OBJ_DOKU-41172-002.fm Page 1 Wednesday, November 18, 2015 12:44 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 408 (2014.11) O / 338 EURO
AKE
30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 2 Thursday, November 19, 2015 11:26 AM
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 3 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
| 3
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
A1
A2
A3
19
20
22
22
23
24
25
22
21
25
14
12
13
AKE 30 S/35 S/1835 S/
AKE 40 S/45 S
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 4 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
4 |
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 5 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
B
26
19
| 5
21
25
27
24
2320222222
AKE 30/35/40
C
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
1615
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 6 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
6 |
D
E
F
432
29
28
5
11
11
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 7 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
| 7
K
HG
I
J
11
X
Y
Z
Z
Kg
Y
50 mm
X
Z
Y
50 mm
W
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 8 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
8 |
L
NM
1
O
1
1/3
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
2
2/3
P
1/3
2
2/3
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 9 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor
Regen.
Ziehen Sie vor Einstellungs- und Wartungsarbeiten oder wenn das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist,
sofort den Netzstecker.
Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges immer Schutzbrille und
Gehörschutz.
Die Rückschlagbremse und die Auslaufbremse stoppen die Sägekette innerhalb kurzer Zeit.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Deutsch | 9
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 10 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
10 | Deutsch
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der
Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten
der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Ar-
beiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile
von der Sägekette erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten
Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehr-
ter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und
darf nicht angewendet werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel
kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer span-
nungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere
Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße
wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial
und zufälliges Berühren der Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum.
Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie
die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und
ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder in-
stabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle
über die Kettensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung
stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert.
Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der
gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von
Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann
sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder
Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausge-
schalteten Zustand, die Sägekette nach vorn zeigend.
Bei Transport oder Aufbewahrung des Entasters stets
die Schutzabdeckung aufstecken. Sorgfältiger Umgang
mit dem Entaster verringert die Wahrscheinlichkeit einer
versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Ket-
tenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine un-
sachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Ver-
lust der Kontrolle.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 11 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten ver-
wenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz
sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestim-
mungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das
Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
– Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen
Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und
in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
– Da s Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
– Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise
schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollte n Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei
arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Dau-
men und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine
Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten
können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden,
kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrsche n.
Niemals die Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sä-
gen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe-
absichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden
und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten
Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene
Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen
und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu
Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für
das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedri-
ge Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht dafür bestimmt, von Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten
von ihr Anweisungen, wie das Elektrowerkzeug zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Elektrowerkzeug spielen.
Kinder und Jugendliche, ausgenommen Auszubildende
ab 16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge
nicht bedienen. Gleiches gilt für Personen, denen der
Umgang mit der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist. Die Betriebsanleitung sollte immer griffbereit
sein. Personen, die übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind, dürfen die Kettensäge nicht bedienen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren
Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche-
rer geführt.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und
Griffe bei Benutzung des Gerätes montiert sind. Versu-
chen Sie niemals, ein unvollständig montiertes Gerät oder
ein Gerät mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zu
nehmen.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz wie
z.B. Holzbalken, Brettern, Ästen, Stämmen usw. sowie zum
Fällen von Bäumen. Es kann für Schnitte längs und quer zur
Faserrichtung verwendet werden.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sägen von mineralischen Werkstoffen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten Inb e-
triebnahme von einem erfahrenen Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung von
Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell erfolgen.
Deutsch | 11
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 12 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
12 | Deutsch
Lieferumfang
Nehmen Sie das Elektrowerkzeug vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig
sind:
–Kettensäge
***gemessen mit Schwert und Sägekette
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
3 600 H34 0..3 600 H34 0..3 600 H34 0..
W160018001800
m/s999
cm303540
3/8" – 903/8" – 903/8" – 90
mm1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
455257
ml200200200
–
kg3,94,04,1
/II/ II/II
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 13 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
***gemessen mit Schwert und Sägekette
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
dB(A)
dB(A)
dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
cherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsi-
h
h
m/s
m/s
2
2
3 600 H34 5..
3 600 H34 6..
3 600 H34 7..
95
103
=1,2
4
=1,5
95
103
=1,2
4
=1,5
Konformitätserklärung
3 600 H34 0..3 600 H34 4..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“
beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 50581.
EG-Baumusterprüfung Nr. 2129874.01 CE durch benannte Stelle
Nr. 0344, KEMA Qualily B.V. Arnhem, Nederlands
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
dB(A)105105
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anha ng V.
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
3 600 H34 5..
3 600 H34 6..
3 600 H34 7..
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 14 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende Sägekette.
Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen Fall in der Nä-
he von Personen, Kindern oder Tieren, ebenso nicht
nach dem Konsum von Alkohol, Drogen oder der Einnahme von betäubenden Medikamenten.
Elektrische Sicherheit
Ihr Elektrowerkzeug ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benëtigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V
AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H07 RN-F oder
IEC (60245 IEC 66) verwendet werden.
Wenn Sie beim Betrieb der Kettensäge ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
–1,0mm
–1,5 mm
–2,5 mm
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Elektrowerkzeug angebrachte Stecker 16 mit dem Verlängerungskabel 15 wie dargestellt verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi
überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit eine r Zugentlastung verwendet werden.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Sägekette montieren und spannen
Schließen Sie die Kettensäge erst nach vollständiger
Montage an das Stromnetz an.
Tragen Sie bei der Handhabung der Sägekette stets
Schutzhandschuhe.
Montage von Schwert und Sägekette
(siehe Bilder A1– A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/
40 S/45 S)
– Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.
– Legen Sie die Sägekette 9 in die umlaufende Nut des
Schwertes 10 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol 22.
– Legen Sie die Kettenglieder um das Kettenrad 20 und set-
zen Sie das Schwert 10 so auf, dass der Befestigungsbolzen 21 und die beiden Schwert-Führungsstege 24 in das
Langloch des Schwertes 10 sowie der Kettenspannbolzen
25 in die entsprechende Bohrung am Schwert 10 greift.
Falls erforderlich, drehen Sie den Kettenspannknopf 14
etwas, um den Kettenspannbolzen 25 mit der Bohrung des
Schwertes 10 auszurichten.
– Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und halten Sie
das Schwert mit der Sägekette in dieser Position. (siehe
Bild A2)
– Drehen Sie den Kettenspannknopf 14 soweit, bis die Säge-
kette nur leicht gespannt ist.
– Setzen Sie die Abdeckung 13 genau auf.
– Schrauben Sie den Feststellknopf 12 auf den Befesti-
gungsbolzen 21 handfest auf. (siehe Bild A3)
Wird der Feststellknopf zu fest angezogen, kann die
Sägekette während des Gebrauchs an Spannung verlieren.
Der Feststellknopf darf das Schwert nur leicht fest-
klemmen.
Spannen der Sägekette (siehe Bilder A1 –A3
und E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)
Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn,
nach den ersten Schnitten und während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist
anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.
Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhit zt ist, da
sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu
straff am Schwert anliegt.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 15 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Deutsch | 15
– Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz
des Schwertes 10 und auf dem Kettenrad 20 liegen.
– Lösen Sie den Feststellknopf 12 nur soweit, dass das
Schwert noch in Position gehalten wird (Feststellknopf nicht entfernen!).
– Den Kettenspannknopf 14 im Uhrzeigersinn drehen, bis
die richtige Kettenspannung erreicht ist. Die Drehbewegung schiebt den Kettenspannbolzen 25 und damit das
Schwert 10 nach vorne.
–Die Sägekette 9 ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte
um ca. 5–10 mm angehoben werden kann. Dies sollte mit
einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.
– Falls die Sägekette 9 zu stark gespannt ist, drehen Sie den
Kettenspannknopf 14 etwas gegen den Uhrzeigersinn.
Prüfen Sie anschließend nochmals die Kettenspannung.
Falls erforderlich, justieren Sie die Kettenspannung wie
beschrieben nach.
– Schrauben Sie den Feststellknopf 12 auf den Befesti-
gungsbolzen 21 handfest auf.
Wird der Feststellknopf zu fest angezogen, kann die
Sägekette während des Gebrauchs an Spannung verlieren.
Der Feststellknopf darf das Schwert nur leicht fest-
klemmen.
Montage von Schwert und Sägekette
(siehe Bild B) (AKE 30/35/40)
– Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.
– Legen Sie die Sägekette 9 in die umlaufende Nut des
Schwertes 10 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol 22.
– Legen Sie die Kettenglieder um das Kettenrad 20 und set-
zen Sie das Schwert 10 so auf, dass der Befestigungsbolzen 21 und die beiden Schwert-Führungsstege 24 in das
Langloch des Schwertes 10 sowie der Kettenspannbolzen
25 in die entsprechende Bohrung am Schwert 10 greift.
Falls erforderlich, drehen Sie die Kettenspannschraube
27, um den Kettenspannbolzen 25 mit der Bohrung des
Schwertes 10 auszurichten.
– Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und halten Sie
das Schwert mit der Sägekette in dieser Position.
– Setzen Sie die Abdeckung 13 genau auf.
– Ziehen Sie die Befestigungsmutter 26 auf dem Befesti-
gungsbolzen 21 handfest an.
Spannen der Sägekette (siehe Bilder B und E)
(AKE 30/35/40)
Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn,
nach den ersten Schnitten und während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist
anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhit zt ist, da
sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu
straff am Schwert anliegt.
– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.
– Lösen Sie die Befestigungsmutter 26 durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn (ca. 1 – 2 Umdrehungen).
– Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz
des Schwertes 10 und auf dem Kettenrad 20 liegen.
– Drehen Sie die Kettenspannschraube 27 mit dem Einstell-
werkzeug 18 im Uhrzeigersinn, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist. Die Drehbewegung schiebt den Kettenspannbolzen 25 und damit das Schwert 10 nach vorne.
–Die Sägekette 9 ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte
um ca. 5–10 mm angehoben werden kann. Dies sollte mit
einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.
– Falls die Sägekette 9 zu stark gespannt ist, drehen Sie die
Kettenspannschraube 27 etwas gegen den Uhrzeigersinn.
Prüfen Sie anschließend nochmals die Kettenspannung.
Falls erforderlich, justieren Sie die Kettenspannung wie
beschrieben nach.
– Ziehen Sie die Befestigungsmutter 26 mit dem Werkzeug-
schlüssel fest.
Sägekettenschmierung (siehe Bilder A, B und D)
Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägekettenhaftöl be-
füllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor dem Gebrauch mit Öl zu
füllen. Die Benutzung der Ke ttensäge ohne Sägekettenhaftöl
oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung
führt zur Beschädigung der Kettensäge.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängt
von der optimalen Schmierung ab. Deshalb wird die Sägekette während des Betriebes über die Öldüse 23 automatisch mit
Sägekettenhaftöl geschmiert.
Zum Füllen des Öltanks gehen Sie wie folgt vor:
– Stellen Sie die Kettensäge mit dem Öltankverschluss 4
nach oben auf einer geeigneten Unterlage ab.
– Säubern Sie mit einem Lappen den Bereich um den Öltank-
verschluss 4 und schrauben Sie den Verschluss ab.
– Füllen Sie Sägekettenhaftöl in den Öltank, bis zum Maxi-
mum der Ölstandsanzeige (vorzugsweise biologisch abbaubares Öl).
– Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Öltank ge-
langt. Schrauben Sie den Öltankverschluss 4 wieder auf.
Hinweis: Wichtig: Um den Luftaustausch zwischen Öltank
und Umgebung zu ermöglichen, sind am Öltankverschluss
kleine Ausgleichskanäle vorhanden. Achten Sie darauf, dass
Sie die Kettensäge bei Nichtgebrauch immer waagerecht mit
dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen, um Ölaustritt zu
vermeiden.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Sägekettenhaftöl
(vorzugsweise biologisch abbaubar), um eine Beschädigung
der Kettensäge zu vermeiden. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Wird solches Öl verwendet, erlischt die
Garantie.
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 16 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
16 | Deutsch
Betrieb
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Arbeiten mit der
Kettensäge“ beschrieben.
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie
zuerst die Einschaltsperre 3 und drücken anschließend den
Ein-/Ausschalter 2 und halten ihn gedrückt.
Wenn das Elektrowerkzeug läuft, können Sie die Einschaltsperre loslassen.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter 2 los.
Hinweis: Bremsen Sie die Kettensäge nicht durch Betätigen
des vorderen Handschutzes 5 (Aktivieren der Rückschlagbremse) ab.
Rückschlagbremse (siehe Bild F)
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanismus, der bei
zurückschlagender Kettensäge über den vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unverzüglich.
Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schieben Sie den vorderen Handschutz 5 nach vorne (Position )
und schalten Sie die Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf
nicht anlaufen. Um die Rückschlagbremse wieder zu entriegeln, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los und ziehen Sie den
vorderen Handschutz 5 wieder zurück (Position ).
Arbeiten mit der Kettensäge
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sägens
sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen:
– Befindet sich die Kettensäge in einem funktionssicheren
Zustand?
– Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Ölstandsanzeige
vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit. Füllen
Sie Öl nach, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Intensität der Arbeit.
– Ist die Sägekette richtig gespannt und geschärft? Überprü-
fen Sie die Kettenspannung während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten
ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen. Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesentlich die Sägeleistung. Nur scharfe Sägeketten schützen vor Überlastung.
– Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre Funktion ge-
währleistet?
– Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung? Benutzen
Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine und Füße werden empfohlen. Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes Schnittgut und
unbeabsichtigtes Berühren der Sägekette.
Sägenrückschlag (siehe Bild F)
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche Hochund Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Kettensäge auf
unvorhersehbare Art und Weise und kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden
Personen verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müssen mit besonderer Vorsicht angegangen werden, weil hier der Krallenanschlag 11 nicht angesetzt werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
– Setzen Sie die Kettensäge so flach wie möglich an.
– Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder
stark verschlissener Sägekette.
– Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrieben.
– Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.
– Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes.
– Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen.
– Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch-
Sägekette.
– Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel.
– Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten (siehe Bilder F –I)
Halten Sie die Kettensäge stets mit beiden Händen fest, die
linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am
hinteren Handgriff. Umschließen Sie die Griffe jederzeit mit
Daumen und Finger. Sägen Sie niemals einhändig. Führen Sie
das Netzkabel stets nach hinten und halten Sie es außerhalb
des Bereiches von Sägekette und Sägegut; positionieren Sie
sich so, dass sich das Netzkabel nicht in Ästen und Zweigen
verfangen kann.
Betreiben Sie die Kettensäge nur mit sicherem Stand. Halten
Sie die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Körper.
Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in voller
Geschwindigkeit laufen. Benutzen Sie dabei den Krallenanschlag 11 zur Abstützung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden Sie während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel.
Setzen Sie beim Sägen stärkerer Äste oder S tämme den Krallenanschlag an einem tieferen Punkt nach. Ziehen Sie dazu
die Kettensäge zurück, um den Krallenanschlag zu lösen und
setzen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die Kettensäge
dabei nicht aus dem Schnitt.
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette,
sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Krallenanschlag 11 einen leichten Hebeldruck erzeugen.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 17 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen.
Versuchen Sie nicht, an schwer zu erreichenden Stellen zu sägen, oder auf einer Leiter stehend. Sägen Sie niemals über
Schulterhöhe.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die Kettensäge
sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Gewichtskraft. Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Füße.
Entfernen Sie die Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus
dem Schnitt.
Sägen von Stämmen (siehe Bilder G und I)
Beachten Sie beim Sägen von Stämmen die folgenden Sicherheitsvorschriften:
Legen Sie den Stamm wie im Bild gezeigt ab und stützen Sie
ihn so ab, dass sich der Schnitt nicht schließt und die Sägekette klemmt.
Richten Sie kürzere Holzstücke vor dem Sägen ein und klemmen Sie diese fest.
Sägen Sie nur Gegenstände aus Holz. Vermeiden Sie das Berühren von Steinen und Nägeln, da diese hochgeschleudert
werden können, die Sägekette beschädigen können oder
ernsthafte Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden
Personen verursachen können.
Berühren Sie mit der laufenden Kettensäge nicht Drahtzäune
oder den Boden.
Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst auszuschneiden.
Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorgfalt aus, da der
Krallenanschlag 11 nicht verwendet werden kann. Führen Sie
die Kettensäge in einem flachen Winkel, um Sägenrückschlag
zu vermeiden.
Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stämme oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder seitlich stehend.
Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste,
Wurzeln etc.
Sägen von Holz unter Spannung (siehe Bild J)
Das Sägen von unter Spannung stehendem Holz, Ästen
oder Bäumen sollte nur von ausgebildeten Fachleuten
ausgeführt werden. Es ist äußerste Vorsicht geboten.
Es besteht erhöhte Unfallgefahr.
Liegt das Holz auf beiden Seiten auf, sägen Sie zuerst von
oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den Stamm und
trennen dann von unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm
durch, um Splittern und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden. Vermeiden Sie dabei den Kontakt der Sägekette mit
dem Boden.
Liegt das Holz nur einseitig auf, sägen Sie zuerst von unten (Y)
ein Drittel des Durchmessers nach oben und trennen dann an
gleicher Stelle von oben (Z) den Stamm durch, um Splittern
und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden.
Bäume fällen (siehe Bild K)
Tragen Sie immer einen Schutzhelm, um vor fallenden
Ästen geschützt zu sein.
Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume gefällt werden,
deren Stammdurchmesser kleiner ist als die Länge des
Schwertes.
Sichern Sie den Arbeitsbereich. Achten Sie darauf,
dass sich keine Personen oder Tiere im Fallbereich des
Baumes () aufhalten.
Versuchen Sie nicht, eine eingeklemmte Sägekette mit
laufendem Motor freizubekommen. Verwenden Sie
Holzkeile, um eine eingeklemmte Sägekette zu befrei-
en.
Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen. Achten Sie
beim Fällen von Bäumen darauf, dass andere Personen keiner
Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein
Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so
ist das Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu
setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden Baumes a ufhalten, da der Ba um nach dem Fällen wahrsch einlich bergab rollen oder rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg () geplant und wenn nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten wegführen.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes, die Lage größerer Äs te und die Windrichtung in Bet racht zu ziehen,
um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind
vom Baum zu entfernen.
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe (X–W) mit einer Tiefe von 1/3 des Baum-
durchmessers. Führen Sie zuerst den unteren waagrechten
Kerbschnitt durch. Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten
Kerbschnitts vermieden.
Fällschnitt setzen: Setzen Sie den Fällschnitt (Y) mindestens 50 mm über dem waagrechten Kerbschnitt an. Führen
Sie den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerbschnitt aus.
Sägen Sie den Fällschnitt nur so tief ein, dass noch ein Steg
(Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken kann. Der
Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche
Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum
zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurückneigt und die Sägekette festklemmt, unterbrechen Sie
den Fällschnitt und verwenden Sie zur Öffnung des Schnitts
und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium.
Deutsch | 17
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 18 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
18 | Deutsch
Wenn der Baum zu fallen beginnt, entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten sie aus, legen sie ab und verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg.
Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.
Bringen Sie durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten Schnitt den Baum jetzt zu Fall.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.
Entasten (siehe Bild L)
Unter Entasten versteht man das Abtrennen der Äste vom gefällten Baum. Beim Entasten lassen Sie größere nach unten
gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst stehen. Trennen Sie kleinere Äste gemäß der Abbildung mit einem Schnitt.
Äste, die unter Spannung stehen, sollten Sie von unten nach
oben sägen, um ein Einklemmen der Sägekette zu vermeiden.
Baumstamm ablängen (siehe Bilder M –P)
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls
möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes gleichmäßig aufliegt, sägen Sie von oben her.
Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Unterseite her,
dann den Rest von oben auf der Höhe des Unterschnitts.
Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, sägen Sie
zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Oberseite her,
dann 2/3 von der Unterseite auf der Höhe des Oberschnitts.
Bei Sägearbeiten am Hang stehen Sie stets oberhalb des
Baumstammes. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle
Kontrolle zu behalten, reduzieren Sie gegen Ende des
Schnitts den Anpressdruck, ohne den festen Griff an den
Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Achten Sie darauf, dass
die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung
des Schnitts warten Sie den Stillstand der Sägekette ab, bevor Sie die Kettensäge dort entfernen. Schalten Sie den Motor
der Kettensäge immer aus, bevor Sie von Baum zu Baum
wechseln.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Elektrowerkzeug
einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Kettensäge läuft nichtRückschlagbremse hat ausgelöstVorderen Handschutz 5 in Position zurückziehen
Stecker nicht angeschlossenStecker anschließen
Steckdose defektAndere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigtKabel überprüfen, ggf. wechseln lassen
Sicherung hat ausgelöstSicherung wechseln
Kettensäge arbeitet
intermittierend
Sägekette trockenKein Öl im ÖltankÖl nachfüllen
Sägekette wird nicht
abgebremst
Sägekette/Führungsschiene
heiß
Verlängerungskabel beschädigtKabel überprüfen, ggf. wechseln lassen
Externer oder interner WackelkontaktWenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Ein-/Ausschalter 2 defektWenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen
Ölausflusskanal verstopftÖlausflusskanal reinigen
Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kein Öl im ÖltankÖl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen
Ölausflusskanal verstopftÖlausflusskanal reinigen
Kettenspannung zu hochKettenspannung einstellen
Sägekette stumpfSägekette nachschleifen oder ersetzen
(siehe Bild F)
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 19 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Kettensäge rupft, vibriert
oder sägt nicht richtig
Kettenspannung zu niedrigKettenspannung einstellen
Sägekette stumpfSägekette nachschleifen oder ersetzen
Sägekette verschlissenSägekette ersetzen
Sägezähne zeigen in die falsche Richtung Sägekette richtig montieren
Deutsch | 19
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie eine lose, ausgehängte oder beschädigte Sägekette, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Hinweis: Leeren Sie vor dem Versand von Kettensägen bitte
unbedingt den Öltank.
Sägekette und Schwert auswechseln/wenden
Prüfen Sie die Sägekette und das Schwert gemäß Abschnitt
„Spannen der Sägekette“.
Die Führungsnut des Schwertes nutzt sich mit der Zeit ab.
Drehen Sie beim Auswechseln der Sägekette das Schwert um
180°, um die Abnutzung auszugleichen; dies verlängert die
Nutzungsdauer des Schwertes.
Prüfen Sie das Kettenrad 20. Sollte es aufgrund der hohen
Belastung abgenutzt oder beschädigt sein, muss es von einer
Kundendienstwerkstatt ausgewechselt werden.
Schärfen der Sägekette
Lassen Sie die Sägekette bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmännisch nachschleifen, oder schleifen Sie die für Ihre Kettensäge empfohlene Kette mit einem geeigneten Kettenschärfwerkzeug
selbst nach. Beachten Sie zugehörige Schleifanleitung.
Prüfen der Öl-Automatik
Sie können die Funktion der automatischen Kettenschmierung prüfen, indem Sie die Säge einschalten und sie mit der
Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf den Boden
halten. Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein. Zeigt sich
hierbei eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik
einwandfrei. Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, lesen
Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie den
Bosch-Kundendienst.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
Reinigen Sie das geformte Kunststoffgehäuse der Ketten säge
mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Lappens.
Verwenden Sie kein Wasser, Lösemittel und Poliermittel . Entfernen Sie alle Verschmutzungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen des Motors.
Demontieren Sie nach einer Einsatzdauer von 1 – 3 Stunden
die Abdeckung 13, das Schwert 10 und die Sägekette 9 und
reinigen Sie diese mithilfe einer Bürste.
Befreien Sie den Bereich unter der Abdeckung 13, das Kettenrad 20 und die Schwertbefestigung mit einer Bürste von
allen Anhaftungen. Säubern Sie die Öldüse 23 mit einem sauberen Lappen.
Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert werden soll,
reinigen Sie die Sägekette 9 und das Schwert 10.
Lagern Sie die Kettensäge an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf der Kettensäge
ab.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen.
Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung müssen Sie
den Öltank restlos entleeren.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in national es
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove the plug from the socket or
mains immediately before carrying out
any adjustments, servicing or maintenance or if the cable is damaged or cut.
Obtain and wear eye and ear protection at all times while operating the
power tool.
The kickback brake and the run-down
brake stop the chain saw within short
time.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-opera ted (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ig nite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 21 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord s uitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. I f
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings
Keep all parts of the body away from the saw chain
when the motor is operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not contacting any-
thing. A moment of inattention while operating chain saws
may cause ent anglement of your clothi ng or body with the
saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand on the
rear handle and your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed hand configuration
increases the risk of personal injury and should never be
done.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces on-
ly, because the saw chain may contact hidden wiring or
its own cord. Saw chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
Wear safety glasses and hearing protection. Further
protective equipment for head, hands, legs and feet is
recommended. Adequate protective clothing will reduce
personal injury by flying debris or accidental contact with
the saw chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain
saw while up in a tree may result in personal injury.
Always keep proper footing and operate the chain saw
only when standing on fixed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a
loss of balance or control of the chain saw.
English | 21
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 22 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
22 | English
When cutting a limb that is under tension be alert for
spring back. When the tension in the wood fibres is re-
leased the spring loaded limb may strike the operator
and/or throw the chain saw out of control.
Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle with the chain
saw switched off and away from your body. When
transporting or storing the chain saw, always fit the
guide bar cover. Proper handling of the chain saw will re-
duce the likelihood of accidental contact with the moving
saw chain.
Follow instructions for lubricating, chain tensioning
and changing accessories. Improperly tensioned or lubri-
cated chain may either break or increase the chance for
kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
Cut wood only. Don’t use chain saw for purposes not in-
tended. For example: do not use chain saw for cutting
plastic, masonry or non-wood building materials. Use of
the chain saw for operations different than intended could
result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback:
– Kic kback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
the saw chain in the cut.
– Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
– Pinching the saw chain along the top of the guide bar
may push the guide bar rapidly back towards the opera tor.
– Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw which could result in serious personal injury. Do
not rely exclusively upon the safety devices built into your
saw. As a chain saw user, you should take several steps to
keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encir-
cling the chain saw handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken. Do not let go of
the chain saw.
Do not overreach and do not cut above shoulder height.
This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement bars and chains
may cause chain breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening and mainte-
nance instructions for the saw chain. Decreasing the
depth gauge height can lead to increased kickback.
Additional safety warnings
It is recommended that the first time user should have
practical instruction in the use of the chainsaw and the protective equipment from an experienced operator. The initial practice should be cutting logs on a saw horse or cradle.
This tool is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Children and juveniles, with the exception of appren-
tices older than 16 years and under supervision, may
not operate the chain saw. The same applies for persons who do not or do not sufficiently know how to handle the chain saw. The operating instructions should al-
ways be ready to hand. Persons unfit or tired must not
operate the chain saw.
When working with the machine, always hold it firmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
Always ensure all handles and guards are fitted when
using the machine. Never attempt to use an incomplete
machine or one fitted with an unauthorized modification.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Product Description and Specifications
Intended Use
The power tool is intended for sawing wood such as wooden
beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of
trees. Cuts can be sawed with or across the grain.
This power tool is not suitable for sawing mineral materials.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 23 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Delivery Scope
Carefully remove the power tool from its packaging and check
if the following parts are complete:
–Chain saw
–Cover
–Chain
–Chain bar
–Oil filler cap
–Chain guard
– Adjusting tool (AKE 3 0/35/40)
– Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Rear handle (insulated gripping surface)
2 On/Off switch
3 Lock-off button for On/Off switch
4 Oil filler cap
5 Activation lever for kickback brake (hand guard)
6 Front handle (insulated gripping surface)
7 Nose sprocket (AKE 35 S/1835 S/40 S/35/40/45 S)
8 Chain guard
15 Extension cable *
16 Power plug **
17 Serial number
18 Adjusting tool (AKE 30/35/40)
19 Chain catch bolt
20 Drive sprocket
21 Fastening bolt
22 Symbol for rotation and cutting direction
23 Oil outlet
24 Guide fin for chain bar
25 Chain tensioning peg
26 Locking nut (AKE 30/35/40)
27 Chain tensioning screw (AKE 30/35/40)
28 Oil level gauge
29 Ventilation slots
** country specific
*Accessories shown or described are not part of the standard de-
livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
English | 23
Technical Data
Chain sawAKE 30AKE 35AKE 40
Article number
Rated power input
Chain speed (no-load)
Chain bar length
Chain type
Drive link thickness
Amount of drive links
Oil reservoir capacity
Automatic chain oiler
Nose sprocket
Kickback brake
Metal gripping teeth
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014***
Protection class
***measured with chain bar and chain
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
3 600 H34 0..3 600 H34 0..3 600 H34 0..
W160018001800
m/s999
cm303540
3/8" – 903/8" – 903/8" – 90
mm1.1 (0.043")1.1 (0.043")1.1 (0.043")
455257
ml200200200
–
kg3.94.04.1
/II/ II/II
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 24 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Article number
Rated power input
Chain speed (no-load)
Chain bar length
Chain type
Drive link thickness
Amount of drive links
Oil reservoir capacity
Automatic chain oiler
Nose sprocket
Kickback brake
Metal gripping teeth
Weight according to EPTAProcedure 01:2014***kg3.94.04.04.14.3
Protection class
***measured with chain bar and chain
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
Star ting cycle s gene rate brief volt age dr ops. I nter feren ce wi th oth er eq uipme nt/ma chin es may occu r in ca se of u nfav ourab le ma ins system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.
/II/II/II/ II/II
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60745-2-13.3 600 H34 0..3 600 H34 4..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
dB(A)
dB(A)
dB
Wear hearing protection!
Vibration total values a
according to EN 60745:
Vibration emission value a
Uncertainty K
(triax vector sum) and uncertainty K determined
h
h
m/s
m/s
2
2
3 600 H34 5..
3 600 H34 6..
3 600 H34 7..
95
103
=1.2
4
=1.5
95
103
=1.2
4
=1.5
Declaration of Conformity
3 600 H34 0..3 600 H34 4..
We declare under our sole responsibility that the product described under
“Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including
their amendments and complies with the following standards:
EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 50581.
EC Type Examination No. 2129874.01 CE notified body Nr. 0344, KEMA
Qualily B.V. Arnhem, Nederlands
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
dB(A)105105
Conformity assessment procedure according to Annex V.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
3 600 H34 5..
3 600 H34 6..
3 600 H34 7..
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 25 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Tensioning the Chain
Saw
Do not connect the chain saw to mains before it is com-
pletely assembled.
Always wear protective gloves when handling the
chain.
Chain and Chain Bar Assembly
(see figures A1 – A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Assembly
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting cleaning or if the cable is cut, damaged or entangled.
Caution! Do not touch the rotating chain.
Do not operate the chain saw near other people, chil-
dren or animals. Do not operate the chain saw after
drinking alcohol or under the influence of intoxicating
drugs or medication.
Electrical Safety
Your power tool is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Only extension cables of design type H07 RN-F or IEC (60245
IEC 66) are permitted for use.
When operating the chain saw with an extension cable, the
following conductor cross-sections are required:
–1.0mm
–1.5 mm
–2.5 mm
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not
more than 30 mA. Always check your RCD every time you use
it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug 16 attached to the machine is connected with the extension cord
15 as shown. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with
rubber. The extension cord must be used with a cable strain
relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
40 S/45 S)
– Unpack all parts carefully.
– Place the chain saw on any suitable flat surface.
– Slide the saw chain 9 in the slot around the chain bar 10.
Ensure the saw chain is in the correct running direction by
comparing the saw chain with the rotation symbol 22.
– Fit the chain onto the drive sprocket 20 and guide the
chain bar 10, so that the fastening bolt 21 and the two
guide fins 24 fit into the keyway of the chain bar 10, and
that the chain tensioning peg 25 fits into the respective
hole of the chain bar 10.
If necessary, adjust chain tensioning knob 14 to bring tensioning peg 25 in alignment with the hole in the chain bar
10.
– Check if all parts are seated properly and hold the chain
bar and the chain in this position. (see figure A2)
– Turn the tensioning knob 14 until all the slack is taken up in
If too tight then the chain can lose tension during use.
The locking knob must only lightly clamp the chain bar.
Tensioning the Saw Chain (see figures A1 –A3
and E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)
Always check the chain tension before u se, after the first cuts
and regularly during use approx. every 10 minutes. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably.
The chain life of the saw chain mainly depends upon sufficient
lubrication and correct tensioning.
Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause the
chain to become overtensioned and face too tightly against
the chain bar when it cools down.
– Place the chain saw on any suitable flat surface.
– Check if the chain links are correctly located in the slot
around the chain bar 10 and on the drive sprocket 20.
– Loosen locking knob 12 until it is just holding chain bar in
position (do not remove!).
– Turn tensioning knob 14 clockwise until the correct chain
tension is reached. The turning action forces the chain bar
10 forward via the chain tensioning peg 25.
–The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be
raised approx. 5 –10 mm from the chain bar in the cen tre.
English | 25
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 26 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
26 | English
This should be done by using one hand to raise the saw
chain against the weight of the machine.
–If the chain 9 is overtensioned, slightly turn the tensioning
knob14 anti-clockwise and re-check chain tension. Re-adjust chain tension as described if necessary.
– Handtighten locking knob 12 on fastening bolt 21.
If too tight then the chain can lose tension during use.
The locking knob must only lightly clamp the chain bar.
Chain and Chain Bar Assembly (see figure B)
(AKE 30/35/40)
– Unpack all parts carefully.
– Place the chain saw on any suitable flat surface.
– Slide the saw chain 9 in the slot around the chain bar 10.
Ensure the saw chain is in the correct running direction by
comparing the saw chain with the rotation symbol 22.
– Fit the chain onto the drive sprocket 20 and guide the
chain bar 10, so that the fastening bolt 21 and the two
guide fins 24 fit into the keyway of the chain bar 10, and
that the chain tensioning peg 25 fits into the respective
hole of the chain bar 10.
If necessary, adjust chain tensioning screw 27 to bring tensioning peg 25 in alignment with the hole in the chain bar
10.
– Check if all parts are seated properly and hold the chain
Tensioning the Saw Chain (see figures B and E)
(AKE 30/35/40)
Always check the chain tensi on before use, after the first cuts
and regularly during use approx. every 10 minutes. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably.
The chain life of the saw chain mainly depends upon sufficient
lubrication and correct tensioning.
Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause the
chain to become overtensioned and face too tightly against
the chain bar when it cools down.
– Place the chain saw on any suitable flat surface.
– Ensure locking nut 26 is hand tight only.
– Check if the chain links are correctly located in the slot
around the chain bar 10 and on the drive sprocket 20.
– Turn chain tensioning screw 27 clockwise using adjusting
tool 18, until the correct chain tension is reached. The
screwing action forces the chain bar 10 forward via the
chain tensioning peg 25.
–The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be
raised approx. 5 –10 mm from the chain bar in the centr e.
This should be done by using one hand to raise the saw
chain against the weight of the machine.
–If the chain 9 is overtensioned, slightly turn the tensioning
screw 27 anti-clockwise and re-check chain tension. Readjust chain tension as described if necessary.
– Re-tighten locking nut 26 fully with adjustment tool.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
Saw-chain Lubrication (see figures A, B and D)
Note: The chain saw is not supplied filled with oil. It is essen-
tial to fill with oil before use. Operating the chain saw without
chain oil or when the oil level is below the minimum mark will
result in damage to the chain saw.
Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication. Therefore, the chain is automatically lubricated with
chain oil during operation via the oil outlet 23.
Filling the oil reservoir:
– Set chain saw on any suitable surface with the oil filler cap
4 facing upward.
– Clean area around the oil filler cap 4 with a cloth and un-
screw the cap.
– Add chain saw oil (preferably biodegradable) until the
maximum oil level gauge.
– Avoid dirt or debris from entering the oil reservoir. Screw
on oil filler cap 4 again and tighten.
Note: Important: To allow venting of the oil reservoir, small
breather channels are provided between the oil filler cap, to
prevent leakage ensure machine is left in a horizontal position
(oil filler cap 4 uppermost) when not in use.
Note: It is important to use only chain saw oil (preferably biodegradable) to avoid damage to the chain saw. Never use recycled/ old oil as doing so will invalidate the warranty.
Operation
Initial Operation
Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-
er source must agree with the voltage specified on the
nameplate of the machine. Power tools marked with
230 V can also be operated with 220 V.
Switching On and Off
Hold the chain saw as described in section “Working with the
Chain Saw”.
To start the machine, first push the lock-off button for the
On/Off switch 3 and then press the On/Off switch 2 and keep
it pressed.
When the machine is running, the lock-off button can be released again.
To switch off the machine, release the On/Off switch 2.Note: Do not stop chain saw after sawing by actuating the
front hand guard 5 (activating the kickback brake).
Kickback Brake (see figure F)
The kickback brake is a safety mechanism activated through
the front hand guard 5 when kickback occurs. Chain stops immediately.
The following function check should be carried out at regular
intervals. Push front hand guard 5 forward (position ) and
start the chain saw. The chain must not start. To dea ctivate
the kickback brake, release On/Off switch 2 and pull hand
guard 5 backwards (position ).
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 27 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
Working with the Chain Saw
Before Cutting
Before starting operation and periodically during cutting, carry out the following checks:
– Is the chain saw in a fail-safe condition?
– Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge prior to
starting and regularly during operation. Refill oil when oil
level has reached the bottom edge of the viewing glass.
The oil tank filling will last approx. 15 minutes, depending
on sawing intensity and stops.
– Is the saw chain properly tensioned and sharp? Check
chain tension every 10 minutes during operation. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably. The
condition of the chain influences the cutting performance.
Only a sharp chain protects from overload.
– Is the kickback brake deactivated and its function en-
sured?
– Are you wearing the re quired protective equipment? Wear
safety glasses and hearing protection. Further protective
equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Suitable protective clothing reduces the danger of injury from thrown about cutting material and accidental
touching of the saw chain.
Kickback (see figure F)
Kickback is the sudden backward/upward motion of the chain
saw, occuring when the chain (at the tip of the chain bar)
comes in contact with a log or wood, or when the chain becomes jammed.
When kickback occurs, the chainsaw reacts unpredictable
and can cause heavy injuries to the operator or bystanders.
Particular attention must be given when sawing sidewards,
slanted or during length cuts, as the gripping teeth 11 usually
can not be applied.
To avoid kickback:
– Saw with the chain bar at a flat angle.
– Never work with a loose, widely stretched or heavily worn
out saw chain.
– Sharpen the saw chain as specified.
– Never saw above shoulder height.
– Never work with the tip of the chain.
– Always hold a chain saw firmly with both hands.
– Always use a Bosch low-kickback saw chain.
– Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.
– Ensure correct chain tension.
General Behaviour (see figures F – I)
Always hold the chain saw firmly with both hands. Front handle with the left hand and rear handle with the right hand. Fully grip both handles with thumb and fingers at all times during
operation. Never operate chain saw using only one hand. Ensure power cord is located to the rear, and keep it out of the
range of the saw chain and cutting material; position yourself
in such a manner that the mains cable can not get caught in
branches and twigs.
Use the chain saw only with secure footing. Hold the chain
saw at the right-hand side of your body.
The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use the gripping teeth 11 to support the
chain saw on the wood. Use the gripping teeth as a leverage
point while cutting.
Reset the gripping teeth at a lower point when sawing thicker
logs or tree trunks. For this, pull the chain saw slightly backwards until the gripping teeth release, and reposition at lower
level to continue sawing. Do not remove the chain saw completely out of the cut.
Do not force the saw chain while cutting, let the chain do the
work, using the gripping teeth 11 to apply minimal leverage
pressure.
Never operate the chain saw with arms fully extended. Do not
attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. Never saw above shoulder height.
Sawing is optimized when the chain speed remains steady
during cutting.
Beware when reaching the end of the cut. The weight of the
chain saw changes unexpectedly as it cuts free from the
wood. Danger of injury to the legs and feet.
Always remove the chain saw from a wood cut while the saw
chain is running.
Cutting Logs (see figures G and I)
When cutting logs, observe the following safety instructions:
Support logs so that the face sides at the cut do not close in
against each other, which would result in the chain being
jammed.
Position and set short logs safely before sawing.
Saw only wood or wooden objects. When sawing, always take
care to avoid hitting stones, nails, etc., as these could be
thrown up, could cause damage to the chain, or could result in
serious injury to the operator or bystanders.
Keep a running chain saw clear of wire fencing or the ground.
Use of the saw to thin out branches or bushes is not approved.
Length cuts must be carried out with particular care, as lever-
age with the gripping teeth 11 is not possible. Saw at a flat angle to avoid kickback.
When working on a slope, operate above or to the side of the
trunk or laying tree.
Be careful not to trip over tree stumps, branches, roots, etc.
Cutting Wood under Tension (see figure J)
Be extremely careful when sawing wood, branches or
trees under tension. Leave saw jobs like these to
trained professionals. There is a high risk of accidents.
When sawing logs supported on both ends, start the cut from
above (Y) about one third of the diameter into the log and
then finish the cut at the same spot from below (Z), in order to
avoid splitting of the log or jamming of the saw. Avoid contact
of the saw chain with the ground.
English | 27
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 28 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
28 | English
When sawing logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about one third of the diameter into the log
and then finish the cut at the same spot from above (Z), in order to avoid splitting of the log or jamming of the saw.
Felling Trees (see figure K)
Always wear hard hat to protect head against falling
branches.
The chain saw may only be used to fell trees smaller in
diameter than the length of the chain bar.
Secure the work area. Ensure no persons or animals are
in the vicinity of the falling tree ().
Never attempt to free a jammed chain saw with the mo-
tor running. Use wooden wedges to free a jammed
chain saw.
When cutting and felling operations are being performed by
two or more persons at the same time, the felling operations
should be separated from the cutting operations by a distance
of at least twice the height of the tree being felled. Trees
should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the
tree does make contact with a utility line, the company should
be notified immediately.
The chain saw operator should keep on the uphill side of the
terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is
felled.
An escape path () should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The escape path should extend
back and diagonally to the rear of the expected line of fall.
Before felling is started, consider the natural lean of the tree,
the location of larger branches and the wind direction to judge
which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from
the tree.
Notching undercut: Make the notch (X–W) 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall. Make the
lower horizontal notching cut first. This will help to avoid
pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made.
Felling back-cut: Make the felling back-cut (Y) at least
50 mm higher than the horizontal notching cut. Carry out the
felling back-cut parallel to the horizontal notching cut. Make
the felling back-cut so that enough wood is left to act as a
hinge. The hinge-wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge.
As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to
fall. If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or may rock back and bind the saw chain, stop
cutting before the felling back-cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the
tree along the desired line of fall.
When the tree begins to fall, remove the chain saw from the
cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and
watch your footing.
Drive a wedge (Z) into the horizontal cut to make the tree fall.
When the tree begins to fall, leave the danger area via the re-
treat path planned. Be alert for overhead limbs falling and
watch your footing.
Limbing a Tree (see figure L)
Limbing is removing the branches from a fallen tree. When
limbing, leave larger lower limbs to support the log off the
ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in the
figure. Branches under tension should be cut from the bottom
up to avoid binding the chain saw.
Bucking a Log (see figures M–P)
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make
sure yo ur footing i s firm and y our weight i s evenly dis tributed
on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple
directions for easy cutting.
When the log is supported along its entire length, it is cut from
the top (overbuck).
When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter
from the underside (underbuck). Then make the finished cut
by overbucking to meet the first cut.
When the log is supported on both ends, cut 1/3 the diameter
from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.
When bucking on a slope, always stand on the uphill side of
the log. When “cutting through”, release the cutting pressure
near the end of the cut without relaxing your grip on the chain
saw handles in order to main tain complete control. Don’t let
the chain contact the ground. After completing the cut, wait
for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the chain saw motor before moving from tree to
tree.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 29 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
English | 29
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly.
If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Chain saw fails to operateKickback brake is activatedPull activation lever for kickback brake (hand
Plug not connectedConnect plug
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedCheck cord, replace
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Chain saw operates
intermittently
Saw chain dryNo oil in reservoirRefill oil
Brake does not stop saw
chain
Saw chain/guide bar hotNo oil in reservoirRefill oil
Chain saw rips, vibrates,
does not saw properly
Extension cable damagedCheck cord, replace
External or internal wiring defectContact your Bosch Service Centre
On/Off switch 2 defectiveContact your Bosch Service Centre
Vent in oil filler cap 4 cloggedClean oil filler cap 4
Oil passage cloggedClean oil passage
Kickback brake/run-down brake defective Contact your Bosch Service Centre
Vent in oil filler cap 4 cloggedClean oil filler cap 4
Oil passage cloggedClean oil passage
Chain tension too highTension saw chain
Dull saw chainSharpen saw chain or replace
Chain tension too looseTension saw chain
Dull saw chainSharpen saw chain or replace
Chain worn outReplace saw chain
Chain teeth are facing in the wrong direc-
tion
guard) 5 back in position (see figure F)
Reassemble with chain in correct direction
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
If the replacement of th e supply cord is necessary, this has to
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regulary check the chain saw for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged saw chain and chain bar, loose
fixings and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
Note: Before returning the chain saw, ensure all oil in the oil
reservoir has been emptied.
Bosch Power ToolsF 016 L81 408 | (18.11.15)
Replacing/Changing the Saw Chain and Chain Bar
Check the saw chain and chain bar according to section “Tensioning the Saw Chain”.
The circular groove of the chain bar will wear particularly on
the lower edge with time. When replacing the saw chain, turn
the chain bar by 180° to allow even wear, thus extending
chain bar life.
Check the drive sprocket 20. If it is worn out or damaged due
to strain, have it exchanged by an authorized Bosch aftersales service.
Sharpening the Saw Chain
Have your chain sharpened professionally at your authorised
Bosch after-sales service or sharpen it yourself with a sharpening kit suitable for the chain recommended for your chainsaw. Observe the sharpening instructions provided with the
sharpening kit.
OBJ_BUCH-2245-002.book Page 30 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM
30 | English
Checking the Automatic Oiler
Proper functioning of the automatic saw chain oiler can be
checked by running the chain saw and pointing the tip of the
chain bar towards a piece of cardboard or paper on the
ground. Do not touch the ground with the chain and ensure a
safety clearance of 20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil
pattern despite a full oil reservoir, see section “Troubleshooting” or contact your authorized Bosch after-sales service.
After Use/Storage
Clean the moulded plastic housing of the chain saw using a
soft brush and clean cloth. Do not use wa ter, solvents or polishes. Remove all debris, e specially from the motor cooling
vents.
After 1 – 3 hours of use, remove the cover 13, the chain bar 10 and the saw chain 9, and clean them using a brush.
Clean the area under the cover 13, the drive sprocket 20 and
the chain bar assembly from adherant debris using a brush.
Clean the oil outlet 23 with a clean cloth.
If the chain saw is to be stored for a longer period of time,
clean the saw chain 9 and the chain bar 10.
Store the chain saw in a secure, dry place, out of the reach of
children.
Do not place other objects on the chain saw.
Please take care to place down the chain saw with the oil filler
cap 4 facing upward.
When storing in the sales packaging, the oil reservoir must be
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the chain saw.
F 016 L81 408 | (18.11.15)Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com