Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisungen für weiteren Gebrauch sicher auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Netzkabel).
Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten Inbetriebnahme von einem erfahrenen Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als
erste Übung sollte das Sägen von Baumstämmen auf einem
Sägebock oder Untergestell erfolgen.
Erklärung der Bildsymbole:
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Vor Regen schützen.
Vor Einstellungs- und Wartungsarbeiten oder wenn
das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist, sofort den Netzstecker ziehen.
Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
immer Gehörschutz und Schutzbrille.
Arbeitsplatz
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
■ Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
■ Kinder und Jugendliche, ausgenommen Auszubildende ab 16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge nicht bedienen. Gleiches gilt für Personen, denen
der Umgang mit der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist. Die Bedienungsanleitung sollte immer
griffbereit sein. Personen, die übermüdet oder nicht kör-
perlich belastbar sind, dürfen die Kettensäge nicht bedienen.
Elektrische Sicherheit
■ Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
■ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
■ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Die Verwendung von Schutzausrüs-
tung, wie Staubschutzmaske, rutschsicherem Schuhwerk,
Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Arbeitsumgebung,
vermindert die Verletzungsgefahr.
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh-
ren.
■ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
■ Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Ge-
fährdungen durch Staub.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
■ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
■ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
6 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 1
■ Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
■ Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
■ Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Warnhinweise für Kettensägen:
■ Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der
Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten
der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Ar-
beiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile
von der Sägekette erfasst werden.
■ Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rechten Hand am
hinteren Handgriff und mit Ihrer linken Hand am vorderen Handgriff fest. Das Festhalten der Kettensäge in ei-
ner anderen Arbeitshaltung erhöht das Risko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere
Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße
wird empfohlen. Passende Schutzbekleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial
und zufälliges Berühren der Sägekette.
■ Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum.
Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
■ Achten Sie immer auf einen festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf gefestigtem,
sicheren und ebenen Untergrund stehen. Rutschiger
oder instabiler Untergrund kann bei Benutzung von Leitern
zum Verlust der Kontrolle über die Balance und der Kettensäge führen.
■ Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung
stehenden Astes damit, das dieser zurückfedert. Wenn
die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
■ Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von
Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material
kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen
oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
■ Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff mit stillstehender Sägekette und nach hinten zeigender Führungsschiene. Bei Transport oder Aufbewahrung der
Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die
Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit
der laufenden Sägekette.
■ Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die
Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine
unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann
entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
■ Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver-
lust der Kontrolle.
■ Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur für Arbeiten verwenden, für die sie bestimmt ist – Beispiel: Verwenden
Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind.
Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh-
rungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das
Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
– Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen
Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und
in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
– Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
– Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise
schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei
Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in
eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen
werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein un-
beabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene
Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschie-
nen und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu
Rückschlag führen.
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für
das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu nied-
rige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rück-
schlag.
7 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 2
Gerätekennwerte
KettensägeAKE 30AKE 35AKE 40
Bestellnummer3 600 H34 0..3 600 H34 0..3 600 H34 0..
Leistungsaufnahme[W]160016001600
Kettengeschwindigkeit (im Leerlauf)[m/s] 999
Schwertlänge[cm]303540
Umlenkstern–●●
Rückschlagbremse●●●
Sägekettentyp3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Treibgliedstärke[mm] 1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Anzahl der Treibglieder455257
Füllmenge Öl-Vorratsbehälter[ml]200200200
Automatische Kettenschmierung●●●
Krallenanschlag●●●
Gewicht ohne Netzkabel, ca. **[kg]3,94,04,1
Schutzklasse / II / II / II
**gemessen mit Schiene und Kette
Hinweis: Bitte die Sachnummer auf dem Typschild ihres Gerätes beachten, die Handelsbezeichnungen einzelner Geräte
können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträch-
tigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Fällen von Bäumen sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken,
Brettern, usw. und kann für Schnitte längs und quer
zur Faserrichtung des Holzes verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Sägen von mineralischen Werkstoffen.
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Kettensäge. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen.
Lieferumfang
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpackung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
8 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 3
Zu Ihrer Sicherheit
Montage/Sägekette spannen
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten oder wenn das Kabel durchtrennt, beschädigt oder verwickelt ist, die Kettensäge
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Vorsicht! Rotierende Kette nicht berühren.
Die Kettensäge auf keinen Fall in der Nähe von
Personen, Kindern oder Tieren betreiben,
ebenso nicht nach dem Konsum von Alkohol,
Drogen oder der Einnahme von betäubenden
Medikamenten.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H07 RN-F oder IEC
(60 245 IEC 66) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
2
– 1,0 mm
: maximale Länge 40 m
– 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft wer-
den: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 23 mit dem Verlängerungskabel 25 verbunden
wird, wie im Bild gezeigt.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
9 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 4
Erst nach vollständiger Montage die Kettensäge ans Stromnetz anschließen.
■ Bei Handhabung der Sägekette stets Schutz-
handschuhe tragen.
Montage von Schwert und Sägekette
A
1. Alle Teile vorsichtig auspacken.
2. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche ablegen.
3. Die Sägekette 9 in die umlaufende Nut des
Schwertes 10 einlegen. Auf die richtige Laufrichtung achten. Die Kette mit dem Laufrichtungssymbol 20 vergleichen.
4. Die Kettenglieder um das Kettenrad 21 legen und
das Schwert 10 so aufsetzen, dass der Befestigungsbolzen 15 und die Schwert-Führungsstege 18 in das Langloch sowie der Kettenspannbolzen 16 in die dafür vorgesehene Bohrung des
Schwertes 10 greifen. Wenn nötig Kettenspannschraube 17 drehen, um den Kettenspannbolzen 16 mit der Bohrung auszurichten.
Prüfen, ob alle Teile gut platziert sind und das
Schwert mit der Kette in dieser Position halten.
5. Abdeckung 12 genau aufsetzen.
6. Befestigungsmutter 14 handfest anziehen.
Spannen der Sägekette
A C
Die Kettenspannung ist vor Arbeitsbeginn, nach den
ersten Schnitten und während dem Sägen regelmä-ßig alle 10 Minuten zu überprüfen. Insbesondere bei
neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich
von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.
Die Sägekette nicht spannen wenn sie stark erhitzt
ist, da sie sich nach Abkühlung zusammenzieht und
zu straff auf dem Schwert anliegt.
1. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche able-
gen.
2. Befestigungsmutter 14 ca. 1– 2 Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn lösen.
3. Prüfen, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-
schlitz des Schwertes 10 und auf dem Kettenrad 21 liegen.
4. Die Kettenspannschraube 17 mit dem Einstell-
werkzeug 13 im Uhrzeigersinn drehen, bis die
richtige Kettenspannung erreicht ist. Hierdurch
wird das Schwert 10 über den Kettenspannbolzen 16 bewegt.
5. Die Sägekette 9 ist richtig gespannt, wenn sie in
der Mitte um ca. 3 – 4 mm angehoben werden
kann. Dies sollte mit einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht des
Gerätes erfolgen.
6. Wenn die Sägekette 9 zu stark gespannt ist, die
Kettenspannschraube 17 gegen den Uhrzeigersinn drehen. Kettenspannung wenn nötig wie beschrieben nachspannen.
7. Befestigungsmutter 14 mit dem Werkzeugschlüssel fest anziehen.
Kettenschmierung
A B
Wichtig: Die Kettensäge wird nicht mit Sä-
gekettenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wich-
tig sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen.
Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägeketten-
haftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der
Kettensäge.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette
hängt von der optimalen Schmierung ab. Deswegen
wird während des Betriebes die Sägekette über die
Öldüse 19 automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert.
Öltank füllen:
– Die Kettensäge mit dem Öltankverschluss 4 nach
oben auf einer geeigneten Unterlage abstellen.
– Mit einem Lappen den Bereich um den Öltank-
verschluss 4 säubern und den Verschluss auf-
schrauben.
– Den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch-
Sägekettenhaftöl befüllen.
– Darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank
gelangt. Den Öltankverschluss 4 wieder aufschrauben und verschließen.
Wichtig: Um den Luftaustausch zwischen
Öltank und Umgebung zu ermöglichen,
sind zwischen Sieb und Öltankverschluss
vier kleine Ausgleichskanäle vorhanden, durch
die funktionsbedingt in geringem Maße Öl austreten kann. Bitte achten Sie darauf, dass die
Säge immer waagrecht (Öltankverschluss 4
nach oben) abgestellt wird.
Ausschließlich empfohlenes, biologisch abbaubares Haftöl verwenden, um eine Beschädigung
der Kettensäge zu vermeiden. Niemals recyceltes Öl oder Altöl verwenden. Bei Verwendung
von nicht zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
Inbetriebnahme
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden.
Einschalten
Die Kettensäge halten wie bei „Arbeiten mit Kettensäge“ beschrieben.
Einschaltsperre 3 eindrücken, dann den Ein-/Ausschalter 2 durchdrücken und in dieser Stellung festhalten. Die Einschaltsperre 3 kann jetzt losgelassen
werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter 2 loslassen.
Nach dem Sägevorgang die Kettensäge nicht
durch Betätigen des vorderen Handschutzes
(Aktivieren der Rückschlagbremse) anhalten.
Kettenbremse
D
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanismus, der bei zurückschlagendem Gerät über den
vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird. Die Kette
stoppt innerhalb kurzerZeit.
Von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durchführen.
Den vorderen Handschutz 5 nach vorne schieben
(Position ➋) und die Kettensäge kurz einschalten.
Die Kette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlag-
bremse wieder zu entriegeln den Ein-/Ausschalter 2
loslassen und den vorderen Handschutz 5 zurück-
ziehen (Position ➊).
Arbeiten mit der Kettensäge
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während
dem Sägen sind nachfolgende Überprüfungen
durchzuführen:
– Befindet sich die Kettensäge in einem funktions-
sicheren Zustand?
– Ist der Öltank gefüllt? Die Ölstandsanzeige 26
B
vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit
überprüfen. Das Öl nachfüllen, wenn der Ölpegel
die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die
Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von
den Pausen und der Intensität der Arbeit.
– Ist die Kette richtig gespannt und geschärft? Die
Kettenspannung während dem Sägen alle 10 Minuten überprüfen. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesentlich die Sägeleistung. Nur scharfe Ketten schüt-
zen vor Überlastung.
– Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre Funk-
tion gewährleistet?
– Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung?
Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine
und Füße werden empfohlen. Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch
herumfliegendes Schnittgut und unbeabsichtigtes Berühren der Sägekette.
10 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 5
Sägenrückschlag
D
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche
Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem
Sägegut oder bei klemmender Kette auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Maschine auf unvorhersehbare Art und Weise und
kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder
den im Sägebereich stehenden Personen verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müs-
sen mit besonderer Vorsicht angegangen werden,
weil hier der Krallenanschlag 11 nicht angesetzt
werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
– Die Kettensäge so flach wie möglich ansetzen.
– Niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder stark
verschlissener Sägekette arbeiten.
– Die Sägekette wie vorgeschrieben schärfen.
– Niemals über Schulterhöhe sägen.
– Niemals mit der Spitze des Schwertes sägen.
– Die Kettensäge immer fest mit beiden Händen
halten.
– Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende
Bosch-Sägekette.
– Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel.
– Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten
Die Kettensäge stets mit beiden Händen fest
D
halten, die linke Hand am vorderen Handgriff und
die rechte Hand am hinteren Handgriff. Mit Daumen
und Finger die Griffe jederzeit umschließen. Niemals einhändig sägen. Das Stromkabel stets nach
hinten führen und außerhalb des Bereiches von Sä-
gekette und Sägegut halten; so positionieren, dass
es sich nicht in Ästen und Zweigen verfangen kann.
Die Kettensäge nur mit sicherem Stand betrei-
E
ben. Die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Kör-
per halten.
Die Kette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in
F
voller Geschwindigkeit laufen. Dabei den Krallenanschlag 11 zur Abstützung der Kettensäge auf dem
Holz benutzen. Während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel verwenden.
Beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den Krallenanschlag an einem tieferen Punkt nachsetzen.
Dazu die Kettensäge zurückziehen, um den Krallenanschlag zu lösen und ihn erneut tiefer ansetzen.
Die Säge dabei nicht aus dem Schnitt entfernen.
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten, indem
Sie über den Krallenanschlag 11 leichten Hebeldruck erzeugen.
Die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen
G
betreiben. Nicht versuchen, an schwer zu erreichende Stellen zu sägen, oder auch auf einer Leiter
stehend. Niemals über Schulterhöhe sägen.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die
Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die
Säge sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Gewichtskraft. Es besteht Unfallgefahr für
Beine und Füße.
Die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem
Schnitt entfernen.
Sägen von Stämmen
Die folgenden Sicherheitsvorschriften beachten:
Den Stamm wie im Bild gezeigt ablegen und
E H
so abstützen, dass sich der Schnitt nicht schließt
und die Sägekette klemmt.
Kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und
festklemmen.
Nur Gegenstände aus Holz sägen. Das Berühren
von Steinen und Nägeln vermeiden, da diese hochgeschleudert werden können, die Sägekette beschädigen können oder ernsthafte Verletzungen
beim Benutzer oder umstehenden Personen verursachen können.
Mit der laufenden Säge nicht Drahtzäune oder den
Boden berühren.
Die Säge ist nicht geeignet dünnes Geäst auszuschneiden.
Längsschnitte sind mit besonderer Sorgfalt auszuführen, da der Krallenanschlag 11 nicht verwendet
werden kann. Die Säge in einem flachen Winkel füh-
ren, um Sägenrückschlag zu vermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang, stets oberhalb oder seitlich stehend Stämme oder liegendes Sägegut bearbeiten.
Wegen Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste, Wurzeln etc. achten.
Sägen von Holz unter Spannung
H
Beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz,
Ästen oder Bäumen besteht erhöhte Unfallgefahr.
Hier ist äußerste Vorsicht geboten. Solche Arbeiten sollten nur von ausgebildeten Fachleuten
ausgeführt werden.
Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von
oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den
Stamm schneiden und dann von unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm durchtrennen, um Splittern
und Festklemmen der Säge zu vermeiden. Dabei
den Kontakt der Sägekette mit dem Boden vermeiden. Liegt das Holz nur einseitig auf, zuerst von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach oben sägen und dann an gleicher Stelle von oben (Z) den
Stamm durchtrennen, um Splittern und Festklemmen der Säge zu vermeiden.
11 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 6
Bäume fällen
I
Immer einen Helm tragen, um vor fallenden Ästen geschützt zu sein.
Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume gefällt
werden, deren Stammdurchmesser kleiner ist
als die Länge des Schwertes.
➊ Den Arbeitsbereich sichern. Darauf achten,
dass sich keine Personen oder Tiere im Fallbereich des Baumes aufhalten.
Niemals versuchen eine eingeklemmte Säge mit
laufendem Motor frei zu bekommen. Holzkeile
verwenden um die Sägekette zu befreien.
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand
zwischen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen. Beim Fällen von Bäumen ist
darauf zu achten, dass andere Personen keiner
Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist das Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis
zu setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu
fällenden Baum aufhalten, da der Baum nach dem
Fällen wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen
wird.
➋ Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant und
wenn nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg
sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach
hinten wegführen.
➌ Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des
Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des
Baumes beurteilen zu können. Schmutz, Steine,
lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom
Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel
zur Fallrichtung eine Kerbe (X – W) mit einer Tiefe
von 1/3 des Baumdurchmessers. Zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt durchführen. Dadurch
wird das Einklemmen der Sägekette oder der Füh-
rungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts
vermieden.
Fällschnitt setzen: Den Fällschnitt (Y) mindes-
tens 50 mm über den waagrechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt parallel zum waagrechten
Kerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tief
einsägen, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen
bleibt, der als Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht
durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte
der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass
der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte
Richtung fällt oder sich zurück neigt und die Säge-
kette festklemmt, den Fällschnitt unterbrechen und
zur Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des
Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz,
Kunststoff oder Aluminium verwenden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen
und den Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste
achten und nicht stolpern.
Durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten
Schnitt muss der Baum jetzt zu Fall gebracht werden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, auf herunterfallende Äste oder Zweige achten.
Entasten
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste
J
vom gefällten Baum. Beim Entasten größere nach
unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst
stehen lassen. Kleinere Äste gemäß Abbildung mit
einem Schnitt trennen. Äste, die unter Spannung
stehen, sollten von unten nach oben gesägt werden,
um ein Einklemmen der Säge zu vermeiden.
Baumstamm ablängen
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten
K
Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres
Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich, sollte
der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt
und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes wie
dargestellt gleichmäßig aufliegt, wird von oben her
gesägt.
Wenn der Baumstamm wie dargestellt an einem
L
Ende aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers
von der Unterseite her sägen, dann den Rest von
oben auf Höhe des Unterschnitts.
M
Wenn der Baumstamm wie dargestellt an beiden
Enden aufliegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers
von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von der Unterseite auf Höhe des Oberschnitts.
N
Bei Sägearbeiten am Hang wie dargestellt stets
oberhalb des Baumstammes stehen. Um im Moment des "Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck
reduzieren, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass
die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Sägekette
abwarten, bevor man die Kettensäge dort entfernt.
Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Baum wechselt.
12 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 7
Wartung und Reinigung
Vor allen Wartungsarbeiten ist der Netzstecker zu ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche Män-
gel untersuchen, wie eine lose, ausgehängte oder
beschädigte Sägekette, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtungen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz der Kettensäge durchzuführen.
Sollte die Kettensäge trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Vor dem Versand von Kettensägen bitte unbedingt den Öltank leeren.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Sägekette und Schwert
auswechseln/wenden
Die Sägekette und das Schwert gemäß Abschnitt
„Sägekette spannen“ prüfen.
Die Führungsnut des Schwertes nützt sich mit der
Zeit ab. Beim Auswechseln der Sägekette das
Schwert um 180° drehen, um die Abnutzung auszugleichen.
Das Kettenrad 21 prüfen. Wenn es aufgrund der hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt ist, muss
es von einer Kundendienstwerkstatt ausgewechselt
werden.
Schärfen der Sägekette
Die Sägekette kann bei jeder autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmän-
nisch nachgeschliffen werden. Mit der Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Dremel-Multi mit
dem Schleifeinsatz 1453 kann die Kette auch selbst
nachgeschliffen werden. Beiliegende Schleifanleitung beachten.
Prüfen der Öl-Automatik
Die Funktion der automatischen Kettenschmierung
kann geprüft werden, indem man die Säge einschaltet und sie mit der Spitze in Richtung eines Kartons
oder Papieres auf den Boden hält. Achtung, Boden
mit Kette nicht berühren, Sicherheitsabstand von
20 cm einhalten. Zeigt sich hierbei eine zunehmende
Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei. Zeigt
sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, „Fehlersuche“
lesen oder den Bosch-Kundendienst aufsuchen.
Das geformte Kunststoffgehäuse der Kettensäge
mit Hilfe einer weichen Bürste und einem sauberen
Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere von den Lüftungs-
schlitzen 27 des Motors.
Nach einer Einsatzdauer von 1 bis 3 Stunden die
Abdeckung 12, das Schwert und die Kette demontieren und mit Hilfe einer Bürste reinigen.
Den Bereich unter der Abdeckung 12, das Kettenrad 21 und die Schwertbefestigung mit Bürste von
allen Anhaftungen befreien. Die Öldüse 19 mit einem sauberen Lappen säubern.
Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert werden soll, Sägekette und Schwert reinigen.
Die Kettensäge an einem sicheren Platz trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Um ein Auslaufen zu verhindern, sicherstellen dass
das Gerät in waagerechter Position abgelegt wird
(Öleinfüllschraube 4 nach oben gerichtet).
Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung muss
der Öltank restlos entleert werden.
13 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 8
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Kettensäge funktioniert
nicht
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trockenKein Öl im Öltank
Rückschlagbremse/Auslaufbremse
Kette/Führungsschiene
heiß
Kettensäge rupft, vibriert
oder sägt nicht richtig
Rückschlagbremse ausgelöst
Handschutz 5 in Position ➊ zurückziehen (Bild D)
Keine Stromversorgung
Steckdose defekt
Stromkabel beschädigt
Sicherung defekt
Stromkabel beschädigt
Stromversorgung überprüfen
Andere Stromquelle probieren, gege-
Kette wird nicht abgebremstBosch-Fachwerkstatt aufsuchen
Kein Öl im Öltank
Entlüftung im Öltankverschluss ver-
Öl nachfüllen
Öltankverschluss reinigen
stopft
Ölausflusskanal verstopft
Kettenspannung zu hoch
Kette stumpf
Kettenspannung zu locker
Kette stumpf
Kette verschlissen
Sägezähne zeigen in die falsche Rich-
tung
Ölausflusskanal frei machen
Kettenspannung einstellen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kettenspannung einstellen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette ersetzen
Sägekette neu montieren mit Zähnen
in korrekter Richtung
14 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 9
Entsorgung
Konformitätserklärung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kundendienst
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1 m Abstand) und EN 50 144.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB (A);
Schallleistungspegel 101 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 11 m/s
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
EG-Baumusterprüfung Nr. 2087047.01 CE durch
notifizierte Prüfstelle Nr. 0344.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspegel
LWA ist niedriger als 101 dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
2
.
15 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Deutsch - 10
Safety Notes
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains operated (corded) power tool.
It is recommended that the first time user should have
practical instruction in the use of the chainsaw and the
protective equipment from an experienced operator
and that the initial practice should be cutting logs on a
saw horse or cradle.
Explanation of symbols:
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove the plug from the socket or mains immediately before carrying out any adjustments, servicing or maintenance or if the cable is damaged or cut.
Obtain and wear eye and ear protection at all
times while operating the power tool.
Work area
■ Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
■ Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
■ Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
■ Children and juveniles, except above age 16,
under supervision and for educational purposes, must not operate the chain saw, nor
should persons unfamiliar with the saw or its
handling (when borrowing). Ensure operation
manual is with the saw. Persons unfit or tired must
not operate the chain saw.
Electrical safety
■ Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
■ Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
■ Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
16 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 1
■ Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
■ When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
■ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
■ Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust masks, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
■ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
■ If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
these devices can reduce dust related hazards.
Power tool use and care
■ Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
■ Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
■ Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
■ Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
■ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type of
power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings:
■ Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating. Before you
start the saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of inattention
while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
■ Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the
front handle. Holding the chain saw with a re-
served hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
■ Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hand,
legs and feet is recommend. Adequate protective
clothing will reduce personal injury by flying debris
or accidental contact with saw chain.
■ Do not operate a chain saw in a tree. Operation
of a chain saw in a tree, may result in personal injury.
■ Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
■ When cutting a limb that is under tension be
alert for spring back. When the tension in the
wood fibres is released the spring loaded limb may
strike the operator and/ or throw the chain saw out
of control.
■ Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
■ Carry the chain saw by the front handle with the
saw chain stopped and the guide bar pointing
to the rear. When transporting or storing the
chain saw always fit the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the likelihood
of accidental contact with the moving saw chain.
■ Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
■ Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
■ Cut wood only. Don’t use chain saw for purposes not intended – for example – Don’t use
chain saw for cutting plastic, masonry or nonwood building materials. Use of the chain saw for
operations different then intended could result in a
hazardous situation.
Causes and Operator Prevention of Kickback:
– Kickback may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the cut.
– Tip contact in some cases may cause a sudden re-
verse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator.
– Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back towards
the operator.
– Either of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety
devices built into your saw. As a chain saw user,
you should take several steps to keep your cutting
jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/ or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below:
■ Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both
hands on the saw and position your body and
arm to allow you to resist kickback forces. Kick-
back forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken. Do not let go of the
chain saw.
■ Do not over reach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip con-
tact and enables better control of the chain saw in
unexpected situations.
■ Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement
bars and chains may cause chain breakage and/ or
kickback.
■ Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain. De-
creasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
17 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 2
Product Specification
Chain sawAKE 30AKE 35AKE 40
Part number (typ)3 600 H34 0..3 600 H34 0..3 600 H34 0..
Rated power[W]160016001600
Chain speed (no load)[m/s]999
Chain bar length[cm]303540
Nose sprocket–●●
Kickback Brake●●●
Chain type3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Drive link thickness[mm]1.1 (0.043")1.1 (0.043")1.1 (0.043")
Amount of drive links455257
Oil reservoir capacity[ml]200200200
Automatic oiler●●●
Metal gripping teeth●●●
Weight without mains cable. approx. ** [kg]3.94.04.1
Protection class / II / II / II
**measured with chain bar and chain
Note: Please observe the order number of your machine. The trade names of individual machines can vary.
Inrush currents cause short-time voltage drops. Under unfavourable power supply conditions, other equipment may be af-
fected. If the system impedance of the power supply is lower than 0.25 Ohm, disturbances are unlikely to occur.
Intended Use
The chain saw is intended for sawing of trees, tree
trunks, branches, wooden beams, planks, etc. Cuts
can be sawed with or across the grain. This product
is not suitable for sawing mineral materials.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your chain saw. It is important that you read these instructions carefully.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging
and check for complete contents:
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
18 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 3
Operating Controls
A
1 Rear handle
2 On/Off switch
3 Lock-off button
4 Oil filler cap
5 Activation lever for kickback brake
(hand guard)
6 Front handle
7 Nose sprocket (only AKE 35/40)
8 Chain guard
9 Chain
10 Chain bar
11 Gripping teeth
12 Cover plate
13 Adjusting tool
14 Locking nut
15 Fastening bolt
16 Chain tensioning peg
17 Chain tensioning screw
18 Guide fins for chain bar
19 Oil outlet
20 Symbol for rotation and cutting direction
21 Drive sprocket
22 Chain catch bolt
23 Mains plug**
24 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
For Your Safety
Assembly/Tensioning Chain
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting cleaning or if the cable is cut,
damaged or entangled.
Caution! Do not touch rotating chain.
Do not operate chain saw near other people,
children or animals. Do not operate chain saw
after drinking alcohol or under the influence of
intoxicating drugs or medication.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V a.c., 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Extension cords/leads should only be used
if they comply with H07 RN-F types or IEC type design (60 245 IEC 66).
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
– 1.0 mm
2
: max length 40 m
– 1.5 mm2: max length 60 m
– 2.5 mm2: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For
safety, it is essential that the mains plug 23 attached
to the machine is fitted to the power supply cable 25
as shown.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
rubber.
Fixing means for the connection leads must be
used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your chain saw is fitted
with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and
is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorized customer service
agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Do not connect the chain saw to mains before it is completely assembled.
■ Always use gloves when handling the chain.
Chain and chain bar Assembly
A
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable flat surface.
3. Slide the chain 9 in the slot around the chain
bar 10. Ensure chain is in correct running direction by comparing with chain symbol 20.
4. Fit the chain onto the drive sprocket 21 and guide
the chain bar 10, so that the fastening bolt 15 and
the two guide fins 18 fit into the keyway of the chain
bar 10, and that the chain tensioning peg 16 fits into
the respective hole of the chain bar 10. If necessary, adjust chain tensioning screw 17 with adjusting tool 13 to bring tensioning peg 16 in alignment
with the hole in the chain bar 10.
Check if all parts are seated properly and hold chain
and chain bar in a level position.
5. Fit cover plate 12.
6. Handtighten locking nut 14 on fastening bolt 15.
Tensioning chain
A C
Always check the chain tension before use, after the
first cuts and regularly during use, approx. every
10 minutes. Upon initial operation, new chains can
lengthen considerably.
The chain life of the saw chain mainly depends upon
sufficient lubrication and correct tensioning.
Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will
cause the chain to become overtensioned when it
cools down.
1. Place the chain saw on any suitable flat surface.
2. Ensure locking nut 14 is hand tight only.
3. Check if the chain links are correctly located in the
slot around the chain bar 10 and drive
sprocket 21.
4. Turn chain tensioning screw 17 clockwise using
adjusting tool 13, until the correct chain tension is
reached. The screwing action forces the chain
bar 10 forward via the chain tensioning peg 16.
5. The correct chain tension is reached when the
chain 9 can be raised approx. 3 – 4 mm from the
chain bar in the centre. This should be done by
using one hand to raise the chain against the
weight of the machine.
6. If the chain 9 is overtensioned, slightly turn the
tensioning screw 17 anti-clockwise and re-check
chain tension. Re-adjust chain tension as described if necessary.
7. Re-tighten locking nut 14 fully with adjustment
tool.
19 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 4
Lubrication
A B
Kickback Brake
D
Important: The chain saw is not supplied
filled with oil. It is essential to fill with oil
before use. Never operate the chain saw
without chain oil or at an empty oil tank level, as
this will result in extensive damage to the product.
Chain life and cutting capacity depend on optimum
lubrication. Therefore, the chain is automatically
oiled during operation via the oil outlet 19.
Filling oil tank:
– Set chain saw on any suitable surface with oil filler
cap 4 facing upward.
– Clean area around the oil filler cap 4 with cloth,
unscrew cap.
– Add Bosch biodegradable chain saw oil until res-
vided between the oil filler cap , to prevent
leakage ensure machine is left in a horizontal position (oil filler cap 4 uppermost) when not in
use.
It is important to use only the recommended biodegradable oil to avoid damage to the chain
saw. Never use recycled/old oil. Use of non approved oil will invalidate the warranty.
Starting and Stopping
Observe the correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the value given
on the nameplate of the machine. Machines designated for 230 V can also be operated with 220 V.
Starting
Hold chain saw as described in “Cutting”.
Press the lock-off button 3, then fully press the On/
Off switch 2 and hold in this position. The lock-off
button 3 can now be released.
Stopping
Release the On/Off switch 2.
Do not stop chain saw after sawing by activating
the front hand guard (kickback brake).
The kickback brake is a safety mechanism acti-
vated through the front hand guard 5, when kickback
occurs. Chain stops immediately.
The following function check should be carried out at
regular intervals. Push front hand guard 5 forward
(position ➋) and start the chain saw. The chain must
not start. To deactivate the kickback brake, release
On/Off switch 2 and pull hand guard 5 backwards
(position ➊).
Cutting
Before Cutting
Before and periodically during cutting check as follows:
– Is the chain saw in a fail-safe condition?
– Is the oil reservoir filled? Check oil level
B
gauge 26 prior to starting and regularly during operation. Refill oil when oil level is low. The oil tank
filling will last approx. 15 minutes, depending on
sawing intensity and stops.
– Is the chain tension in order and is the chain
sharp? Check chain tension every 10 minutes
during operation. Upon initial operation, new
chains can lengthen considerably. The condition
of the chain influences the the cutting performance. Only a sharp chain protects from overload.
– Is the kickback brake deactivated and its function
ensured?
– Are you wearing the necessary protective equip-
ment? Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hand,
legs and feet is recommend. Adequate protective
clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with saw chain.
Kickback
D
Kickback is the sudden backward/upward motion of
the chain saw, occuring when the chain (at the tip of
the chain bar) comes in contact with a log or wood,
or when the chain becomes jammed.
When kickback occurs the chainsaw reacts unpredicably and can cause severe injuries to the operator
or bystanders.
Particular attention must be given when sawing
sidewards, slanted or during length cuts, as the gripping teeth 11 usually can not be applied.
20 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 5
To avoid kickback:
– Saw with the chain bar at a flat angle.
– Never work with a loose, widely stretched or the
heavily worn out chain.
– Ensure chain is sharpened correctly.
– Never saw above shoulder height.
– Never work with the tip of the chain bar.
– Always the hold chain saw firmly with both hands.
– Always use a Bosch low-kickback chain.
– Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
– Ensure correct chain tension.
General Behavior
Always hold the chain saw firmly with both
D
hands. Front grip with the left hand and rear grip with
the right hand. Fully grip both handles at all times
during operation. Never operate chain saw using
only one hand. Ensure power cord is located to the
rear, away from the chain and wood and so postioned that it will not be caught on branches or the
like during cutting.
Use the chain saw only with secure footing. Hold
E
the chain saw at the right-hand side of your body.
The chain must be running at full speed before it
F
makes contact with the wood. Use the metal gripping teeth 11 to secure the saw onto the wood before starting to cut. Use the gripping teeth as a leverage point “X” while cutting.
Reset the gripping teeth at a lower point when sawing thicker logs by pulling the chain saw slightly
backwards until the gripping teeth release, and reposition at lower level to continue sawing. Do not remove the saw completely from the wood.
Do not force the chain while cutting, let the chain do
the work, using the gripping teeth 11 to apply minimal leverage pressure.
Do not operate the chain saw with arms fully ex-
G
tended or attempt to saw areas which are difficult to
reach, or on a ladder. Never use the chain saw
above shoulder height.
Sawing is optimized when the chain speed remains
steady during cutting.
Beware when reaching the end of the cut. The
weight of the saw may change unexpectedly as it
cuts free from the wood. Accidents can occur to the
legs and feet.
Always remove the saw from a wood cut while the
saw is running.
Cutting Logs
Observe the following safety instructions:
Support logs so that the face sides at the cut
E H
do not close in against each other, which would result in the chain being jammed or pinched.
Position and set short logs safely prior to sawing.
Saw only wood or wooden objects. When sawing, al-
ways take care to avoid hitting stones, nails, etc., as
these could be thrown up or cause damage to the
chain or serious injury to the operator or bystanders.
Keep a running saw clear of wire fencing or the
ground.
Use of the saw to thin out branches or bushes is not
approved.
Length cuts must be carried out with care, as leverage with the gripping teeth 11 is not possible. Saw at
a flat angle to avoid kickback.
When working on a slope, operate above or to the
side of the trunk or laying tree.
Be careful not to trip over tree stumps, branches,
roots, etc.
Cutting Wood under Tension
H
There is a high risk of accidents when sawing wood,
branch or trees under tension. Be extremely careful.
Leave saw jobs like these to professionals.
When sawing logs supported on both ends, start the
cut from above (Y) about 1/3 of the diameter into the
log and then finish the cut (Z) from below, in order to
avoid splitting of the log or jamming of the saw.
Avoid contact of the chain saw with the ground.
When sawing logs supported on only one end, start
the cut from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z), in order to
avoid log splitting or jamming of the chain saw.
Felling Trees
I
Always wear hard hat to protect head
against falling branches.
The chain saw can only be used to fell trees
smaller in diameter than the length of the chain
bar.
➊ Secure work area. Ensure no persons or ani-
mals are in the vicinity of the falling tree.
Never attempt to free a jammed saw with the mo-
tor running. Use wooden wedges to free chain
and chain bar.
When cutting and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time,
the felling operations should be separated from the
cutting operation by a distance of at least twice the
height of the tree being felled. Trees should not be
felled in a manner that would endanger any person,
strike any utility line or cause any property damage.
If the tree does make contact with any utility line, the
company should be notified immediately.
21 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 6
The chain saw operator should keep on the uphill
side of the terrain as the tree is likely to roll or slide
downhill after it is felled.
➋ An escape path should be planned and cleared
as necessary before cuts are started. The escape
path should extend back and diagonally to the rear
of the expected line of fall.
➌ Before felling is started, consider the natural lean
of the tree, the location of larger branches and the
wind direction to judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails staples, and
wire from the tree.
Notching Undercut: Make the notch (X – W) 1/
3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of falls as Make the lower horizontal notching
cut first. This will help to avoid pinching either the
saw chain or the guide bar when the second notch is
being made.
Felling Back Cut: Make the felling back cut (Y) at
least 50 mm higher than the horizontal notching cut.
Keep the felling back cut parallel to the horizontal
notching cut. Make the felling back cut so enough
wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps
the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge.
As the felling gets close to the hinge the tree should
begin to fall. If there is any chance that the tree may
not fall in desired direction or it may rock back and
bind the saw chain, stop cutting before the felling
back cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
When the tree begins to fall remove the chain saw
from the cut, stop the motor, put the chain saw
down, then use the retreat path planned. Be alert for
overhead limbs falling and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a wedge (Z)
into the horizontal cut.
Beware of falling branches when the tree starts to
move.
Limbing a Tree
Limbing is removing the branches from a fallen
J
tree. When limbing leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs
in one cut as illustrated. Branches under tension
should be cut from the bottom up to avoid binding
the chain saw.
Bucking a Log
Bucking is cutting a log into lengths. It is impor-
K
tant to make sure your footing is firm and your weight
is evenly distributed on both feet. When possible,
the log should be raised and supported by the use of
limbs, logs or chocks. Follow the simple directions
for easy cutting.
When the log is supported along its entire length as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported on one end, as illus-
L
trated, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut.
M
When the log is supported on both ends, as illustrated, cut 1/3 the diameter from the top overbuck.
Then make the finished cut by underbucking the
lower 2/3 to meet the first cut.
N
When bucking on a slope always stand on the
uphill side of the log, as illustrated. When "cutting
through”, to maintain complete control release the
cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don’t let
the chain contact the ground. After completing the
cut, wait for the saw chain to stop before you move
the chain saw. Always stop the motor before moving
from tree to tree.
Maintenance
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug from the socket.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged chain and chain bar, loose
fixings and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using the chain saw.
If the chain saw should happen to fail despite the
care taken in manufacturing and testing, repair
should be carried out by an authorized customer
service agent.
Before returning, ensure all oil in the oil tank has
been emptied.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Replacing/Changing Chain and
Chain Bar
Fit the chain and chain bar as described in “Assembly and Tensioning Chain”.
The circular groove of the chain bar will wear particularly on the lower edge with time. When replacing
the chain turn the chain bar 180° to allow even wear,
thus extending chain bar life.
Check drive sprocket 21. If it is worn out or damaged
due to strain, have it exchanged by an authorized
Bosch service agent.
22 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 7
Sharpening Chain
Cleaning/Storage
A
Have your chain sharpened professionally at your
Bosch approved service agent or sharpen the chain
yourself using the Bosch sharpening kit or a Dremel
power tool with the appropriate grinder (1453), both
available at your Bosch approved service agent. Follow the sharpening instructions supplied with the
sharpening kit.
Checking the Automatic Oiler
Proper functioning of the automatic oiler can be
checked by running the chain saw and pointing the
tip of the chain bar towards a piece of cardboard or
paper on the ground. Caution: Do not touch the
ground with the chain. Ensure safety clearance of
20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, see “Fault Finding” or
contact your Bosch approved service agent.
Accessories
Chain and Chain bar
AKE 30 ............................................. F 016 800 259
AKE 35 ............................................. F 016 800 260
AKE 40 ............................................. F 016 800 261
Chain
AKE 30 ............................................. F 016 800 256
AKE 35 ............................................. F 016 800 257
AKE 40 ............................................. F 016 800 258
Cleaning
Chain sharpening/cleaning kit.......... F 016 800 262
Clean the moulded plastic housing of the chain saw
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Remove all debris, especially
from the motor cooling vents 27.
Remove and brush clean the cover plate 12, chain
and chain bar after 1 to 3 hours of use.
Clean the area under the cover plate 12, the drive
sprocket 21 and chain bar assembly using a soft
brush. Clean oil outlet 19 with a clean cloth.
If the chain saw is to be stored for a longer period of
time, clean chain and chain bar.
Store in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on the chain saw.
To prevent leakage ensure machine is left in a horizontal position (oil filler cap 4 uppermost).
When storing machine in original packaging the oil
tank must be completely emptied.
23 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 8
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
SymptomPossible CauseRemedy
Chain saw fails to operate
Chain saw operates
intermittently
Dry chainNo oil in reservoir
Kickback Brake/Run
Down Brake
Chain/chain bar overheats
Chain saw rips, vibrates,
does not saw properly
Kickback brake is activated
Pull hand guard 5 back in position ➊
(Figure D)
No power
Mains socket faulty
Extension cord damaged
Fuse faulty
Check power
Use another socket
Check cord, replace
Replace fuse
Check cord, replace
Contact service agent
Contact service agent
Contact service agent
Refill oil
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Clean cap
Clean oil passage outlet
Brake does not stop chainContact service agent
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Chain is over tensioned
Dull chain
Chain tension too loose
Dull chain
Chain worn out
Chain teeth are facing in the wrong
direction
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Adjust chain tension
Sharpen chain or replace
Replace chain
Reassemble with chain in correct
direction
24 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 9
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
Service
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Measured values determined according to
2000/14/EC (1 m distance away) and EN 50 144.
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: sound pressure level: 87 dB (A); sound power
level: 101 dB (A).
Wear hearing protection!
The typical weighted acceleration is 11 m/s
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardization documents: EN 50 144 according
to the provisions of the directives 89/336/EEC,
98/37/EC, 2000/14/EC.
EC Type Certification No. 2087047.01 CE by notified testing agency No. 0344.
2000/14/EC: The guaranteed sound power level
LWA is lower than 101 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
2
.
25 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
English - 10
Instructions de sécurité
Attention ! Lire toutes les instructions de sécurité et
toutes les indications. Le non-respect des instructions in-
diquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou de graves blessures.
Conserver les instructions de sécurité et indications
pour une utilisation ultérieure.
Le terme d’ « outil électroportatif » mentionné par la suite se
rapporte à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
(avec câble de raccordement).
Avant la première mise en service, il est recommandé à l’uti-
lisateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimentéà l’aide d’essais pratiques le maniement de la tronçonneuse
et l’utilisation d’équipement de protection. Il est recommandé de commencer par le sciage de troncs d’arbres sur
un chevalet de sciage ou sur un support.
Explication des symboles :
Lire les instructions d’utilisation.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
Avant tous les travaux de réglage et de maintenance, ou lorsque le câble électrique est endommagé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de
la prise de courant.
Lors de l’utilisation de l’outil électroportatif, portez
toujours une protection acoustique et des lunettes
de protection.
Endroit de travail
■ Maintenez l’endroit de travail propre et bien rangé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
■ N’utilisez pas l’appareil dans un environnement pré-
sentant des risques d’explosion et où se trouvent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
■ Tenez les enfants et autres personnes éloignés du-
rant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
■ Les enfants et les adolescents n’ont pas le droit d’uti-
liser la tronçonneuse ; sauf les apprentis à partir de
16 ans sous la surveillance d’un adulte. Ceci vaut
également pour les personnes ne connaissant pas ou
très peu le maniement de la tronçonneuse. Les instruc-
tions d’utilisation devraient toujours se trouver à portée de
la main. Les personnes fatiguées ou fragiles physiquement, n’ont pas le droit d’utiliser la tronçonneuse.
Sécurité relative au système électrique
■ La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en
aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adap-
tateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fi-
ches non modifiées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc électrique.
■ Eviter le contact physique avec des surfaces mises
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas
où votre corps serait reliéà la terre.
■ Ne pas exposer l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électro-
portatif augmente le risque d’un choc électrique.
■ Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles pré-
vues, ne pas utiliser le câble pour porter l’appareil ou
pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câ-
ble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un
choc électrique.
■ Au cas où l’outil électroportatif serait utiliséà l’exté-
rieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée
pour les applications extérieures. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
Sécurité des personnes
■ Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire
preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué ou
après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou
avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
■ Portez des équipements de protection personnels.
Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisa-
tion d’équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures anti-dérapantes, casque ou protection acoustique suivant l’endroit de travail, réduit le
risque de blessures.
■ Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer
que l’interrupteur est effectivement éteint avant
d’enfoncer la fiche dans la prise de courant. Le fait de
porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de
brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’in-
terrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
■ Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
■ Ne pas se surestimer. Veiller à garder toujours une
position stable et équilibrée. Ceci vous permet de
mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.
■ Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil
en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
■ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les
dangers dus aux poussières.
Utilisation et emploi soigneux d’outils électroportatifs
■ Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électro-
portatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil
électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécuritéà la vitesse pour laquelle il est prévu.
■ Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l’interrup-
teur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut
plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux
et doit être réparé.
26 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Français - 1
■ Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effec-
tuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement de
l’appareil par mégarde.
■ Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de
la portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
■ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve
entravé. Faire réparer ces parties endommagées
avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont
dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
■ Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
■ Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type
d’appareil. Tenir compte également des conditions
de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Travaux d’entretien
■ Ne faire réparer l’outil électroportatif que par un per-
sonnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil.
Avertissements pour les tronçonneuses :
■ Tenir toutes les parties du corps à distance de la
chaîne, lorsque la tronçonneuse tourne. Avant la
mise en service, s’assurer que la chaîne ne touche
rien. Lors du travail avec la tronçonneuse, dans un mo-
ment d’inattention, des vêtements ou des parties du
corps peuvent être happés par la chaîne.
■ Tenir la tronçonneuse à chaîne à deux mains, la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Une autre position de travail lors de la mise
en service de la tronçonneuse à chaîne n’est pas admissible, vue que cela augmenterait le risque de blessures.
■ Porter des lunettes de protection ainsi qu’une pro-
tection acoustique. Nous conseillons également le
port d’un équipement de protection pour la tête, les
mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de pro-
tection appropriés diminuent le risque de blessure par
les copeaux projetés dans tous les sens ou par un contact intempestif avec la chaîne de la scie.
■ Ne travaillez pas sur un arbre avec la tronçonneuse.
En cas d’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre, il y
a risque de blessures.
■ Toujours veiller à garder une position stable et équi-
librée et n’utiliser la tronçonneuse que lorsque vous
vous trouvez sur un sol ferme et plan. Si vous utilisez
une échelle, un sol glissant ou instable peut entraîner
une perte de contrôle de l'équilibre et de la tronçon-
neuse.
■ Lors de la coupe d’une branche tendre, s’attendre à
ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la ten-
sion dans les fibres de bois se relâche, la branche sous
tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse.
27 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Français - 2
■ Etre spécialement vigilant lors de la coupe de brous-
sailles et de jeunes arbres. Les branches fines peuvent
être happées par la tronçonneuse et vous frapper ou
vous faire perdre l’équilibre.
■ Porter la tronçonneuse par la poignée avant, la
chaîne étant à l’arrêt et le rail de guidage orienté vers
l’arrière. Lors du transport ou le stockage de la tron-
çonneuse, toujours placer le capot de protection. En
utilisant la tronçonneuse avec précaution, il y a peu de
risque de toucher par mégarde la chaîne en rotation.
■ Suivre les instructions concernant le graissage, le
serrage de la chaîne et le remplacement d’accessoi-
res. Une chaîne qui n’est pas tendue ou graissée
comme il faut peut se rompre ou augmenter le risque
d’un contrecoup.
■ Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de
graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte
de contrôle.
■ Ne scier que du bois. N’utiliser la tronçonneuse que
pour les travaux pour lesquels elle est conçue – par
exemple : Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour
scier des matières plastiques, de la maçonnerie ou
des matériaux de construction qui ne sont pas en
bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour des travaux
non conformes peut entraîner des situations dangereuses.
Raisons possibles d’un contrecoup et moyens de l’éviter :
– Un contrecoup peut se produire si la pointe du rail de gui-
dage touche un objet ou que le bois s’arque et que la
tronçonneuse se coince dans le tracé.
– Dans certains cas, un contact avec la pointe du rail peut
entraîner une réaction inattendue vers l’arrière, pendant
laquelle le rail de guidage se dirige vers le haut dans la
direction de l’utilisateur.
– Un coinçage de la chaîne au niveau du bord supérieur
du rail de guidage peut tout à coup repousser le rail vers
l’arrière en direction de l’utilisateur.
– Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de
contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures graves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. L’utilisateur d’une
tronçonneuse doit prendre différentes mesures pour pouvoir travailler sans risque d’accidents et de blessures.
Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif. Il peut
être évité en respectant les précautions décrites ci-dessous :
■ Tenir la tronçonneuse des deux mains, le pouce et
les doigts entourant les poignées de la tronçon-
neuse. Mettre votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra de résister aux forces exercées par un contrecoup. Si des mesures appropriées
ont été prises, l’utilisateur peut contrôler les forces exercées par un contrecoup. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
■ Éviter les positions du corps anormales et ne pas
scier en levant les bras au-dessus des épaules. Ceci
permet d’éviter un contact accidentel avec la pointe du
rail et assure un meilleur contrôle de la tronçonneuse
dans des situations inattendues.
■ Toujours utiliser les rails de rechange et chaînes indi-
qués par le fabricant. D’autres rails et chaînes peuvent
entraîner une rupture de la chaîne ou un contrecoup.
■ Suivre les instructions du fabricant concernant l’affû-
tage et l’entretien de la tronçonneuse. Les limiteurs de
profondeur trop bas augmentent les risques de contrecoup.
Caractéristiques techniques
Tronçonneuse à chaîneAKE 30AKE 35AKE 40
Référence3 600 H34 0..3 600 H34 0..3 600 H34 0..
Puissance absorbée[W]160016001600
Vitesse de coupe (en fonction à vide) [m/s]999
Longueur du guide[cm]303540
Etoile de renvoi–●●
Frein de recul●●●
Type de chaîne3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Epaisseur de maillons[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Nombre de maillons455257
Quantité d’huile dans le réservoir[ml]200200200
Graissage automatique de la chaîne●●●
Griffes d’immobilisation●●●
Poids sans câble de secteur, env. **[kg]3,94,04,1
Classe de protection / II / II / II
**mesuré avec glissière et chaîne
Remarque : Veuillez tenir compte du numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de votre appareil, les désigna-
tions commerciales des différents modèles pouvant varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défa-
vorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. En cas d’impédances de secteur inférieures
à 0,25 ohms, il ne devrait pas y avoir de perturbations.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour abattre les arbres ainsi
que pour scier des troncs, des branches, des poutres en bois, des planches, etc. et peut être utilisé
pour des coupes longitudinales et transversales.
Cet appareil n’est pas approprié à scier des maté-
riaux essentiellement composés de minéraux.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant au montage correct et à l’utilisation sûre de la tronçonneuseà chaîne. Il est important de lire attentivement ces
instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution de l’emballage toutes les
pièces de la tronçonneuse à chaîne et vérifier si tous
les éléments suivants sont complets :
– Tronçonneuse à chaîne
– Capot
– Chaîne
– Guide
– Protège-chaîne
– Huile adhérente pour chaîne (80 ml)
– Instructions d’utilisation
– Outil de réglage
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
28 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Français - 3
Eléments de la appareil
A
1 Poignée arrière
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Verrouillage de mise en marche
4 Couvercle réservoir d’huile
5 Déclenchement frein de chaîne (protège-main)
6 Poignée avant
7 Etoile de renvoi (seulement AKE 35/40)
8 Protège-chaîne
9 Chaîne
10 Guide
11 Griffes d’immobilisation
12 Capot
13 Outil de réglage
14 Ecrou de fixation
15 Boulon de fixation
16 Boulon de tension de chaîne
17 Vis de tension de chaîne
18 Goupille de positionnement du guide
19 Buse d’huile
20 Symbole sens de rotation et de coupe
21 Pignon de chaîne
22 Boulon garde-chaîne
23 Fiche**
24 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Pour votre sécurité
Montage/Tension de la chaîne
Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’en-
tretien et de réparation, lorsque le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé, arrêter la
tronçonneuse à chaîne et retirer la fiche de la
prise de courant.
Attention ! Ne pas toucher à la chaîne en rotation.
En aucun cas n’utiliser la tronçonneuse à
chaîne lorsque des personnes, des enfants ou
des animaux se trouvent à proximité, ni après
avoir consommé de l’alcool, des drogues ou
avoir pris des tranquillisants.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union
européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Seules
les rallonges de type H07 RN-F ou IEC
(60 245 IEC 66) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
2
– 1,0 mm
: longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2: longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commer-cialisés en GB : ATTENTION : Pour votre propre
sécurité, il est nécessaire que la fiche 23 montée sur
la appareil soit raccordée à la rallonge 25 conformé-
ment à la figure.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Ne brancher la tronçonneuse à chaîne sur
le réseau électrique qu’après avoir fini
complètement le montage.
■ Pour toute manipulation de la chaîne, utiliser tou-
jours des gants de protection.
Montage du guide et de la chaîne
A
1. Sortir avec précaution toutes les pièces de l’em-
ballage.
2. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface
plane.
3. Monter la chaîne 9 dans la rainure périphérique
du guide 10. Veiller à la bonne direction de marche. Comparer la chaîne avec le symbole sens
de rotation 20.
4. Poser les mailles de la chaîne autour du pignon
de la chaîne 21 et monter le guide 10 de sorte
que le boulon de fixation 15 et les goupilles de
positionnement 18 prennent dans le trou longitudinal, et que le boulon de tension de chaîne 16
prenne dans l’alésage prévu à cet effet du
guide 10. Si besoin est, tourner la vis de tension
de chaîne 17 afin d’orienter le boulon de tension
de chaîne 16 par rapport à l’alésage.
Contrôler si toutes les pièces sont correctement
positionnées et maintenir le guide avec la chaîne
dans cette position.
5. Monter soigneusement la protection 12.
6. Serrer à la main l’écrou de fixation 14.
Tension de la chaîne
A C
La tension de la chaîne doit être contrôlée avant de
commencer le travail, après avoir effectué les premières coupes et durant le travail de sciage à intervalles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut prendre
en considération que les chaînes neuves en particulier s’élargissent au début de manière importante.
La durée de vie de la chaîne dépend dans une large
mesure d’un graissage suffisant et d’une bonne tension.
La chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très
chaude, étant donné qu’elle se rétracte en refroidissant et qu’elle est alors trop tendue sur le guide.
1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface
plane.
2. Desserrer l’écrou de fixation 14 de 1 à 2 tours env.
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Contrôler si les maillons de la chaîne sont correc-
tement positionnés dans le guide 10 et sur le pignon de la chaîne 21.
4. A l’aide de l’outil de réglage 13, tourner la vis de
tension de la chaîne 17 dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’on obtienne la bonne
tension de la chaîne. Le guide 10 est ainsi mu par
l’intermédiaire du boulon de tension de chaîne 16.
29 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Français - 4
5. La chaîne 9 est correctement tendue lorsqu’elle
peut être soulevée au milieu de 3 à 4 mm env.
Ceci se fait d’une main en soulevant la chaîne
contre le propre poids de l’appareil.
6. Au cas où la chaîne 9 serait trop tendue, tourner
la vis de tension de chaîne 17 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si besoin est,
retendre la chaîne conformément à la description.
7. Bien serrer l’écrou de fixation 14 à l’aide d’une clé
d’outil.
Graissage de la chaîne
A B
Important : A sa livraison, la tronçonneuseà chaîne n’est pas remplie d’huile adhé-
rente pour chaîne. Il est important de la
remplir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de
la tronçonneuse à chaîne sans huile adhérente
pour chaîne ou avec un niveau d’huile en dessous du marquage minimum entraîne un endommagement de la appareil.
La durée de vie et la puissance de coupe de la
chaîne dépendent d’un graissage optimal. C’est la
raison pour laquelle, durant son fonctionnement, la
chaîne est automatiquement graissée d’huile adhérente pour chaîne par l’intermédiaire de la buse
d’huile 19.
Remplir le réservoir d’huile :
– Déposer la tronçonneuse à chaîne sur un support
approprié, le couvercle du réservoir d’huile 4
orienté vers le haut.
– Nettoyer l’endroit autour du couvercle du réser-
voir d’huile 4 à l’aide d’un torchon et dévisser le
couvercle.
– Remplir le réservoir d’huile adhérente pour
chaîne Bosch biodégradable.
– Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le ré-
servoir d’huile. Revisser le couvercle du réservoir
d’huile 4 et le fermer.
Important : Afin de permettre un échange
d’air entre le réservoir d'huile et son envi-
ronnement, quatre petits canaux de compensation sont installés entre le filtre et la fermeture du réservoir d’huile, par lesquels une petite
quantité d’huile peut sortir suite au fonctionnement de l’appareil. Veuillez faire attention à toujours placer la scie horizontalement (la fermeture du réservoir d'huile 4 étant orientée vers le
haut).
Utiliser exclusivement l’huile adhérente pour
chaîne biodégradable recommandée afin de ne
pas endommager la tronçonneuse à chaîne. Ne
jamais utiliser d’huile recyclée ou d’huile usée.
L’utilisation d’une huile non autorisée entraîne
la perte du bénéfice de la garantie.
Mise en fonctionnement
Tenir compte de la tension du secteur ! La tension de la source de courant doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de
l’appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V
peuvent également être exploités sous 220 V.
Mise en fonctionnement
Tenir la tronçonneuse à chaîne conformément à la
description figurant dans le chapitre « Travailler
avec la tronçonneuse à chaîne ».
Appuyer sur le verrouillage de mise en marche 3,
puis enfoncer l’interrupteur Marche/ Arrêt 2 et le
maintenir dans cette position. Relâcher maintenant
le verrouillage de mise en marche 3.
Arrêt
Lâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 2.
Une fois l’opération de sciage terminée, ne pas
arrêter la tronçonneuse à chaîne en activant le
protège-mains avant (mise en fonctionnement
du frein de recul).
Frein de la chaîne
D
Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui est déclenché par l’intermédiaire du protègemain avant 5 en cas de recul de l’appareil. La chaîne
s’arrête en l’espace d’un délai très court.
De temps en temps, effectuer un test de fonctionnement. Pousser le protège-main avant 5 vers l’avant
(position ➋) et mettre brièvement la tronçonneuse
en marche. La chaîne ne doit pas démarrer. Pour
débloquer le frein de recul, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt 2 et retirer le protège-main avant 5
(position ➊).
Travailler avec la tronçonneuse
à chaîne
Avant de commencer le sciage
Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la
tronçonneuse à chaîne en service et, à intervalles
réguliers, durant le sciage :
– La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état
de fonctionnement sûr ?
– Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôler le
B
voyant du niveau d’huile 26 avant de commencer
le travail, et, à intervalles réguliers, durant le
sciage. Rajouter de l’huile dès que le niveau
d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrôle. La quantité contenue dans le réservoir suffit
pour 15 minutes env. et dépend des pauses et de
l’intensité du travail.
30 • F016 L70 362 • TMS • 25.04.06
Français - 5
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.