Niniejsze wskazøwki i instrukcje bezpieczeµstwa
powinny byç pieczo∆owicie przechowywane dla dalszego
u†ytku.
Nabyte przez Paµstwo narz∑dzie zasilane prådem sieciowym
(za pomocå kabla) okre∂lane b∑dzie poni†ej jako
„elektronarz∑dzie“.
Zaleca si∑, by osoba obs∆ugujåca pilark∑ ∆aµcuchowå zosta∆a
przed pierwszym rozruchem przeszkolona przez
do∂wiadczonego specjalist∑ w zakresie obs∆ugi narz∑dzia, a
tak†e u†ytkowania sprz∑tu ochronnego na konkretnych
przyk∆adach w praktyce. Jako çwiczenie wprowadzajåce
przeprowadziç nale†y pi∆owanie pni drzew na koΩle lub
specjalnej podstawie.
Opis symboli obrazkowych:
Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi.
Chroniç przed deszczem.
Przed pracami nastawienia i konserwacji, w
przypadku, †e kabel zasilajåcy jest uszkodzony lub
przerwany, natychmiast wyciågnåç wtyczk∑ z
gniazda.
Podczas pracy z elektronarz∑dziem nale†y zawsze
nosiç ∂rodki ochrony s∆uchu i okulary ochronne.
Miejsce pracy
■ Miejsce pracy nale†y utrzymywaç w czysto∂ci i dobrze
o∂wietlone. Nieporzådek i Ωle o∂wietlona przestrzeµ
robocza mogå doprowadziç do wypadkøw.
■ Nie nale†y pracowaç tym narz∑dziem w otoczeniu
zagro†onym wybuchem, w ktørym znajdujå si∑ np.
∆atwopalne ciecze, gazy lub py∆y. Elektronarz∑dzia
wytwarzajå iskry, ktøre mogå spowodowaç zap∆on.
■ Elektronarz∑dzie trzymaç podczas pracy z daleka od
dzieci i innych osøb. Przy odwrøceniu uwagi mo†na
straciç kontrol∑ nad narz∑dziem.
■ Zabrania si∑ obs∆ugi pi∆y ∆aµcuchowej przez dzieci i
m∆odzie†; wyjåtek stanowiå praktykanci powy†ej
lat 16, znajdujåcy si∑ pod nadzorem. Zakaz dotyczy
røwnie† osøb, niezaznajomionych lub niedostatecznie
zaznajomionych z obs∆ugå pi∆y ∆aµcuchowej. Instrukcja
obs∆ugi powinna si∑ zawsze znajdowaç w zasi∑gu r∑ki. Nie
wolno powierzaç obs∆ugi pi∆y osobom przem∑czonym lub
niewystarczajåco sprawnym fizycznie.
Bezpieczeµstwo elektryczne
■ Wtyczka urzådzenia musi pasowaç do gniazda. Nie
wolno zmieniaç wtyczki w jakikolwiek sposøb. Nie
nale†y u†ywaç wtyczek adapterowych razem z
uziemionymi narz∑dziami. Niezmienione wtyczki i
■ Nale†y unikaç kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodøwki.
Istnieje zwi∑kszone ryzyko pora†enia prådem, gdy
Paµstwa cia∆o jest uziemione.
■ Urzådzenie nale†y zabezpieczyç przed deszczem i
wilgociå. Wnikni∑cie wody do elektronarz∑dzia
podwy†sza ryzyko pora†enia prådem.
6 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 1
■ Nigdy nie nale†y u†ywaç kabla do innych czynno∂ci.
Nigdy nie nale†y nosiç urzådzenia, trzymajåc je za
kabel, ani wyciågaç wtyczki z gniazdka pociågajåc za
kabel. Nie nale†y te† u†ywaç kabla do zawieszenia
urzådzenia. Kabel nale†y chroniç przed wysokimi
temperaturami, nale†y go trzymaç z dala od oleju,
ostrych kraw∑dzi lub ruchomych cz∑∂ci urzådzenia.
Uszkodzone lub poplåtane kable zwi∑kszajå ryzyko
pora†enia prådem.
■ W przypadku pracy elektronarz∑dziem pod go∆ym
niebem, nale†y u†ywaç kabla przed∆u†ajåcego,
dostosowanego do zastosowaµ zewn∑trznych. U†ycie
w∆a∂ciwego takiego przed∆u†acza zmniejsza ryzyko
pora†enia prådem.
Bezpieczeµstwo osøb
■ Przy pracy z elektronarz∑dziem nale†y zachowaç
ostro†no∂ç, ka†då czynno∂ç wykonywaç uwa†nie i z
rozwagå. Nie nale†y u†ywaç urzådzenia, gdy jest si∑
zm∑czonym lub pod wp∆ywem narkotykøw, alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy u†yciu urzådzenia
mo†e doprowadziç do powa†nych urazøw cia∆a.
■ Nale†y zawsze u†ywaç ∂rodkøw ochrony osobistej i
okularøw ochronnych. U†ycie ∂rodkøw ochrony
osobistej, takich jak maska przeciwpy∆owa,
przeciwpo∂lizgowe obuwie ochronne, kask ochronny i
∂rodki ochrony s∆uchu (w zale†no∂ci od warunkøw pracy),
zmniejsza niebezpieczeµstwo obra†eµ.
■ Nale†y unikaç niezamierzonego uruchomienia
narz∑dzia. Przed w∆o†eniem wtyczki do gniazdka nale†y
upewniç si∑, †e elektronarz∑dzie jest wy∆åczone.
Trzymanie palca na wyƌczniku podczas przenoszenia
urzådzenia lub pod∆åczenie do prådu w∆åczonego
narz∑dzia, mo†e staç si∑ przyczynå wypadkøw.
■ Zanim urzådzenie zostanie w∆åczone nale†y usunåç
narz∑dzia nastawcze lub klucze. Narz∑dzie lub klucz,
ktøre znajdujå si∑ w ruchomych cz∑∂ciach urzådzenia
mogå doprowadziç do obra†eµ cia∆a.
■ Nie nale†y przeceniaç swoich mo†liwo∂ci. Nale†y dbaç
o stabilnå pozycj∑ przy pracy i zachowanie
røwnowagi. Przez to mo†liwa jest lepsza kontrola
urzådzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
■ Nale†y nosiç odpowiednie ubranie. Nie nale†y nosiç
luΩnego ubrania lub bi†uterii. W∆osy, ubranie i
r∑kawice nale†y trzymaç z daleka od ruchomych
cz∑∂ci. LuΩne ubranie, bi†uteria lub d∆ugie w∆osy mogå
zostaç uj∑te przez poruszajåce si∑ cz∑∂ci.
■ Je†eli istnieje mo†liwo∂ç zamontowania urzådzeµ
odsysajåcych i wychwytujåcych py∆, nale†y si∑
upewniç, †e så one pod∆åczone i czy så prawid∆owo
u†ywane. U†ycie tych urzådzeµ zmniejsza zagro†enie
spowodowane py∆ami.
Staranne obchodzenie si∑ z elektronarz∑dziami oraz ich
u†ycie
■ Nie nale†y przeciå†aç urzådzenia. Do pracy u†ywaç
nale†y elektronarz∑dzia, ktøre jest do tego
przewidziane. Dobrze dopasowanym narz∑dziem pracuje
si∑ lepiej, bezpieczniej w podanym zakresie parametrøw
roboczych.
■ Nie nale†y u†ywaç elektronarz∑dzia, ktørego
w∆åcznik/ wy∆åcznik jest uszkodzony. Elektronarz∑dzie,
ktørego nie mo†na w∆åczyç lub wy∆åczyç jest
niebezpieczne i musi zostaç naprawione.
■ Przed podj∑ciem nastawienia urzådzenia, wymiany
narz∑dzi lub od∆o†eniem narz∑dzia, nale†y wyciågnåç
wtyczk∑ z gniazda. Ten ∂rodek ostro†no∂ci zapobiega
niezamierzonemu w∆åczeniu si∑ urzådzenia.
Page 7
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Nieu†ywane elektronarz∑dzia nale†y przechowywaç w
miejscu niedost∑pnym dla dzieci. Nie nale†y
udost∑pniaç narz∑dzia osobom, ktøre go nie znajå lub
nie przeczyta∆y niniejszych przepisøw. U†ywane przez
niedo∂wiadczone osoby elektronarz∑dzia så
niebezpieczne.
■ Urzådzenie trzeba nale†ycie konserwowaç. Nale†y
kontrolowaç, czy ruchome cz∑∂ci urzådzenia
funkcjonujå bez zarzutu i nie så zablokowane, czy
cz∑∂ci nie så p∑kni∑te lub uszkodzone, co mog∆oby
mieç wp∆yw na prawid∆owe funkcjonowanie
urzådzenia. Uszkodzone cz∑∂ci nale†y przed u†yciem
urzådzenia oddaç do naprawy. Wiele wypadkøw
spowodowanych jest przez niew∆a∂ciwå konserwacj∑
elektronarz∑dzi.
■ Nale†y stale dbaç o ostro∂ç i czysto∂ç narz∑dzi
tnåcych. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia si∑
narz∑dzia tnåcego, je†eli jest ono starannie utrzymane.
Zadbane narz∑dza ∆atwiej si∑ te† prowadzi.
■ Elektronarz∑dzia, osprz∑t, narz∑dzia pomocnicze itd.
nale†y u†ywaç zgodnie z niniejszymi zaleceniami, a
tak†e zgodnie z przepisami szczegø∆owymi,
napisanymi specjalnie dla tego typu urzådzenia.
Uwzgl∑dniç nale†y przy tym warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem
u†ycie elektronarz∑dzi mo†e doprowadziç do
niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
■ Napraw∑ urzådzenia nale†y zleciç jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy u†yciu
oryginalnych cz∑∂ci zamiennych. To gwarantuje, †e
■ Podczas operacji przecinania nale†y uwa†aç by †adna
cz∑∂ç cia∆a nie znalaz∆a si∑ na linii ci∑cia pilarki
∆aµcuchowej. Przed uruchomieniem pi∆y nale†y si∑
upewniç, †e jej ∆aµcuch nie ma kontaktu z innymi
przedmiotami lub pod∆o†em. Moment nieuwagi podczas
pracy z pilarkå ∆aµcuchowå mo†e spowodowaç, i† ubranie
lub cz∑∂ci cia∆a zostanå uchwycone przez ∆aµcuch.
■ Pi∆∑ ∆aµcuchowå nale†y mocno trzymaç - prawå r∑kå
za tylny uchwyt, a lewå za przedni uchwyt. Trzymanie
pi∆y podczas pracy w innej pozycji zwi∑ksza ryzyko
skaleczenia i dlatego nie jest dopuszczalne.
■ Nale†y zawsze stosowaç okulary ochronne i ∂rodki
ochrony s∆uchu. Zaleca si∑ te† stosowanie he∆mu
ochronnego, ∂rodkøw ochronny råk, nøg i støp.
Odpowiednia (odporna na przeci∑cie) odzie† ochronna
zmniejsza niebezpieczeµstwo skaleczenia przez
unoszåce si∑ w powietrzu opi∆ki, a tak†e zabezpiecza
przed przypadkowym zetkni∑ciem si∑ z ∆aµcuchem pi∆y.
■ Nie wolno pracowaç pilarkå ∆aµcuchowå, siedzåc na
drzewie. Praca pilarkå ∆aµcuchowå na drzewie mo†e byç
przyczynå ci∑†kich obra†eµ.
■ Nale†y zawsze dbaç o stabilnå pozycj∑ przy pracy i
stosowaç pi∆∑ ∆aµcuchowå tylko stojåc na twardym,
røwnym i bezpiecznym pod∆o†u. ¤liskie lub niestabilne
pod∆o†e mo†e - w przypadku pracy z u†yciem drabiny doprowadziç do utraty røwnowagi i kontroli nad pi∆å
∆aµcuchowå.
■ Nale†y zawsze si∑ liczyç z tym, †e podczas ci∑cia
napr∑†ona ga∆åΩ mo†e odskoczyç. Je†eli napr∑†enia
wyst∑pujåce we w∆øknach uwolniå si∑, ga∆åΩ mo†e uderzyç
operatora pilarki i/ lub „wyrwaç“ pilark∑ spod kontroli.
zakleszczyç w ∆aµcuchu pi∆y i uderzyç osob∑ obs∆ugujåcå,
lub doprowadziç do utraty røwnowagi.
■ Pilark∑ ∆aµcuchowå mo†na przenosiç jedynie z
unieruchomionym ∆aµcuchem; nale†y trzymaç jå za
uchwyt przedni prowadnicå skierowanå do ty∆u. Na
czas transportu i przechowywania narz∑dzia nale†y
zawsze nak∆adaç os∆on∑ ochronnå. Ostro†ne
obchodzenie si∑ z pilarkå ∆aµcuchowå zmniejsza
niebezpieczeµstwo przypadkowego kontaktu z ∆aµcuchem
znajdujåcym si∑ w ruchu.
■ Podczas smarowania i naciågania ∆aµcucha oraz
wymiany oprzyrzådowania nale†y stosowaç si∑ do
odpowiednich wskazøwek. Nieprawid∆owo napi∑ty lub
Ωle nasmarowany ∆aµcuch mo†e ulec zerwaniu albo
zwi∑kszyç ryzyko odrzutu.
■ Uchwyty powinny byç zawsze suche, czyste, wolne od
smarøw i oleju. T∆uste, ubrudzone smarem r∑koje∂ci så
∂liskie i mogå byç przyczynå utraty kontroli nad
narz∑dziem.
■ Tylko do ci∑cia drzewa. Pilarka ∆aµcuchowa mo†e byç
stosowana jedynie do prac, do ktørych zosta∆a
przeznaczona – Przyk∆ad: Pilarki ∆aµcuchowej nie
nale†y stosowaç do ci∑cia plastyku, muru lub
nie-drewnianych materia∆øw budowlanych. Niezgodne
z przeznaczeniem u†ycie pilarki ∆aµcuchowej mo†e
doprowadziç do niebezpiecznych sytuacji.
Przyczyny i sposoby unikni∑cia odrzutu:
– Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetkni∑cia si∑ gørnej
cz∑∂ci koµcøwki prowadnicy z jakim∂ przedmiotem lub na
skutek zakleszczenia si∑ ∆aµcucha pilarki w rzazie
spowodowanego wygi∑ciem si∑ przecinanego drewna.
– Skutkiem zetkni∑cia si∑ koµcøwki prowadnicy z jakim∂
przedmiotem mo†e w niektørych przypadkach byç
wyståpienie si∆y popychajåcej wywieranej przez pi∆∑
∆aµcuchowå do ty∆u, mogåcej wywo∆aç niekontrolowany
ruch prowadnicy do gøry w kierunku operatora.
– Zakleszczenie ∆aµcucha pilarki na kraw∑dzi prowadnicy
mo†e doprowadziç do gwa∆townego odrzutu prowadnicy w
kierunku operatora.
– Ka†da z tych reakcji mo†e doprowadziç do utraty kontroli
nad pilarkå i staç si∑ przyczynå ci∑†kich obra†eµ. Nie
nale†y zdawaç si∑ wy∆åcznie na zabezpieczenia
wbudowane do urzådzenia. U†ytkownik pilarki powinien
zastosowaç rø†ne ∂rodki dodatkowe, by praca by∆a wolna
od wypadku i obra†eµ.
Odrzut jest przyczynå niew∆a∂ciwego lub b∆∑dnego
zastosowania elektronarz∑dzia. Zapobiec mo†na mu poprzez
zastosowanie odpowiednich ∂rodkøw ostro†no∂ci opisanych
poni†ej:
■ Pilark∑ nale†y trzymaç oburåcz, przy czym kciuk i
pozosta∆e palce r∑ki powinny obejmowaç uchwyty.
Cia∆o i ramiona powinny znajdowaç si∑ w stabilnej
pozycji, tak by wytrzymaç ewentualny odrzut. Stosujåc
odpowiednie kroki/ ∂rodki osoba obs∆ugujåca mo†e
zachowaç odrzuty pod kontrolå. Nigdy nie wolno puszczaç
wƌczonej pilarki.
■ Nie nale†y zajmowaç nienaturalnej pozycji przy ci∑ciu,
a tak†e ciåç pilarkå na wysoko∂ci powy†ej ramion.
Pozwala to uniknåç niezamierzonego kontaktu z gørnå
cz∑∂ciå koµcøwki prowadnicy i u∆atwia zachowanie kontroli
nad pilarkå w nieoczekiwanych sytuacjach.
■ Nale†y u†ywaç jedynie zalecanych przez producenta
cz∑∂ci zamiennych (prowadnic i ∆aµcuchøw).
Niew∆a∂ciwe prowadnice lub ∆aµcuchy mogå staç si∑
przyczynå zerwania ∆aµcucha lub spowodowaç odrzut.
■ Ostrzenie i konserwacja pilarki powinna odbywaç si∑
zgodnie z zaleceniami producenta. Zbyt p∆ytkie
ograniczniki g∆∑boko∂ci pot∑gujå sk∆onno∂ç do odrzutu.
7 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 2
Page 8
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
∆aµcucha (SDS)●●●
Rolka zwrotna–●●
Hamulec przeciwodrzutowy●●●
Typ ∆aµcucha pi∆y3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Grubo∂ç ogniwa nap∑dowego[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Ilo∂ç ogniw nap∑dowych455257
Nape∆nienie zbiornika oleju[ml]200200200
Automatyczne smarowanie ∆aµcucha●●●
Oporowy zderzak z∑baty (ostroga)●●●
Ci∑†ar bez kabla zasilajåcego, ok. **[kg]3,94,04,1
Klasa ochrony / II / II / II
**mierzone z szynå i ∆aµcuchem
Wskazøwka: Prosz∑ zwrøciç uwag∑ na numer znajdujåcy si∑ na tabliczce znamionowej narz∑dzia. Poszczegølne narz∑dzia
mogå mieç rø†nå nazw∑ handlowå.
Podczas w∆åczania urzådzenia dochodzi do krøtkotrwa∆ych spadkøw napi∑cia. W razie niekorzystnych warunkøw
sieciowych, mo†e doj∂ç do zak∆øceµ pracy innych urzådzeµ. W przypadku impedancji Ωrød∆a zasilania mniejszej ni†
0,25 Ohm, nie nale†y oczekiwaç †adnych zak∆øceµ.
U†ytkowanie zgodnie z
przeznaczeniem
Narz∑dzie przeznaczone jest do ∂cinania drzew, jak
i do pi∆owania pni, konarøw, belek drewnianych,
desek itd. i mo†na je u†ywaç do ci∑ç wzd∆u†nych i
poprzecznie do kierunku przebiegu w∆økien drewna.
To narz∑dzie nie jest zdatne do pi∆owania
materia∆øw mineralnych.
Wst∑p
Instrukcja obs∆ugi zawiera wskazøwki dotyczåce
prawid∆owego monta†u i pewnej obs∆ugi Paµstwa
pi∆y ∆aµcuchowej. Wa†ne jest dok∆adne przeczytanie
tych wskazøwek.
8 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 3
Wyposa†enie standardowe
Wszystkie cz∑∂ci urzådzenia nale†y ostro†nie wyjåç
z opakowania i skontrolowaç ich kompletno∂ç:
9 ˆaµcuch pi∆y
10 Prowadnica
11 Opør krå†kowy z∑baty
12 Uchwyt napr∑†ania
13 Pokrywa
14 Pokr∑t∆o do napinania ∆aµcucha
15 Trzpieµ mocowania
16 Trzpieµ napr∑†enia ∆aµcucha
17 Podstawa prowadzåca prowadnicy
18 Rozpylacz oleju
19 Symbol kierunku biegu i ci∑cia
20 Ko∆o ∆aµcucha
21 Trzpieµ uchwytu ∆aµcucha
22 Wtyczka**
23 Numer seryjny
**W zale†no∂ci od kraju sprzeda†y
Opisany lub przedstawiony osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci
do wyposa†enia standardowego elektronarz™dzia.
W przypadku, gdy do uruchomienia narz∑dzia
konieczne jest u†ycie kabla przed∆u†ajåcego, nale†y
zastosowaç przed∆u†acze z nast∑pujåcymi
przekrojami (†y∆y) przewodu:
– 1,0 mm
2
: maks. d∆ugo∂ç 40 m
– 1,5 mm2: maks. d∆ugo∂ç 60 m
– 2,5 mm2: maks. d∆ugo∂ç 100 m
W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa
u†ytkowania zaleca si∑ u†ywanie wy∆åcznika
rø†nicowo-prådowego ochronnego FI (RCD) z
prådem wy∆åczajåcym wyzwalajåcym nie wi∑kszym
ni† maksymalnie 30 mA. Przed ka†dym u†yciem
nale†y sprawdziç wy∆åcznik ochronny FI (RCD).
Wskazøwka dla produktøw, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: UWAGA: dla w∆asnego
bezpieczeµstwa wymagane jest, by wtyczka
narz∑dzia 22 zosta∆a po∆åczona z
przed∆u†aczem 24, jak pokazano na rysunku.
ˆåcznik wtykowy przewodu przed∆u†ajåcego musi
byç chroniony przed rozbryzgami wodnymi,
wykonany z gumy lub powlekany gumå.
Przy ∆åczeniu przewodøw przed∆u†ajåcych nale†y
stosowaç dodatkowe elementy zabezpieczajåce
przed samoczynnym wysuni∑ciem si∑ wtyku z
gniazda.
Nale†y regularnie sprawdzaç stan techniczny
przewodu zasilajåcego. Wolno stosowaç wy∆åcznie
przewody nie wykazujåce †adnych uszkodzeµ.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu
zasilajåcego, naprawiç go mo†e jedynie
autoryzowany warsztat firmy Bosch.
Zasady bezpieczeµstwa
Uwaga! Przed pracami piel∑gnacyjnymi i
oczyszczaniem, gdy kabel jest przerwany,
uszkodzony lub poplåtany, nale†y wy∆åczyç
pi∆∑ ∆aµcuchowå i wyciågnåç wtyczk∑ z
gniazda.
Ostro†nie! Nie dotykaç znajdujåcego si∑ w
ruchu ∆aµcucha.
Nie u†ywaç w †adnym przypadku pi∆y
∆aµcuchowej w pobli†u osøb, dzieci lub
zwierzåt, røwnie† nie u†ywaç jej po
skonsumowaniu alkoholu, narkotykøw lub
za†yciu lekarstw odurzajåcych.
Bezpieczeµstwo elektryczne
Nabyte przez Paµstwa urzådzenie posiada
podwøjna izolacj∑ i nie wymaga uziemienia.
Napi∑cie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla
krajøw nie nale†åcych do UE 220 V, 240 V – w
zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie
wy∆acznie przedu†aczy posiadajacych atest.
Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w
autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch.
Stosowaç mo†na tylko przed∆u†acze typu H07-F
lub IEC (60227 IEC 53).
9 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 4
Monta†/napr∑†anie ∆aµcucha pi∆y
Pod∆åczyç do sieci prådu dopiero po
ca∆kowitym monta†u pi∆y ∆aµcuchowej.
■ Przy obchodzeniu si∑ ∆aµcuchem pi∆y nale†y
zawsze nosiç r∑kawice.
Monta† prowadnicy i ∆aµcucha pi∆y
A
1. Wszystkie cz∑∂ci nale†y ostro†nie rozpakowaç.
2. Pi∆∑ ∆aµcuchowå od∆o†yç na røwnej powierzchni.
3. ˆaµcuch pi∆y 9 w∆o†yç w przebiegajåcy na oko∆o
rowek prowadnicy 10. Uwa†aç na w∆a∂ciwy
kierunek biegu. Porøwnaç ∆aµcuch z symbolem
kierunku biegu 19.
4. Ogniwa ∆aµcucha umie∂ciç wokø∆ ko∆a
∆aµcuchowego 20 i na∆o†yç prowadnic∑ 10 w taki
sposøb, aby trzpieµ mocujåcy 15 i oba z∑by
prowadnicy 17 znalaz∆y si∑ w otworze pod∆u†nym
prowadnicy 10, a trzpieµ napinania ∆aµcucha 16
zaskoczy∆ w przeznaczonym dla niego otworze
na prowadnicy 10. W razie potrzeby nale†y
przekr∑ciç nieco pokr∑t∆o napinania ∆aµcucha 14,
aby wyregulowaç pozycj∑ trzpienia napinania
∆aµcucha 16–ma on dok∆adnie pasowaç do
otworu. Nale†y skontrolowaç, by wszystkie cz∑∂ci
zosta∆y dobrze osadzone i czy trzymajå w tej pozycji
prowadnic∑ z ∆aµcuchem.
Page 10
B
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
5. Przekr∑ciç pokr∑t∆o napinania ∆aµcucha 14 tak,
aby ∆aµcuch by∆ tylko lekko napi∑ty.
6. Na∆o†yç dok∆adnie pokryw∑ 13.
7. Nasadziç i mocno dokr∑ciç zacisk ustalajåcy 12
na trzpieniu mocujåcym 15.
Napr∑†enie ∆aµcucha pi∆y
A C
Napr∑†anie ∆aµcucha nale†y skontrolowaç przed
rozpocz∑ciem pracy, po pierwszych krokach i
podczas pi∆owania co 10 minut. Przede wszystkim
przy nowych ∆aµcuchach pi∆y nale†y liczyç si∑
poczåtkowo z podwy†szonym rozpr∑†eniem.
Czas u†ytkowania ∆aµcucha pi∆y zale†ny jest w du†ej
mierze od wystarczajåcego smarowania i
prawid∆owego napr∑†enia.
Nie nale†y ∆aµcucha pi∆y napr∑†aç, gdy jest on
mocno rozgrzany, poniewa† po och∆odzeniu kurczy
si∑ on i przylega wtedy za mocno do prowadnicy.
1. Pi∆∑ ∆aµcuchowå od∆o†yç na røwnej powierzchni.
2. Nale†y skontrolowaç, czy ogniwa ∆aµcucha le†å
prawid∆owo w szczelinie prowadzåcej
prowadnicy 10 i na kole ∆aµcucha 20.
3. Zwolniç zacisk ustalajåcy 12 tylko tak, aby
prowadnica utrzymywa∆a si∑ na swoim miejscu
(nie usuwaç zacisku!).
4. Obrøciç pokr∑t∆o napinania ∆aµcucha 14 w
kierunku zgodnym z ruchem wskazøwek zegara,
a† do osiågni∑cia w∆a∂ciwego napi∑cia ∆aµcucha.
Obracanie to powoduje docisk prowadnicy 10
poprzez trzpieµ napinania ∆aµcucha 16 do
przodu.
5. ˆaµcuch pi∆y 9 jest prawid∆owo napr∑†ony, gdy
mo†na go w ∂rodku podnie∂ç o ok. 3 – 4 mm.
Powinno to naståpiç przez podniesienie ∆aµcucha
pi∆y jednå r∑kå na przeciw ci∑†aru w∆asnego
urzådzenia.
6. Je†eli ∆aµcuch 9 jest zbyt mocno napi∑ty, nale†y
nieco przekr∑ciç pokr∑t∆o napinania ∆aµcucha 14
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazøwek
zegara, a nast∑pnie ponownie sprawdziç
napi∑cie ∆aµcucha. Je†eli istnieje taka
konieczno∂ç nale†y wyjustowaç ∆aµcuch,
post∑pujåc zgodnie z opisem.
7. Nasadziç i mocno dokr∑ciç zacisk ustalajåcy 12
na trzpieniu mocujåcym 15.
Smarowanie ∆aµcucha
A
Wa†ne: Pi∆a ∆aµcuchowa nie jest
dostarczona z nape∆nionym olejem
adhezyjnym ∆aµcucha pi∆y. Wa†ne jest
nape∆nienie olejem przed u†ywaniem. U†ywanie
pi∆y ∆aµcuchowej bez oleju adhezyjnego dla
∆aµcucha pi∆y lub przy nape∆nieniu olejem
poni†ej znaku minimum prowadzi do
uszkodzenia pi∆y ∆aµcuchowej.
Czas u†ytkowania i wydajno∂ci ci∑cia ∆aµcucha
zale†y od optymalnego smarowania. Dlatego
∆aµcuch pi∆y smarowany jest podczas pracy przez
rozpylacz oleju 18 automatycznie olejem
adhezyjnym dla ∆aµcucha pi∆y.
Nape∆nienie zbiornika oleju:
– Odstawiç pi∆∑ ∆aµcuchowå z zamkni∑ciem
zbiornika oleju 4 do gøry na zdatnym do tego
podk∆adzie.
– Oczy∂ciç szmatkå obr∑b na oko∆o zamkni∑cia
zbiornika oleju 4 i odkr∑ciç zamkni∑cie.
– Nape∆niç zbiornik oleju olejem adhezyjnym dla
∆aµcuchøw pi∆y, ktøry rozk∆ada si∑ biologicznie.
– Nale†y zwrøciç szczegølnå uwag∑, by do
zbiornika oleju nie przedosta∆y si∑ †adne
zanieczyszczenia. Zakr∑tk∑ zbiornika oleju 4
ponownie na∆o†yç i dokr∑ciç.
Wa†na wskazøwka: Aby umo†liwiç
wymian∑ powietrza pomi∑dzy zbiornikiem
oleju i otoczeniem, przy zakr∑tce zbiornika
znajdujå si∑ niewielkie kanaliki. Aby uniknåç
wycieku oleju, nale†y zwrøciç uwag∑, by pilarka
odstawiana by∆a na okres nieu†ywania w pozycji
poziomej (zakr∑tkå 4 do góry).
U†ywaç nale†y jedynie zalecany olej rozk∆adalny
biologicznie, aby uniknåç uszkodzenia pi∆y
∆aµcuchowej. Nie nale†y u†ywaç nigdy oleju po
procesie recyclingu lub ju† zu†ytego. Przy
u†yciu niedopuszczonego oleju gwarancja
wygasa.
10 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 5
Page 11
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Uruchamianie
Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia:
Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia
oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci 220 V.
Wƌczenie i wyƌczenie
Trzymaç pi∆∑ ∆aµcuchowå tak, jak opisane to w
odcinku „Praca pi∆å ∆aµcuchowå“.
W celu w∆åczenia urzådzenia wcisnåç blokad∑
w∆åczenia 3, nast∑pnie w∆åcznik/wy∆åcznik 2
nacisnåç do oporu i trzymaç w tej pozycji. Teraz
mo†na zwolniç blokad∑ w∆åczenia 3.
W celu wy∆åczenia zwolniç w∆åcznik/wy∆åcznik 2.
Po zakoµczeniu procesu pi∆owania nie nale†y
zatrzymywaç pi∆y ∆aµcuchowej przez
uruchomienie przedniego zabezpieczenia r∑ki
(aktywacja hamulca przeciwodrzutowego).
Hamulec przeciwodrzutowy
D
Hamulec przeciwodrzutowy jest mechanizmen
ochronnym, ktøry zostaje wyzwolony przy
odrzucanym urzådzeniu przez przedniå ochron∑
r∑ki 5. ˆaµcuch zatrzymuje si∑ w krøtkim czasie.
Od czasu do czasu nale†y przeprowadziç test
sprawdzajåcy w∆a∂ciwe funkcjonowanie. Przesunåç
do przodu os∆on∑ przedniå 5 (pozycja†
na krøtko pi∆∑. ˆaµcuch nie powinien si∑ poruszyç.
Aby ponownie odblokowaç hamulec
przeciwodrzutowy, nale†y zwolniç w∆åcznik/
wy∆åcznik 2 i przestawiç os∆on∑ przedniå 5 na
pierwotnå pozycj∑ (pozycja† ➊).
➋) i w∆åczyç
Praca pi∆å ∆aµcuchowå
Przed pi∆owaniem
Przed rozpocz∑ciem pracy i regularnie podczas
pi∆owania nale†y przeprowadziç nast∑pujåce
kontrole:
– Czy pi∆a ∆aµcuchowa jest w stanie bezpiecznego
funkcjonowania?
– Czy zbiornik oleju jest nape∆niony? WskaΩnik
B
nape∆nienia oleju 25 nale†y przed pracå i
regularnie podczas pracy kontrolowaç. Nale†y
dope∆niç oleju, gdy poziom oleju osiågnå∆ dolnå
kraw∑dΩ w okienku. Nape∆nienie wystarcza na ok.
15 minut, w zale†no∂ci od przerw i
instensywno∂ci pracy.
– Czy ∆aµcuch jest prawid∆owo napr∑†ony i
naostrzony? Napr∑†enie ∆aµcucha podczas
pi∆owania nale†y co 10 minut skontrolowaç.
Przede wszystkim przy nowych ∆aµcuchach pi∆y
nale†y liczyç si∑ z podwy†szonym rozciåganiem.
Stan ∆aµcucha pi∆y wp∆ywa w du†ej mierze na
wydajno∂ç pi∆owania. Tylko ostre ∆aµcuchy
chroniå przed przeciå†eniem.
– Czy hamulec przeciwodrzutowy jest zwolniony i
zagwarantowane jest jego funkcjonowanie?
– Nale†y stosowaç odpowiednie osobiste
wyposa†enie ochronne? U†ywaç okularøw
ochronnych i ∂rodkøw ochrony s∆uchu. Zaleca si∑
te† stosowanie pozosta∆ych ∂rodkøw ochrony –
g∆owy, råk, nøg i støp. Odpowiednia odzie†
ochronna zmniejsza ryzyko zranienia przez
kawa∆ki ci∑tych ga∆∑zi lub w wyniku
niezamierzonego kontaktu z ∆aµcuchem pi∆y.
Odrzut pi∆y
D
Pod poj∑ciem odrzucenia pi∆y rozumie si∑ nag∆e
uderzenia do gøry i zwrotne b∑dåcej w biegu pi∆y
∆aµcuchowej, ktøre mogå wyståpiç przy dotkni∑ciu
koµca prowadnicy do pi∆owanego materia∆u lub przy
zablokowanym ∆aµcuchu.
Gdy wyståpi odrzut pi∆y, maszyna reaguje w
nieprzewidziany sposøb i mo†e spowodowaç
ci∑†kie obra†enia cia∆a obs∆ugujåcego lub osøb
stojåcych w obr∑bie pi∆owania.
Ci∑cia boczne, uko∂ne i wzd∆u†ne nale†y
rozpoczynaç ze szczegølnå ostro†no∂ciå, poniewa†
nie mo†na u†ywaç z∑batego oporu krå†kowego 11.
W celu zapobiegania odrzutu zwrotnego pi∆y:
– Pi∆∑ ∆aµcuchowå nasadzaç tak p∆asko, jak jest to
tylko mo†liwe.
– Nigdy nie pracowaç luΩnym, rozciågni∑tym lub
bardzo zu†ytym ∆aµcuchem pi∆y.
– ˆaµcuch pi∆y nale†y ostrzyç tak jak jest to
nakazane.
– Nie nale†y nigdy pi∆owaç powy†ej wysoko∂ci
ramion.
– Nie nale†y nigdy pi∆owaç koµcem prowadnicy.
– Pi∆∑ ∆aµcuchowå nale†y trzymaç zawsze mocno
w obydwu r∑kach.
– Nale†y zawsze u†ywaç ∆aµcucha pi∆y
hamujåcego odrzut firmy Bosch.
– U†ywaç oporu krå†kowego z∑batego 11 jako
dΩwigni.
– Nale†y uwa†aç na w∆a∂ciwe napr∑†enie
∆aµcucha.
11 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 6
Page 12
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Ogølne wskazøwki post∑powania
Pilark∑ ∆aµcuchowå nale†y zawsze trzymaç
D
oburåcz, lewå r∑kå za uchwyt przedni, prawå za
tylni. Palce i kciuki powinny stale obejmowaç
uchwyty. Nigdy nie pracowaç, trzymajåc pi∆∑ jednå
r∑kå. Przewød sieciowy zawsze prowadziç z ty∆u
urzådzenia i zwracaç uwag∑, by znajdowa∆ si∑ on
poza strefå zasi∑gu pi∆y i materia∆u obrabianego.
Przewød powinien byç umieszczony w taki sposøb,
by nie møg∆ on si∑ zakleszczyç mi∑dzy ga∆∑ziami i
konarami.
Pi∆∑ ∆aµcuchowå u†ywaç tylko przy pewnej
E
pozycji pracy. Trzymaç pi∆∑ ∆aµcuchowå lekko na
prawo od cia∆a.
ˆaµcuch musi znajdowaç si∑ w biegu z ca∆å
F
pr∑dko∂ciå przed kontaktem z drewnem. Przy tym
u†ywaç oporu krå†kowego z∑batego 11 do
podparcia pi∆y ∆aµcuchowej na drewnie. Podczas
pi∆owania u†ywaç oporu krå†kowego jako dΩwigni.
Przy pi∆owaniu grubszych konarøw lub pni po∆o†yç
opør krå†kowy z∑baty na ni†szy punkt. W tym celu
wyciågnåç pi∆∑ ∆aµcuchowå aby zwolniç opør
krå†kowy z∑baty i przy∆o†yç ponownie ni†ej. Przy
tym nie nale†y wyjmowaç pi∆y z ci∑cia.
Nie naciskaç przy pi∆owaniu si∆å na ∆aµcuch pi∆y lecz
daç mu pracowaç wytwarzajåc poporem krå†kowym
z∑batym 11 lekki nacisk dΩwigni.
Nigdy nie pracowaç pi∆å wyciågni∑tymi r∑kami.
G
Nie nale†y prøbowaç pi∆owania w ci∑†ko dost∑pnych
miejscach lub stojåc na drabinie. Nie pi∆owaç nigdy
powy†ej wysoko∂ci ramion.
Najlepsza wydajno∂ç pilarki osiågana jest, gdy
pr∑dko∂ç ∆aµcucha nie obni†a si∑ przez
przeciå†enie.
Uwaga na koµcu ci∑cia pi∆å. Skoro tylko pi∆a
przeci∑∆a do koµca zmienia si∑ nieoczekiwanie si∆a
ci∑†aru. Istnieje niebezpieczeµstwo wypadku dla
nøg i støp.
Oddalaç pi∆∑ z ci∑cia tylko z b∑dåcym w biegu
∆aµcuchu pi∆y.
rysunku i tak podeprzeç, by ci∑cie nie zamkn∑∆o si∑
i nie zablokowa∆ ∆aµcuch pi∆y.
Krøtsze kawa∆ki drewna przygotowaç przed
pi∆owaniem i umocowaç.
Pi∆owaç jedynie przedmioty drewniane. Unikaç
kontaktu z kamieniami i gwoΩdziami, ktøre mog∆yby
zostaç wyrzucone, uszkodziç pi∆∑ lub spowodowaç
powa†ne obra†enia osoby obs∆ugujåcej i osøb
znajdujåcych si∑ w pobli†u.
B∑dåcå w ruchu pi∆å nie dotykaç p∆otøw drucianych
lub pod∆o†a.
Pi∆a nie jest zdatna do wycinania cieµkich ga∆∑zi.
Ci∑cia wzd∆u†ne nale†y przeprowadzaç ze
szczegølnå staranno∂ciå, poniewa† nie mo†na przy
tym u†ywaç krå†kowego oporu z∑batego 11.
Prowadziç pi∆∑ pod p∆askim kåtem, aby uniknåç
odrzutu pi∆y.
Przy pracach pi∆owania na stoczu opracowywaç
pnie lub le†åce cz∑∂ci do pi∆owania stojåc zawsze
powy†ej lub z boku.
Ze wzgl∑du na niebezpieczeµstwo potkni∑cia si∑
nale†y uwa†aç na pniaki, ga∆∑zie, korzenie itd.
Pi∆owanie drewna pod napr∑†eniem
H
Przy pi∆owaniu b∑dåcego pod napr∑†eniem drewna,
konarøw lub drzew istnieje podwy†szone
niebezpieczeµstwo wypadku. Tutaj nale†y
zachowywaç najwy†szå ostro†no∂ç. Takie prace
powinny byç wykonywane przez dobrze
wyuczonych fachowcøw.
Gdy drewno le†y na obydwu koµcach, najpierw
przeciåç z gøry (Y) jednå trzeciå cz∑∂ç przekroju
przez pieµ a nast∑pnie przeciåç pieµ z do∆u (Z) na
tym samym miejscu, aby uniknåç wyrywania si∑
trzask i zablokowania pi∆y. Przy tym nale†y unikaç
kontaktu ∆aµcucha pi∆y z pod∆o†em. Gdy drewno le†y
tylko na jednym koµcu, pi∆owaç najpierw z do∆u (Y)
jednå trzeciå cz∑∂ç przekroju do gøry a nast∑pnie
przeciåç pieµ na tym samym miejscu z gøry (Z), aby
uniknåç wyrywania si∑ trzask i zablokowania pi∆y.
¤cinanie drzew
I
Nale†y nosiç zawsze kask ochronny, aby
byç chronionym przed spadajåcymi
ga∆∑ziami.
Pi∆å ∆aµcuchowå mo†na ∂cinaç jedynie drzewa,
ktørych przekrøj pnia jest mniejszy ni† d∆ugo∂ç
prowadnicy.
➊ Zabezpieczyç obr∑b pracy. Zwa†aç na to, by w
obr∑bie ∂cinania drzewa nie znajdowa∆y si∑
†adne osoby lub zwierz∑ta.
Nigdy nie prøbowaç wyciågni∑cia zakleszczonej
pi∆y przy silniku pozostajåcym w ruchu. U†ywaç
klinøw drewnianych, aby zwolniç pi∆∑
∆aµcuchowå.
Je†eli røwnocze∂nie pracujå dwie lub wi∑cej osøb,
odst∑p mi∑dzy osobå przycinajåcå ga∆∑zie i osobå
∂cinajåcå drzewo powinien odpowiadaç co najmniej
podwøjnej wysoko∂ci ∂cinanego drzewa. Podczas
∂cinania drzew nale†y zwrøciç uwag∑, aby nikogo
nie zraniç, aby nie uszkodziç †adnych kabli
zasilajåcych i nie spowodowaç †adnych strat
materialnych. W razie stwierdzenia, †e ∂cinane
drzewo mia∆o kontakt z kablem zasilajåcym, nale†y
niezw∆ocznie zawiadomiç o tym fakcie
przedsi∑biorstwo energetyczne.
Podczas prac na stokach i zboczach osoba
obs∆ugujåca pi∆∑ powinna znajdowaç si∑ powy†ej
∂cinanego drzewa, gdy† drzewo po ∂ci∑ciu stoczy
lub ze∂lizgnie si∑ prawdopodobnie w dø∆.
12 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 7
Page 13
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
➋ Przed rozpocz∑ciem ∂cinania drzew nale†y
zaplanowaç i w razie potrzeby utorowaç drog∑
ewakuacyjnå. Droga ewakuacyjna powinna
prowadziç uko∂nie do ty∆u, bioråc pod uwag∑
spodziewany kierunek upadku drzewa.
➌ Aby w∆a∂ciwie oceniç kierunek padania drzewa,
nale†y przed rozpocz∑ciem ∂cinania wziåç pod
uwag∑ pochylenie drzewa i po∆o†enie jego konarøw,
a tak†e kierunek wiatru. Nale†y oczy∂ciç drzewo z
zanieczyszczeµ, usunåç kamienie, luΩno zwisajåcå
kor∑, gwoΩdzie, klamry i drut.
Rzaz podcinajåcy: w odziomku ∂cinanego drzewa
wykonaç od strony, w ktørå ma padaç drzewo
naci∑cie klinowe (X – W) na g∆∑boko∂ç 1/3 ∂rednicy
pnia. Najpierw nale†y wykonaç dolne naci∑cie
poziome. W ten sposøb nie dojdzie do
zakleszczenia si∑ ∆aµcucha lub prowadnicy podczas
wykonywania drugiego naci∑cia.
Rzaz ∂cinajåcy: ci∑cie to (Y) powinno zostaç
wykonane co najmniej 50 mm powy†ej poziomego
ci∑cia rzazu podcinajåcego. Powinno ono byç
røwnoleg∆e do poziomego ci∑cia. Nie nale†y
wykonywaç zbyt g∆∑bokiego naci∑cia – pomi∑dzy
naci∑ciami z dwøch stron powinien pozostaç
nieprzeci∑ty fragment pnia (tzw. przegub), ktøry
dzia∆aç b∑dzie jako zawias. Przegub ma zapobiec
przekr∑ceniu si∑ drzewa lub jego upadkowi w
niew∆a∂ciwym kierunku. Nie przecinaç pnia na wylot.
Gdy naci∑cie zbli†a si∑ do przegubu, drzewo
powinno zaczåç padaç. Gdyby mia∆o si∑ okazaç, †e
drzewo pada w niew∆a∂ciwym kierunku albo, †e
pochyla si∑ do ty∆u i blokuje pi∆∑, nale†y przerwaç
ci∑cie i zastosowaç kliny z drewna, tworzywa
sztucznego lub aluminium, w celu otworzenia rzazu
i zmiany kierunku padania drzewa.
Gdy drzewo zacznie si∑ przechylaç, nale†y wysunåç
pi∆∑ z rzazu, wy∆åczyç jå, od∆o†yç i opu∂ciç
zagro†one miejsce wyznaczonå uprzednio drogå
ewakuacyjnå. Zwrøciç uwag∑ na spadajåce ga∆∑zie
i unikaç potkni∑ç.
Przez wbicie klina (Z) w poziome ci∑cie drzewo musi
zostaç doprowadzone do upadku.
Gdy drzewo zaczyna upadaç nale†y uwa†aç na
spadajåce konary lub ga∆∑zie.
Okrzesywanie
Pod tym poj∑ciem rozumie si∑ odcinanie ga∆∑zi
K
∂ci∑tego uprzednio drzewa. Podczas okrzesywania
nie nale†y odcinaç wi∑kszych, skierowanych ku
do∆owi konarøw, ktøre podtrzymujå drzewo.
Rozpoczåç prac∑ nale†y od odcinania mniejszych
ga∆∑zi, odcinajåc je jak pokazano na rysunku.
Napr∑†one ga∆∑zie nale†y ciåç od do∆u ku gørze, by
uniknåç zakleszczenia si∑ pi∆y.
13 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 8
Przerzynka pnia
Pod tym poj∑ciem rozumie si∑ dzielenie ∂ci∑tego
L
uprzednio drzewa na odcinki. Nale†y dbaç o stabilnå
pozycj∑ przy pracy i na røwnomierne roz∆o†enie
wagi cia∆a na obie stopy. Je†eli istnieje taka
mo†liwo∂ç, nale†y podeprzeç drzewo konarami,
belkami lub klinami. Nale†y kierowaç si∑
wskazøwkami, u∆atwiajåcymi ci∑cie.
Je†eli drzewo oparte jest røwnomiernie ca∆å swå
d∆ugo∂ciå (por. rys.), nale†y ciåç od gøry.
M
Je†eli drzewo oparte jest tylko jednym koµcem
(por. rys.), nale†y przeciåç najpierw 1/3 ∂rednicy
pnia, tnåc od do∆u, a nast∑pnie dokoµczyç ci∑cia,
tnåc od gøry na wysoko∂ci rzazu.
N
Je†eli drzewo oparte jest oboma koµcami (por.
rys.), nale†y przeciåç najpierw 1/3 ∂rednicy pnia,
tnåc od gøry, a pozosta∆e 2/3 przeciåç od do∆u, tnåc
na wysoko∂ci rzazu.
O
Pracujåc pilarkå na zboczu (por. rys.) nale†y
zawsze staç powy†ej drzewa. Aby zachowaç pe∆nå
kontrol∑ w momencie „ca∆kowitego przeci∑ciaî,
nale†y pod koniec ci∑cia zredukowaç nacisk pi∆å na
drewno, nadal mocno trzymajåc oba uchwyty
narz∑dzia. Zwrøciç uwag∑, by ∆aµcuch nie dotknå∆
pod∆o†a. Po zakoµczeniu ci∑cia, odczekaç, a†
∆aµcuch zatrzyma si∑ ca∆kowicie i dopiero wtedy
wyjåç pi∆∑ z rzazu. Przed przej∂ciem od jednego
drzewa do drugiego, nale†y zawsze wy∆åczaç silnik
pi∆y ∆aµcuchowej.
Konserwacja i doglåd
Przed wszystkimi pracami
konserwacyjnymi nale†y wyciågnåç
wtyczk∑ z gniazda.
Wskazøwka: Aby zapewniç d∆ugie i niezawodne
funkcjonowanie urzådzenia, nale†y regularnie
przeprowadzaç nast∑pujåce prace konserwacyjne.
Pi∆∑ ∆aµcuchowå nale†y regularnie kontrolowaç na
widoczne braki tak, jak luΩny czy wyciågni∑ty lub
uszkodzony ∆aµcuch pi∆y, luΩne zamocowania,
zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci.
Skontrolowaç, czy os∆ony i urzådzenia ochronne nie
så uszkodzone i prawid∆owo zamontowane.
Niezb∑dne naprawy i prace konserwacyjne nale†y
przeprowadziç przed u†yciem pi∆y ∆aµcuchowej.
Je∂li pi∆a ∆aµcuchowa, mimo dok∆adnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie
kiedykolwiek awarii, napraw∑ powinien
przeprowadziç autoryzowany punkt serwisowy dla
elektronarz∑dzi firmy Bosch.
Przed przesy∆kå pi∆y ∆aµcuchowej koniecznie
oprø†niç zbiornik oleju.
Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach
cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç 10-cyfrowy
numer katalogowy urzådzenia zgodnie z danymi na
tabliczce znamionowej.
Page 14
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Wymiana/odwracanie ∆aµcucha pi∆y i
prowadnicy
Skontrolowaç ∆aµcuch pi∆y i prowadnic∑ wed∆ug
odcinka „Napr∑†anie ∆aµcucha pi∆y“.
Rowek prowadzåcy prowadnicy zu†ywa si∑ z
czasem. Przy wymianie ∆aµcucha pi∆y przekr∑ciç
prowadnic∑ o 180°, aby zrøwnaç zu†ycie.
Skontrolowaç ko∆o ∆aµcucha 20. Gdy jest ono ze
wzgl∑du na wysokie obciå†enie zu†yte lub
uszkodzone, musi zostaç wymienione w warsztacie
obs∆ugi klienta.
Ostrzenie ∆aµcucha pi∆y
ˆaµcuch pi∆y mo†e byç fachowo naostrzony w
ka†dym autoryzowanym punkcie obs∆ugi klienta dla
elektronarz∑dzi firmy Bosch. ˆaµcuch mo†na
røwnie† naostrzyç samemu urzådzeniem do
ostrzenia ∆aµcucha firmy Bosch lub Dremel-Multi z
wk∆adkå do szlifowania 1453. Uwa†aç na do∆åczone
wskazøwki dotyczåce szlifowania.
Kontrola automatyki smarowania
Funkcjonowanie automatycznego smarowania
∆aµcucha mo†na skontrolowaç w ten sposøb, †e
w∆åcza si∑ pi∆∑ i trzyma si∑ jå koµcøwkå w kierunku
kartonu lub papieru na pod∆o†u. Uwaga, nie dotykaç
pod∆o†a ∆aµcuchem, nale†y zachowaç odst∑p
bezpieczeµstwa o 20 cm. Gdy pokazuje si∑
zwi∑kszajåcy si∑ ∂lad oleju, automatyka
smarowania pracuje bez zarzutu. Gdy, mimo
pe∆nego zbiornika oleju nie ukazuje si∑ †adem ∂lad
oleju, nale†y przeczytaç odcinek „Usuwanie
usterek“ lub zwrøciç si∑ do punktu obs∆ugi klienta.
Osprz∑t
ˆaµcuch pilarki i prowadnica
AKE 30 S.......................................... F 016 800 259
AKE 35 S.......................................... F 016 800 260
AKE 40 S.......................................... F 016 800 261
ˆaµcuch pi∆y
AKE 30 S.......................................... F 016 800 256
AKE 35 S.......................................... F 016 800 257
AKE 40 S.......................................... F 016 800 258
Czyszczenie
Zestaw ostrzenia i oczyszczania
∆aµcucha............................................ F 016 800 262
Okulary ochronne.............................. F 016 800 178
SNR 19 Os∆ona s∆uchu
(Obni†enie poziomu ha∆asu
19 dB (A)).......................................... 2 607 990 042
SNR 24 Os∆ona s∆uchu
(Obni†enie poziomu ha∆asu
24 dB (A)).......................................... 2 607 990 043
Czyszczenie/Sk∆adowanie
A
Uformowanå obudow∑ pi∆y ∆aµcuchowej z tworzywa
sztucznego oczy∂ciç mi∑kkå szczotkå i czystå
szmatkå. Nie wolno u†ywaç wody,
rozpuszczalnikøw lub ∂rodkøw polerskich. Nale†y
oddaliç wszystkie zanieczyszczenia, przede
wszystkim ze szczelin wentylacyjnych 26 silnika.
Po czasie u†ywania od 1 do 3 godzin zdemontowaç
pokryw∑ 13, prowadnic∑ i ∆aµcuch i oczy∂ciç
szczotkå.
Obr∑b pod pokrywå 13, ko∆o ∆aµcucha 20 i
umocowanie prowadnicy nale†y oczy∂ciç szczotkå z
wszelkich przylegajåcych zanieczyszczeµ.
Rozpylacz oleju 18 oczy∂ciç czystå szmatkå.
W przypadku, gdy pi∆a ∆aµcuchowa ma byç d∆u†szy
czas sk∆adowana, nale†y oczy∂ciç ∆aµcuch pi∆y i
prowadnic∑.
Pi∆∑ ∆aµcuchowå nale†y sk∆adowaç w bezpiecznym
suchym miejscu i poza dost∑pem dzieci.
Aby zapobiec wyciekowi, nale†y od∆o†yç urzådzenie
w pozycji poziomej i zabezpieczyç przed
przechyleniem si∑ (zakr∑tka zbiornika oleju 4
skierowana ku).
Pi∆∑ mo†na przechowywaç w opakowaniu, w ktørym
zosta∆a ona dostarczona, nale†y jednak uprzednio
ca∆kowicie oprø†niç zbiornik oleju.
14 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 9
Page 15
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Usuwanie usterek
Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie
funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç
wtyczk∑ z gniazda sieciowego.
SymptomyMo†liwa przyczynaUsuni∑cie
Pi∆a ∆aµcuchowa nie
funkcjonuje
Pi∆a ∆aµcuchowa pracuje
przerywajåc
ˆaµcuch pi∆y jest suchyBrak oleju w zbiorniku
Hamulec
przeciwodrzutowy/
hamulec wybiegu
ˆaµcuch/szyna
prowadnicy goråca
Pi∆a ∆aµcuchowa wyrywa,
wibruje lub pi∆uje nie
prawid∆owo
Wƌczony hamulec przeciwodrzutowy
Ochron∑ r∑ki 5 przesunåç z powrotem
na pozycj∑ ➊ (patrz szkic D)
Brak zasilania prådem
Gniazdo sieciowe jest uszkodzone
Skontrolowaç zasilanie prådem
Wyprøbowaç inne Ωrød∆a prådu, w
razie potrzeby zmieniç
Kabel zasilajåcy uszkodzony
Skontrolowaç kabel zasilajåcy, w razie
potrzeby wymieniç
Nastawiç napr∑†enie ∆aµcucha
ˆaµcuch naostrzyç lub wymieniç
ˆaµcuch wymieniç
ˆaµcuch pi∆y zamontowaç na nowo z
z∑bami w prawid∆owym kierunku
15 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Polski - 10
Page 16
F016 L70 496 - Buch Seite 11 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Obs∆uga klienta
Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:
Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi
do odpadøw domowych!
Zgodnie z europejskå wytycznå
2002/96/EG o starych, zu†ytych
narz∑dziach elektrycznych i
elektronicznych i jej stosowania w
prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do
u†ycia elektronarz∑dzia nale†y zbieraç osobno i
doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego
z zasadami ochrony ∂rodowiska.
Obuga klienta Serwis
Rysunki techniczne oraz informacje o cz∑∂ciach
zamiennych znajda Paµstwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarz∑dzi Bosch
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Warto∂ci pomiarowe oznaczone zosta∆y okre∂lono
zgodnie z normå 2000/14/EG (odleg∆o∂ç 1 m) i wg
DIN 45 635.
Zmierzony poziom ha∆asu urzådzenia jest typowy:
poziom ci∂nienia akustycznego wynosi 87 dB (A);
poziom mocy akustycznej wynosi 101 dB (A).
Stosowaç ∂rodki ochrony s∆uchu!
Wyznaczone przyspieszenie wynosi 11 m/s2.
O∂wiadczamy niniejszym z pe∆nå
odpowiedzialno∂ciå, †e produkt ten zgodny jest z
nast∑pujåcymi normami lub dokumentami
normatywnymi: EN 60 745, zgodnie z
postanowieniami wytycznych 89/336/EWG,
98/37/EG, 2000/14/EG.
EG-kontrola wzoru konstrukcyjnego nr. 2087047.01
CE przez notyfikowany punkt kontroli nr. 0344.
2000/14/EG: gwarantowany poziom mocy
akustycznej LWA jest mniejszy ni† 101 dB (A).
Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
16 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian
Polski - 11
Page 17
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
mohou zpÛsobit elektrick˘ úder, poÏár, event. tûÏká
poranûní.
Tyto bezpeãnostní pfiedpisy a pokyny spolehlivû
uschovejte pro dal‰í pouÏití.
Následnû pouÏit˘ pojem „elektronáfiadí“ se vztahuje na
Va‰e elektronáfiadí provozované na el. síti (se síÈov˘m
kabelem).
Doporuãuje se, aby byl uÏivatel pfied prvním uvedením
do provozu instruován zku‰en˘m odborníkem na
základû praktick˘ch pfiíkladÛ o obsluze fietûzové pily a
pouÏívání ochranného vybavení. Jako první úkol by
mûlo následovat fiezání kmenÛ na koze na fiezání dfieva
nebo stojanu.
Vysvûtlivky obrázkov˘ch symbolÛ:
Proãtûte si návod k obsluze.
ChraÀte pfied de‰tûm.
Pfied sefiizovacími pracemi a údrÏbou a pokud
je síÈov˘ kabel po‰kozen nebo pfiefiíznut,
okamÏitû vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Pfii pouÏití elektronáfiadí noste vÏdy chrániãe
sluchu a ochranné br˘le.
Pracovní místo
■ UdrÏujte Va‰e pracovní místo ãisté a uklizené.
Nepofiádek a neosvûtlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazÛm.
■ Se strojem nepracujte v prostfiedích ohroÏen˘ch
explozí, kde se nacházejí hofilavé kapaliny, plyny
nebo prach. Elektronáfiadí vytváfií jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
■ Dûti a jiné osoby udrÏujte pfii pouÏití elektronáfiadí
daleko od Va‰eho pracovního místa. Pfii rozpt˘lení
mÛÏete ztratit kontrolu nad strojem.
■ Dûti a mladiství, kromû uãÀÛ nad 16 let pod
dohledem, nesmûjí fietûzovou pilu obsluhovat.
TotéÏ platí pro osoby, jeÏ nejsou nebo jsou
nedostateãnû obeznámeny se zacházením s
fietûzovou pilou. Návod k obsluze by mûl b˘t vÏdy po
ruce. Osoby, které jsou nadmíru unavené nebo málo
fyzicky zdatné, nesmûjí fietûzovou pilu obsluhovat.
Elektrická bezpeãnost
■ Pfiipojovací zástrãka stroje musí lícovat se
zásuvkou. Zástrãka nesmí b˘t Ïádn˘m zpÛsobem
upravena. Spoleãnû se stroji s ochrann˘m
uzemnûním nepouÏívejte Ïádné adaptérové
zástrãky. Neupravené zástrãky a vhodné zásuvky
sniÏují riziko elektrického úderu.
■ ZabraÀte kontaktu tûla s uzemnûn˘mi povrchy,
jako napfi. potrubí, topení, sporáky a chladniãky.
Je-li Va‰e tûlo uzemnûno, existuje zv˘‰ené riziko
elektrického úderu.
■ ChraÀte stroj pfied de‰tûm a vlhkem. Vniknutí vody
do elektrického stroje zvy‰uje nebezpeãí elektrického
úderu.
■ Dbejte na úãel kabelu, nepouÏívejte jej k no‰ení ãi
zavû‰ení stroje nebo vytaÏení zástrãky ze
zásuvky. UdrÏujte kabel daleko od tepla, oleje,
ostr˘ch hran nebo pohybliv˘ch dílÛ stroje.
Po‰kozené nebo spletené kabely zvy‰ují riziko
elektrického úderu.
■ Pokud pracujete s elektronáfiadím venku, pouÏijte
pouze takové prodluÏovací kabely, které jsou
schváleny i pro venkovní pouÏití. PouÏití
prodluÏovacího kabelu, jeÏ je vhodn˘ pro pouÏití
venku, sniÏuje riziko elektrického úderu.
Bezpeãnost osob
■ Buìte pozorní, dávejte pozor na to, co dûláte a
pfiistupujte k práci s elektronáfiadím rozumnû.
Stroj nepouÏívejte pokud jste unaveni nebo pod
vlivem drog, alkoholu nebo lékÛ. Moment
nepozornosti pfii pouÏití elektronáfiadí mÛÏe vést k
váÏn˘m poranûním.
■ Noste osobní ochranné vybavení a vÏdy
ochranné br˘le. PouÏití ochranného vybavení, jako
je ochranná maska proti prachu, protiskluzová
pracovní obuv, ochranná pfiilba nebo chrániãe sluchu
podle pracovního prostfiedí, sniÏuje nebezpeãí
zranûní.
■ ZabraÀte neúmyslnému uvedení do provozu.
Pfiesvûdãte se je‰tû neÏ zastrãíte zástrãku do
zásuvky, Ïe je elektronáfiadí vypnuté. Máte-li pfii
no‰ení stroje prst na spínaãi nebo pokud stroj
pfiipojíte ke zdroji proudu zapnut˘, pak to mÛÏe vést k
úrazÛm.
■ NeÏ stroj zapnete, odstraÀte sefiizovací nástroje
nebo ‰roubovák. Nástroj nebo klíã, kter˘ se nachází
v otáãivém dílu stroje, mÛÏe vést k poranûní.
■ NepfieceÀujte se. Zajistûte si bezpeãn˘ postoj a
vÏdy udrÏujte rovnováhu. Tím mÛÏete stroj v
neoãekávan˘ch situacích lépe kontrolovat.
■ Noste vhodn˘ odûv. Nenoste Ïádn˘ voln˘ odûv
nebo ‰perky. Vlasy, odûv a rukavice udrÏujte
daleko od pohybujících se dílÛ. Voln˘ odûv, ‰perky
nebo dlouhé vlasy mohou b˘t zachyceny
pohybujícími se díly.
■ Lze-li namontovat odsávací ãi zachycující
pfiípravky, pfiesvûdãte se, Ïe jsou pfiipojeny a
správnû pouÏity. PouÏití tûchto pfiípravkÛ sniÏuje
ohroÏení prachem.
Svûdomité zacházení a pouÏívání elektronáfiadí
■ Stroj nepfietûÏujte. Pro svou práci pouÏijte k tomu
urãen˘ stroj. S vhodn˘m elektronáfiadím budete
pracovat v udané oblasti v˘konu lépe a bezpeãnûji.
■ NepouÏívejte Ïádné elektronáfiadí, jehoÏ spínaã je
vadn˘. Elektronáfiadí, které nelze zapnout ãi vypnout
je nebezpeãné a musí se opravit.
■ NeÏ provedete sefiízení stroje, v˘mûnu dílÛ
pfiíslu‰enství nebo stroj odloÏíte, vytáhnûte
zástrãku ze zásuvky. Toto preventivní opatfiení
zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
17 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 1
Page 18
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Uchovávejte nepouÏívané elektronáfiadí mimo
dosah dûtí. Nenechte stroj pouÏívat osobám,
které se strojem nejsou seznámeny nebo neãetly
tyto pokyny. Elektronáfiadí je nebezpeãné, je-li
pouÏíváno nezku‰en˘mi osobami.
■ Peãujte o stroj svûdomitû. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadnû fungují a
nevzpfiiãují se, zda díly nejsou zlomené nebo
po‰kozené tak, Ïe je omezena funkce stroje.
Po‰kozené díly nechte pfied nasazením stroje
opravit. Mnoho úrazÛ má pfiíãinu ve ‰patnû
udrÏovaném elektronáfiadí.
■ ¤ezné nástroje udrÏujte ostré a ãisté. Peãlivû
o‰etfiované fiezné nástroje s ostr˘mi fiezn˘mi hranami
se ménû vzpfiiãují a dají se lehãeji vést.
■ PouÏívejte elektronáfiadí, pfiíslu‰enství,
nasazovací nástroje apod. podle tûchto pokynÛ a
tak, jak je to pro ten urãit˘ speciální typ stroje
pfiedepsáno. Respektujte pfiitom pracovní
podmínky a provádûnou ãinnost. PouÏití
elektronáfiadí pro jiné neÏ urãující pouÏití mÛÏe vést k
nebezpeãn˘m situacím.
Servis
■ Nechte Vበstroj opravit pouze kvalifikovan˘m
odborn˘m personálem a pouze s originálními
náhradními díly. Tím bude zaji‰tûno, Ïe bezpeãnost
stroje zÛstane zachována.
Varovná upozornûní pro fietûzové pily:
■ Pfii bûÏící fietûzové pile mûjte v‰echny ãásti tûla
daleko od fietûzu pily. Pfied nastartováním pily se
pfiesvûdãte, Ïe se fietûz pily niãeho nedot˘ká. Pfii
práci s fietûzovou pilou mÛÏe moment nepozornosti
vést k tomu, Ïe obleãení nebo ãásti tûla mohou b˘t
fietûzem pily zachyceny.
■ DrÏte fietûzovou pilu pevnû svou pravou rukou na
zadním drÏadle a svou levou rukou na pfiedním
drÏadle. DrÏení fietûzové pily v jiném pracovním
postoji zvy‰uje riziko poranûní a nesmí b˘t
aplikováno.
■ Noste ochranné br˘le a chrániãe sluchu.
Doporuãuje se dal‰í ochranné vybavení pro
hlavu, ruce, nohy a chodidla. Vhodn˘ ochrann˘
odûv sniÏuje nebezpeãí poranûní odletujícími
tfiískami a náhodn˘m kontaktem s fietûzem pily.
■ Nepracujte s fietûzovou pilou na stromû. Pfii
provozu fietûzové pily na stromû existuje nebezpeãí
zranûní.
■ Dbejte vÏdy na pevn˘ postoj a fietûzovou pilu
pouÏívejte pouze tehdy, kdyÏ stojíte na
zpevnûném, bezpeãném a rovném podkladu.
Kluzk˘ nebo nestabilní podklad mÛÏe vést pfii pouÏití
Ïebfiíku ke ztrátû rovnováhy a kontroly nad fietûzovou
pilou.
■ Pfii fiezání vûtve pod pfiepûtím poãítejte s tím, Ïe
tato zapruÏí zpût. KdyÏ se napûtí ve vláknech dfieva
■ Buìte obzvlá‰È opatrní pfii fiezání podrostu a
mlad˘ch stromÛ. Mlad˘ materiál se mÛÏe do
fietûzové pily zaplést a udefiit Vás nebo Vás vyvést z
rovnováhy.
■ ¤etûzovou pilu noste za pfiední drÏadlo s fietûzem
ve stavu klidu a vodící li‰tou smûfiující dozadu. Pfii
pfiepravû nebo uskladnûní fietûzové pily vÏdy
natáhnûte ochrann˘ kryt. Peãlivé zacházení s
fietûzovou pilou sniÏuje pravdûpodobnost náhodného
kontaktu s bûÏícím fietûzem pily.
■ ¤iìte se pokyny pro mazání, napínání fietûzu a
v˘mûnu pfiíslu‰enství. Nesprávnû napnut˘ nebo
namazan˘ fietûz se mÛÏe buì roztrhnout nebo zv˘‰it
riziko zpûtného rázu.
■ UdrÏujte drÏadla suchá, ãistá a bez oleje a tuku.
Mastná, zaolejovaná drÏadla jsou kluzká a vedou ke
ztrátû kontroly.
■ ¤eÏte pouze dfievo. ¤etûzovou pilu pouÏívejte
pouze k pracem, ke kter˘m je urãená – pfiíklad:
nepouÏívejte fietûzovou pilu k fiezání plastu, zdiva
nebo stavebních materiálÛ, jeÏ nejsou ze dfieva.
PouÏití fietûzové pily k jin˘m úãelÛm neÏ je urãena
mÛÏe vést k nebezpeãn˘m situacím.
Pfiíãiny a zabránûní zpûtnému rázu:
– Zpûtn˘ ráz mÛÏe nastat, kdyÏ se ‰piãka vodící li‰ty
dotkne pfiedmûtu nebo kdyÏ se dfievo ohne a fietûz
pily se v fiezu sevfie.
– Dotek ‰piãkou li‰ty mÛÏe v nûkter˘ch pfiípadech vést
k neãekané, dozadu smûrované reakci, pfii níÏ je
vodící li‰ta vyraÏena nahoru a ve smûru obsluhující
osoby.
– Zaseknutí pilového fietûzu na horní hranû vodící li‰ty
mÛÏe li‰tu zprudka odrazit zpût ve smûru obsluhy.
– KaÏdá tato reakce mÛÏe vést k tomu, Ïe ztratíte
kontrolu nad pilou a moÏná se tûÏce poraníte.
Nespoléhejte se v˘hradnû na bezpeãnostní vybavení
zabudované v fietûzové pile. Jako uÏivatel fietûzové
pily byste mûl udûlat rozliãná opatfiení, abyste
pracoval bez úrazu a zranûní.
Zpûtn˘ ráz je dÛsledek ‰patného nebo nesprávného
pouÏití elektronáfiadí. Lze mu zabránit vhodn˘mi
preventivními opatfieními jak je následnû popsáno:
■ DrÏte pilu pevnû obûma rukama, pfiiãemÏ palce a
prsty objímají drÏadla fietûzové pily. Uveìte Va‰e
tûlo a paÏe do polohy, pfii které mÛÏete ãelit silám
zpûtného rázu. Jsou-li uãinûna vhodná opatfiení,
mÛÏe obsluhující osoba ovládnout síly zpûtného
rázu. Nikdy fietûzovou pilu neupusÈte.
■ Vyvarujte se abnormálního drÏení tûla a nefiezejte
nad v˘‰kou ramen. Tím se zabrání neúmyslnému
kontaktu se ‰piãkou li‰ty a je umoÏnûna lep‰í kontrola
fietûzové pily v neoãekávan˘ch situacích.
■ PouÏívejte vÏdy v˘robcem pfiedepsané náhradní
li‰ty a pilové fietûzy. Nesprávné náhradní li‰ty a
pilové fietûzy mohou vést k roztrÏení fietûzu nebo ke
zpûtnému rázu.
■ DrÏte se pokynÛ v˘robce pro brou‰ení a údrÏbu
pilového fietûzu. Pfiíli‰ nízké omezovaãe hloubky
zvy‰ují sklon ke zpûtnému rázu.
18 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 2
Page 19
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Charakteristické údaje
¤etûzová pilaAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Objednací ãíslo3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Pfiíkon[W]170017001700
Rychlost fietûzu (naprázdno)[m/s]999
Délka li‰ty[cm]303540
Napínání fietûzu bez nástroje (SDS)●●●
Vratná hvûzdice–●●
Brzda zpûtného rázu●●●
Typ fietûzu pily3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Tlou‰Èka hnacího ãlánku[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Poãet hnacích ãlánkÛ455257
Plnící objem zásobní olejové nádrÏky[ml]200200200
Automatické mazání fietûzu●●●
Drapáková naráÏka●●●
Hmotnost bez kabelu, ca. **[kg]3,94,04,1
Tfiída ochrany / II / II / II
**váÏeno s li‰tou a fietûzem
Upozornûní: Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku Va‰eho stroje, obchodní oznaãení jednotliv˘ch strojÛ se
mÛÏe mûnit.
Procesy pfii zapnutí vytváfií krátkodobé sníÏení napûtí. Pfii nepfiízniv˘ch podmínkách sítû se mohou vyskytnout
omezování jin˘ch strojÛ. Pfii impedanci sítû niωí neÏ 0,25 Ohm se Ïádné poruchy neoãekávají.
PouÏití
Tento stroj je urãen k poráÏení stromÛ a dále k
fiezání kmenÛ, vûtví, dfievûn˘ch trámÛ, prken apod.
a lze jej pouÏít k provádûní podéln˘ch a pfiíãn˘ch
fiezÛ vÛãi smûru vláken dfieva. Tento stroj není
vhodn˘ k fiezání minerálních materiálÛ.
Úvod
Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi
a bezpeãnému pouÏití Va‰í fietûzové pily. Je
dÛleÏité tento návod peãlivû proãíst.
Obsah dodávky
V‰echny díly stroje vyjmûte opatrnû z balení a
zkontrolujte jejich úplnost:
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií
k objemu dodávky.
Page 20
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Pfied údrÏbou nebo ãistícími pracemi,
je-li kabel pfiefiíznut, po‰kozen nebo
zamotan˘, vypnûte fietûzovou pilu a
vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Pozor! Nedot˘kejte se obíhajícího fietûzu.
Stroj v Ïádném pfiípadû neprovozujte v
blízkosti osob, dûtí nebo zvífiat, rovnûÏ ne po
poÏití alkoholu, drog nebo omamn˘ch lékÛ.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a
nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní
230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené
prodluÏovací kabely. Smí b˘t pouÏity pouze
prodluÏovací kabely typu H07-F nebo IEC
(60227 IEC 53).
Pokud pro provoz stroje pouÏijete prodluÏovací
kabel, smí b˘t pouÏity pouze kabely s následujícím
prÛfiezem vodiãe:
– 1,0 mm
– 1,5 mm2: maximální délka 60 m
– 2,5 mm2: maximální délka 100 m
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít
proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI
by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
Upozornûní pro v˘robky, které se neprodávají ve Velké Británii: POZOR: pro Va‰i bezpeãnost je
nutné, aby zástrãka 22 umístûná na stroji byla
spojena s prodluÏovacím kabelem 24 jak je
ukázáno na obrázku.
Spojka prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna
pfied stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena
gumou.
ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s tahov˘m
odlehãením.
Pfiívodní vedení musí b˘t pravidelnû kontrolováno
na znaky po‰kození a smí b˘t pouÏito pouze v
dobrém stavu.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno
pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
2
: maximální délka 40 m
MontáÏ/napnutí pilového fietûzu
Teprve po kompletní montáÏi pfiipojte
fietûzovou pilu do elektrické sítû.
■ Pfii manipulaci s pilov˘m fietûzem noste vÏdy
ochranné rukavice.
MontáÏ li‰ty a pilového fietûzu
A
1. V‰echny díly opatrnû vybalte.
2. ¤etûzovou pilu poloÏte na rovnou plochu.
3. VloÏte pilov˘ fietûz 9 do obûhové dráÏky li‰ty 10.
Dbejte na správn˘ smûr bûhu. Porovnejte fietûz
se symbolem smûru bûhu 19.
4. âlánky fietûzu poloÏte okolo fietûzového kola 20
a li‰tu 10 nasaìte tak, aby upevÀovací ãep 15 a
oba vodící mÛstky li‰ty 17 zabíraly do
podélného otvoru li‰ty 10 a ãep napínání
fietûzu 16 zabíral do pfiíslu‰ného otvoru na
li‰tû 10. Je-li to potfieba, pootoãte trochu knoflík
napínání fietûzu 14, aby se ãep napínání
fietûzu 16 vyrovnal na otvor li‰ty. Zkontrolujte,
jsou-li v‰echny díly správnû umístûny a li‰ta s
fietûzem drÏí v této poloze.
5. Knoflík napínání fietûzu 14 natolik otáãejte, aÏ je
fietûz pily jen lehce napjat˘.
6. Kryt 13 pfiesnû nasaìte.
7. Zaji‰Èovací knoflík 12 silou ruky na‰roubujte na
upevÀovací ãep 15.
Napnutí pilového fietûzu
A C
Napnutí fietûzu je tfieba zkontrolovat pfied zaãátkem
práce, po prvních fiezech a bûhem fiezání
pravidelnû kaÏd˘ch 10 minut. Zejména u nov˘ch
pilov˘ch fietûzÛ je tfieba zpoãátku poãítat se
zv˘‰en˘m protaÏením.
Îivotnost pilového fietûzu podstatnû závisí na
dostateãném mazání a správném napnutí.
Pilov˘ fietûz nenapínejte, je-li silnû zahfiát˘, protoÏe
se po ochlazení stáhne a doléhá na li‰tu pfiíli‰
napjatû.
1. ¤etûzovou pilu poloÏte na rovnou plochu.
2. Zkontrolujte, zda ãlánky fietûzu správnû leÏí ve
vodícím záfiezu li‰ty 10 a na fietûzovém kole 20.
3. Zaji‰Èovací knoflík 12pouze natolik povolte, aby
se li‰ta je‰tû udrÏela v poloze (zaji‰Èovací knoflík
neodstraÀujte!).
4. Knoflík napínání fietûzu 14 otáãejte ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek, aÏ je dosaÏeno správného
napnutí fietûzu. Proces otáãení tlaãí li‰tu 10 pfies
ãep napínání fietûzu 16 dopfiedu.
5. Pilov˘ fietûz 9 je správnû napnut, lze-li jej
uprostfied nadzdvihnout o ca. 3 – 4 mm. Toto by
se mûlo provést jednou rukou vytaÏením
pilového fietûzu proti vlastní hmotnosti stroje.
20 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 4
Page 21
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
6. Je-li fietûz pily 9 pfiíli‰ napnut˘, otoãte trochu
knoflík napínání fietûzu 14 proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek a napnutí fietûzu je‰tû
jednou zkontrolujte. Bude-li to potfieba, dolaìte
napnutí fietûzu jak je popsáno.
DÛleÏité: ¤etûzová pila se nedodává
naplnûná olejem na fietûzové pily. Je
dÛleÏité ji pfied pouÏitím naplnit olejem.
PouÏití fietûzové pily bez oleje na fietûzové pily
nebo pfii stavu oleje pod znaãkou minima vede
k po‰kození fietûzové pily.
Îivotnost a fiezn˘ v˘kon fietûzu závisí na
optimálním mazání. Proto je bûhem provozu pilov˘
fietûz pfies olejovou trysku 18 automaticky mazán
olejem na fietûzové pily.
uzávûru olejové nádrÏky malé
vyrovnávací kanálky. Aby se zabránilo vytékání
oleje, dbejte vÏdy na to, aby byla pila pfii
nepouÏívání odloÏena vodorovnû (uzávûr
olejové nádrÏky 4 ukazuje nahoru).
PouÏívejte v˘hradnû biologicky odbourateln˘
olej na fietûzové pily, aby se zabránilo
po‰kození fietûzu. Nikdy nepouÏívejte
recyklovan˘ nebo star˘ olej. Pfii pouÏití
nedovoleného oleje záruka zaniká.
Uvedení stroje do provozu
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje
proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku
stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou pracovat i pfii
220 V.
Zapnutí a vypnutí
¤etûzovou pilu drÏte jak je popsáno v odstavci
„Práce s fietûzovou pilou“.
K uvedení stroje do provozu stlaãte blokování
zapnutí 3, potom stlaãte spínaã 2 a podrÏte jej v
této poloze. Blokování zapnutí 3 lze nyní uvolnit.
K vypnutí uvolnûte spínaã 2.
Po procesu fiezání nezastavujte fietûzovou pilu
manipulací s pfiední ochranou ruky (aktivací
brzdy zpûtného rázu).
Brzda zpûtného rázu/
D
Brzda zpûtného rázu je ochrann˘ mechanizmus,
kter˘ se spustí pfii zpûtném rázu stroje pfies pfiední
ochranu ruky 5. ¤etûz se zastaví bûhem krátké
doby.
âas od ãasu proveìte funkãní test. Pfiední ochranu
ruky 5 posuÀte vpfied (poloha ➋) a fietûzovou pilu
krátce zapnûte. ¤etûz se nesmí rozbûhnout.
K odji‰tûní brzdy zpûtného rázu uvolnûte spínaã 2
a pfiední ochranu ruky 5 stáhnûte vzad (poloha ➊).
Práce s fietûzovou pilou
Pfied fiezáním
Pfied uvedením do provozu a pravidelnû bûhem
fiezání je tfieba provést následující kontroly:
– Nachází se pila ve funkãnû bezpeãném stavu?
– Je olejová nádrÏka naplnûna? Ukazatel
B
stavu oleje 25 pfied prací a pravidelnû bûhem
práce kontrolujte. DoplÀte olej, jakmile hladina
oleje dosáhla spodní hrany v prÛhledovém
okénku. NáplÀ postaãí v závislosti na
pfiestávkách a intenzitû práce pro ca. 15 minut.
– Je fietûz správnû napnut a naostfien? Napnutí
fietûzu kontrolujte bûhem fiezání kaÏd˘ch
10 minut. Zejména u nov˘ch pilov˘ch fietûzÛ je
tfieba poãítat se zv˘‰en˘m protaÏením. Stav
fietûzu ovlivÀuje podstatnû v˘kon fiezání. Pouze
ostré fietûzy chrání pfied pfietíÏením.
– Je brzda zpûtného rázu uvolnûna a je zaruãena
její funkce?
– Nosíte potfiebné ochranné vybavení? PouÏijte
ochranné br˘le a chrániãe sluchu. Je
doporuãeno dal‰í ochranné vybavení pro hlavu,
ruce, nohy a chodidla. Vhodn˘ ochrann˘ odûv
sniÏuje nebezpeãí poranûní odlétávajícím
fiezivem a neúmyslného doteku fietûzu pily.
21 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 5
Page 22
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Zpûtn˘ ráz pily
D
Pod zpûtn˘m rázem pily se rozumí náhl˘ ráz bûÏící
fietûzové pily nahoru a zpût, které mÛÏe nastat pfii
dotyku ‰piãky li‰ty se dfievem nebo pfii vzpfiíãeném
fietûzu.
Pokud se vyskytne zpûtn˘ ráz pily, reaguje stroj
nepfiedvídav˘m zpÛsobem a mÛÏe zpÛsobit tûÏká
poranûní obsluze nebo osobám, které stojí v
oblasti fiezání.
K boãním fiezÛm, pfiíãn˘m a podéln˘m fiezÛm se
musí pfiistupovat obzvlá‰È pozornû, protoÏe zde
nemÛÏe b˘t nasazena drapáková naráÏka 11.
K zabránûní zpûtnému rázu pily:
– ¤etûzovou pilu nasazujte tak rovnû jak je to jen
moÏné.
– Nikdy nepracujte s uvolnûn˘m, vytaÏen˘m nebo
silnû opotfieben˘m fietûzem.
– Pilov˘ fietûz nabru‰te jak je pfiedepsáno.
– Nikdy nefieÏte nad v˘‰kou ramen.
– Nikdy nefieÏte ‰piãkou li‰ty.
– ¤etûzovou pilu drÏte vÏdy pevnû obûma
zpûtné rázy.
– PouÏijte drapákovou naráÏku 11 jako páku.
– Dbejte na správné napnutí fietûzu.
Obecné jednání
¤etûzovou pilu drÏte vÏdy pevnû obûma
D
rukama, levou ruku na pfiedním drÏadle a pravou
ruku na zadním drÏadle. Palcem a prsty vÏdy
sevfiete drÏadla. Nikdy nefieÏte jednou rukou.
Elektrick˘ kabel veìte vÏdy dozadu a drÏte jej
mimo oblast fietûzu pily a fiezaného materiálu;
polohy volte tak, aby se nemohl zamotat do vûtví.
¤etûzovou pilu provozujte pouze v bezpeãném
E
postoji. ¤etûzovou pilu drÏte lehce vpravo od
vlastního tûla.
¤etûz musí pfied dotykem se dfievem bûÏet
F
plnou rychlostí. Pfiitom pouÏijte drapákovou
naráÏku 11 k podepfiení fietûzové pily na dfievû.
Bûhem fiezání pouÏijte drapákovou naráÏku jako
páku.
Pfii fiezání silnûj‰ích vûtví nebo kmenÛ pfiisaìte
drapákovou naráÏku na niωí bod. K tomu stáhnûte
fietûzovou pilu vzad, abyste uvolnili drapákovou
naráÏku a nasadily ji novû hloubûji. Pfiitom pilu
neodstraÀujte z fiezu.
Pfii fiezání netlaãte silou na pilov˘ fietûz, ale nechte
tento pracovat zatímco vytváfiíte lehk˘ tlak pákou
pfies drapákovou naráÏku 11.
¤etûzovou pilu nikdy neprovozujte s
G
nataÏen˘ma rukama. Nepokou‰ejte se fiezat na
tûÏko pfiístupn˘ch místech nebo stát na Ïebfiíku.
Nikdy nefieÏte nad v˘‰kou ramen.
Nejlep‰ích v˘sledkÛ fiezání se dosáhne, kdyÏ
rychlost fietûzu neklesne pfietíÏením.
Pozor na konci pilového fiezu. Jakmile pila volnû
dofiízla, zmûní se neoãekávanû síla hmotnosti.
Vzniká nebezpeãí pro nohy a chodidla.
Pilu odstraÀte z fiezu pouze s bûÏícím pilov˘m
fietûzem.
¤ezání kmenÛ
Dbejte následujících bezpeãnostních pfiedpisÛ:
Kmen poloÏte a podepfiete tak, jak je
E H
ukázáno na obrázku, aby se fiez nesvíral a pilov˘
fietûz se nevzpfiíãil.
Krat‰í kusy dfieva pfied fiezáním pfiizpÛsobte a
pevnû upnûte.
¤ezejte pouze pfiedmûty ze dfieva. ZabraÀte
kontaktu s kameny a hfiebíky, protoÏe tyto mohou
b˘t vysoko vymr‰tûny, mohou po‰kodit fietûz pily
nebo mohou zpÛsobit váÏná poranûní obsluhy
nebo okolostojících osob.
BûÏící pilou se nedot˘kejte drátûn˘ch plotÛ nebo
zemû.
Pila není vhodná k odfiezávání tenk˘ch vûtviãek.
Podélné fiezy provádûjte zvlá‰È svûdomitû, protoÏe
nelze pouÏít drapákovou naráÏku 11. Pilu veìte v
mírném úhlu, aby se zabránilo zpûtnému rázu pily.
Pfii fiezacích pracech na svahu opracovávejte
stojící kmeny nebo leÏící opracovávan˘ materiál
vÏdy nad nimi nebo na stranû.
KvÛli nebezpeãí zakopnutí dávejte pozor na
pafiezy, vûtve, kofieny apod.
¤ezání dfieva pod pnutím
H
Pfii fiezání dfieva, vûtví nebo stromÛ, které je pod
pnutím, vzniká zv˘‰ené nebezpeãí poranûní. Zde
je vyÏadována extrémní pozornost. Takovéto
práce smí b˘t provádûny pouze vy‰kolen˘mi
odborníky.
LeÏí-li dfievo na obou stranách, nejprve fieÏte
shora (Y) do tfietiny prÛmûru kmene a potom
zespodu (Z) na tomtéÏ místû kmen pfiefiíznûte,
vyvarujte se tfiísek a sevfiení pily. ZabraÀte pfiitom
kontaktu pilového fietûzu se zemí. LeÏí-li dfievo jen
na jedné stranû, nejprve fieÏte zespodu (Y) nahoru
do tfietiny prÛmûru kmene a potom shora (Z) na
tomtéÏ místû kmen pfiefiíznûte, vyvarujte se tfiísek a
sevfiení pily.
22 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 6
Page 23
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Kácení stromÛ
I
Noste vÏdy pfiilbu, abyste se chránili pfied
padajícími vûtvemi.
Pomocí fietûzové pily smí b˘t káceny pouze
stromy, jejichÏ prÛmûr kmenu je men‰í neÏ
délka li‰ty.
➊ Zajistûte pracovní oblast. Dbejte na to, aby
se v oblasti padání stromu nezdrÏovaly Ïádné
osoby nebo zvífiata.
Nikdy se nepokou‰ejte sevfienou pilu uvolnit
pomocí bûÏícího motoru. PouÏijte dfievûné klíny
okolo pilového fietûzu.
¤eÏe-li a kácí dvû nebo více osob, pak by mûla
vzdálenost mezi kácejícími a fiezajícími osobami
ãinit minimálnû dvojnásobek v˘‰ky kácen˘ch
stromÛ. Pfii kácení stromÛ je tfieba dbát na to, aby
jiné osoby nebyly vystaveny Ïádnému nebezpeãí,
nebyly zasaÏeny Ïádné rozvodné sítû a nebyly
zpÛsobeny Ïádné vûcné ‰kody. Pokud by se strom
dostal do kontaktu s rozvodnou sítí, je tfieba ihned
uvûdomit dodavatele elektrické energie.
Pfii fiezacích pracech na svahu by se mûla obsluha
fietûzové pily zdrÏovat v terénu nad kácen˘m
stromem, protoÏe se strom bude po skácení
pravdûpodobnû kutálet nebo klouzat z kopce dolÛ.
➋ Pfied kácením by mûla b˘t naplánována a bude-
li tfieba i uvolnûna úniková cesta. Úniková cesta by
mûla vést od oãekávané linie pádu ‰ikmo vzad.
➌ Pfied kácením je tfieba vzít v úvahu pfiirozen˘
sklon stromu, polohu vût‰ích vûtví a smûr vûtru,
aby bylo moÏné posoudit smûr pádu stromu.
Neãistoty, kameny, uvolnûnou kÛru, hfiebíky, skoby
a drát je tfieba ze stromu odstranit.
Stanovení záfiezu: proveìte záfiez v pravém úhlu
ke smûru pádu (X – W) do hloubky 1/3 prÛmûru
stromu. Nejprve proveìte spodní vodorovn˘ záfiez.
Tím se zabrání vzpfiíãení fietûzu pily nebo vodící
li‰ty pfii nasazení druhého záfiezu.
Stanovení hlavního fiezu: hlavní fiez (Y) nasaìte
minimálnû 50 mm nad vodorovn˘m záfiezem.
Hlavní fiez proveìte rovnobûÏnû s vodorovn˘m
záfiezem. Hlavní fiez vyfiíznûte pouze tak hluboko,
aby je‰tû zÛstala stát stojina (pádová laÈ), jeÏ bude
úãinkovat jako pant. Stojina zabraÀuje tomu, aby
se strom otoãil a spadl do ‰patného smûru. Stojinu
neprofiíznûte.
Pfii pfiiblíÏení fiezu ke stojinû by mûl strom zaãít
padat. Pokud se ukáÏe, Ïe strom moÏná nespadne
do poÏadovaného smûru nebo se naklání zpátky a
fietûz pily je pevnû sevfien˘, fiez pfieru‰te a pro
otevfiení fiezu a skolení stromu do poÏadované linie
pádu pouÏijte klíny ze dfieva, umûlé hmoty nebo
hliníku.
KdyÏ strom zaãíná padat, odstraÀte fietûzovou pilu
z fiezu, vypnûte ji, odloÏte a oblast nebezpeãí
opusÈte plánovanou únikovou cestou. Dejte pozor
na padající vûtve a neklop˘tnûte.
VraÏením klínu (Z) do vodorovného fiezu nyní musí
b˘t strom pokácen.
KdyÏ strom zaãíná padat, dávejte pozor na padající
vûtve.
Odstranûní vûtví
Pod tím se rozumí oddûlení vûtví od
K
poraÏeného stromu. Pfii odstraÀování nechte vût‰í,
dolÛ smûfiující vûtve, které strom podepírají,
prozatím stát. Men‰í vûtve podle zobrazení
odstraÀte jedním fiezem. Vûtve, jeÏ jsou pod
pnutím, by se mûly fiezat odspoda nahoru, aby se
zabránilo sevfiení pily.
Zkracování kmene stromu
Pod tím se rozumí dûlení poraÏen˘ch stromÛ
L
na odfiezky. Dbejte na svÛj bezpeãn˘ postoj a
rovnomûrné rozdûlení hmotnosti Va‰eho tûla na
obû nohy. Je-li to moÏné, mûl by b˘t kmen
podloÏen a podepfien vûtvemi, trámy nebo klíny.
Dbejte jednoduch˘ch pokynÛ pro lehké fiezání.
LeÏí-li rovnomûrnû celá délka kmene stromu, jak je
zobrazeno, fieÏe se shora.
M
Pokud kmen stromu, jak je zobrazeno, leÏí
jedním koncem, nejprve nafiíznûte 1/3 prÛmûru
kmene ze spodní strany a potom dofiíznûte zbytek
shora na v˘‰ku spodního fiezu.
N
Pokud kmen stromu, jak je zobrazeno, dosedá
na obou koncích, nejprve nafiíznûte 1/3 prÛmûru
kmenu z horní strany a potom dofiíznûte 2/3 ze
spodní strany na v˘‰ku horního fiezu.
O
Pfii fiezacích pracech na svahu, jak je
zobrazeno, stÛjte vÏdy nad kmenem stromu.
Abyste si v momentû "profiíznutí" udrÏeli plnou
kontrolu, sniÏte pfiítlak proti konci fiezu bez toho,
abyste uvolnili pevné uchopení na drÏadlech
fietûzové pily. Dbejte na to, aby se fietûz nedotkl
zemû. Po dokonãení fiezu vyãkejte stavu klidu
fietûzu pily, neÏ fietûzovou pilu odstraníte. Motor
fietûzové pily vÏdy vypnûte, neÏ pfiejdete od stromu
ke stromu.
23 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 7
Page 24
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Upozornûní: Následující údrÏbové práce
provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a
spolehlivé pouÏívání.
¤etûzovou pilu pravidelnû kontrolujte na zjevné
závady jako voln˘, vyvû‰en˘ nebo po‰kozen˘
pilov˘ fietûz, volné upevnûní a opotfiebené nebo
po‰kozené díly.
Provûfite, zda jsou kryty a ochranná vybavení
neporu‰ená a správnû namontována. Pfied
pouÏitím fietûzové pily proveìte nutné opravy nebo
údrÏbové práce.
Pokud fietûzová pila i pfies peãliv˘ v˘robní a
kontrolní postup jednou vysadí, nechte opravu
provést autorizovan˘m servisem pro
elektronáfiadí Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
V˘mûna/otoãení pilového
fietûzu a li‰ty
Pilov˘ fietûz a li‰tu zkontrolujte podle odstavce
„Napnutí pilového fietûzu“.
Vodící dráÏka li‰ty se ãasem opotfiebí. Pfii v˘mûnû
pilového fietûzu otoãte li‰tu o 180°, aby se
opotfiebení vyrovnalo.
Zkontrolujte fietûzové kolo 20. Je-li opotfiebeno
nebo po‰kozeno na základû vysokého zatíÏení,
musí b˘t v servisu vymûnûno.
Ostfiení pilového fietûzu
Pilov˘ fietûz lze v kaÏdém servisu pro
elektronáfiadí Bosch nechat odbornû nabrousit.
Pomocí pfiípravku na brou‰ení fietûzu nebo
pfiípravku Dremel-Multi s brusnou vloÏkou 1453 lze
fietûz pfiebrousit i samostatnû. Dbejte pfiiloÏeného
návodu k brou‰ení.
Kontrola olejové automatiky
Funkci automatického mazání fietûzu lze provûfiit
tak, Ïe pilu zapnete a drÏíte ji ‰piãkou ve smûru
kartonu nebo papíru na podlaze. Pozor, podlahy se
fietûzem nedot˘kejte, dodrÏujte bezpeãnostní
vzdálenost 20 cm. UkáÏe-li se pfiitom pfiib˘vající
stopa po oleji, pracuje automatika oleje bezvadnû.
Pokud se i pfies plnou nádrÏku oleje neukáÏe
Ïádná stopa po oleji, pfieãtûte si „Hledání závad“
nebo vyhledejte servis Bosch.
Tvarované plastové tûleso fietûzové pily oãistûte
pomocí mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí b˘t
pouÏity voda, rozpou‰tûdla ani le‰tící prostfiedky.
OdstraÀte v‰echny neãistoty zvlá‰tû z vûtracích
otvorÛ 26 motoru.
Po dobû nasazení od 1 do 3 hodin demontujte
kryt 13, li‰tu a fietûz a oãistûte pomocí kartáãe.
Prostor pod krytem 13, fietûzové kolo 20 a
upevnûní li‰ty uvolnûte kartáãem od v‰ech
pfiilnut˘ch ãástic. Olejovou trysku 18 oãistûte
ãist˘m hadfiíkem.
Pokud by mûla b˘t fietûzová pila uskladnûna del‰í
dobu, pilov˘ fietûz a li‰tu oãistûte.
¤etûzovou pilu uskladÀujte na bezpeãném a
suchém místû mimo dosah dûtí.
K zabránûní vytékání zajistûte, aby stroj byl
odloÏen ve vodorovné poloze (‰roub plnûní oleje 4
nasmûrován nahoru).
Pfii uskladnûní v prodejním balení musí b˘t olejová
nádrÏka beze zbytku vyprázdnûna.
24 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 8
Page 25
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Hledání závad
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Externí vadn˘ el. kontakt
Interní vadn˘ el. kontakt
Vadn˘ spínaã
Pilov˘ fietûz such˘V olejové nádrÏce není Ïádn˘ olej
Odvzdu‰nûní v uzávûru olejové
nádrÏky ucpáno
V˘tokov˘ kanál oleje ucpán
Brzda zpûtného rázu/
¤etûz se nezabrzdíVyhledejte odborn˘ servis Bosch
dobûhová brzda
¤etûz/vodící li‰ta horká V olejové nádrÏce není Ïádn˘ olej
Odvzdu‰nûní v uzávûru olejové
nádrÏky ucpáno
V˘tokov˘ kanál oleje ucpán
Pfiíli‰ vysoké napnutí fietûzu
Tup˘ fietûz
Pilov˘ fietûz ‰kube,
vibruje nebo nefieÏe
správnû
Pfiíli‰ volné napnutí fietûzu
Tup˘ fietûz
Opotfieben˘ fietûz
Pilové zuby ukazují do ‰patného
smûru
Ochranu ruky 5 stáhnûte zpût do
pozice ➊ (viz obrázek D)
Zkontrolujte pfiívod proudu
Zkuste jin˘ zdroj proudu, popfiípadû
vymûÀte
Zkontrolujte kabel, popfiípadû
vymûÀte
VymûÀte pojistku
Zkontrolujte kabel, popfiípadû
vymûÀte
Vyhledejte odborn˘ servis Bosch
Vyhledejte odborn˘ servis Bosch
Vyhledejte odborn˘ servis Bosch
DoplÀte olej
Oãistûte uzávûr olejové nádrÏky
Uvolnûte v˘tokov˘ kanál
DoplÀte olej
Oãistûte uzávûr olejové nádrÏky
Uvolnûte v˘tokov˘ kanál
Sefiiìte napnutí fietûzu
¤etûz nabru‰te nebo nahraìte
Sefiiìte napnutí fietûzu
¤etûz nabru‰te nebo nahraìte
¤etûz nahraìte
Pilov˘ fietûz novû namontujte se zuby
ve správném smûru
25 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
âesky - 9
Page 26
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Likvidace
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Servis
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 - Krã
Pod vi‰Àovkou 19
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES
(vzdálenost 1 m) a DIN 45 635.
Podle kfiivky A vyhodnocená úroveÀ hladiny
hluãnosti tohoto stroje je následující: hladina
akustického tlaku 87 dB (A); hladina zvukového
v˘konu 101 dB (A).
PouÏívejte prostfiedky pro ochranu sluchu!
VáÏená efektivní hodnota zrychlení vibrací ãiní
normálnû 11 m/s
Prohla‰ujeme v plné zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek je v souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60 745 podle
ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,
2000/14/ES.
Vzorová zkou‰ka ES ã. 2087047.01 CE zapsanou
zku‰ebnou ã. 0344.
2000/14/ES: zaruãená hladina akustického
v˘konu LWA je niωí neÏ 101 dB (A). Metoda
posouzení shodnosti podle dodatku V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
2
.
26 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Zmûny vyhrazeny
âesky - 10
Page 27
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Preãítajte si rozhodne v‰etky uvedené
bezpeãnostné pokyny a návody. Chyby pri dodrÏiavaní
Pokynov uveden˘ch v nasledujúcom texte môÏu maÈ za
následok zásah elektrick˘m prúdom, spôsobiÈ poÏiar alebo
poranenie.
Uschovajte tieto bezpeãnostné pokyny spoºahlivo na
ìal‰ie pouÏívanie.
Termín „ruãné elektrické náradie“ pouÏívan˘ v ìal‰om texte
sa vzÈahuje na elektrické náradie napájané z elektrickej siete
(pomocou prívodnej ‰núry).
Odporúãame, aby pouÏívateºa náradia pred prv˘m
uvedením reÈazovej píly do prevádzky zasvätil do jej obsluhy
a do pouÏívania ochrann˘ch pomôcok na základe
praktick˘ch ukáÏok skúsen˘ odborník. Ako prvé cviãenie by
malo nasledovaÈ rezanie kmeÀov stromov na koníku alebo
na podstavci na rezanie.
Vysvetlenie obrázkov˘ch symbolov:
Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte.
ChráÀte pred daÏìom.
Pred nastavovaním a údrÏbou náradia a v prípade,
ak je prívodná ‰núra po‰kodená alebo preru‰ená,
ihneì vytiahnite zástrãku zo zásuvky.
Pri pouÏívaní tohto ruãného elektrického náradia
vÏdy pouÏívajte chrániãe sluchu a ochranné
okuliare.
Pracovisko
■ Pracovisko vÏdy udrÏiavajte ãisté a upratané.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môÏu
maÈ za následok pracovné úrazy.
■ T˘mto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
v˘buchom, v ktorom sa nachádzajú horºavé
kvapaliny, plyny alebo horºav˘ prach. Ruãné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary
zapáliÈ.
■ Nedovoºte deÈom a in˘m nepovolan˘m osobám, aby
sa poãas pouÏívania ruãného elektrického náradia
zdrÏiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní
pozornosti zo strany inej osoby môÏete stratiÈ kontrolu
nad náradím.
■ Deti ani mládeÏ nesmú reÈazovú pílu pouÏívaÈ, s
v˘nimkou mládeÏe od 16 rokov v uãebnom pomere
pod dozorom. To isté platí pre osoby, ktor˘m nie je
známe alebo nie je dostatoãne známe zaobchádzanie
s reÈazovou pílou. Návod na obsluhu by mal byÈ vÏdy pri
náradí poruke. Osoby, ktoré sú príli‰ unavené, alebo
ktoré nie sú schopné fyzickej námahy, nesmú reÈazovú
pílu obsluhovaÈ.
Elektrická bezpeãnosÈ
■ Zástrãka prívodnej ‰núry náradia musí pasovaÈ do
pouÏitej zásuvky. Zástrãku v Ïiadnom prípade nijako
nemeÀte. S uzemnen˘mi elektrick˘mi spotrebiãmi
nepouÏívajte ani Ïiadne zásuvkové adaptéry.
Nezmenené zástrãky a vhodné zásuvky zniÏujú riziko
zásahu elektrick˘m prúdom.
■ Vyh˘bajte sa telesnému kontaktu s uzemnen˘mi
povrchov˘mi plochami, ako sú napr. rúry,
vykurovacie telesá, sporáky a chladniãky. Keby by
bolo Va‰e telo uzemnené, hrozí zv˘‰ené riziko zásahu
elektrick˘m prúdom.
■ ChráÀte elektrické náradie pred úãinkami daÏìa a
vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického spotrebiãa
zvy‰uje riziko zásahu elektrick˘m prúdom.
■ NepouÏívajte prívodnú ‰núru na nosenie ruãného
elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a
zástrãku nevyberajte zo zásuvky Èahaním za
prívodnú ‰núru. Zabezpeãte, aby sa sieÈová ‰núra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do
kontaktu s olejom, s ostr˘mi hranami alebo
pohybujúcimi sa súãiastkami ruãného elektrického
náradia. Po‰kodené alebo zauzlené prívodné ‰núry
zvy‰ujú riziko zásahu elektrick˘m prúdom.
■ Keì pracujete s ruãn˘m elektrick˘m náradím vonku,
pouÏívajte len také predlÏovacie káble, ktoré sú
schválené aj na pouÏívanie vo vonkaj‰ích
priestoroch. PouÏitie predlÏovacieho kábla, ktor˘ je
vhodn˘ na pouÏívanie vo vonkaj‰om prostredí, zniÏuje
riziko zásahu elektrick˘m prúdom.
BezpeãnosÈ osôb
■ Buìte ostraÏit˘, sústreìte sa na to, ão robíte a k práci
s ruãn˘m elektrick˘m náradím pristupujte s
rozumom. Nepracujte s náradím nikdy vtedy, keì ste
unaven˘, alebo keì ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov. Mal˘ okamih nepozornosti môÏe maÈ pri
ako je d˘chacia maska, proti‰myková obuv, ochranná
prilba alebo chrániãe sluchu, zniÏuje nebezpeãenstvo
poranenia.
■ Vyh˘bajte sa neúmyselnému uvedeniu náradia do
ãinnosti. Pred zasunutím zástrãky do zásuvky sa
vÏdy presvedãte sa, ãi je ruãné elektrické náradie
vypnuté. Ak budete maÈ pri prená‰aní náradia prst na
vypínaãi, alebo ak ruãné elektrické náradie pripojíte na
elektrickú sieÈ zapnuté, môÏe to maÈ za následok nehodu.
■ Skôr ako náradie zapnete, odstráÀte z neho
nastavovacie náradie alebo kºúãe na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kºúã, ktor˘ sa nachádza v
rotujúcej ãasti náradia, môÏe spôsobiÈ váÏne poranenia
osôb.
■ NepreceÀujte sa. Zapezpeãte si pevn˘ postoj,
a neprestajne udrÏiavajte rovnováhu. Takto budete
môcÈ elektrické náradie v neoãakávan˘ch situáciách
lep‰ie kontrolovaÈ.
■ Pri práci noste vhodn˘ pracovn˘ odev. Nenoste
‰iroké odevy a nemajte na sebe ‰perky. Vyvarujte sa
toho, aby so Va‰e vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súãiastok náradia. Voºn˘ odev,
dlhé vlasy alebo ‰perky môÏu byÈ zachytené rotujúcimi
ãasÈami ruãného elektrického náradia.
■ Ak môÏete namontovaÈ odsávacie zariadenie
a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedãte sa,
ãi sú pripojené a správne pouÏívané. PouÏívanie
t˘chto zariadení zniÏuje ohrozenie zdravia prachom.
Starostlivé pouÏívanie ruãného elektrického náradia a
manipulácia s ním
■ Ruãné elektrické náradie nikdy nepreÈaÏujte.
PouÏívajte také elektrické náradie, ktoré je urãené pre
dan˘ druh práce. Pomocou vhodného ruãného
elektrického náradia budete pracovaÈ lep‰ie a
bezpeãnej‰ie v uvedenom rozsahu v˘konu náradia.
■ NepouÏívajte nikdy také ruãné elektrické náradie,
ktoré má pokazen˘ vypínaã. Náradie, ktoré sa uÏ nedá
zapnúÈ alebo vypnúÈ, je nebezpeãné a treba ho zveriÈ do
opravy odborníkovi.
27 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 1
Page 28
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Skôr ako zaãnete náradie nastavovaÈ alebo
prestavovaÈ, vymieÀaÈ príslu‰enstvo alebo skôr, ako
odloÏíte náradie, vÏdy vytiahnite zástrãku sieÈovej
‰núry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraÀuje
neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
■ NepouÏívané ruãné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoºte pouÏívaÈ
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si nepreãítali tieto
Pokyny. Ruãné elektrické náradie je nebezpeãné vtedy,
keì ho pouÏívajú neskúsené osoby.
■ Náradie starostlivo o‰etrujte. Kontrolujte, ãi
pohyblivé súãiastky bezchybne fungujú alebo ãi
neblokujú, ãi nie sú zlomené alebo po‰kodené
niektoré súãiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvÀovaÈ fungovanie ruãného elektrického
náradia. Pred pouÏitím náradia dajte po‰kodené
súãiastky vymeniÈ. Veºa nehôd bolo spôsoben˘ch
nedostatoãnou údrÏbou elektrického náradia.
■ Rezné nástroje udrÏiavajte ostré a ãisté. Starostlivo
o‰etrované rezné nástroje s ostr˘mi rezn˘mi hranami
majú men‰iu tendenciu k zablokovaniu a ºah‰ie sa dajú
viesÈ.
■ PouÏívajte také ruãné elektrické náradie,
príslu‰enstvo, nastavovacie nástroje a pod., ktoré
zodpovedajú t˘mto Pokynom a ktoré sú predpísané
pre príslu‰n˘ ‰peciálny typ náradia. Pri práci
zohºadnite konkrétne pracovné podmienky a ãinnosÈ,
ktorú budete vykonávaÈ. PouÏívanie ruãného
elektrického náradia na in˘ úãel ako na predpísané
pouÏitie môÏe viesÈ k nebezpeãn˘m situáciám.
Servisné práce
■ Náradie nechávajte opravovaÈ len kvalifikovanému
personálu, ktor˘ pouÏíva originálne náhradné
súãiastky. T˘m sa zabezpeãí, Ïe bezpeãnosÈ náradia
zostane zachovaná.
V˘straÏné upozornenia pre reÈazové píly:
■ Keì píla beÏí, nepribliÏujte sa k pílovej reÈazi Ïiadnou
ãasÈou tela. Pred spustením píly sa presvedãte, ãi sa
pílová reÈaz nieãoho nedot˘ka. Pri práci s reÈazovou
pílou môÏe jedin˘ okamih nepozornosti maÈ za následok
to, Ïe Vám pílová reÈaz zachytí odev alebo niektorú ãasÈ
tela.
■ ReÈazovú pílu drÏte pevne pravou rukou za zadnú
rukoväÈ a ºavou rukou za prednú rukoväÈ. DrÏanie
reÈazovej píly pri práci in˘m spôsobom zvy‰uje riziko
poranenia a nesmie sa pouÏívaÈ.
■ PouÏívajte ochranné okuliare a chrániãe sluchu.
Odporúãame pouÏívaÈ aj ìal‰ie ochranné pomôcky
na ochranu hlavy, rúk, nôh a chodidiel. Vhodné
■ Nepracujte s reÈazovou pílou na strome. Pri práci s
reÈazovou pílou na strome hrozí nebezpeãenstvo
poranenia.
■ Dávajte pozor na to, aby ste mali vÏdy pevn˘ postoj a
reÈazovú pílu pouÏívajte len vtedy, keì stojíte na
spevnenom, bezpeãnom a rovnom podklade.
·mykºav˘ alebo nestabiln˘ podklad môÏe viesÈ pri
pouÏívaní rebríkov k strate kontroly nad rovnováhou a
nad reÈazovou pílou.
■ Pri rezaní konára, ktor˘ je napnut˘, rátajte s t˘m, Ïe
sa odpruÏí smerom späÈ. Keì sa toto napätie uvoºní do
vlákien dreva, môÏe napnut˘ konár trafiÈ obsluhujúcu
osobu a/ alebo jej vytrhnúÈ reÈazovú pílu spod kontroly.
28 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 2
■ Mimoriadne opatrne postupujte pri rezaní krovín a
mlad˘ch stromãekov. Tento tenk˘ materiál by sa mohol
v reÈazovej píle zachytiÈ a udrieÈ Vás, alebo Vás dostaÈ z
rovnováÏnej polohy.
■ Pri prená‰aní drÏte reÈazovú pílu so zastavenou
pílovou reÈazou za prednú rukoväÈ a s vodiacou li‰tou
smerujúcou dozadu. Pri preváÏaní alebo poãas
úschovy reÈazovej píly vÏdy navleãte ochrann˘ kryt.
Starostlivé zaobchádzanie s reÈazovou pílou zniÏuje
pravdepodobnosÈ neúmyselného dotyku s beÏiacou
pílovou reÈazou.
■ DodrÏiavajte pokyny na mastenie, napnutie reÈaze a
v˘menu príslu‰enstva. Neodborne napnutá alebo
namastená reÈaz sa môÏe buì pretrhnúÈ alebo môÏe
zv˘‰iÈ riziko spätného rázu náradia.
■ Rukoväte udrÏiavajte suché a zabezpeãte, aby na
nich nebol olej ani tuk. Mastné, zaolejované rukoväte
sú ‰mykºavé a spôsobujú stratu kontroly nad náradím.
■ PouÏívajte len na pílenie dreva. ReÈazovú pílu
pouÏívajte len na také práce, na ktoré je urãená –
príklad: NepouÏívajte reÈazovú pílu na rezanie
plastov, muriva ani stavebn˘ch materiálov, ktoré nie
sú vyrobené z dreva. PouÏitie reÈazovej píly na také
práce, na ktoré nie je urãená, môÏe vyvolaÈ vznik
nebezpeãn˘ch situácií.
Dôvody spätn˘ch úderov a predchádzanie spätn˘m
úderom:
– Spätn˘ úder sa môÏe vyskytnúÈ vtedy, keì sa hrot
vodiacej li‰ty dotkne nejakého predmetu, alebo keì sa
drevo ohne a reÈazová píla sa v reze zablokuje.
– Dotyk hrotom vodiacej li‰ty môÏe maÈ v mnoh˘ch
prípadoch za následok neoãakávanú reakciu smerujúcu
dozadu, pri ktorej sa vodiaca li‰ta vymr‰tí smerom hore a
smerom k obsluhujúcej osobe.
– Zablokovanie pílovej reÈaze na hornej hrane vodiacej li‰ty
môÏu li‰tu prudko vymr‰tiÈ smerom k obsluhujúcej osobe.
– KaÏdá z t˘chto reakcií môÏe maÈ za následok stratu Va‰ej
kontroly nad pílou, následkom ãoho by ste sa mohli ÈaÏko
zraniÈ. Nespoliehajte sa v˘luãne iba na tie bezpeãnostné
prvky, ktoré sú súãasÈou kon‰trukcie reÈazovej píly. Ako
pouÏívateº reÈazovej píly by ste mali vykonaÈ rozliãné
opatrenia, aby ste mohli pracovaÈ bez úrazov a zranení.
Spätn˘ ráz je následkom nesprávneho alebo chybného
pouÏívania ruãného elektrického náradia. Vhodn˘mi
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
nasledujúcom texte, mu moÏno zabrániÈ:
■ DrÏte reÈazovú pílu pevne oboma rukami, priãom
palce a prsty obopínajú rukoväte reÈazovej píly. Svoje
telo a ruky dajte do takej polohy, v ktorej budete môcÈ
najlep‰ie odolaÈ silám spätného rázu. V prípade
uskutoãnenia vhodn˘ch opatrení môÏe obsluhujúca
osoba sily spätného rázu zvládnuÈ. ReÈazovú pílu nikdy
nepú‰Èajte z rúk.
■ Vyh˘bajte sa abnormálnej polohe tela a nepíºte vo
väã‰ej v˘‰ke, ako sú Va‰e ramená. T˘m sa zabráni
neúmyselnému dotyku s hrotom vodiacej li‰ty a umoÏní
sa lep‰ia kontrola reÈazovej píly v neoãakávan˘ch
situáciách.
■ PouÏívajte v˘luãne iba v˘robcom predpísané
náhradné vodiace li‰ty a pílové reÈaze. Nesprávne
náhradné vodiace li‰ty a pílové reÈaze môÏu maÈ za
následok roztrhnutie reÈaze alebo vyvolaÈ spätn˘ ráz.
■ DodrÏiavajte pokyny v˘robcu pre brúsenie a údrÏbu
pílovej reÈaze. Príli‰ nízke obmedzovaãe hæbky zvy‰ujú
moÏnosÈ vzniku spätného rázu.
Page 29
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Technické parametre
ReÈazová pílaAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Objednávacie ãíslo3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Príkon[W]170017001700
R˘chlosÈ reÈaze (pri chode naprázdno)[m/s]999
DæÏka ãepele[cm]303540
Napínanie reÈaze bez pomoci
nástrojov (SDS)
Ovíjacia hviezdica–●●
Brzda spätného rázu●●●
Typ pílovej reÈaze3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Hrúbka ãlánku reÈaze[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Poãet ãlánkov reÈaze455257
MnoÏstvo náplne oleja v olejovej nádrÏke[ml]200200200
Automatické mastenie reÈaze●●●
Drapákov˘ doraz●●●
HmotnosÈ bez sieÈovej ‰núry, cca. **[kg]3,94,04,1
Ochranná trieda / II / II / II
**hmotnosÈ spolu s li‰tou a s reÈazou
Upozornenie: V‰imnite si láskavo vecné ãíslo zakúpeného produktu na typovom ‰títku, pretoÏe obchodné názvy
jednotliv˘ch v˘robkov sa môÏu odli‰ovaÈ.
Proces zapínania spôsobí v kaÏdom prípade krátkodob˘ pokles napätia. Za nepriazniv˘ch okolností v elektrickej sieti sa
to môÏe negatívne odraziÈ na ãinnosti in˘ch spotrebiãov. Ak je impedancia siete men‰ia ako 0,25 Ohm, nedajú sa
oãakávaÈ negatívne následky.
●●●
Správne pouÏívanie náradia
V˘robok je urãen˘ na stínanie stromov ako aj na
rezanie kmeÀov, konárov, dreven˘ch nosníkov,
hranolov a dosák a pod. a dá sa pouÏívaÈ na
rezanie v pozdæÏnom a prieãnom smere vláken
dreva. Toto náradie nie je vhodné na rezanie
minerálnych materiálov.
Úvod
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ
a bezpeãné pouÏívanie Va‰ej reÈazovej píly. Je
dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Obsah dodávky (základná v˘bava)
V‰etky súãiastky náradia starostlivo vybaºte a
skontrolujte, ãi je obsah balenia kompletn˘:
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Page 30
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Pred údrÏbou a ãistením, ak je
preru‰ená, po‰kodená alebo zamotaná
prívodná ‰núra, reÈazovú pílu vypnite a
vytiahnite zástrãku zo zásuvky.
Pozor! Nedot˘kajte sa rotujúcej reÈaze.
NepouÏívajte v Ïiadnom prípade reÈazovú
pílu v blízkosti in˘ch osôb, detí alebo zvierat,
takisto ju nepouÏívajte vtedy, ak ste poÏili
alkoholick˘ nápoj, drogu alebo liek s
omamujúcim úãinkom.
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘
ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je
230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo
EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho
vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry
zodpovedajúce predpisom. Smú sa pouÏívaÈ
v˘luãne iba predlÏovacie ‰núry kon‰trukãného
typu H07-F alebo IEC (60227 IEC 53).
Ak budete pri práci s t˘mto náradím pouÏívaÈ
predlÏovaciu ‰núru, smie sa pouÏívaÈ iba
predlÏovacia ‰núra s nasledujúcim prierezom
vodiãov:
– 1,0 mm
– 1,5 mm2: maximálna dæÏka 60 m
– 2,5 mm2: maximálna dæÏka 100 m
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ
ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s
maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘
spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Pokyny k produktom, ktoré sa nepredávajú vo Veºkej Británii: POZOR: Pre Va‰u bezpeãnosÈ je
potrebné, aby bola zástrãka 22 namontovaná na
náradí spojená s predlÏovacou ‰núrou 24 podºa
obrázka.
Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ chránené
pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ vyrobené z
gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘
odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Prívodnú ‰núru treba pravidelne kontrolovaÈ, ãi
nevykazuje znaky po‰kodenia a smie sa pouÏívaÈ
len vtedy, keì je v dobrom stave.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ
do opravy len autorizovanému servisnému
stredisku Bosch.
2
: maximálna dæÏka 40 m
MontáÏ/napínanie pílovej reÈaze
Náradie pripájajte na elektrickú sieÈ aÏ po
kompletnej montáÏi reÈazovej píly.
■ Pri manipulácii s pílovou reÈazou majte vÏdy
natiahnuté pracovné rukavice.
MontáÏ ãepele a pílovej reÈaze
A
1. V‰etky súãiastky starostlivo rozbaºte.
2. ReÈazovú pílu postavte na rovnú poloÏku.
3. Pílovú reÈaz 9 zaloÏte do obeÏnej dráÏky
ãepele 10. Dajte pozor, aby ste dodrÏali správny
smer chodu reÈaze. Porovnajte polohu reÈaze so
symbolom smeru chodu reÈaze 19.
4. âlánky reÈaze zaloÏte okolo reÈazového
kolesa 20 a ãepeº 10 nasaìte tak, aby
upevÀovací ãap 15 a oba vodiace v˘stupky
ãepele 17 zasahovali do pozdæÏneho otvoru
ãepele 10 a napínací ãap reÈaze 16 zasahoval
do príslu‰ného otvoru na ãepeli 10. V prípade
potreby gombík na napínanie reÈaze 14 trochu
pootoãte, aby ste nastavili potrebnú polohu
napínacieho ãapu reÈaze 16 k otvoru na
ãepeli 10. Skontrolujte, ãi sa v‰etky súãiastky
nachádzajú na správnom mieste a ãi ãepeº s
pílovou reÈazou v tejto polohe dobre drÏia.
5. Gombík na napínanie reÈaze 14 otoãte len do
takej miery, aby bola pílová reÈaz iba mierne
napnutá.
6. Kryt 13 nasaìte presne.
7. Aretaãn˘ gombík 12 na upevÀovacom ãape 15
dobre utiahnite rukou.
Napínanie pílovej reÈaze
A C
Napnutie pílovej reÈaze treba skontrolovaÈ vÏdy
pred zaãiatkom práce s náradím, po uskutoãnení
niekoºk˘ch rezov a pri pílení pravidelne kaÏd˘ch
10 minút. Predov‰etk˘m pri pouÏití úplne novej
reÈaze treba na zaãiatku rátaÈ so zv˘‰enou
rozÈaÏnosÈou reÈaze.
èivotnosÈ pílovej reÈaze závisí rozhodnou mierou
od dostatoãného mastenia a správneho napnutia
pri pouÏívaní.
Nenapínajte pílovú reÈaz vtedy, keì je silne
zahriata, pretoÏe po ochladení sa skráti a potom by
bola na ãepeli príli‰ napnutá.
1. ReÈazovú pílu postavte na rovnú poloÏku.
2. Skontrolujte, ãi ãlánky reÈaze leÏia správne vo
vodiacej dráÏke ãepele 10 a na reÈazovom
kolese 20.
3. Aretaãn˘ gombík 12 uvoºnite iba do takej miery,
aby bola ãepeº e‰te pridrÏiavaná v danej polohe
(aretaãn˘ gombík nedemontujte!).
30 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 4
Page 31
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
4. Otáãajte gombík na napínanie reÈaze 14 pri
súãasnom preskakovaní v smere pohybu
hodinov˘ch ruãiãiek dovtedy, aÏ sa dosiahne
správne napnutie reÈaze. Otáãanie gombíka
spôsobuje vytláãanie ãepele 10 napínacím
ãapom reÈaze 16 smerom dopredu.
5. Pílová reÈaz 9 je správne napnutá vtedy, keì sa
dá v strednej polohe ãepele nadvihnúÈ o cca.
3– 4 mm. Toto nadvihnutie pílovej reÈaze treba
vykonaÈ rukou proti hmotnosti vlastného náradia.
6. Keì je pílová reÈaz 9 napnutá príli‰ veºa, treba
gombík na napínanie reÈaze 14 trochu pootoãiÈ
proti smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek a znova
prekontrolovaÈ napnutie reÈaze. V prípade potreby
nastavte napnutie reÈaze podºa popisu vy‰‰ie.
7. Aretaãn˘ gombík 12 na upevÀovacom ãape 15
dobre utiahnite rukou.
Mastenie reÈaze
A B
DôleÏité upozornenie: ReÈazová píla sa
nedodáva s náplÀou oleja pre reÈazové
píly. Pred pouÏitím je dôleÏité naplniÈ ju
olejom. PouÏívanie reÈazovej píly bez oleja na
reÈazové píly alebo so stavom oleja pod
znaãkou minima oleja má za následok
po‰kodenie reÈazovej píly.
èivotnosÈ reÈaze a jej rezn˘ v˘kon závisia od
optimálneho mastenia reÈaze. Z tohto dôvodu sa
poãas pouÏívania reÈazovej píly pílová reÈaz
prostredníctvom olejovej d˘zy 18 automaticky
mastí olejom na reÈazové píly.
Plnenie olejovej nádrÏky:
– ReÈazovú pílu postavte na vhodnú podloÏku tak,
aby sa uzáver olejovej nádrÏky 4 nachádzal
hore.
– Pomocou handriãky vyãistite okolie uzávera
olejovej nádrÏky 4 a uzáver odskrutkujte.
– Olejovú nádrÏku naplÀte olejom pre reÈazové
píly Bosch, ktor˘ je biologicky odbúrateºn˘.
– Dajte pozor na to, aby sa do nádrÏky na olej
nedostala Ïiadna neãistota. Uzáver nádrÏky na
olej 4 opäÈ naskrutkujte a uzavrite.
DôleÏité upozornenie: Aby bola
umoÏnená v˘mena vzduchu medzi
olejovou nádrÏkou a okolím, má uzáver
olejovej nádrÏky maliãké vyrovnávacie
kanáliky. Aby ste zabránili úniku oleja,
pamätajte vÏdy na to, aby ste nepouÏívanú pílu
odkladali vÏdy do vodorovnej polohy (uzáver
nádrÏky na olej 4 sa nachádza hore).
Odporúãame v˘luãné pouÏívanie biologicky
odbúrateºného oleja, aby sa zabránilo
po‰kodeniu reÈaze píly. Nikdy nepouÏívajte
recyklovan˘ olej ani odpadov˘ olej. Pri pouÏití
neschváleného oleja prepadá záruka produktu.
31 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 5
Spustenie
DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie
elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na
typovom ‰títku náradia. Prístroje oznaãené pre
napätie 230 V sa môÏu napájaÈ aj zo zdroja s
napätím 220 V.
Zapnutie a vypnutie
Pri práci drÏte reÈazovú pílu podºa popisu v odseku
„Práca s reÈazovou pílou“.
Na uvedenie náradia do ãinnosti zatlaãte
blokovacie tlaãidlo zapínania 3, potom stlaãte
vypínaã 2 a podrÏte ho v tejto polohe. Blokovacie
tlaãidlo zapínania 3 môÏete teraz pustiÈ.
pomocou manipuláciou s predn˘m chrániãom
rúk (aktivovaním brzdy spätného rázu).
Brzda spätného rázu
D
Brzda spätného rázu je ochrann˘ mechanizmus,
ktor˘ sa iniciuje chrániãom rúk 5 vtedy, keì náradie
vykoná spätn˘ ráz (pri kopnutí). ReÈaz sa zastaví v
priebehu krátkej doby.
Obãas vykonajte s náradím funkãn˘ test. PosuÀte
chrániã prednej rukoväte 5 smerom dopredu
➋) a reÈazovú pílu nakrátko zapnite. ReÈaz
(poloha
sa nesmie rozbehnúÈ. Ak chcete brzdu spätného
rázu opäÈ uvoºniÈ, uvoºnite vypínaã 2 a chrániã
prednej rukoväte 5 vráÈte smerom dozadu
(poloha ➊).
Práca s reÈazovou pílou
Pred pílením
Pred pouÏitím a pravidelne poãas vykonávania
pílenia treba uskutoãÀovaÈ nasledujúce kontroly:
– Je reÈazová píla v technicky spoºahlivom a
bezpeãnom stave?
– Je olejová nádrÏka naplnená? Pre zaãiatkom
B
práce a poãas práce pravidelne kontrolujte
ukazovateº stavu olejovej náplne 25. Keì
dosiahla hladina oleja dolnú hranu kontrolného
okienka, olej doplÀte. NáplÀ nádrÏky vystaãí na
prácu v rozsahu cca. 15 minút, odhliadnuc od
prestávok v práci a intenzity práce.
– Je reÈaz správne napnutá a ostrá? Opoãas
pílenia pravidelne kaÏd˘ch 10 minút kontrolujte
napnutie reÈaze. Predov‰etk˘m pri pouÏití úplne
novej reÈaze treba na zaãiatku rátaÈ so zv˘‰enou
rozÈaÏnosÈou reÈaze. Stav pílovej reÈaze
podstatnou mierou ovplyvÀuje rezn˘ v˘kon píly.
V˘luãne ostré reÈaze chránia pred
preÈaÏovaním.
Page 32
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
– Je brzda spätného rázu uvoºnená a je zaruãené
jej fungovanie?
– Máte na sebe potrebné ochranné pomôcky?
PouÏívajte ochranné okuliare a chrániãe sluchu.
Odporúãame pouÏívaÈ aj ìal‰ie ochranné
pomôcky na ochranu hlavy, rúk, nôh a chodidiel.
Vhodné ochranné obleãenie redukuje
nebezpeãenstvo poranenia odlietajúcim
rezan˘m materiálom a neopatrn˘m dotykom
pílovej reÈaze.
Spätn˘ ráz píly
D
Po spätn˘m rázom píly sa rozumie náhle
vyskoãenie beÏiacej reÈazovej píly smerom hore a
smerom dozadu, ktoré sa môÏe vyskytnúÈ vtedy,
keì sa hrot ãepele dotkne píleného materiálu alebo
v prípade zablokovania reÈaze.
Keì sa vyskytne spätn˘ ráz, reaguje náradie
nevypoãítateºn˘m spôsobom a to môÏe spôsobiÈ
ÈaÏké poranenie obsluhujúcej osoby alebo in˘ch
osôb, ktoré sa nachádzajú v pracovnom priestore
okolo píly.
Boãné rezy, ‰ikmé a pozdæÏne rezy treba
vykonávaÈ s mimoriadnou opatrnosÈou, pretoÏe pri
nich sa nemôÏe vyuÏiÈ drapákov˘ doraz 11.
Ako zabrániÈ spätnému rázu reÈazovej píly:
– Prikladajte reÈazovú pílu k materiálu ão moÏno
najplochej‰ie.
– Nikdy nepracujte s pílou, ktorá má voºnú alebo
veºmi opotrebovanú pílovú reÈaz.
– Pílovú reÈaz ostrite podºa predpisu.
– Nikdy nepíºte vo v˘‰ke nad ramenami.
– Nikdy nepíºte hrotom ãepele.
– VÏdy drÏte reÈazovú pílu pevne oboma rukami.
– PouÏívajte vÏdy reÈazovú pílu Bosch, ktorá
zniÏuje moÏnosÈ spätného rázu.
– PouÏívajte ako páku drapákov˘ doraz 11.
– Dávajte pozor na to, aby bola pílová reÈaz vÏdy
správne napnutá.
V‰eobecné správanie
DrÏte reÈazovú pílu vÏdy pevne oboma rukami,
D
ºavou rukou za prednú rukoväÈ a pravou rukou za
zadnú rukoväÈ. Palcami a prstami neprestajne
obopínajte rukoväte. Nikdy nepíºte jednoruãne.
SieÈovú ‰núru odvádzajte vÏdy smerom dozadu
adrÏte ju mimo pracovného priestoru reÈazovej
píly a rezaného materiálu; umiestÀujte ju tak, aby
sa nemohla zachytiÈ do konárov a vetiev.
Pracujte reÈazovou pílou len vtedy, keì máte
E
stabiln˘ a spoºahliv˘ postoj. ReÈazovú pílu drÏte
trochu vpravo od vlastného tela.
Predt˘m, ako sa reÈaz dotkne dreva, musí uÏ
F
beÏaÈ plnou r˘chlosÈou. Na podoprenie reÈazovej
píly o drevo pouÏívajte drapákov˘ doraz 11. Poãas
pílenia pouÏívajte drapákov˘ doraz ako páku.
Pri pílení hrub‰ích konárov alebo kmeÀov priloÏte
drapákov˘ doraz na hlb‰ie leÏiaci bod. Pritom
potiahnite reÈazovú pílu smerom dozadu, aby ste
uvoºnili drapákov˘ doraz a mohli ho znova priloÏiÈ
hlb‰ie. Pri tejto ãinnosti nevyberajte pílu z rezu.
Pri pílení nepritláãajte pílovú reÈaz silou, ale
nechajte ju pracovaÈ samu t˘m, Ïe vytvárate
mierny pákov˘ tlak pomocou drapákového
dorazu 11.
Nikdy nepracujte s reÈazovou pílou s vystret˘mi
G
rukami. Nepokú‰ajte sa píliÈ na ÈaÏko prístupn˘ch
miestach, alebo stojac na nejakom rebríku. Nikdy
nepíºte vo v˘‰ke nad ramenami.
Najlep‰ie v˘sledky pri pílení dosiahnete vtedy,
ak nebude r˘chlosÈ reÈaze pri pílení následkom
preÈaÏovania klesaÈ.
Zv˘‰te opatrnosÈ pri dokonãovaní rezu. Len ão píla
dokonãí rez, zaÈaÏenie jej hmotnosÈou sa
neãakane zmení. Hrozí váÏne nebezpeãenstvo
poranenia nôh a chodidiel.
Pílu odstraÀujte z rezu e‰te za chodu pílovej
reÈaze.
Pílenie kmeÀov stromov
DodrÏiavajte nasledovné bezpeãnostné predpisy:
KmeÀ poloÏte podºa obrázka a podoprite ho
E H
tak, aby sa rez neuzatváral a aby sa reÈaz píly pri
práci nezablokovala.
Krat‰ie kúsky dreva pred pílením dajte do vhodnej
polohy a upevnite ich.
PouÏívajte v˘luãne na pílenie predmetov zdreva.
Vyh˘bajte sa dotyku kameÀov a klincov, pretoÏe
tieto by mohli byÈ vymr‰tené, mohli by po‰kodiÈ
pílovú reÈaz alebo spôsobiÈ váÏne poranenia
pouÏívateºovi alebo okolostojacim osobám.
Nedot˘kajte sa beÏiacou pílou drôten˘ch plotov ani
zeme.
Píla nie je vhodná na vyrezávanie tenk˘ch konárov
a haluziny.
Mimoriadne opatrne treba postupovaÈ pri
pozdæÏnych rezoch, pretoÏe sa nedá pouÏiÈ
drapákov˘ doraz 11. Veìte pílu v plochom uhle,
aby ste zabránili moÏnosti spätného rázu.
Pri pouÏívaní píly na svahu, reÏte vÏdy kmene nad
sebou alebo materiál umiestnen˘ boãne od Vás.
Dávajte pozor na pne stromov, konáre, korene a
pod., aby ste sa nepotkli.
32 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 6
Page 33
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Pílenie napnutého dreva
H
Pri pílení napnutého dreva, konárov alebo kmeÀov
hrozí pri obsluhe píly zv˘‰ené nebezpeãenstvo
úrazu. V takomto prípade platí zásada maximálnej
opatrnosti. Takéto práce by mali vykonávaÈ
v˘luãne iba vyuãení pracovníci s praxou.
Ak sa nachádza drevo na oboch stranách, odreÏte
z kmeÀa najprv zhora (Y) jednu tretinu priemeru a
potom na tom istom mieste prereÏte kmeÀ
zdola (Z) , aby ste sa vyhli roz‰tiepeniu a
zablokovaniu píly. Vyh˘bajte sa pritom kontaktu
píly so zemou. Ak sa nachádza drevo len na jednej
strane, odreÏte z kmeÀa najprv zhora (Y) jednu
tretinu priemeru smerom hore a potom na tom
istom mieste prereÏte kmeÀ zhora (Z), aby ste sa
vyhli roz‰tiepeniu a zablokovaniu píly.
Stínanie stromov
I
Pri práci noste vÏdy ochrannú prilbu,
ktorá Vás ochráni pred padajúcimi
konármi.
ReÈazovou pílou sa smú stínaÈ len také stromy,
ktor˘ch priemer je men‰í ako dæÏka ãepele píly.
➊ Zabezpeãte pracovn˘ priestor. Dajte pozor
na to, aby sa v priestore dopadu stromu
nezdrÏiavali Ïiadne osoby ani zvieratá.
Nikdy sa nepokú‰ajte zaklinenú pílu uvoºÀovaÈ
pri beÏiacom motore. Na vyslobodenie
reÈazovej píly pouÏite drevené kliny.
Ak súãasne orezávajú konáre a vytínajú stromy
dve alebo viaceré osoby, mala by sa vzdialenosÈ
medzi jednotliv˘mi stínajúcimi a orezávajúcimi
osobami rovnaÈ minimálne dvojnásobku v˘‰ky
vytínaného stromu. Pri vytínaní stromov treba
dávaÈ pozor na to, aby neboli vystavené
nebezpeãenstvu Ïiadne iné osoby, aby padajúci
strom nezasiahol Ïiadne prívodné vedenie a
nespôsobil ani Ïiadne vecné ‰kody. Ak by hrozilo,
Ïe padajúci strom môÏe zasiahnuÈ elektrické
vedenie, treba o tom ihneì informovaÈ
kompetentn˘ energetick˘ podnik.
Pri vykonávaní pílenia na svahu by sa mala osoba
obsluhujúca reÈazovú pílu zdrÏiavaÈ v teréne nad
padajúcim stromom, pretoÏe po páde sa strom
pravdepodobne skotúºa alebo zo‰mykne dole
svahom.
➋ Pred samotn˘m zoÈatím stromu si treba
naplánovaÈ únikovú cestu a v prípade potreby si
takúto cestu uvoºniÈ. Úniková cesta by mala viesÈ
od oãakávanej línie pádu stromu ‰ikmo smerom
dozadu.
➌ Pred zoÈatím stromu treba zobraÈ do úvahy sklon
stromu, polohu väã‰ích konárov a smer fúkania
vetra, aby sa mohol spoºahlivo odhadnúÈ budúci
smer pádu stromu. OdstráÀte zo stromu neãistotu,
kamene, voºnú kôru, klince, skoby a drôt.
Vypílenie záseku: Vypíºte v pravom uhle k smeru
pádu stromu zásek (X – W) do hæbky 1/3 priemeru
kmeÀa stromu. Najprv urobte doln˘ vodorovn˘ rez
záseku. T˘m sa zabráni zablokovaniu pílovej
reÈaze alebo vodiacej li‰ty pri vykonávaní druhého
rezu záseku.
Vykonanie hlavného rezu: Hlavn˘ rez (Y) treba
nasadiÈ minimálne 50 mm nad vodorovn˘m rezom
záseku. Hlavn˘ rez vykonávajte rovnobeÏne k
vodorovnému rezu záseku. Vodorovn˘ rez urobte
len do takej hæbky, aby zostal stáÈ e‰te jeden trnoÏ
(podstolina), ktor˘ by mohol pôsobiÈ ako otoãn˘
pánt. Tento trnoÏ zabráni tomu, aby sa strom pri
páde otoãil a spadol nevhodn˘m smerom.
Neprepíºte túto trnoÏ.
Pri pribliÏovaní sa hlavného rezu k trnoÏu by mal
strom zaãaÈ padaÈ. Ak sa ukazuje, Ïe strom moÏno
nespadne do poÏadovaného smeru alebo sa
nakloní späÈ a zablokuje pílovú reÈaz, vykonávanie
hlavného rezu preru‰te a na otvorenie rezu a na
presun stromu do poÏadovanej línie pádu pouÏite
kliny z dreva, plastu alebo z hliníka.
Keì strom zaãína padaÈ, vytiahnite reÈazovú pílu z
rezu, vypnite ju, poloÏte a naplánovanou únikovou
cestou nebezpeãn˘ priestor opustite. Dávajte
pozor na spadnuté konáre a nepodknite sa.
Zarazením klinu (Z) do vodorovného rezu treba
teraz strom donútiÈ spadnúÈ.
Keì strom zaãína padaÈ, dávajte pozor na
padajúce vetvy a konáre.
Odstránenie konárov
Pod t˘mto pojmom rozumieme odrezanie
K
konárov zoÈatého stromu. Pri odstraÀovaní
konárov nechajte najprv nedotknuté tie väã‰ie
konáre, ktoré smerujú dole a podopierajú strom.
Men‰ie konáre odrezávajte podºa obrázka jedn˘m
rezom. Tie konáre, ktoré sú z nejakého dôvodu pod
napätím, treba odrezávaÈ zdola smerom hore, aby
ste zamedzili zablokovaniu reÈazovej píly.
Skracovanie kmeÀa
Pod t˘mto pojmom rozumieme delenie
L
zoÈatého stromu na ãasti. Dávajte pozor na pevn˘
postoj a na rovnomerné rozdelenie váhy Vá‰ho tela
na obe nohy. Ak je to moÏné, mal by byÈ kmeÀ
podloÏen˘ konármi, hranolmi alebo klinmi a mal by
byÈ podopret˘. Postupujte podºa jednoduch˘ch
pokynov pre jednoduché rezanie.
Keì je podopretá celá dæÏka kmeÀa podºa obrázka,
reÏe sa zhora.
M
Keì je kmeÀ stromu podopret˘ podºa obrázka
na jednej strane, odreÏe sa najprv 1/3 priemeru
kmeÀa stromu z dolnej strany a potom sa z hornej
strany odreÏe do v˘‰ky dolného rezu zvy‰ok.
N
Keì je kmeÀ stromu podopret˘ podºa obrázka
na oboch koncoch, odreÏe sa najprv 1/3 priemeru
kmeÀa stromu z hornej strany a zvy‰ok sa potom z
dolnej strany odreÏe do v˘‰ky horného rezu.
33 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 7
Page 34
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
O
Pri rezaní na svahu stojte vÏdy podºa obrázka
nad kmeÀom stromu. Aby ste si zachovali úplnú
kontrolu v okamihu „prepílenia“, ku koncu rezu
redukujte prítlak, ale bez toho, aby ste uvoºnili
pevné drÏanie reÈazovej píly za obe rukoväte.
Dávajte pozor na to, aby sa reÈazová píla nedotkla
zeme. Po ukonãení rezania poãkajte na úplné
zastavenie reÈazovej píly, aÏ potom ju z miesta
rezu odloÏte. Keì prechádzate od jedného stromu
k druhému, majte motor reÈazovej píly vÏdy
vypnut˘.
ÚdrÏba a ãistenie náradia
Pri akejkoºvek práci na údrÏbe píly
vytiahnite zástrãku zo zásuvky.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Pravidelne kontrolujte reÈazovú pílu z hºadiska
moÏného po‰kodenia, ãi nie je uvoºnená,
vy‰myknutá alebo po‰kodená pílová reÈaz, ãi nie
sú uvoºnené alebo po‰kodené niektoré iné
kon‰trukãné prvky náradia.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím
reÈazovej píly vykonajte prípadne potrebné opravy
alebo údrÏbu píly.
Ak by reÈazová píla napriek starostlivej v˘robe a
kontrole predsa len prestala niekedy fungovaÈ,
treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pre zaslaním reÈazovej píly nezabudnite
bezpodmieneãne vyprázdniÈ olejovú nádrÏku.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
V˘mena pílovej reÈaze/v˘mena a
obrátenie ãepele
Skontrolujte pílovú reÈaz a ãepeº podºa odseku
„Napnutie pílovej reÈaze“.
Vodiaca dráÏka ãepele sa po urãitom ãase
opotrebuje. Pri v˘mene pílovej reÈaze otoãte ãepeº
o 180°, aby ste vyrovnali jej opotrebovanie.
Skontrolujte reÈazové koleso 20. Keì sa reÈazové
koleso následkom vysokého zaÈaÏenia opotrebuje
alebo po‰kodí, treba ho daÈ vymeniÈ v niektorej
autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia.
Ostrenie pílovej reÈaze
Pílovú reÈaz Vám odborne nabrúsia v kaÏdej
autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia Bosch. Pomocou zariadenia na brúsenie
pílov˘ch reÈazí Bosch alebo Dremel-Multi s
brúsnym nástavcom 1453 si môÏete nabrúsiÈ reÈaz
aj svojpomocne. DodrÏiavajte pokyny uvedené v
priloÏenom Návode na brúsenie.
Kontrola olejovej automatiky
Fungovanie olejovej automatiky sa dá vyskú‰aÈ
tak, Ïe sa píla zapne a hrotom sa drÏí smerom ku
kartónu alebo papieru poloÏenému na zemi. Pozor,
nedot˘kajte sa reÈazou zeme, dodrÏiavajte
bezpeãnostnú vzdialenosÈ 20 cm. Ak sa pritom
objavuje rastúca stopa po oleji, pracuje olejová
automatika bezchybne. Ak sa napriek plnej olejovej
nádrÏke Ïiadna olejová stopa neobjavuje,
preãítajte si odsek „Hºadanie porúch“ alebo
vyhºadajte autorizovanú servisnú
opravovÀu Bosch.
19 dB (A))........................................2 607 990 042
SNR 24 Chrániãe sluchu
(ZníÏenie hladiny hluku
24 dB (A))........................................2 607 990 043
34 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 8
Page 35
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
âistenie/Skladovanie
A
Tvarované teleso reÈazovej píly vyrobené z plastu
vyãistite pomocou mäkkej kefy a ãistou handriãkou.
Nesmiete pouÏívaÈ vodu ani Ïiadne rozpú‰Èadlá a
le‰tiace prostriedky. OdstráÀte v‰etky neãistoty,
predov‰etk˘m usadené na vzduchov˘ch
‰trbinách 26 motora.
Po pouÏívaní v trvaní 1 aÏ 3 hodiny demontujte
kryt 13, ãepeº a reÈaz a vyãistite ich pomocou kefky.
Priestor pod krytom 13, reÈazové koleso 20 a
upevnenie ãepele vyãistite od v‰etk˘ch usadenín
pomocou kefy. Olejovú d˘zu 18 vyãistite pomocou
Ak budete reÈazovú pílu dlh‰í ãas skladovaÈ,
vyãistite predt˘m pílovú reÈaz a ãepeº.
ReÈazovú pílu skladujte na bezpeãnom a suchom
mieste mimo dosahu detí.
Aby ste zabránili vyteãeniu oleja, postarajte sa o to,
aby bolo náradie odloÏené vÏdy vo vodorovnej
polohe (skrutka uzáveru plniaceho otvoru 4
smeruje hore).
Pred odloÏením do pôvodného obalu treba
nádrÏku na olej do posledného zvy‰ku vyprázdniÈ.
ãistej handriãky.
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
SymptómyMoÏné príãinyOdstránenie poruchy
ReÈazová píla
nefunguje
ReÈazová píla
pracuje
preru‰ovane
Pílová reÈaz
je suchá
Brzda
spätného
rázu/
dobehová
brzda
ReÈaz/
vodiaca li‰ta
sú horúce
Pílová reÈaz
beÏí trhavo,
vibruje, alebo
nepíli správne
Je iniciovaná brzda spätného rázu
Ch˘ba napájanie elektrick˘m prúdom
Porucha v zásuvke
Po‰kodená sieÈová ‰núra
Po‰kodená poistka
Po‰kodená sieÈová ‰núra
Uvoºnen˘ niektor˘ extern˘ kontakt
Uvoºnen˘ niektor˘ intern˘ kontakt
Porucha vypínaãa
V olejovej nádrÏke niet oleja
Odvzdu‰Àovanie uzáveru olejovej
nádrÏky je upchaté
V˘tokov˘ kanálik oleja je upchat˘
ReÈaz nie je brzdenáVyhºadajte autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch
V olejovej nádrÏke niet oleja
Odvzdu‰Àovanie uzáveru olejovej
nádrÏky je upchaté
V˘tokov˘ kanálik oleja je upchat˘
Napnutie reÈaze je príli‰ veºké
ReÈaz je tupá
Napnutie reÈaze je príli‰ slabé
ReÈaz je tupá
ReÈaz je opotrebovaná
Zuby pílovej reÈaze majú nesprávny
smer
VráÈte rukoväÈ 5 do polohy
Skontrolujte napájanie elektrick˘m prúdom
Vyskú‰ajte in˘ zdroj elektrického prúdu, prípadne ho
vymeÀte
Skontrolujte sieÈovú ‰núru, prípadne ju vymeÀte
VymeÀte poistku
PreãistiÈ v˘tokov˘ kanálik oleja
NastaviÈ napnutie reÈaze
NabrúsiÈ reÈaz, alebo ju nahradiÈ novou
NastaviÈ napnutie reÈaze
NabrúsiÈ reÈaz, alebo ju nahradiÈ novou
ReÈaz vymeniÈ
Pílovú reÈaz premontovaÈ tak, aby mali zuby
korektn˘ smer
➊ (pozri obrázok D)
35 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Slovensky - 9
Page 36
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Likvidácia
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
SluÏba zákazníkom
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(vzdialenosÈ 1 m) a podºa DIN 45 635.
Hodnotená úroveÀ hluku náradia je zvyãajne:
úroveÀ akustického tlaku 87 dB (A);
úroveÀ akustického v˘konu 101 dB (A).
PouÏívajte chrániãe sluchu!
Hodnotené zr˘chlenie je zvyãajne 11 m/s
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi: EN 60 745 podºa
ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG a
2000/14/EG.
Kontrola kon‰trukãného vzoru ã. 2087047.01 CE
autorizovan˘m skú‰obn˘m pracoviskom ã. 0344.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku LWA náradia je niωia ako
101 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
2
.
36 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
Slovensky - 10
Page 37
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Olvassa el valamennyi biztonsági elœírást és
valamennyi utasítást. A következœkben leírt elœírások
helytelen betartása áramütésekhez, tæzhöz és/ vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
A biztonsági elœírásokat és útmutatókat a további
használathoz biztos helyen œrizze meg.
Az ezt követœen felhasznált „elektromos kéziszerszám“
fogalom az Ön hálózatról üzemeltetett (és hálózati csatlakozó
vezetékkel ellátott) elektromos kéziszerszámára vonatkozik.
Az elsœ üzembevétel elœtt azt javasoljuk, hogy a felhasználót
egy tapasztalt szakember gyakorlati példákon vezesse be a
láncfærész kezelésébe és a védœfelszerelés használatába.
Elsœ gyakorlatként célszeræ fatörzsek færészállványon vagy
gépállványon történœ szétfærészelését alkalmazni.
A képjelek magyarázata:
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
Óvja meg az esœtœl a berendezést.
A beállítási és karbantartási munkák megkezdése
elœtt, vagy ha a hálózati csatlakozó kábel
megrongálódott, vagy ha a kábelt átvágták, azonnal
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból.
Az elektromos kéziszerszám használata közben
viseljen mindig zajtompító fülvédœt és
védœszemüveget.
Munkahely
■ Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. A
rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
■ Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghetœ
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gœzöket meggyújthatják.
■ Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytœl, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát
a berendezés felett.
■ Gyermekek és fiatalkorúak a láncfærészt nem
használhatják, ez alól csak a felügyelett alatt dolgozó,
16 éven felüli kiképzés alatt álló tanulók a kivételek.
Ugyanez érvényes minden olyan személyre, akik nem,
vagy nem eléggé ismerik ki magukat a láncfærész
kezelésében. A Kezelési Utasítást mindig azonnal
elérhetœ helyen kell œrizni. Túlságosan fáradt, vagy testi
terhelésre alkalmatlan személyek a láncfærészt nem
kezelhetik.
Elektromos biztonsági elœírások
■ A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védœföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelœ dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
■ Kerülje el a földelt felületek, például csövek, fætœtestek,
kályhák és hætœgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
■ Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esœtœl
vagy nedvességtœl. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
37 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 1
■ Ne használja a kábelt a rendeltetésétœl eltérœ célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza
fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a
kábelt hœforrásoktól, olajtól, éles élektœl és sarkaktól
és mozgó gépalkatrészektœl. Egy megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
■ Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
Személyi biztonság
■ Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
■ Viseljen személyi védœfelszerelést és mindig viseljen
védœszemüveget. A védœfelszerelés, mint porvédœ álarc,
kicsúszásbiztos cipœ, védœsisak vagy zajtompító fülvédœ a
munkahelyi környezetnek megfelelœen csökkenti a
sérülésveszélyt.
■ Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Gyœzœdjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielœtt bedugna a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez
balesetekhez vezethet.
■ Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása elœtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
■ Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérœ
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
■ Viseljen megfelelœ ruhát. Ne viseljen bœ ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyæjét a mozgó részektœl. A bœ ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
ránthatják.
■ Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyæjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenœrizze, hogy azok megfelelœ
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
rendeltetésüknek megfelelœen mæködnek.
Ezen berendezések használata csökkenti a munka során
keletkezœ por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
■ Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
■ Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem
kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Page 38
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
mielœtt az elektromos kéziszerszámon beállítási
munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot
tárolásra elteszi. Ez az elœvigyázatossági intézkedés
meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
■ A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
■ A készüléket gondosan ápolja. Ellenœrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul mæködnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám mæködésére.
A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata elœtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítœ karbantartására lehet visszavezetni.
■ Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkezœ és gondosan ápolt
vágószerszámok ritkábban ékelœdnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
■ Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen elœírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelœen használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendœ
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétœl eltérœ célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szerviz-ellenœrzés
■ Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
Figyelmeztetœ megjegyzések a láncfærészhez:
■ Ha a færész mæködésben van, tartsa távol minden
testrészét a færészlánctól. A færész elindítása elœtt
gyœzœdjön meg arról, hogy a færészlánc semmihez
sem ér hozzá. A láncfærésszel végzett munka során egy
pillanatnyi figyelmetlenség ahhoz vezethet hogy a
færészlánc elkap egy ruhadarabot vagy egy testrészt.
■ A láncfærészt a jobb kezével a hátsó fogantyúnál
fogva, a bal kezével pedig az elsœ fogantyúnál fogva
tartsa. Ha a láncfærészt másképpen tartja fogva, ez
megnöveli a személyi sérülések kockázatát, ezért így
dolgozni tilos.
■ Viseljen védœszemüveget és fülvédœt. Javasoljuk,
hogy a feje, keze és lába védelmére további
védœfelszerelést használjon. A megfelelœ védœruházat
csökkenti a kirepülœ forgács és a færészlánc véletlen
megérintése következtében fellépœ balesetek veszélyét.
■ Ne dolgozzon egy fán elhelyezkedve a láncfærésszel.
Ha a láncfærészt egy fára felmászva üzemelteti,
balesetveszély áll fenn.
■ Ügyeljen mindig arra, hogy jól kiegyensúlyozott
helyzetben álljon, és a láncfærészt csak szilárd,
biztonságos és sík alapon állva használja. A csúszós,
vagy labilis altalaj a hágcsók használata esetén ahhoz
vezethet, hogy a kezelœ elveszíti az egyensúlyát és így a
láncfærész feletti uralmát is.
■ Egy mechanikai feszültség alatt álló ág fœrészelésekor
számítson arra, hogy az ág visszarugózhat. Amikor a
farostokban meglévœ feszültség kiszabadul, a feszes ág
eltalálhatja a kezelœ személyt és/ vagy kiránthatja a
láncfærészt a kezelœ kezébœl.
38 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 2
■ Különösen bokrok és fiatalabb fák færészelésekor
legyen igen-igen óvatos. A vékony anyag beleakadhat a
færészláncba és hozzácsapódhat Önhöz, vagy kibillentheti
Önt az egyensúlyi helyzetébœl.
■ A láncfærészt az elsœ fogantyúnál fogva, álló
færészlánccal és hátrafelé mutató vezetœsínnel vigye.
A láncfærész szállításához vagy tárolásához mindig
húzza fel arra a védœborítást. A láncfærész gondos
kezelése csökkenti a mozgásban lévœ færészlánc véletlen
megérintésének valószínæségét.
■ Tartsa be a kenésre, a lánc megfeszítésére és a
tartozékok kicserélésre vonatkozó elœírásokat. Egy
szakszerætlenül megfeszített vagy megkent lánc
elszakadhat, vagy megnövelheti a visszarúgás kockázatát.
■ A berendezés fogantyúját tartsa száraz, tiszta, olaj- és
zsírmentes állapotban. A zsíros, olajos fogantyúk
csúszósak és ahhoz vezethetnek, hogy a kezelœ elveszíti
az uralmát a kéziszerszám felett.
■ Csak fát færészeljen. A láncfærészt csak olyan
munkákra használja, amelyekre az szolgál – Példa: ne
használja a láncfærészt mæanyagok, téglafalak, vagy
olyan építési anyagok færészelésére, amelyek nem
fából készültek. A láncfærész rendeltetésének meg nem
felelœ célra való használata veszélyes szituációkhoz
vezethet.
Egy visszarúgás okai és megelœzése:
– Visszarúgás akkor léphet fel, ha a vezetœsín csúcsa
hozzáér valamilyen tárgyhoz, vagy ha a fa meghajlik és a
færészlánc beékelœdik a vágásba.
– Egy tárgynak a vezetœsín csúcsával való megérintése
egyes esetekben egy váratlan hátrafelé irányuló
reakcióhoz vezethet, amikor a vezetœsín felfelé és a kezelœ
irányába vágódik ki.
– Ha a færészlánc a vezetœsín felsœ pereménél beékelœdik,
akkor a sín nagy sebességggel a kezelœ irányába
csapódhat.
– Ezen reakciók mindegyike ahhoz vezethet, hogy Ön
elveszti az uralmát a færész felett és esetleg súlyos
sérülést szenved. Ezért ne hagyja rá magát kizárólag a
láncfærészbe beépített biztonsági berendezésekre. Egy
láncfærész kezelœjeként Önnek saját magának kell
különbözœ intézkedéseket tennie, hogy baleset- és
sérülésmentesen dolgozzon.
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy
helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban
leírásra kerülœ megfelelœ óvatossági intézkedésekkel meg
lehet gátolni:
■ Tartsa mindkét kezével fogva a færészt, és a
hüvelykujjával és a többi ujjával fogja át teljesen a
láncfærész fogantyúit. Hozza a testét és a karjait olyan
helyzetbe, amelyben a visszaütœ erœket jobban fel
tudja venni. A kezelœ személy megfelelœ óvatossági
intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és
reakcióerœk felett. Sohase engedje el a láncfærészt.
■ Kerülje el az abnormális testtartást és vállmagasság
felett ne færészeljen. Így elkerülheti a vezetœsín
csúcsának véletlen megérintését és váratlan helyzetekben
jobban tud uralkodni a láncfærészen.
■ Mindig csak a gyártó cég által elœírt tartalék síneket és
færészláncokat használja. Hibás tartalék sínek vagy
færészláncok a lánc elszakadásához, vagy visszarúgáshoz
vezethetnek.
■ Tartsa be a gyártó cégnek a færészlánc
karbantartására és élesítésére vonatkozó elœírásait.
Túl alacsony mélységhatárolók megnövelik a
visszarúgásra való hajlamot.
Page 39
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
A készülék mæszaki adatai
LáncfærészAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Rendelési szám3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Teljesítményfelvétel[W]170017001700
Lánc sebessége (üresjáratban)[m/s]999
Kardhossz[cm]303540
A lánc szerszám nélküli megfeszítése (SDS)●●●
Lánckerék–●●
Visszacsapó fék●●●
Færészlánc típus3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Vágószemek vastagsága[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Vágószemek száma455257
Olajtartály ærtartalma[ml]200200200
Automatikus lánc kenés●●●
Körmös ütközœ●●●
Tömeg hálózati csatlakozókábel nélkül, kb. ** [kg]3,94,04,1
Védelmi osztály / II / II / II
**sínnel és lánccal mérve
Megjegyzés: Kérjük ügyeljen a készülék helyes szakszámára, egyes készülékeknek több különbözœ kereskedelmi
megnevezése is lehet.
A bekapcsolási folyamatok rövid idœtartamú feszültségcsökkenéshez vezethetnek. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez
befolyással lehet más készülékek mæködésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,25 Ohm, akkor nem kell ilyen
zavaró hatásokra számítani.
Rendeltetésszeræ használat
A berendezés fák kivágására, valamint fatörzsek,
ágak, fagerendák, falapok, stb. færészelésére
szolgál és mind szálirányban, mind arra
merœlegesen végzett vágásokhoz használható.
Ez a berendezés ásványi anyagok færészelésére
nem alkalmas.
Bevezetés
Ez a kézikönyv az Ön láncfærészének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
A szállítmány tartalma
Óvatosan csomagolja ki a készülék minden részét,
és ellenœrizze, hogy teljes-e a szállítmány:
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
39 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 3
Page 40
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási
munkák megkezdése elœtt, ha átvágták a
kábelt, vagy ha a kábel megrongálódott vagy
összetekeredett, kapcsolja ki a láncfærészt és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból.
Vigyázat! Sohase érjen hozzá a forgó lánchoz!
Sohase használja a láncfærészt emberek,
gyerekek vagy állatok közelében. Sohase
használja a láncfærészt alkohol- vagy
kábítószer-fogyasztás vagy kábító hatású
orvosságok bevétele után.
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági
meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és
földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
Csak H07-F vagy IEC (60227 IEC 53) kivitelæ
hosszabbító kábelt szabad használni.
Ha a kéziszerszám üzemeltetéséhez
hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következœ
keresztmetszetæ vezetékeket tartalmazó
hosszabbítókábelt szabad használni:
– 1,0 mm
– 1,5 mm2: legnagyobb hossz 60 m
– 2,5 mm2: legnagyobb hossz 100 m
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,
amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek
árusításra: FIGYELEM: A berendezésre
szerelt 22 csatlakozó dugót az Ön biztonsága
érdekében az ábrán látható módon össze kell
kapcsolni a 24 hosszabbító kábellel.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból
készült, vagy gumival bevont hosszabbító
csatlakozót szabad használni.
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt
kell használni.
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni
kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak
jó állapotban szabad használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
során védœkesztyæt.
2
: legnagyobb hossz 40 m
Felszerelés/a færészlánc
megfeszítése
A láncfærészt csak a szerelés teljes
befejezése után csatlakoztassa a villamos
hálózatra.
■ A færészlánc kezelésekor mindig viseljen
védœkesztyæt.
A kard és a færészlánc felszerelése
A
1. Óvatosan csomagolja ki valamennyi alkatrészt.
2. Tegye le egy sík felületre a láncfærészt.
3. Tegye be a 9 færészláncot a 10 kard körbefutó
hornyába. Ügyeljen a helyes forgásirányra.
Hasonlítsa össze a lánc állását
a 19 futásirányjelzœ jellel.
4. Helyezze fel a láncszemeket a 20 lánckerék köré
és tegye fel úgy a 10 kardot, hogy
a 15 rögzítœcsap és a 17 kardvezetœ borda
belenyúljon a 10 kard hosszlyukába és
a 16 láncfeszítœ csap a 10 kard erre a célra
szolgáló furatába. Ha szükséges, fordítsa el kissé
a 14 láncfeszítœ fejet, hogy beállítsa
a 16 láncfeszítœ csapot a 10 kard furatához.
Ellenœrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e
felhelyezve és tartsa ebben a helyzetben a kardot a
lánccal.
5. Fordítsa el annyira a 14 láncfeszítœ fejet, hogy a
færészlánc csak gyengén feszüljön meg.
6. Helyezze fel pontosan a szükséges helyzetben
a 13 fedelet.
7. Csavarja fel kézzel a 12 rögzítœgombot
a 15 rögzítœcsapra.
A færészlánc megfeszítése
A C
A lánc feszültségét a munka megkezdése elœtt, az
elsœ vágás végrehajtása után és a færészelés
közben rendszeresen 10 percenként ellenœrizni kell.
Mindenek elœtt új færészláncoknál eleinte nagyobb
tágulásra lehet számítani.
A færészlánc élettartama számottevœ mértékben
függ a kielégítœ kenéstœl és a helyes mértékæ
megfeszítéstœl.
Ne feszítse meg a færészláncot, ha ez erœsen
felhevült, mivel a lehælés során a lánc összehúzódik
és túl feszesen fekszik fel a kardra.
1. Tegye le egy sík felületre a láncfærészt.
2. Ellenœrizze, hogy a láncszemek helyesen
fekszenek-e a 10 kard vezetœréséban és
a 20 lánckeréken.
3. A 12 rögzítœgombot csak annyira lazítsa ki, hogy
az még megtartsa a megfelelœ helyzetben a
kardot (ne távolítsa el a rögzítœgombot!).
40 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 4
Page 41
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
4. Forgassa el a 14 láncfeszítœ fejet az óramutató
járásával megegyezœ irányba, amíg el nem éri a
helyes láncfeszültséget. Az elforgatás
a 10 kardot a 16 láncfeszítœ csapon keresztül
elœre nyomja.
5. A 9 færészlánc akkor van helyesen megfeszítve,
ha azt középen kb. 3 – 4 mm-re fel lehet emelni.
Ezt úgy kell ellenœrizni, hogy a láncot kézzel a
készülék önsúlyával szemben fel kell emelni.
6. Ha a 9 færészlánc túl erœsen meg van feszítve,
forgassa el kissé az óramutató járásával
ellenkezœ irányba a 14 láncfeszítœ fejet, majd
ismét ellenœrizze a lánc feszültségét. Ha
szükséges, a fent leírt módon állítsa utána a lánc
feszültségét.
7. Csavarja fel kézzel a 12 rögzítœgombot
a 15 rögzítœcsapra.
A lánc kenése
A B
Fontos: A láncfærész tapadó
færészláncolajjal való feltöltés nélkül kerül
kiszállításra. Ezért igen fontos, hogy
használat elœtt töltse fel a láncfærészt olajjal. Ha
a láncfærészt tapadó láncfærészolaj nélkül, vagy a
minimum-jelzés alatti olajszint mellett használja,
ez a láncfærész megrongálódásához vezet.
A færészlánc élettartama és vágási teljesítménye az
optimális kenéstœl függ. Ezért a færészláncot üzem
közben a 18 olajfúvóka automatikusan keni tapadó
færészláncolajjal.
Az olajtartály feltöltése:
– Tegye le a láncfærészt felfelé
mutató 4 olajtartálysapkával egy megfelelœ
alapra.
– Tisztítsa meg egy ronggyal a 4 olajtartálysapka
körüli területet és csavarja ki a sapkát.
– Töltse fel az olajtartályt biológiai úton leépíthetœ
Bosch gyártmányú tapadó láncolajjal.
– Ügyeljen arra, hogy ne jusson szennyezœdés az
olajtartályba. Csavarja ismét fel a helyére és zárja
be az 4 olajtartálysapkát.
Fontos: Az olajtartály és a környezet
közötti levegœkicserélœdés lehetœvé
tételére az olajtartálysapkában kisméretæ
kiegyenlítœ csatornák vannak kialakítva. Az olaj
kilépésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a
færészt használaton kívül csak vízszintes
helyzetben tegye le (a 4 olajtartálysapkának
felfelé kell mutatnia).
A láncfærész megrongálódásának megelœzésére
kizárólag a javasolt, biológiai úton leépíthetœ
tapadóolajat használja. Sohase használjon
felújított vagy fáradt olajat. Ha nem
engedélyezett olajat használ, megszænik a
láncfærészre vonatkozó szavatosság.
41 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 5
Üzembehelyezés
Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a készüléken
elhelyezett gyári táblán megadott feszültséggel.
A 230 V-os hálózatra méretezett gépeket 220 V-os
hálózatban is szabad használni.
Be- és kikapcsolás
A láncfærészt a „Munkavégzés a láncfærésszel”
szakaszban leírtaknak megfelelœen tartsa.
A berendezés üzembe helyezéséhez nyomja be
a 3 bekapcsolás/reteszelést, majd nyomja be és
tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót.
A 3 bekapcsolás/reteszelést most már elengedheti.
A berendezés kikapcsolásához engedje el
a 2 be-/kikapcsolót.
A færészelés befejezése után a láncfærészt ne az
elsœ kézvédœ mæködtetésével (a visszacsapó fék
mæködtetésével) állítsa le.
Visszacsapó fék
D
A visszacsapó fék egy védœberendezés, amely a
készülék visszarugása esetén az 5 elsœ kézvédœ
által kerül bekapcsolásra. A lánc a legrövidebb idœn
belül leáll.
Idœrœl idœre ellenœrizze a kéziszerszám mæködését.
Tolja elœre az 5 elsœ kézvédœt (a
kapcsolja be rövid idœre a láncfærészt. A láncnak
ekkor nem szabad elindulnia. A visszacsapó fék
feloldásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót és
húzza vissza az 5 elsœ kézvédœt (a ➊ helyzetbe).
➋ helyzetbe) és
Munkavégzés a láncfærésszel
A færészelés elœtt
A færész üzembe vétele elœtt, majd a færészelés
során rendszeresen végre kell hajtani a következœ
ellenœrzéseket:
– Biztonságos, mæködéképes állapotban van a
láncfærész?
– Meg van töltve az olajtartály?
B
A 25 olajszintjelzœt a munka megkezdése elœtt és
a munka közben rendszeresen ellenœrizni kell.
Ha az olajszint eléri a kémlelœnyílás alsó szélét,
töltsön utána olajat. Az olajtartályba betölthetœ
mennyiség a munka intenzításától függœen kb.
15 perc munkához elegendœ.
– Meg van helyesen feszítve a lánc? Meg van
élesítve a lánc? A lánc feszültségét færészelés
közben 10 percenként ellenœrizni kell. Mindenek
elœtt új færészláncoknál nagyobb tágulásra lehet
számítani. A færészlánc állapota lényeges
befolyással van a færészelési teljesítményre.
A færészt csak éles lánccal lehet megóvni a
túlterheléstœl.
Page 42
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
– Fel van oldva a visszacsapó fék? Mæködœképes
állapotban van a visszacsapó fék?
– A kezelœ viseli a szükséges védœfelszereléseket?
Viseljen védœszemüveget és fülvédœt. Célszeræ a
feje, kezei és a lábai számára további
védœfelszereléseket használni. A megfelelœ
védœruházat csökkenti a kirepülœ faágak és a
færészlánc akaratlan megérintése következtében
fellépœ sérülések kockázatát.
A færész visszarúgása
D
A færész visszarúgása alatt a mæködésben lévœ
láncfærész hirtelen magasba és hátrafelé történœ
ugrását értjük, amely akkor következik be, ha a kard
csúcsa megérinti a færészelésre kerülœ anyagot,
vagy ha beékelœdik a færészlánc.
Ha a færész visszarúg, a berendezés elœre nem
látható módon reagálhat és a kezelœ, vagy a
közelben tartózkodó más személyek súlyos
személyi sérülését vonhatja maga után.
Az oldalirányú és ferde, valamint hosszirányban
történœ vágásnál igen óvatosan kell dolgozni, mivel
ezekben az esetekben nem lehet használni
a 11 körmös ütközœt.
A færész visszarúgásának megelœzésére:
– A láncfærészt annyira érintœlegesen helyezze fel
a munkadarabra, amennyire lehetséges.
– Sohase dolgozzon kilazult, kitágult vagy erœsen
elkopott færészlánccal.
– A færészláncot az elœírásoknak megfelelœen
élesítse meg.
– Sohase færészeljen vállmagasság felett.
– Sohase færészeljen a kard csúcsával.
– A láncfærészt mindig mindkét kezével szorosan
fogja.
– Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch
gyártmányú færészláncot használjon.
–A 11 körmös ütközœt emelœkarként használja.
– Ügyeljen arra, hogy a lánc helyesen legyen
megfeszítve.
Általános viselkedés
A láncfærészt mindig mindkét kezével szorosan
D
fogja, a bal kezével az elsœ fogantyút, a jobb kezével
a hátsó fogantyút kell tartania. A fogantyút a
hüvelykujjával és a másik ujjaival mindig teljesen
fogja át. Sohase færészeljen egy kézzel. A hálózati
kábelt mindig csak hátrafelé vezesse el a
készüléktœl és tartsa távol a færészlánctól és a
kivágásra kerülœ fa ágaitól távol; a kábelt mindig úgy
helyezze el, hogy az ne akadhasson bele az
ágakba.
A láncfærészt csak biztonságos állapotban
E
használja. A láncfærészt a testéhez képest mindig a
jobb oldalon tartsa.
A færészláncnak a fa megérintése elœtt már teljes
F
sebességgel kell futnia. A munka közben
a 11 körmös ütközœvel támassza fel a láncfærészt a
fára. A færészelés során a körmös ütközœt
emelœkarként használja.
Vastagabb ágak vagy fatörzsek færészeléskor a
körmös ütközœt egyre mélyebben fekvœ pontokra
kell felhelyezni. Ehhez húzza vissza a láncfærészt,
hogy kioldja, majd egy mélyebben fekvœ pontra
felhelyezze a körmös ütközœt. A færészt eközben ne
emelje ki a vágási vonalból.
A færészeléskor ne nyomja le erœvel a færészláncot,
hanem hagyja, hogy az maga végezze a munkát, és
a 11 körmös ütközœt mintegy emelœkarként
használva hozzon létre egy nem túl erœs nyomást.
Sohase dolgozzon a færésszel úgy, hogy mindkét
G
karja ki van nyújtva. Ne próbáljon meg nehezen
elérhetœ helyeken, vagy akár egy létrán állva is
færészelni. Sohase færészeljen vállmagasság felett.
A legjobb færészelési eredményeket akkor lehet
elérni, ha a lánc sebessége nem csökken le
túlterhelés miatt.
A vágás végén óvatosan kell dolgozni. Amikor a
færész áthaladt a munkadarabon, a reakcióerœ
hirtelen megváltozik. Ekkor a váratlan mozdulat
során a kezelœ keze vagy lába megsérülhet.
A færészt csak még futó færészlánccal emelje ki a
vágásból.
Fatörzsek færészelése
Ügyeljen a következœ biztonsági elœírások
betartására:
A törzset az ábrán látható módon helyezze el
E H
és úgy támassza alá, hogy a vágási horony ne
záruljon össe és ne ékelje be a færészláncot.
A rövidebb fadarabokat a færészelés elœtt állítsa be
és megfelelœen fogja be.
Csak fából készült tárgyakat færészeljen. Kerülje el a
kövek és szögek megérintését, mivel ezeket a
færész kirepítheti, megrongálhatják a færészláncot,
vagy a kezelœnél vagy a közelben tartózkodó
személyeknél komoly sérülést okozhatnak.
Ne érintse meg a mæködésben lévœ færésszel a
drótkerítéseket, vagy a talajt.
A færész nem alkalmas vékony faágak vagy
gallyazat kivágására.
Szálirányban történœ vágásnál a lehetœ legnagyobb
óvatossággal kell eljárni, mert ekkor a 11 körmös
ütközœt nem lehet használni. Lapos szögben
vezesse a færészt, hogy elkerülje a færész
visszarúgását.
Ha lejtœs talajon færészel, akkor mindig a
megmunkálásra kerülœ álló fatörzsekhez, vagy
fekvœ fadarabokhoz képest feljebb vagy oldalt álljon,
és így végezze a munkát.
Ügyeljen a már kivágott fák csonkjaira, az ágakra és
a gyökerekre, nehogy munka közben megbotoljon
bennük.
42 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 6
Page 43
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Mechanikus feszültség alatt álló fa
H
færészelése
A mechanikus feszültség alatt álló fadarabok, ágak
vagy fák færészelése megnövekedett
balesetveszéllyel jár. Itt különösan nagy
óvatosságra van szükség. Az ilyen munkákat csak
kiképzett szakemberekkel szabad elvégeztetni.
Ha a fa mindkét vége felfekszik, akkor elœbb felülrœl
vágja át a törzs átmérœjének egyharmadát (Y),
majd ugyanazon a helyen alulról indulva vágja át a
törzset (Z), hogy így megelœzze a szilánkok
kirepülését és a færészlánc beékelœdését. Ügyeljen
arra, hogy ne érintse meg a færészlánccal a talajt.
Ha a fának csak az egyik vége fekszik fel, akkor
elœbb alulról vágja át a törzs átmérœjének
egyharmadát (Y), majd ugyanazon a helyen felülrœl
indulva vágja át a törzset (Z), hogy így megelœzze a
szilánkok kirepülését és a færészlánc beékelœdését.
Favágás
I
Viseljen mindig védœsisakot, hogy védve
legyen a lehulló ágaktól.
A láncfærésszel csak olyan fákat szabad kivágni,
amelyek törzsátmérœje kisebb a kard hosszánál.
➊ Biztosítsa a munkaterületet. Ügyeljen arra, a
fa dœlési tartományában se emberek, se állatok
ne tartózkodhassanak.
Sohase próbálja meg a beékelœdött færészt
mæködœ motorral kiszabadítani. A færészlánc
kiszabadításához használjon faékeket.
Ha két vagy több személy egyszerre vág fát, akkor
a személyek közötti távolság legalább a kivágandó
fák magasságának kétszerese legyen. A favágás
közben ügyeljen arra, hogy ne veszélyeztessen
idegen személyeket, ne érintse meg sem a
fúrésszel, sem a fákkal az elektromos vezetékeket
és ne okozzon anyagi károkat. Ha egy fa mégis
érintkezésbe kerülne egy elektromos vezetékkel,
azonnal értesítse az energiaellátó vállalatot.
Lejtœs felületen végzett favágás során a láncfærész
kezelœje lehetœleg a kivágásra kerülœ fánál
magasabban fekvœ területen tartózkodjon, mert a fa
a kivágás után valószínæleg lefelé gurul vagy
csúszik.
➋ A fa kidöntése elœtt tervezzen meg és ha
szükséges, tegyen szabaddá egy menekülési utat.
A menekülési útnak a dœlési vonaltól ferdén
hátrafelé kell vezetnie.
➌ A fa kidöntése elœtt a dœlési irány megítéléséhez
vegye figyelembe a fa természetes dœlését, a
legnagyobb ágak helyzetét és a pillanatnyi
szélirányt. Távolítsa el a fáról a szennyezœdéseket,
köveket, laza fakérget, szögeket, kapcsokat és
drótokat.
Az ékvágás elkészítése: A döntési irányra
merœlegesen készítsen el egy ékvágást (X – W),
amelynek mélysége a fatörzs átmérœjének 1/3-a. Az
éknek elœször az alsó, vízszintes oldalát kell kivágni.
Így el lehet kerülni azt, hogy a második ékvágás
kialakításakor a færészlánc vagy a vezetœsín
beékelœdjön.
A dœlési vágás kialakítása: A dœlési vágást (Y)
legalább 50 mm-rel a vízszintes ékvágás felett kell
elkészíteni. A dœlési vágást a vízszintes ékvágással
párhuzamosan kell kialakítani. A dœlési vágást csak
olyan mélyre vágja be, hogy még egy szilárd rész
(döntœléc) megmaradjon, amely mintegy csuklóként
mæködik. Ez a szilárd rész meggátolja, hogy a
fatörzs elforduljon és helytelen irányba dœljön. Ne
færészelje keresztül ezt a részt.
Amikor a dœlési vágás közeledik ehhez a szilárd
darabhoz a fa dœlni kezd. Ha úgy látszik, hogy a fa
nem a kívánt irányban dœl, vagy visszafelé hajlik és
beékeli a færészláncot, szakítsa meg a döntési
vágás kialakítását és a fának a kívánt irányba való
döntéséhez használjon fából, mæanyagból, vagy
alumíniumból készült ékeket.
Amikor a fa elkezd dœlni, vegye ki a láncfærészt a
vágásból, kapcsolja ki, tegye le és az elœzœleg
megtervezett menekülési úton keresztül hagyja el a
veszélyes zónát. Ügyeljen a lehulló ágakra és arra,
hogy ne botoljon meg semmiben.
Ezután hajtson be egy (Z) éket a vízszintes vágásba
és indítsa meg így a fa dœlését.
Amikor a fa dœlni kezd, ügyeljen az esetleg lehulló
ágakra.
Az ágak eltávolítása
Ezalatt az ágaknak a már kidöntött fáról való
K
leválasztását értjük. Az eljárás során azokat a
nagyobb, lefelé irányuló ágakat, amelyek a fatörzset
megtámasztják, elœször hagyja a fán. A kisebb
ágakat az ábrán látható módon egy vágással
válassza le. Azokat az ágakat, amelyek mechanikai
feszültség alatt állnak, alulról felfelé kell færészelni,
hogy elkerülje a færész beékelœdését.
A fatörzs feldarabolása
Ezalatt a kidöntött fa szakaszokra való
L
szétválasztását értjük. Ügyeljen arra, hogy
biztonságosan álljon és a testsúlyát mindkét lábára
egyenletesen ossza el. Ha lehetséges, tegyen a
fatörzs alá ágakat, gerendákat, vagy ékeket és
támassza ki azzal a fatörzset. Ezután az egyszeræ
færészelési elœírásoknak megfelelœen færészelje
szét a fatörzset.
Ha a fatörzs az ábrán látható módon, egész
hosszúságában felfekszik a talajra, felülrœl kell
færészelni.
M
Ha a fatörzs az ábrán látható módon egyik
végénél fel van támasztva, akkor a fatörzs
átmérœjének 1/3 részét elœbb alulról kezdve kell
átfærészelni, majd a megmaradó részt felülrœl, az
alulról megkezdett vágás felett.
43 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 7
Page 44
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
N
Ha a fatörzs az ábrán látható módon mindkét
végénél fel van támasztva, akkor a fatörzs
átmérœjének 1/3 részét elœbb felülrœl kezdve kell
átfærészelni, majd a megmaradó 2/3 részt alulról, a
felülrœl megkezdett vágás alatt.
O
Ha egy lejtœn végez færészelési munkát, akkor az
ábrán látható módon mindig a fatörzstœl felfelé levœ
helyzetben álljon. Ahhoz, hogy az ìátfærészelésî
pillanatában is megtartsa az uralmát a berendezés
felett, a vágás végén csökkentse a færészre
gyakorolt nyomást, anélkül, hogy a láncfærész
fogantyúinak kézben tartásához használt erœt
lecsökkentené. Ügyeljen arra, hogy a færészlánc ne
érintse meg a talajt. A vágás befejezése után várja
meg, amíg a færészlánc teljesen leáll, mielœtt a
láncfærészt onnan eltávolítaná. A láncfærész
motorját mindig kapcsolja ki, amíg az egyik fáról a
másikra vált át.
Ellenœrizze a 20 lánckereket. Ha a lánckerék a
magas terhelés miatt elhasználódott vagy
megrongálódott, egy szervízben ki kell cseréltetni.
A færészlánc megélesítése
A færészláncot minden Bosch elektromos
kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatnál
szakszeræen meg lehet élesíttetni. A Bosch
gyártmányú láncélesítœ berendezés vagy az 1453
sz. csiszolóbetéttel felszerelt Dremel-Multi többcélú
szerszámmal a láncot Ön saját maga is
megélesítheti. Tartsa be a mellékelt csiszolási
útmutatóban leírtakat.
Az olajozó automatika ellenœrzése
Karbantartás és tisztítás
Bármilyen karbantartási munka
megkezdése elœtt húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a færészen
nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, mint egy
laza, kiakadt vagy megrongálódott færészlánc, laza
rögzítés és elkopott vagy megrongálódott
alkatrészek.
Ellenœrizze, hogy a fedél és a biztonsági
berendezések kifogástalan állapotban vannak-e és
helyesen vannak-e felszerelve. A szükséges javítási
vagy karbantartási munkákat a láncfærész
használata elœtt el kell végezni.
Ha a láncfærész a gondos gyártási és ellenœrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos
kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad
megbízni.
A láncfærészek elküldése elœtt okvetlenül ürítse
ki az olajtartályt.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
A færészlánc és a kard
kicserélése/megfordítása
A „Færészlánc megfeszítése” szakaszban leírtaknak
megfelelœen ellenœrizze a færészláncot és a kardot.
A kard vezetœhornya idœvel elkopik. A færészlánc
kicserélésekor fordítsa meg 180°-kal a kardot, hogy
kiegyenlítse a kopást.
Az automatikus lánc kenési funkciót úgy lehet
ellenœrizni, hogy az ember bekapcsolja a færészt és
a csúcsával egy a talajra fektetett kartonra vagy
papírra irányítja. Figyelem, ne érintse meg a lánccal
a talajt, hagyjon egy 20 cm-es biztonsági távolságot.
Ha ekkor egy növekvœ olajnyom figyelhetœ meg, az
olajozó automatika kifogástalanul mæködik. Ha
annak ellenére sem jenelik meg olajnyom, hogy az
olajtartály fel van töltve, olvassa el a „Hibakeresés”
szakaszt, vagy keresse fel a Bosch-vevœszolgálatot.
(Zajszintcsökkentés 19 dB (A)) ......... 2 607 990 042
SNR 24 Zajtompító fülvédœ
(Zajszintcsökkentés 24 dB (A)) ......... 2 607 990 043
44 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 8
Page 45
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Tisztítás/Tárolás
A
A láncfærész mæanyag házát egy puha kefével és
egy tiszta ronggyal kell megtisztítani. Víz,
oldószerek és polírozó anyagok használata tilos.
Távolítson el minden szennyezœdést, mindenek
elœtt a motor 26 szellœzœnyílásáról.
Kb. 1 – 3 óra munka után szerelje le és egy kefével
tisztítsa meg a 13 fedelet, a kardot és a láncot.
Egy kefével tisztítsa meg minden odaragadt
szennyezœdéstœl a 13 fedelet, a 20 lánckerék és a
kardrögzítés alatti területet. A 18 olajfúvókát egy
tiszta ronggyal tisztítsa meg.
Ha a láncfærészt hosszabb ideig tárolni akarja, akkor
tisztítsa meg ezelœtt a færészláncot és a kardot.
A láncfærészt egy biztonságos, száraz, és gyerekek
által el nem érhetœ helyen tárolja.
A kifolyás megelœzésére gondoskodjon arról, hogy a
berendezést csak vízszintes helyzetben
(a 4 olajbetöltœ csavar felfelé mutasson) tegyék.
Ha az eredeti csomagolásban akarja tárolni azt,
akkor az olajtartályt maradéktalanul ki kell üríteni.
Hibakeresés
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
TünetekLehetséges okokElhárítás
A láncfærész nem
mæködik
A láncfærész
megszakításokkal
mæködik
A færészlánc száraz Nincs olaj az olajtartályban
Visszacsapó fék/
kifutás-fék
A lánc/vezetœsín
felforrósodott
A láncfærész
beleszakít az
anyagba, rezgésbe
jön, vagy nem
færészel helyesen
A visszacsapó fék kioldott
Nincs áramellátás
A dugaszolóaljzat hibás
A hálózati csatlakozó kábel
megrongálódott
A biztosíték hibás
A hálózati csatlakozó kábel
megrongálódott
Hibás egy külsœ érintkezés
Hibás egy belsœ érintkezés
Meghibásodott a be-/kikapcsoló
Az olajtartálysapka légtelenítœnyílása eldugult
Az olajkifolyó csatorna eldugult
A lánc nem fékezœdik leKeressen fel egy Bosch szakmæhelyt
Nincs olaj az olajtartályban
Az olajtartálysapka légtelenítœnyílása
eldugult
Az olajkifolyó csatorna eldugult
A lánc túlságosan meg van feszítve
A lánc tompa
A lánc túl laza
A lánc tompa
A lánc elkopott
A færészfogak a hibás irányba mutatnak
Húzza vissza az 5 kézvédœ az
(lásd a D ábrán)
Ellenœrizze az áramellátást
Próbálja meg egy másik áramforrással,
szükség esetén cserélje ki
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
Keressen fel egy Bosch szakmæhelyt
Keressen fel egy Bosch szakmæhelyt
Keressen fel egy Bosch szakmæhelyt
Töltsön utána olajat
Tisztítsa meg az olajtartálysapkat
Tisztítsa ki az olajkifolyó csatornát
Töltsön utána olajat
Tisztítsa meg az olajtartálysapkat
Tisztítsa ki az olajkifolyó csatornát
Állítsa be a lánc feszültségét
Élesítse meg vagy cserélje ki a láncot
Állítsa be a lánc feszültségét
Élesítse meg vagy cserélje ki a láncot
Cserélje ki a láncot
Szerelje fel újra a láncot úgy, hogy a
fogak a helyes irányba mutassanak
➊
45 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Magyar - 9
Page 46
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Vevœszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A mérési eredmények a 2000/14/EG szabványnak
(1 m távolságban) és a DIN 45 635 szabványnak
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés mért zajszintje tipikus esetben:
hangnyomásszint: 87 dB (A);
hangteljesítményszint: 101 dB (A).
Viseljen fülvédœt!
A mért gyorsulás tipikus esetben 11 m/s
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a következœ szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60 745 a
89/336/EWG, 98/37/EG és 2000/14/EG irányelvek
rendelkezései szerint.
Európai Közösség mintavizsgálati
szám: 2087047.01 CE, a vizsgálatot a 0344. sz.
ellenœrzœ intézet végezte.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítményszint (LWA) alacsonyabb 101 dB (A)-nál. A
megfelelœségi vizsgálat az V függeléknek megfelelœ
módon került végrehajtásra.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
2
.
46 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
A változtatás joga fenntartva
Magyar - 10
Page 47
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Указания по технике безопасности
Внимание! Прочтите все указания по безопасности и
руководства. Ошибки, допущенные при выполнении
приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение
электротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам.
Сохраняйте эти указания по технике безопасности и
инструкции для использования и в будущем.
Использованное в дальнейшем понятие
«электроинструмент» обозначает Ваш инструмент с
приводом от электросети (с кабелем питания).
Пользователю рекомендуется перед первым применением
цепной пилы пройти инструктаж у опытного специалиста по
обслуживанию цепной пилы и использованию защитного
устройства на практическом примере. Первым
упражнением должно быть пиление стволов деревьев на
козлах или подставке.
Пояснение пиктограмм:
Прочитать руководство по эксплуатации.
Защищать от попадания дождя.
Перед выполнением работ по настройке и
техуходу и при наличии повреждений кабеля
питания от электросети или если кабель
перерезан немедленно вытащить штепсельную
вилку из сетевой розетки.
При применении электроинструмента
используйте всегда средства индивидуальной
защиты органов слуха и защитные очки.
Рабочее место
■ Рабочее место содержать в чистоте и убранным.
Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение
могут привести к несчастным случаям.
■ Не работайте с этим инструментом во
взрывоопасном окружении, в котором находятся
горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или
пыль. Электроинструменты искрят, что может
привести к воспламенению пыли или паров.
■ Во время работы с электроинструментом не
допускайте близко детей и посторонних лиц. При
отвлечении Вы можете потерять контроль над
инструментом.
■ Детям и подросткам, за исключением учеников
профессиональных школ, начиная с 16 лет, не
разрешается обслуживать цепные пилы. То же
распространяется и на лица, которые не знакомы с
правилами работы с цепными пилами или знакомы,
но в недостаточной степени. Руководство по
эксплуатации должно всегда находится под рукой.
Уставшим или физически слабым лицам нельзя
позволять работать с цепными пилами.
Электробезопасность
■ Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменять штепсельную вилку. Не применять
адаптеров для штепсельных вилок
электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения
электротоком.
■ Предотвращайтe телесный контакт с заземленными
поверхностями, как например, трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
47 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 1
■ Защищайтe электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
■ Не допускается использовать электрокабель не по
назначению, например, для ношения или подвески
электроинструмента или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте кабель от
воздействия высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей
электроинструмента. Поврежденный или схлестнутый
кабель повышает риск поражения электротоком.
■ При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйтe кабели-удлинители, допущенные
для работы под открытым небом. Применение
допущенного для работы под открытым небом кабеляудлинителя снижает риск поражения электротоком.
Безопасность людей
■ Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете и продуманно начинайте работу с
электроинструментом. Не работайте с
электроинструментом в усталом состоянии или,
если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Одно мгновение
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
■ Применяйте индивидуальные средства защиты и
всегда работайте с защитными очками. Применение
индивидуальных средства защиты, как то, спецобуви,
защитной каски и средств защиты органов слуха, в
зависимости от окружающей производственной среды,
снижает опасность травмирования.
■ Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как вставить вилку
в штепсельную розетку убедитесь в выключенном
состоянии электроинструмента. Если Вы при
транспорте электроинструмента держите палец на
выключателе или включенный электроинструмент
подключаете к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
■ Убирайте инструмент для настройки и гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
■ Не переоценивайте себя. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите равновесие.
Благодаря этому Вы можете лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных ситуациях.
■ Носите подходящую одежду. Не носите широкую
одежду и украшения. Держите волосы, одежду и
перчатки на расстоянии от двигающихся частей.
Широкая одежда, длинные волосы или украшения
могут быть затянуты вращающимися частями.
■ При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное
использование. Использование этих устройств
снижает опасность воздействия пыли.
Осторожное использование и обращение с
электроинструментами
■ Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим
электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее
в указанном диапазоне мощности.
■ Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электроинструмент,
который не поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
Page 48
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ До начала наладки электроинструмента, замены
принадлежностей или прекращения работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети.
Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение электроинструмента.
■ Храните неиспользуемые электроинструменты
недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться
электроинструментом лицам, которые незнакомы с
ним или не читали настоящих инструкций.
Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
■ Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход
подвижных частей электроинструмента, отсутствие
поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента.
Поврежденные части должны быть
отремонтированы до использования
электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
■ Держите режущий инструмент в заточенном и
чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
■ Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочий инструмент и т. д. в соответствии с
настоящими инструкциями и так, как это
предписано для специального типа инструмента.
Учитывайте при этом рабочие условия и
выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Сервис
■ Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением подлинных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безопасности
электроинструмента.
Предупреждающие указания для цепных пил:
■ Держите работающую пилу на расстоянии от тела.
Перед включением пилы убедитесь в том, что
пильная цепь может свободно двигаться. При работе
с цепной пилой одно мгновение невнимательности
может привести к захвату пильной цепью одежды или
частей тела.
■ Держите цепную пилу правой рукой за заднюю
рукоятку и левой рукой за переднюю рукоятку.
Удерживание цепной пилы в другом рабочем
положении повышает риск травмирования и
запрещается.
■ Используйте защитные очки и средства защиты
органов слуха. Рекомендуется использовать
средства защиты для головы, рук, и для всей ноги.
Подходящая спецодежда снижает опасность
травмирования стружечным материалом и при
случайном соприкосновения с пилой.
■ Не работайте с цепной пилой на дереве. Работа с
цепной пилой на дереве чревата опасностью
травмирования.
■ Следите всегда за Вашим устойчивым положением
и применяйте цепную пилу только тогда, если Вы
стоите на прочной, надежной и ровной поверхности.
Скользкая или непрочная поверхность может привести
при применении лестницы к потере равновесия и
контроля над цепной пилой.
■ При пилении сучка, стоящего под напряжением
будьте осторожны – возможна упругая отдача. Если
напряжение древесных волокон выйдет из под
контроля, то сук может ударить оператора и/или
вывести цепную пилу из под контроля.
48 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 2
■ Будьте особенно осторожны при резании подлеска
и молодых деревьев. Тонкий материал может
запутаться в пильной цепи, ударить оператора или
вывести его из равновесия.
■ Носите цепную пилу за верхнюю ручку, с
остановленной пильной цепью и обращенной назад
направляющей шиной. При транспортировании или
хранении цепной пилы всегда надевайте защитный
футляр. Тщательное и осторожное обращение с цепной
пилой снижает вероятность случайного
соприкосновения с бегущей пильной цепью.
■ Выполняйте предписания по смазке, натяжению
цепи и смене принадлежностей. Неправильно
натянутая или смазанная цепь может либо разорваться
или увеличить риск обратного удара.
■ Держите ручки в сухом, чистом и обезжиренном
состоянии. Замасленные ручки выскальзывают из рук
и ведут к потере контроля.
■ Распиливайте только древесину. Применяйте
цепную пилу только для работ, для которых она
предназначена – пример: Не применяйте цепную
пилу для распиливания пластика, кирпичной
кладки или строительных материалов. Применение
цепной пилы не по назначению может привести к
опасным ситуациям.
Причины и предотвращение обратного удара:
– Обратный удар может возникнуть если конец
направляющей шины коснется какого-нибудь предмета
или при прогибе древесины и блокировании пильной
цепи в пропиле.
– Прикосновение концом шины может в некоторых
случаях привести к неожиданной, направленной назад
реакции, при которой направляющая шина отлетает
наверх и в сторону оператора.
– Заклинивание пильной цепи на верхней кромке
направляющей шины может отбросить шину с большой
скоростью в сторону оператора.
– Каждая из этих реакций может привести к потере Вами
контроля над пилой и тяжелой травме. Не надейтесь
только на встроенные в цепную пилу
предохранительные устройства. Как пользователь
цепной пилы Вы должны принять различные меры для
обеспечения работы без возникновения несчастного
случая и травм.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки
оператора. Его можно предотвратить подходящими
мерами предосторожности, описанными ниже.
■ Крепко держите пилу обеими руками, причем
большой палец и остальные пальцы замыкаются
вокруг ручек цепной пилы. Займите телом и руками
положение, в котором Вы можете
противодействовать силам обратного удара. Если
будут приняты соответствующие меры, то оператор
может противодействовать силам обратного удара.
Никогда не выпускайте из рук цепную пилу.
■ Избегайте ненормальное положение тела и не
пилите на высоте выше плеч. Этим предотвращается
непреднамеренное прикосновение концом шины и
улучшается контроль цепной пилы в неожиданных
ситуациях.
■ Всегда применяйте предписанные изготовителем
запасные шины и пильные цепи. Неправильные
запасные шины и пильные цепи могут привести к
разрыву цепи или к обратному удару.
■ Выполняйте предписания изготовителя по заточке и
уходу за пильной цепью. Слишком низкие
ограничители глубины повышают склонность к
обратному удару.
Page 49
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Технические данные
Цепная пилаAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Номер для заказа3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Потребляемая мощность[Вт]170017001700
Скорость цепи (на холостом ходу)[м/сек]999
Длина шины[см]303540
Натяжение пильной цепи без
инструмента (SDS)●●●
Ведомая звездочка–●●
Тормоз обратного удара●●●
Тип пильной цепи3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Толщина приводного звена[мм]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Число приводных звеньев455257
Вместимость масляного бачка[мл]200200200
Автоматическая смазка цепи●●●
Когтевой упор●●●
Вес без кабеля питания, ок. **[кг]3,94,04,1
Степень защиты / II / II / II
**взвешено с шиной и цепью
Указание: Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента,
торговые обозначения отдельных инструментов могут изменяться.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети
могут возникнуть отрицательные влияния на другие приборы. При полном сопротивлении сети менее 0,25 Ом
помехи не ожидаются.
Использование по назначению
Прибор предназначен для валки деревьев,
разделки бревен, обрезки сучьев, распиловки
деревянных балок, досок и т.п., его можно
использовать для распиловки древесины как
вдоль, так и поперек волокон. Прибор не годен
для резки минеральных материалов.
Введение
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит указания по правильной сборке и
надежной эксплуатации Вашей цепной пилы. Вы
должны внимательно прочитать эти указания.
49 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 3
Комплектность поставки
Осторожно вынуть все части прибора из
упаковки и проверить наличие всех частей:
– Цепная пила
– Крышка
– Пильная цепь
– Пильная шина
– Защитный чехол для режущей части
– Масло для смазки пильных цепей (80 мл)
– Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
Page 50
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
20 Ведущая звездочка
21 Огрничивающий болт цепи
22 Вилка подключения сети**
23 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Для Вашей безопасности
Внимание! Перед началом любых работ по
техуходу или очистке, в случае, если
кабель питания от электросети перерезан
и в случае повреждения или запутанности
кабеля питания от электросети выключить
цепную пилу и вытащить штепсельную
вилку из сетевой розетки.
Осторожно! Не прикасаться к
двигающейся цепи.
Ни в коем случае не допускается работать
цепной пилой вблизи людей, детей или
животных, а также не допускается
работать цепной пилой после потребления
алкоголя, наркотических препаратов или
применения медикаментов, оказывающих
наркотическое действие.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваш аппарат
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители. Разрешается
применять только кабель-удлинитель
типа H07-F или IEC (60227 IEC 53).
Если Вы для эксплуатации электроинструмента
используйте кабель-удлинитель, то кабель
должен иметь следующее поперечное сечение
проводника:
– 1,0 мм2: длина не более 40 м
– 1,5 мм2: длина не более 60 м
– 2,5 мм2: длина не более 100 м
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов повреждения с
током срабатывания не более 30 мА. Перед
каждым использование рекомендуется
проверить исправность автоматического
выключателя защиты от токов повреждения.
Указание для продуктов, не продаваемых в Великобритании: ВНИМАНИЕ: Для Вашей
безопасности требуется соединить штекер 22
на Вашей машине с кабелем-удлинителем 24
согласно изображению на рисунке.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо
использовать в сочетании с приспособлением
для разгрузки от натяжения.
Соединительный кабель необходимо регулярно
проверять на наличие признаков повреждения,
его допускается использовать только в
безупречном состоянии.
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной фирмой
Bosch сервисной мастерской.
50 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 4
Page 51
B
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Сборка/натяжение пильной цепи
Только после полной сборки
подключить цепною пилу к
электросети.
■ При обращении с пильной цепью всегда
носить рукавицы/защитные перчатки.
Монтаж шины и пильной цепи
A
1. Осторожно распаковать все части.
2. Поставить цепную пилу на ровную
поверхность.
3. Вложить пильную цепь 9 в паз пильной
шины 10. Следите за правильным
направлением движения. Сравнить цепь с
символом направления движения 19.
4. Наложить звенья цепи на звездочку 20 и
пильную шину 10 так, чтобы крепежный
болт 15 и две направляющие перемычки
шины 17 входили в продольное отверстие
шины 10 и болт натяжения цепи 16
зацеплялся за соответствующее отверстие
на шине 10. В случае необходимости
повернуть немного ручку натяжения цепи 14,
чтобы выверить болт натяжения 16 у
отверстия пильной шины 10. Проверить
правильное расположение всех частей и
держится ли в этой позиции пильная шина и
цепь.
5. Ручкой натяжения 14 слегка натянуть
пильную цепь.
6. Точно установите крышку 13.
7. От руки навинтить ручку фиксирования 12 на
крепежный болт 15.
Натяжение пильной цепи
A C
Натяжение цепи следует проверять до начала
работы, после выполнения первых резов и
регулярно каждые 10 минут во время работы.
Особенно новые пильные цепи подвержены
вначале повышенному удлинению.
Срок службы пильной цепи в значительной
степени зависит от достаточной смазки и
правильного натяжения.
Пильную цепь нельзя натягивать, если она
сильно нагрета, так как при остывании она
опять стягивается и сильно обтягивает пильную
шину.
1. Поставить цепную пилу на ровную
поверхность.
2. Проверить правильное положение звеньев
цепи в направляющем пазу пильной шины 10
и на звездочке цепи 20.
3. Отпустить ручку фиксирования 12 настолько,
чтобы пильная шина еще удерживалась в
позиции (Не снимать ручку фиксирования!).
4. Вращайте ручку натяжения 14 по часовой
стрелке до достижения необходимого
натяжения цепи. При вращении пильная
шина 10 отжимает болт натяжения цепи 16
вперед.
5. Пильная цепь 9 натянута правильно, если в
середине ее можно оттянуть приблизительно
на 3–4 мм. Для этого одной рукой поднимают
наверх пильную цепь, которая оттягивается
вниз собственным весом прибора.
6. При слишком сильном натяжении пильной
цепи 9 поверните ручку натяжения 14
немного против часовой стрелки и проверьте
еще раз натяжение цепи. При надобности
натянуть цепь согласно описанию.
7. От руки навинтить ручку фиксирования 12 на
крепежный болт 15.
Смазка цепи
A
Внимание: Цепная пила поставляется
без масла для пильной цепи. Важно до
ввода пилы в эксплуатацию залить
масло. Использование цепной пилы без
масла или с уровнем масла ниже
минимальной метки ведет к повреждениям
цепной пилы.
Срок службы и производительность цепи
зависят от оптимальной смазки. Поэтому во
время работы пильная цепь автоматически
смазывается через масляное сопло 18.
Заливка масла в бачок:
– Установить цепную пилу на подходящую
поверхность заливным отверстием
масляного бачка 4 наверх.
– Очистить ветошью поверхность вокруг
крышки масляного бачка 4 и отвинтить
крышку.
– В масляный бачок залить биодеградируемое
масло для пильной цепи фирмы Бош.
– Следите за тем, чтобы в масляный бачок не
попадали загрязнения. Опять навинтить
крышку бака 4 и закрыть.
Внимание: Для обеспечения
выравнивания давления воздуха
между бачком для масла и окружающей
средой в крышке бачка предусмотрены
маленькие каналы. Для предотвращения
вытекания масла устанавливайте пилу после
работы горизонтально (крышка бачка для
масла 4 обращена).
Применять исключительно рекомендуемое,
биодеградируемое масло, чтобы
предотвратить повреждение цепной пилы.
Никогда не применять регенерированное
или старое масло. При использовании не
допущенных масел гарантия аннулируется.
51 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 5
Page 52
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Работа
Соблюдать напряжение сети: Напряжение
источника тока должно совпадать с данными на
фирменной табличке прибора. Приборы, на
которых указывается напряжение 230 В, могут
быть подключены также к сети с напряжением
220 В.
Включение и выключение
Держать цепную пилу согласно описанию в
пункте «Работа с цепной пилой».
Для включения прибора нажать на блокировку
против включения 3, а затем нажать на
выключатель 2 и держать его в нажатом
положении. Кнопку блокировки против
включения 3 теперь можно отпустить.
Для выключения отпустить выключатель 2.
По окончании распиливания не
останавливать цепную пилу с помощью
переднего защитного ограждения руки
(включение тормоза обратного удара).
Тормоз обратного удара
D
Тормоз обратного удара является защитным
механизмом, который включается передним
защитным ограждением руки 5 при обратном
ударе прибора. Цепь останавливается в течение
короткого времени.
Время от времени проводите испытание
функции. Поверните передний защитный щиток
руки 5 вперед (позиция
пилу на короткое время. Цепь не должна
приходить в движение. Для разблокировки
тормоза обратного удара отпустите
выключатель 2 и оттяните назад защитный
щиток руки 5 (позиция ➊).
➋) и включите цепную
Работа с цепной пилой
Перед пилением
До начала работы и регулярно во время работы
проверять:
– Функциональное надежном состояние цепной
пилы?
– Наличие масла в масляном бачке? До
B
начала работы и регулярно во время работы
проверять показатель уровня масла 25. При
падении уровня до нижней кромки
контрольного стекла залить масло. Одна
заправка хватает приблизительно на
15 минут, в зависимости от перерывов и
интенсивности работы.
– Правильное натяжение и заточенное
состояние цепи? Натяжение цепи проверять
при работе каждые 10 минут. Особенно при
использовании новой пильной цепи следует
считаться с повышенным удлинением.
Состояние пильной цепи в значительной
степени влияет на производительность цепи.
Только острые цепи защищают от
перегрузки.
– Отпущенное состояние тормоза обратного
удара и его функцию?
– Использование защитных средств?
Пользуйтесь защитными очками и
средствами защиты органов слуха.
Рекомендуется использовать средства
защиты для головы, рук и для ног.
Соответствующая защитная одежда снижает
опасность травмирования падающим
материалом и от непреднамеренного
прикосновения к пильной цепи.
Отдача пилы
D
Под отдачей или обратным ударом пилы
подразумевается внезапный выброс наверх и
назад работающей цепной пилы, который
может возникнуть при соприкосновении конца
шины с распиливаемым материалом или при
заедании цепи.
В случае отдачи пилы машина среагирует
непредсказуемым образом и может вызвать
тяжелые травмы оператора и лиц, находящихся
в зоне работы пилы.
Боковые, косые и продольные резы следует
начинать осторожно, так как при этом
невозможно использовать зубчатый упор 11.
Для предотвращения обратного удара пилы:
– Начинать пиление с минимальным
возможным угломю.
– Никогда не работать с прослабленной,
растянутой или сильно изношенной пильной
цепью.
– Затачивать пильную цепь согласно
предписаниям.
– Никогда не пилить выше высоты плеч.
– Никогда не пилить концом пильной шины.
– Цепную пилу всегда крепко держать обеими
руками.
– Всегда пользоваться пильными цепями
фирмы Бош, смягчающие обратный удар.
– Пользуйтесь зубчатым упором 11 в качестве
опоры плеча силы.
– Следите за правильным натяжением цепи.
52 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 6
Page 53
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Общие правила
Всегда крепко держите цепную пилу обеими
D
руками, левая рука на передней рукоятке и
правая на задней рукоятке. Пальцы должны
всегда охватывать рукоятки. Никогда не пилите
одной рукой. Шнур питания всегда ведите назад
и держите за пределами пильной цепи и
распиливаемого материала так, чтобы он не
запутался в сучках и ветвях.
Работайть с цепной пилой только в
E
устойчивом положении. Держать цепную пилы
правее от собственного тела.
До контакта с древесиной цепь должна
F
развить полную скорость. При пилении цепная
пила должна опираться зубчатым упором 11 на
распиливаемый материал. При пилении
использовать зубчатый упор в качестве рычага.
При резании толстых ветвей или стволов
приставить зубчатый упор как можно ниже. Для
этого вытянуть цепную пилу назад и
переставить зубчатый упор ниже. При этом не
вынимать пилы из пропила.
При пилении не нажимайте на цепную пилу, а
давайте пиле работать, оказывая на нее через
зубчатый упор 11 легкое давление плечом
рычага.
Не работать цепной пилой с выпрямленными
G
руками. Не пытайтесь пилить в
труднодоступным местах или стоя на лестнице.
Никогда не пилите выше высоты плеч.
Лучшие результаты при работе с пилой
достигаются при равномерной скорости цепи,
которая не падает под нагрузкой.
Будьте осторожны в конце распила. Как только
пила выйдет из материала неожиданно
изменяется вес пилы. Возникает опасность для
ног и ступней.
Вынимайть пилу из распила только с
движущейся пильной цепью.
Распиливание стволов
Учитывайте следующие предписания по
безопасности:
Положить ствол как показано на рисунке
E H
и подпереть так, чтобы распил не закрывался и
пильная цепь не заклинивалась.
Короткие части древесины уложить и зажать
перед распиливанием.
Распиливайте только предметы из древесины.
Избегайте соприкосновения с камнями и
гвоздями, так как они могут быть отброшены
наверх, могут повредить пильную цепь или
нанести оператору или окружающим лицам
серьезные травмы.
На касаться работающей пилой проволочных
заборов или земли.
Эта пила не пригодна для вырезания тонких
ветвей.
53 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 7
При пилении вдоль материала необходимо
работать с соблюдением особой тщательности,
т.к. зубчатый упор 11 не может быть
использован. Вести пилу под небольшим углом
для избежания отдачи.
При работе на склоне всегда обрабатывать
стволы или лежащий на земле материала
сверху или стоя сбоку.
Чтобы не споткнуться обращайте внимание на
пни, ветви, корни и т. п.
Пиление древесины под напряжением
H
Распиливание стоящей под напряжением
древесины, ветвей или деревьев связано с
повышенной опасностью несчастного случая.
При этом требуется чрезвычайная
осторожность. Эти работы должны
выполнять только обученные специалисты.
Если ствол лежит с обеих сторон на опорах, то
сначала выполнить пропил сверху (Y) на одну
треть диаметра ствола и потом снизу (Z) на том
же месте распилить ствол окончательно. При
этом предотвращается расщепление и
заклинивание пилы. Контакт пильной цепи с
землей должен быть исключен. Лежит ствол
только с одной стороны, то сначала выполнить
пропил снизу (Y) на верх на одну треть диаметра
и потом на том же месте распилить ствол
сверху (Z) до конца. При этом предотвращается
расщепление и заклинивание пилы.
Валка деревьев
I
Всегда носить шлем для защиты от
падающих ветвей и сучков.
При помощи цепной пилы допускается
производить валку только таких деревьев,
диаметр стволов которых меньше, чем длина
пильной шины.
➊ Обеспечить безопасность в рабочей зоне.
Обратить внимание на то, чтобы в зоне
падения дерева не находились люди или
животные.
Ни в коем случае не допускается
предпринять попытку высвобождения
заклинившейся пилы при работающем
двигателе. Для высвобождения пильной
цепи использовать деревянные клинья.
Если одновременно валят и раскраивают
деревья два или несколько рабочих, то
расстояние между валящими и
раскраивающими рабочими должно быть не
менее двойной высоты сваливаемых деревьев.
При сваливании деревьев следует обеспечить
безопасность других лиц, сохранность линий
коммуникаций и исключить возможность
нанесения материального ущерба. При
соприкосновении с линией энергоснабжения
следует немедленно сообщить об этом
организации энергоснабжения.
Page 54
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
При работе с пилой на склонах оператор цепной
пилы должен находиться выше сваливаемого
дерева, так как дерево после среза, очевидно,
повалится или поползет по горе вниз.
➋ Перед сваливанием следует запланировать
путь спасения и, если необходимо, расчистить
его. Путь спасения должен вести от ожидаемой
линии падения вкось назад.
➌ Перед сваливанием учитывайте
естественный наклон дерева, положение
больших суков и направление ветра, чтобы
установить направление падения дерева.
Удалите с дерева загрязнения, камни,
отслаивающуюся кору, гвозди, скобы и
провода.
Выборка валочного клина: Под прямым углом
к направлению падения вырежьте валочный
клин (X – W) с глубиной в 1/3 диаметра дерева.
Сначала выполните нижний горизонтальный
надрез. Это предотвращает зажим пильной
цепи или направляющей шины при выполнении
второго надреза.
Валочный комлевой пропил: Начало
валочного пропила (Y) должно лежать не менее
как 50 мм над горизонтальным надрезом
валочного клина. Валочный пропил выполните
параллельно к горизонтальному надрезу
валочного клина. Валочный пропил выполните
только настолько, чтобы оставалась еще
перемычка, которая могла бы служить
шарниром. Эта перемычка предотвращает
поворот дерева и его падение в неправильном
направлении. Не перепиливайте перемычку до
конца.
При приближении валочного пропила к
перемычке дерево должно начать падать. Если
окажется, что дерево падает не в желаемое
направление или наклоняется назад и
зажимает пильное полотно, то следует
прервать валочный пропил и для раскрытия
пропила и для заваливания дерева в желаемом
направлении воспользоваться клиньями из
древесины, пласты или алюминия.
Как только дерево начнет падать выньте
цепную пилу из пропила, выключите ее,
положите в сторону и покиньте опасную зону по
запланированному пути спасения. Следите за
падающими сучками и не спотыкайтесь.
Повалить дерево путем забивания клина (Z) в
горизонтально расположенный пропил.
Когда дерево начинает падать, то обратить
внимание на падающие сучья или ветви.
Обрезка сучьев
Под этим понимается очистка ствола
K
спиленного дерева от сучьев. При обрезке
сначала оставить стоять большие,
направленные вниз сучья, которые подпирают
дерево. Маленькие сучья отпилить согласно
рисунку. Сучья, находящиеся под напряжением,
следует обрезать снизу наверх, чтобы
предотвратить заклинивание пилы.
Раскряжевка
Под этим понимается деление спиленного
L
дерева на отрезки. Следите за Вашей надежной
позицией и равномерным распределением
Вашего веса на обе ноги. По возможности ствол
дерева следует подпирать сучьями, балками
или клиньями. Следуйте простым инструкциям
для легкого пиления.
Если вся длина ствола дерева лежит как
представлено на рисунке, то следует пилить
сверху.
M
Если ствол дерева опирается одним концом,
как показано на рисунке, то сначала выполнить
пропил на 1/3 диаметра ствола с нижней
стороны и затем распилить остаток сверху на
высоте нижнего распила.
N
Если ствол дерева опирается обоими
концами, как показано на рисунке, то сначала
выполнить пропил на 1/3 диаметра ствола с
верхней стороны и затем допилить 2/3 снизу на
высоте верхнего пропила.
O
При работе с пилой на откосе согласно
рисунку всегда стойте выше ствола дерева. Для
сохранения полного контроля в момент
«пропиливания» снижайте в конце пропила
усилие нажатия не ослабляя усилия хвата на
задней рукоятке цепной пилы. Следите за тем,
чтобы цепная пила не касалась земли. По
окончании пропила выждать остановку цепной
пилы перед удалением пилы из пропила. При
переходе от дерева к дереву всегда
выключайте двигатель цепной пилы.
Уход и очистка
До начала работ по обслуживанию
отсоединить вилку от электросети.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
надежной эксплуатации аппарата регулярно
выполнять следующие работы по
обслуживанию.
Регулярно проверять цепную пилу на
очевидные дефекты, как например,
прослабленная, сошедшая с направляющей или
поврежденная пильная цепь, болтающееся
крепление или поврежденные конструкционные
части.
54 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 8
Page 55
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Проверить исправность и правильное
расположение защитных крышек и защитных
устройств. Необходимые работы по ремонту и
техобслуживанию должны быть выполнены до
начала работы с цепной пилой.
Если цепная пила, несмотря на тщательные
методы изготовления и испытания, все-таки
выйдет из строя, то ремонт следует поручить
авторизированному пункту сервисного
обслуживания электроприборов фирмы Бош.
Перед отсылкой цепных пил, пожалуйста,
обязательно опорожняйте масляный бачок.
Во всех запросах и заказах запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте
десятизначный номер для заказа, указанный на
фирменной табличке аппарата.
Смена пильной цепи и
поворачивание пильной шины
Проверить пильную цепь и пильную шину
согласно разделу «Натяжение пильной цепи».
Направляющий паз пильной шины со временем
изнашивается. При смене пильной цепи
повернуть пильную шину на 180°, чтобы
выровнять износ.
Проверить звездочку цепи 20. Если из-за
высокой нагрузки она изношена или
повреждена, то ее следует заменить в
сервисной мастерской.
Принадлежности
Пильная цепь и шина
AKE 30 S ..........................................F 016 800 259
AKE 35 S ..........................................F 016 800 260
AKE 40 S ..........................................F 016 800 261
Пильная цепь
AKE 30 S ..........................................F 016 800 256
AKE 35 S ..........................................F 016 800 257
AKE 40 S ..........................................F 016 800 258
Пильная цепь может быть правильно заточена в
каждом авторизированном пункте сервисного
обслуживания электроприбором фирмы Бош.
С помощью заточного устройства Бош для
пильных цепей или устройства Dremel-Multi со
шлифовальной вставкой 1453 цепь можно
самому заточить. Учитывайте прилагаемую
инструкцию по заточке.
Контроль автоматического
смазывания
Функцию автоматического смазывания цепи
можно проверить, включив пилу и направив
конец шины на листа картона или бумаги на
полу. Осторожно, не касайтесь пола цепью.
Выдерживать безопасное расстояние в 20 см.
Если появятся разрастающиеся следы масла,
то автоматическое смазывание работает
безукоризненно. Если несмотря на полный
масляный бачок не появятся следы масла, то
читайте «Поиски неисправностей» или
обратитесь в пункт сервисного
обслуживания Бош.
55 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Русский - 9
Очистка/Хранение
A
Очистить сформованный из синтетического
материала корпус цепной пилы с помощью
мягкой щетки и чистой салфетки. Не применять
воду, растворители и полирующие средства.
Удалить все загрязнения, особенно с
вентиляционных прорезей 26 двигателя.
После работы в течение 1 до 3 часов снять
крышку 13, пильную шину и цепь и очистить с
помощью щетки.
Очистить щеткой полость под крышкой 13,
цепную звездочку 20 и крепление пильной
шины от всех скопившихся загрязнений. Чистой
салфеткой очистить масляное сопло 18.
Перед продолжительным хранением цепной пилы
следует очистить пильную цепь и пильную шину.
Хранить цепную пилу в надежном и сухом,
недосягаемом для детей месте.
Для предотвращения вытекания обеспечить
горизонтальное положение инструмента на
опоре (заглушка маслоналивного отверстия 4
обращена.
При хранении в продажной упаковке маслобак
должен быть полностью опорожнен.
Page 56
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Поиски неисправностей
В следующей таблице приведены признаки и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего аппарата. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети.
ПризнакиВозможная причинаУстранение
Цепная пила не
работает
Цепная пила работает
прерывисто
Пильная цепь сухаяВ бачке нет масла
Тормоз обратного
удара/тормоз выбега
Нагрелась цепь/
направляющая шина
Цепная пила рвет,
вибрирует или плохо
пилит
Сработал тормоз обратного удара
Установить защитное ограждение
руки 5 в позицию ➊ (см. рис. D)
Нет напряжения питания
Проверить наличие напряжения
питания
Неисправна штепсельная розетка
Испробовать другие источники
тока, поменять источник
Поврежден кабель питания
Проверить кабель, при надобности
заменить
Неисправен предохранитель
Поврежден кабель питания
Сменить предохранитель
Проверить кабель, при надобности
заменить
Дребезжание наружного контакта
Дребезжание внутреннего
Обратиться в мастерскую Бош
Обратиться в мастерскую Бош
контакта
Неисправность выключателя
Обратиться в мастерскую Бош
Залить масло
Засорилось вентиляционное
Очистить крышку масляного бака
отверстие в крышке масляного
баска
Засорился канал подвода масла
Прочистить канал подвода масла
Цепь не затормаживаетсяОбратиться в мастерскую Бош
В бачке нет масла
Засорилось вентиляционное
Залить масло
Очистить крышку масляного бака
отверстие в крышке масляного
баска
Засорился канал подвода масла
Чрезмерное натяжение цепи
Цепь затупилась
F016 L70 496 - Buch Seite 11 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Утилизация
Отслуживший свой срок электроинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран членов ЕС:
Не выбрасывайте
электроинструменты в бытовые
отходы!
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
старых электрических и
приборах и о ее претворении в национальное
право отслужившие свой срок
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
чистую утилизацию.
электронных инструментах и
Сервисное обслуживание
клиентов
Сборочные чертежи и информации по
запасным частям Вы найдете в Интернете:
www.bosch-pt.com
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС
(на расстоянии в 1 м) и стандарту DIN 45 635.
Оцениваемый, как А уровень шума при работе с
инструментом обычно составляет: уровень
звукового давления 87 дБ (A); уровень звуковой
мощности 101 дБ (A).
Носить приспособление для защиты органов
слуха!
Оцениваемое ускорение обычно составляет
11 м/сек
С исключительной ответственностью мы
заявляем, что настоящее изделие
соответствует следующим нормам или
нормативным документам: EN 60 745 согласно
положениям директив 89/336/EWG, 98/37/EG,
2000/14/EG (EN = Европейские нормы,
EWG = ЕЭС, EG = Европейский союз).
Акт испытания типовых изделий по нормам ЕС
№ 2087047.01 CE нотифицированным
испытательным пунктом № 0344.
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности L
гарантировано ниже 101 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
2
.
WA
Page 58
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки і
інструкції. Недодержання нижчеподаних вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм.
Добре зберігайте ці вказівки з техніки безпеки і
інструкції для подальшого користування ними.
Під поняттям «електроприлад», що використовується у
подальшому, мається на увазі електроприлад, що працює
від мережі (з електрокабелем).
Рекомендується, щоб перед першою експлуатацією
користувач отримав від досвідченого спеціаліста
практичний інструктаж стосовно користування
ланцюговою пилкою і захисним спорядженням. В якості
першої вправи радимо розпиляти стовбур на козлах або
на підставці.
Пояснення щодо символів:
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
Захищайте від дощу.
Перед налагодженням і технічним
обслуговуванням, якщо пошкоджено або
перерізано електричний кабель, негайно
витягніть штепсель з розетки.
При користуванні електроприладом вдягайте
навушники і захисні окуляри.
Робоче місце
■ Тримайте своє робоче місце в чистоті і прибирайте
його. Безлад та погане освітлення на робочому місці
можуть призводити до нещасних випадків.
■ Не працюйте з приладом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності горючих
рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або
пари.
■ Під час працювання з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над приладом,
якщо Ваша увага буде відвернута.
■ Дітям і підліткам, за винятком учнів віком старше
16 років під доглядом дорослих, не дозволяється
працювати з ланцюговою пилкою. Це саме
стосується осіб, що не знайомі або погано знайомі
з правилами поводження з ланцюговою пилкою.
Інструкція з експлуатації завжди має знаходитися
поблизу. Не дозволяється працювати з ланцюговою
пилкою особам, що перетомлені або мають погану
фізичну підготовку.
Електрична безпека
■ Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Для роботи з приладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
■ Уникайте контакту частей тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
■ Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
58 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 1
■ Не використовуйте кабель для перенесення
приладу, підвішування або витягування штепселя
з розетки. Захищайте кабель від жари, олії,
гострих країв та деталей приладу, що рухаються.
Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик
удару електричним струмом.
■ Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що допущений для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
Безпека людей
■ Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся приладом,
якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить
неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
■ Вдягайте робочий одяг та обов’язково захисні
окуляри. Використання захисного спорядження, як
напр., – в залежності від місця роботи – пилозахисної
маски, взуття, що не ковзається, каски та навушників,
зменшує небезпеку поранення.
■ Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж
встромляти штепсель у розетку, упевніться в
тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення приладу або
встромлення в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
■ Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
травм.
■ Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу. Це
дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
■ Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг
та рукавиці до деталей приладу, що рухаються.
Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
попадати в деталі, що рухаються.
■ Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
під’єднані та правильно використовувалися.
Використання таких пристроїв зменшує небезпеку, що
зумовлена пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
■ Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для
відповідної роботи. З придатним приладом Ви з
меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
■ Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не
можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його
треба відремонтувати.
■ Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
Page 59
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприводом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
У разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
■ Старанно доглядайте за приладом. Перевіряйте,
щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали
та не заїдали, не були поламаними або настільки
пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування приладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж ними можна знову
користуватися. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
■ Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та їх легше
вести.
■ Використовуйте електроприлади, приладдя до
них, робочі інструменти т. і. відповідно до цих
вказівок так, як це передбачено для відповідного
типу приладу. Беріть до уваги при цьому умови
роботи та специфіку виконуваної роботи.
Використання електроприладів для робіт, для яких
вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
Сервіс
■ Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Попередження для ланцюгових пилок:
■ Коли ланцюг рухається, не підставляйте частини
тіла під ланцюг. Перш ніж вмикати пилку,
впевніться, що ланцюг не торкається ні до чого.
Під час роботи з ланцюговою пилкою миті
неуважності може бути достатньо, щоб ланцюг
захопив одяг або частини тіла.
■ Добре тримайте ланцюгову пилку правою рукою
за задню рукоятку і лівою – за передню. Тримання
ланцюгової пилки в іншому положенні збільшує ризик
тілесних ушкоджень і є недопустимим.
■ Вдягайте захисні окулярі і навушники.
Рекомендується вдягати також захисне
спорядження для захисту голови, рук і ніг.
Придатний захисний одяг зменшує небезпеку
поранення стружкою, що розлітається, та травм
внаслідок випадкового торкання до ланцюга.
■ Не працюйте з ланцюговою пилкою на дереві.
При експлуатації ланцюгової пилки на дереві існує
небезпека поранення.
■ Завжди слідкуйте за стійким положенням і
користуйтеся ланцюговою пилкою, лише якщо Ви
стоїте на твердій, надійній і рівній основі. Слизька
або нестабільна основа при використанні драбини
може призвести до втрати рівноваги і контролю за
ланцюговою пилкою.
■ При розпилюванні гілок, що знаходяться у
пружному стані, майте на увазі, що гілка може
знову розігнутися. При вивільненні напруги у
деревному волокні гілка, що була напружена, може
вдарити Вас та/ або вивести ланцюгову пилку з-під
контролю.
■ Будьте особливо обережними при зрізанні
підліска та молодих дерев. Тонкий матеріал може
заплутатися в ланцюзі та вдарити Вас або збити Вас з
ніг.
■ Переносьте ланцюгову пилку за передню
рукоятку, ланцюг має бути при цьому зупинений і
напрямна шина має дивитися назад. При
транспортуванні та зберіганні ланцюгової пилки
завжди вдягайте захисну кришку. Ретельне
поводження з ланцюговою пилкою зменшує
імовірність випадкового торкання до ланцюга, що
рухається.
■ Виконуйте вказівки щодо змащення, натягу
ланцюга і заміни приладдя. Неправильно натягнутий
або змащений ланцюг може порватися та збільшує
небезпеку сіпання приладу.
■ Рукоятки завжди мають бути сухими і не
забрудненими олією або мастилом. Жирні рукоятки
вислизають з рук і призводять до втрати контролю
над приладом.
■ Розпилюйте лише деревину. Використовуйте
ланцюгову пилку лише для робіт, для яких вона
призначена. Наприклад: не використовуйте
ланцюгову пилку для розпилювання пластмаси,
цегляної кладки та не дерев’яних будівельних
матеріалів. Використання ланцюгової пилки для
робіт, для яких вона не призначена, може призвести
до небезпечної ситуації.
Причини і способи уникнення сіпання:
– Прилад може сіпнутися, якщо кінчик напрямної шини
торкнеться чого-небудь або якщо деревина
прогнеться і ланцюг застряне в прорізі.
– Торкання кінчиком напрямної шини може в деяких
випадках призводити до несподіваної спрямованої
назад реакції, при якій напрямна шина відскакує угору
і у Вашому напрямку.
– Застрявання ланцюга у верхній частині напрямної
шини може призводити до відскакування шини у
Вашому напрямку.
– Всі ці реакції можуть призводити до втрати контролю
над пилкою і, не виключено, до важких травм. Не
полягайтеся на одне лише захисне приладдя, що ним
обладнана ланцюгова пилка. При користуванні
ланцюговою пилкою Ви повинні вжити різних заходів,
щоб під час роботи з пилкою уникнути небезпеки
нещасного випадку і травм.
Сіпання – це результат неправильної експлуатації або
помилок при роботі з електроприладом. Йому можна
запобігти за допомогою належних запобіжних заходів,
що описані нижче:
■ Добре тримайте пилку обома руками, великий і
вказівний палець також мають обхоплювати
рукоятку. Ваше тіло і руки мають знаходитися в
такому положенні, в якому Ви зможете витримати
сіпання приладу. Витримати сіпання можна, якщо
вжиті придатні заходити. Ні в якому разі не
випускайте ланцюгову пилку з рук.
■ Уникайте неприродних положень тіла і не
розпилюйте вище рівня плеча. Цим Ви уникнете
ненавмисного торкання чого-небудь кінчиком шини і
здобудете кращий контроль над ланцюговою пилкою
в несподіваних ситуаціях.
■ Завжди використовуйте лише передбачені
виготовлювачем запасні шини і ланцюги.
Непридатна запасна шина чи непридатний запасний
ланцюг можуть призвести до розриву ланцюга чи
сіпання приладу.
■ Виконуйте вказівки виготовлювача стосовно
загострення і технічного обслуговування ланцюга.
Занизькі обмежувачі глибини збільшують можливість
сіпання.
59 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 2
Page 60
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Характеристики iнструменту
Ланцюгова пилкаAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Номер для замовлення3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Споживана потужність[Вт]170017001700
Швидкість ланцюга (на холостому ходу)[м/с]999
Довжина пиляльного апарата[cм]303540
Система натягування ланцюга без
використання інструментів (SDS)●●●
Кінцева зірочка–●●
Гальмо для захисту від відскакування●●●
Тип пиляльного ланцюга3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Товщина ланок[мм]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Кількість ланок455257
Ємність бачка для олії[мл]200200200
Автоматичне змащення ланцюга●●●
Зубчастий упор●●●
Вага без електрокабелю, близько **[кг]3,94,04,1
Клас захисту / II / II / II
**з шиною і ланцюгом
Вказівка: Будь ласка, зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого приладу,
торговельна назва окремих приладів може розрізнятися.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати
на інші прилади. При повному опорі в мережі менш за 0,25 ом перешкоди не очікуються.
Призначення приладу
Прилад призначений для спилювання дерев і
перерізання стовбурів, гілок, дерев’яних бальок,
дощок т.і., ним можна різати уздовж і поперек
деревних волокон. Цей прилад не призначений
для розрізання мінеральних матеріалів.
Вступ
Ця інструкція містить вказівки щодо
правильного монтажу і безпечної експлуатації
Вашої ланцюгової пилки. Важливо, щоб Ви
уважно прочитали ці вказівки.
Обсяг поставки
Обережно витягніть всі частини приладу з
упаковки і перевірте, чи все на місці:
9 Пиляльний ланцюг
10 Пиляльний апарат
11 Зубчастий упор
12 Затискна рукоятка
13 Кришка
14 Натяжна кнопка ланцюга
15 Затискний прогонич
16 Прогонич для натягування ланцюга
17 Водило пиляльного апарата
18 Форсунка для олії
19 Символ напрямку ходу і різання
20 Ведуча зірочка
21 Упорний прогонич ланцюга
22 Штепсель**
23 Серійний номер
**в залежності від країни
Зображене чи описане приладдя частково не
належить до комплекту постачання.
Page 61
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Для вашої безпеки
Увага! Перед технічним обслуговуванням
або очищенням, якщо перерізано або
пошкоджено кабель або при сплутаному
кабелі, вимкніть ланцюгову пилку і
витягніть штепсель із розетки.
Увага! Не торкайтеся ланцюга, що
знаходиться в русі.
Ні в якому разі не працюйте з ланцюговою
пилкою поблизу інших людей, дітей або
тварин; не працюйте з нею також після
вживання горілчаних напоїв, наркотичних
засобів або болезаспокійливих лік.
Електрична безпека
З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення.
Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для
країн, що не належать до ЄС, в залежності від
виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувачі. Дозволяється
користуватися лише подовжувачами типу H07-F
або IEC (60227 IEC 53).
Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише
кабелем з таким діаметром проводу:
– 1,0 мм
– 1,5 мм2: максимальна довжина 60 м
– 2,5 мм2: максимальна довжина 100 м
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти
перед кожним користуванням.
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у Великобританії: УВАГА: З міркувань техніки
безпеки потрібно, щоб штепсель 22 приладу був
з’єднаний з подовжувальним кабелем 24, як це
показано на малюнку.
З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути
захищена від водяних бризок, зроблена з гуми
або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно
перевіряти на предмет пошкоджень; його
дозволяється використовувати лише в
бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
авторизованій майстерні Bosch.
2
: максимальна довжина 40 м
Монтаж/натягування
пиляльного ланцюга
Вмикайте ланцюгову пилку в
електромережу лише після її повного
монтажу.
■ При роботах з ланцюгом завжди вдягайте
захисні рукавиці.
Монтаж пиляльного апарата і ланцюга
A
1. Обережно розпакуйте всі частини.
2. Покладіть ланцюгову пилку на рівну
поверхню.
3. Покладіть пиляльний ланцюг 9 в паз
пиляльного апарата 10. Слідкуйте за
напрямком руху. Порівняйте ланцюг з
символом напрямку ходу 19.
4. Обведіть ланки ланцюга навкруг ведучої
зірочки 20 і встановіть пиляльний апарат 10
таким чином, щоб затискний прогонич 15 і
обидва водила пиляльного апарата 17
зайшли в довгастий отвір у пиляльному
апараті 10 і прогонич для натягування
ланцюга 16 зайшов у відповідний отвір у
пиляльному апараті 10. За необхідністю трохи
поверніть натяжну кнопку ланцюга 14, щоб
зіставити прогонич для натягування
ланцюга 16 і отвір у пиляльному апараті 10.
Перевірте, чи добре встановлені всі деталі та
чи добре тримаються в цьому положенні
пиляльний апарат і ланцюг.
5. Повертайте натяжну ручку ланцюга 14 лише
настільки, щоб пиляльний ланцюг був лише
злегка натягнутий.
6. Рівно надіньте кришку 13.
7. Міцно накрутіть від руки ручку фіксації 12 на
затискний прогонич 15.
Натягування ланцюга
A C
Натяг ланцюга треба перевіряти перед
початком роботи, після перших розпилів і
регулярно кожні 10 хвилин під час роботи.
Особливо коли ланцюг ще новий, на початку
треба приймати до уваги сильне розтягування.
Довговічність пиляльного ланцюга в значній мірі
залежить від достатнього змащення і
правильного натягування.
Не підтягуйте пиляльний ланцюг в дуже
розігрітому стані, оскільки після охолодження
він зщулюється і дуже натягується на
пиляльному апараті.
1. Покладіть ланцюгову пилку на рівну
поверхню.
2. Перевірте, чи правильно лежать ланки
ланцюга в напрямному пазі пиляльного
апарата 10 і на ведучій зірочці 20.
61 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 4
Page 62
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
3. Відпустіть ручку фіксації 12 настільки, щоб
пиляльний апарат ще тримався у своєму
положенні (не знімайте ручку фіксації!).
4. Повертайте натяжну ручку ланцюга 14 за
стрілкою годинника, поки ланцюг не буде
натягнутий необхідним чином. У процесі
повертання пиляльний апарат 10
просувається вперед на прогоничі для
натягування ланцюга 16.
5. Пиляльний ланцюг 9 натягнутий правильно,
якщо посередині його можна підняти прибл.
на 3 – 4 мм. Для цього треба однією рукою
потягнути за пиляльний ланцюг і трохи
підняти за нього прилад.
6. Якщо пиляльний ланцюг 9 натягнутий
занадто сильно, трохи поверніть натяжну
ручку ланцюга 14 проти стрілки годинника і
ще раз перевірте натяг ланцюга.
7. Міцно накрутіть від руки ручку фіксації 12 на
затискний прогонич 15.
Змащення ланцюга
A B
Важливо: Ланцюгова пилка
постачається без липкої олії для
ланцюга в мастильному бачку. Перед
початком експлуатації пилки треба залити
олію. Робота з ланцюговою пилкою без олії
для ланцюга або з рівнем олії нижче
мінімальної позначки призводить до
пошкодження ланцюгової пилки.
Строк служби і різальна здібність ланцюга
залежать від оптимального змащення. З цієї
причини під час роботи пиляльний ланцюг
автоматично змащується через форсунку для
олії 18 липкою олією.
Заповнення мастильного бачка:
– Встановіть ланцюгову пилку на придатну
основу кришкою мастильного бака 4 догори.
– Витріть ганчіркою навколо кришки
мастильного бака 4 і відкрутіть її.
– Залийте в мастильний бак липку олію для
пиляльних ланцюгів Bosch, що розпадається
біологічним способом.
– Слідкуйте за тим, щоб в мастильний бак не
потрапив бруд. Знову поставте і закрутіть
кришку мастильного бака 4.
Важливо: Для забезпечення
повітрообміну між мастильним баком і
оточенням на кришці мастильного бака
є невеличкі зрівняльні канали. Щоб запобігти
виходу мастила, завжди слідкуйте за тим,
щоб пилка стояла в горизонтальному
положенні, коли вона Вам саме непотрібна
(кришка мастильного бака 4 дивиться).
Щоб запобігти пошкодженню ланцюгової
пилки, використовуйте лише рекомендовану
липку олію, що розпадається біологічним
способом. Ні в якому разі не використовуйте
вторинну або стару олію. В разі
використання недозволеної олії втрачається
гарантія.
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережi: Напруга
джерела струму повинна вiдповiдати значенню,
що вказане на табличцi з характеристиками
iнструменту. Iнструмент, що розрахований на
напругу 230 V, може працювати при напрузi
220 V.
Вмикання і вимикання
Тримайте ланцюгову пилку, як це описано в
розділі «Працювання з ланцюговою пилкою».
Щоб увімкнути прилад, натисніть на блокіратор
вмикання 3, потім натисніть на вимикач 2 і
притримайте його в цьому положенні.
Блокіратор 3 можна тепер відпустити.
Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 2.
Після робочої операції не зупиняйте
ланцюгову пилку переднім захисним щитком
для руки (активація гальма для захисту від
відскакування).
Гальмо для захисту від
D
відскакування
Гальмо для захисту від відскакування – це
захисний механізм, що спрацьовує через
передній захисний щиток 5 при відскакуванні
приладу. Ланцюг зупиняється протягом
короткого часу.
Час від часу перевіряйте справність. Посуньте
уперед передній захисний щиток 5
(положення
пилку. Ланцюг не повинен почати рухатися. Щоб
знову розблокувати гальмо для захисту від
відскакування, відпустіть вимикач 2 і потягніть
передній захисний щиток для руки 5 назад
(положення ➊).
➋) і коротко увімкніть ланцюгову
62 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 5
Page 63
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Працювання з ланцюговою
пилкою
Перед розпилюванням
Перед початком роботи і регулярно під час
роботи здійснюйте такі перевірки:
– Чи знаходиться ланцюгова пилка в
належному для роботи стані?
– Чи заповнений мастильний бак? Перед
B
роботою і регулярно під час роботи
перевіряйте покажчик рівня олії 25. Якщо
рівень олії опустився до нижнього краю вічка,
долийте олію. Залитої олії – в залежності від
перерв у роботі і інтенсивності роботи –
вистачає прибл. на 15 хвилин.
– Чи правильно натягнутий і загострений
ланцюг? Під час роботи кожні 10 хвилин
перевіряйте натяг ланцюга. Особливо коли
пиляльний ланцюг ще новий, треба приймати
до уваги сильне розтягування. Стан
пиляльного ланцюга в значній мірі впливає на
продуктивність роботи. Лише гострі ланцюги
захищають від перенавантаження.
– Чи відпущене гальмо для захисту від
відскакування і чи надійно воно працює?
– Чи маєте Ви на собі необхідне захисне
спорядження? Використовуйте захисні
окулярі і навушники. Рекомендується вдягати
також захисне спорядження для захисту
голови, рук і ніг. Придатний захисний одяг
зменшує небезпеку поранення розпиляним
матеріалом, що розлітається, та травм
внаслідок ненавмисного торкання до ланцюга.
Відскакування пилки
D
Під відскакуванням пилки мається на увазі
раптове підскакування ланцюгової пилки, що
знаходиться в роботі, угору або відскакування
назад, що може трапитися при торканні
кінчиком пиляльного апарата розпилюваного
матеріалу або при заклинюванні ланцюга.
При відскакуванні пилки можливі непередбачені
реакції приладу, що може призводити до тяжких
травм у працюючого або в людей, що
знаходяться в зоні розпилювання.
Бокові, косі і поздовжні пропили треба
здійснювати з особливою увагою, оскільки при
таких роботах не використовується зубчастий
упор 11.
Щоб запобігти відскакуванню пилки:
– Приставляйте ланцюгову пилку якомога
плоско.
– Ніколи не працюйте з ланцюговою пилкою,
якщо ланцюг провисає, розтянувся або
сильно зносився.
– Гостріть пиляльний ланцюг, як це
передбачено.
– Ні в якому разі не розпилюйте вище рівня
плечей.
– Ні в якому разі не розпилюйте кінчиком
пиляльного апарата.
– Завжди добре тримайте ланцюгову пилку
обома руками.
– Завжди використовуйте пиляльний
ланцюг Bosch, що гальмує відскакування.
– Використовуйте зубчастий упор 11 в якості
важеля.
– Слідкуйте за правильним натягненням
ланцюга.
Загальна поведінка
Завжди добре тримайте ланцюгову пилку
D
обома руками: ліва рука має знаходиться на
передній рукоятці, права – на задній. Завжди
обхоплюйте рукоятки великим і вказівним
пальцем. Ніколи не тримайте пилку під час
розпилювання лише одною рукою.
Електрокабель завжди розташовуйте позаду,
за межами пиляльного ланцюга і розпилюваного
матеріалу; розташовуйте його так, щоб він не міг
заплутатися у гілках.
Для роботи з ланцюговою пилкою Ви маєте
E
зайняти стійке положення. Тримайте ланцюгову
пилку трохи праворуч від себе.
Приставляйте ланцюг до деревини лише
F
після того, як він почне працювати на повній
швидкості. Щоб обперти ланцюгову пилку об
деревину, використовуйте зубчастий упор 11.
Під час розпилювання використовуйте
зубчастий упор в якості важеля.
При розпилюванні товстих гілок або стовбурів
час від часу переставляйте зубчастий упор
нижче. Для цього відведіть ланцюгову пилку
назад, щоб вивільнити зубчастий упор, і
приставте його нижче. При цьому пилка має
залишатися в пропиленій щілині.
Під час роботи не натискуйте з силою на
пиляльний ланцюг, натомість злегка натискуйте
на зубчастий упор 11 начебто на важіль.
Ніколи не тримайте ланцюгову пилку під час
G
роботи на витягнутих руках. Не пробуйте
дотягнутися пилкою до важко доступних місць,
також і з використанням драбини. Ніколи не
розпилюйте вище рівня плечей.
Для досягнення найкращих результатів
розпилювання не перевантажуйте пилку
настільки, щоб ланцюг рухався повільніше.
Обережно в кінці розпилини. Тільки-но пилка
вийде з деревини, несподіванно міняється її
сила ваги. Це таїть в собі небезпеку поранення
ніг і ступней.
Витягуйте пилку з розпилу, коли ланцюг ще
рухається.
63 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 6
Page 64
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Розпилювання стовбурів
Додержуйтеся таких правил техніки безпеки:
Кладіть стовбур, як це показано на
E H
малюнку, і обпирайте його так, щоб запобігти
закриванню пропиленої щілини і заклинюванню
ланцюга.
Короткі дрова треба перед розпилюванням
вирівняти і затиснути.
Розпилюйте лише деревину. Слідкуйте за тим,
щоб не торкнутися каміння і цвяхів, оскільки
вони можуть відскочити або пошкодити
пиляльний ланцюг, або призвести до серйозних
травм користувача або оточуючих осіб.
Не торкайтеся пилкою, що працює, дротяних
огорож і землі.
Пилка не придатна для відпилювання тонкого
гіляччя.
Поздовжнє розпилювання треба здійснювати з
особливою увагою, оскільки при ньому не
використовується зубчастий упор 11. Ведіть
пилку під плоским кутом, щоб запобігти
відскакуванню пилки.
При роботах на схилі працюючий повинен стояти
вище або збоку від стовбура або розпилюваної
деревини, що лежить.
Зважайте на перешкоди, як напр., пеньки,
гілляччя, коріння т. і., – через них можна
перечепитися!
Розпилювання деревини, що знаходиться
H
у пружному стані
При розпилюванні деревини, гілок і дерев, що
знаходяться у пружному стані, існує збільшена
небезпека нещасних випадків. При таких
роботах треба бути дуже обережними. Такі
роботи повинні виконувати лише
кваліфіковані фахівці.
Якщо деревина підперта з обох боків, спочатку
зробіть зверху (Y) надпил глибиною в третю
частину діаметра стовбура і потім перепиляйте
стовбур наскрізь з протилежного боку знизу (Z),
щоб уникнути відлущування деревини і
заклинювання пилки. При цьому уникайте
торкання ланцюгом землі. Якщо деревина
підперта лише з одного боку, спочатку зробіть
знизу (Y) надпил глибиною в третю частину
діаметра стовбура і потім перепиляйте стовбур
наскрізь з протилежного боку зверху (Z), щоб
уникнути відлущування деревини і
заклинювання пилки.
Спилювання дерев
I
Завжди носіть шолом, щоб захистити
себе від гілок, що падають.
Ланцюговою пилкою можна спилювати лише
дерева, діаметр стовбура в яких менший за
довжину пиляльного апарата.
➊ Загородіть зону роботи. Слідкуйте за тим,
щоб в зоні звалювання дерева не було людей
або тварин.
Ні в якому разі не пробуйте звільнити
заклинену пилку при працюючому моторі.
Щоб звільнити ланцюг, використовуйте
дерев’яні клини.
Якщо розпилюванням та звалюванням дерев
займаються дві або більше осіб одночасно,
відстань між особами, що звалюють дерева,
та особами, що їх розпилюють, має становити
щонайменше дві висоти дерева, що валиться.
При звалюванні дерев необхідно слідкувати за
тим, щоб не наражати на небезпеку інших осіб,
не торкатися шнуру живлення і не спричиняти
пошкодження матеріальних цінностей. Якщо
дерево торкнеться мережі електропостачання,
необхідно негайно повідомити
енергопостачальне підприємство.
При роботах на схилі користувач ланцюгової
пилки повинен стояти на місцевості вище
дерева, яке він звалює, оскільки після
звалювання дерево ймовірно покотиться або
зісковзне вниз.
➋ Перед звалюванням необхідно спланувати і,
якщо необхідно, очистити шлях для відступу.
Шлях для відступу має проходити косо назад від
очікуваної лінії падіння.
➌ Перед звалюванням необхідно врахувати
природний нахил дерева, розташування
великих гілок та напрямок вітру, щоб оцінити
напрямок падіння дерева. Прибирайте з дерева
бруд, каміння, кору, що відстала, цвяхи,
закріпки та дріт.
Зробити надпил: зробіть перпендикулярно
напрямку, куди буде падати дерево, надпил
(X – W) глибиною в 1/3 від діаметра стовбура.
Спочатку зробіть нижній горизонтальний
надпил. Таким чином Ви запобіжите
заклинюванню ланцюга або напрямної шини,
коли робитимете другий надпил.
Зробити основний пропил: зробіть основний
пропил (Y) на висоті щонайменше 50 мм над
горизонтальним надпилом. Зробіть основний
пропил паралельно до горизонтального
надпилу. Зробіть основний пропил лише такої
глибини, щоб залишилася стояти лише одна
перемичка (для звалювання), яка могла б
виконувати функцію шарніру. Перемичка
запобігає обертанню або падінню дерева не в
тому напрямку. Не перепилюйте перемичку.
64 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 7
Page 65
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
При наближенні основного пропилу до
перемички дерево має почати падати. Якщо
стане видно, що дерево може впасти не в
бажаному напрямі або відхилиться назад і
пиляльний ланцюг застряне, припиніть основний
пропил і використайте клини з деревини,
пластмаси або алюмінію, щоб відкрити проріз і
повернути дерево у бажаному напрямку
падіння.
Коли дерево почне падати, витягніть ланцюгову
пилку з розрізу, вимкніть, покладіть її і залиште
небезпечну зону запланованим шляхом
відступу. Зважайте на гілки, що падають долу, і
не перечіпляйтеся.
Загоніть клин (Z) в горизонтальний проріз та
зваліть деревину.
Коли деревина почне падати, зважайте на гілки,
що можуть падати долу.
Очищення від сучків
Мається на увазі зрізання гілок на спиляному
K
дереві. При цьому великі, спрямовані донизу
гілки, на які спирається дерево, спочатку треба
залишити. Поспилюйте невеликі гілки, як це
показано на малюнку. Гілки, що знаходяться у
пружному стані, треба спилювати знизу, щоб
запобігти заклинюванню пилки.
Розпилювання стовбура
Мається на увазі розпилювання спиляного
L
дерева на частини. Слідкуйте за стійким
положенням тіла і за рівномірним розподілом
ваги тіла на обидві ноги. За можливістю треба
підперти стовбур гілками, колодами або
клинами. Керуйтеся вказівками, що полегшать
Вам розпилювання.
Після того, як стовбур буде рівномірно
підпертий по всій довжині, як показано,
розпилюйте його згори.
M
Якщо стовбур дерева спирається, як
показано, на один бік, спочатку зробіть надпил
знизу на третину діаметра і потім розпилюйте
зверху до висоти нижнього надпилу.
N
Якщо стовбур дерева спирається, як
показано, на обидва боки, спочатку зробіть
надпил зверху на третину діаметра і потім
розпилюйте знизу до висоти верхнього надпилу.
O
При роботах на схилах стійте, як показано,
вище стовбура. Щоб зберегти контроль над
пилкою, коли стовбур майже перепиляний,
зменшіть натискування в кінці пропилу, але
продовжуйте міцно тримати пилку за рукоятки.
Слідкуйте за тим, щоб пилка не торкнулася
землі. Після того, як стовбур буде перепиляний,
зачекайте, поки пилка не зупиниться, перш ніж
витягти її з пропилу. Завжди вимикайте мотор
пилки, коли будете переходити від дерева до
дерева.
Обслуговування та чищення
Перед будь-якими роботами з
технічного обслуговування витягуйте
штепсель з розетки.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені
роботи з технічного обслуговування, щоб
забезпечити довгу і надійну експлуатацію
приладу.
Регулярно перевіряйте ланцюгову пилку на
предмет явних недоліків, як напр., провисання,
спадання або сильне пошкодження пиляльного
ланцюга, послаблення кріплення, спрацювання
або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
пристрої і чи правильно вони монтовані.
Необхідні ремонтні роботи і роботи з технічного
обслуговування треба виконувати до початку
роботи з ланцюговою пилкою.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру
виготовлення і випробування ланцюгова пилка
все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати
лише майстерня, авторизована для
електроінструментів Bosch.
Перед відправленням ланцюгової пилки,
будь ласка, обов’язково спорожніть
мастильний бачок.
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
Заміна/перевертання пиляльного
ланцюга і пиляльного апарата
Перевірте пиляльний ланцюг і пиляльний апарат
відповідно до розділу «Натягування пиляльного
ланцюга».
Напрямний паз пиляльного апарата з часом
зношується. Коли будете міняти пиляльний
ланцюг, поверніть пиляльний апарат на 180°,
щоб скомпенсувати спрацювання.
Перевірте ведучу зірочку 20. Якщо вона
внаслідок великого навантаження
спрацювалася або пошкоджена, її треба
поміняти в сервісній майстерні.
65 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 8
Page 66
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Нагострення пиляльного ланцюга
Пиляльний ланцюг можна якісно нагострити в
будь-якій авторизованій майстерні для
електроінструментів Bosch. Ланцюг можна
нагострити також і самостійно за допомогою
пристосування для загострення ланцюгів Bosch
або за допомогою Dremel-Multi із шліфувальним
інструментом 1453. Зважайте на інструкцію з
нагострення, що додається.
Перевірка автоматичної системи
змащення
Як працює автоматична система змащення,
можна перевірити, якщо увімкнути пилку і
тримати її над підлогою кінчиком в напрямку
картону або паперу. Увага! Не торкайтеся
ланцюгом підлоги, відстань має становити 20 см.
Якщо при цьому з’являється і збільшується
олійна пляма, автоматична система змащення
працює бездоганно. Якщо незважаючи на
повний бачок олійна пляма не з’являється, див.
розділ «Пошук несправностей» або зверніться в
сервісну майстерню Bosch.
Приладдя
Ланцюг і пиляльний апарат
AKE 30 S.......................................... F 016 800 259
AKE 35 S.......................................... F 016 800 260
AKE 40 S.......................................... F 016 800 261
Пиляльний ланцюг
AKE 30 S.......................................... F 016 800 256
AKE 35 S.......................................... F 016 800 257
AKE 40 S.......................................... F 016 800 258
Очищення
Комплект для загострення/
очищення ланцюга.......................... F 016 800 262
Липка олія для ланцюга, 1 л...........2 607 000 181
Липка олія для ланцюга, 5 л.......... F 016 800 111
Захисні окуляри .............................. F 016 800 178
SNR 19 Навушники
(Зменшення рівня шуму
на 19 дБ (A)).....................................2 607 990 042
SNR 24 Навушники
(Зменшення рівня шуму
на 24 дБ (A)).....................................2 607 990 043
Очищення/Зберігання
A
Прочищайте литий пластмасовий корпус
ланцюгової пилки м’якою щіткою і чистою
ганчіркою. Не дозволяється використовувати
воду, розчинники і полірувальні засоби.
Витирайте всі забруднення, особливо з
вентиляційних щілин 26 мотора.
Після 1 – 3 годин роботи зніміть кришку 13,
пиляльний апарат і ланцюг і прочистіть їх
щіткою.
За допомогою щітки зчистіть бруд, що
поналипав під кришкою 13, коло ведучої
зірочки 20 і на кріпленні пиляльного апарата.
Чистою ганчіркою протріть форсунку для олії 18.
Перед тим як заховати ланцюгову пилку на
довгий час, прочистіть пиляльний ланцюг і
пиляльний апарат.
Просушіть ланцюгову пилку в безпечному місці,
зберігайте її далеко від дітей.
Щоб запобігти витіканню, перевірте, щоб прилад
клався у горизонтальному положенні (різьбова
пробка маслоналивного отвору 4 дивиться).
При зберіганні в магазинній упаковці в
мастильному бачку не повинно бути залишків
олії.
66 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 9
Page 67
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Пошук несправностей
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Ланцюгова пилка не
працює
Ланцюгова пилка
працює нерівно
Пиляльний ланцюг
сухий
Гальмо для захисту від
відскакування/гальмо
інерційного вибігу
Ланцюг/напрямна шина
перегрілися
Ланцюгова пилка
смикається, вібрує і не
розпилює належним
чином
Спрацювало гальмо для захисту від
відскакування
Нема живлення
Несправна розетка
Потягніть захисний щиток для
руки 5 в положення ➊ (див. мал. D)
Перевірте живлення
Спробуйте інше джерело
живлення, за необхідністю
поміняйте
Пошкоджений електрокабель
Перевірте кабель, за необхідністю
поміняйте
Пошкоджений запобігач
Пошкоджений електрокабель
Поміняйте запобігач
Перевірте кабель, за необхідністю
поміняйте
Зовні поганий контакт
Зверніться в спеціалізовану
майстерню Bosch
Усередині приладу поганий контакт
Зверніться в спеціалізовану
майстерню Bosch
Несправний вимикач
Зверніться в спеціалізовану
майстерню Bosch
В мастильному бачку нема олії
В кришці мастильного бачка
забився вентиляційний отвір
Забився канал для виходу олії
Долийте олію
Прочистіть кришку мастильного
бака
Прочистіть канал для виходу олії
Ланцюг не гальмуєтьсяЗверніться в спеціалізовану
майстерню Bosch
В мастильному бачку нема олії
В кришці мастильного бачка
забився вентиляційний отвір
Забився канал для виходу олії
Ланцюг занадто сильно натягнутий
Ланцюг затупився
Занадто слабо натягнутий ланцюг
Ланцюг затупився
Ланцюг спрацювався
Зуби ланцюга дивляться не в той
бік
Долийте олію
Прочистіть кришку мастильного
бака
Прочистіть канал для виходу олії
Поправте натягнення ланцюга
Загостріть або поміняйте ланцюг
F016 L70 496 - Buch Seite 11 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлад в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Сервіс
Детальні малюнки і інформацію щодо
запчастин див.:
www.bosch-pt.com
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів
вул. Крайня,1, 02660, Київ-60
E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гаранійних сервісніх
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Заява про вiдповiднiсть
Результати вимірювання отримані відповідно до
2000/14/EG (на відстані 1 м) і DIN 45 635.
Оцiнений як A рiвень звукових перешкод
iнструменту, як правило, складає: рiвень
звукового тиску 87 дБ (A); рiвень потужностi
звуку 101 дБ (A).
Bдягайте навушники!
Оцiнене прискорення складає, як правило,
2
11 м/с
.
Ми заявляємо під нашу одноособову
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 60 745 у сукупності з 89/336/EWG, 98/37/EG,
2000/14/EG.
Прототип перевірений відповідно до приписів
ЕС авторизованим іспитовим центром № 0344,
іспит № 2087047.01 CE.
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів LWA
нижчий за 101 дБ (А). Оцінка відповідності
здійснена згідно Додатку V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
68 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Українська - 11
Page 69
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Instrucøiuni privind siguranøa
Atenøie! Trebuie citite toate instrucøiunile µi indicaøiile
privind siguranøa µi protecøia muncii. Nerespectarea
instrucøiunilor enumarate în cele ce urmeazå poate duce la
electrocutare, incendiu µi/ sau råniri grave.
Påstraøi în bune condiøii instrucøiunile µi indicaøiile
privind siguranøa µi protecøia muncii, pentru a le putea
folosi µi altå datå.
Termenul de „sculå electricå“ utilizat în cele ce urmeazå se
referå la scula dumneavoastrå electricå alimentatå de la
reøea (cu cablu de alimentare).
Se recomandå ca înainte de prima punere în funcøiune,
utilizatorul så fie iniøiat de cåtre un specialist experimentat
prin câteva probe practice, asupra manevrårii feråstråului cu
lanø µi asupra utilizårii echipamentului de protecøie. Ca prim
exerciøiu ar trebui så se taie buµteni pe o caprå de feråstråu
sau pe un cadru de susøinere.
Explicarea pictogramelor:
Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
Protejaøi maµina împotriva ploii.
Înaintea lucrårilor de reglare µi întreøinere, dacå
conductorul electric este deteriorat sau rupt,
înlocuiøi imediat µtecherul de la reøea.
În timpul utilizårii sculei electrice folosiøi
întotdeauna protecøie auditivå µi purtaøi ochelari de
protecøie.
Locul de muncå
■ Påstraøi curåøenia µi ordinea la locul de muncå.
Dezordinea µi sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
■ Nu lucraøi cu maµina în mediu cu pericol de explozie,
în care existå lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice genereazå scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
■ Nu permiteøi accesul copiilor µi al altor persoane în
timpul utilizårii sculei electrice. Dacå vå este distraså
atenøia puteøi pierde controlul asupra maµinii.
■ Este interzis copiiilor µi adolescenøilor, cu excepøia
ucenicilor de peste 16 ani aflaøi sub supraveghere,
så foloseascå feråstråul cu lanø. Acelaµi lucru este
valabil µi pentru persoanele care nu cunosc deloc
sau cunosc insuficient modul de manevrare a
feråstråului cu lanø. Instrucøiunile de folosire ar trebui
så fie întotdeauna la îndemânå. Este interziså folosirea
feråstråului cu lanø de cåtre persoane surmenate sau
care nu pot executa muncå fizicå.
Siguranøå electricå
■ Ωtecherul maµinii trebuie så fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permiså modificarea
µtecherului. Nu folosiøi fiµe adaptoare la maµinile
legate la påmânt de protecøie. Ωtecherele nemodificate
µi prizele corespunzåtoare diminueazå riscul de
electrocutare.
■ Evitaøi contactul corporal cu suprafeøe legate la
påmânt ca øevi, instalaøii de încålzire, sobe µi
frigidere. Existå un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul vå este legat la påmânt.
■ Feriøi maµina de ploaie sau umezealå. Påtrunderea
apei într-o sculå electricå måreµte riscul de
electrocutare.
■ Nu schimbaøi destinaøia cablului foloindu-l pentru
trasportarea sau suspendarea maµinii ori pentru a
trage µtecherul afarå din prizå. Feriøi cablul de
cåldurå, ulei, muchii ascuøite sau componente aflate
în miµcare. Cablurile deteriorate sau încurcate måresc
riscul de electrocutare.
■ Atunci când lucraøi cu o sculå electricå în aer liber,
folosiøi numai cabluri prelungitoare admise µi pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminueazå riscul de
electrocutare.
Siguranøa persoanelor
■ Fiøi atenøi, aveøi grijå de ceea ce faceøi µi procedaøi
raøional atunci când lucraøi cu o sculå electricå. Nu
folosiøi maµina când sunteøi obosiøi sau vå aflaøi sub
influenøa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenøie în timpul
utilizårii maµinii poate duce la råniri grave.
■ Purtaøi echipament personal de protecøie µi
întotdeauna ochelari de protecøie. Utilizarea
echipamentelor de protecøie, precum mascå de protecøie
împotriva prafului, încåløåminte antiderapantå, cascå de
protecøie sau aparat de protecøie auditivå, în funcøie de
mediul de lucru, diminueazå pericolul de rånire.
■ Evitaøi o punere în funcøiune involuntarå. Înainte de
a introduce µtecherul în prizå, asiguraøi-vå cå scula
electricå este opritå. Dacå atunci când transportaøi
maµina øineøi degetul pe întrerupåtor sau dacå porniøi
maµina înainte de a o racorda la reøeaua de curent, puteøi
provoca accidente.
■ Înainte de pornirea maµinii îndepårtaøi dispozitivele
de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv
sau o cheie låsatå într-o componentå de maµinå care se
roteµte poate duce la råniri.
■ Nu vå supraevaluaøi. Adoptaøi o poziøie stabilå µi
menøineøi-vå întotdeauna echilibrul. Astfel veøi putea
controla mai bine maµina în situaøii neaµteptate.
■ Purtaøi îmbråcåminte adecvatå. Nu purtaøi
îmbråcåminte largå sau podoabe. Feriøi pårul,
îmbråcåmintea µi månuµile de piesele aflate în
miµcare. Îmbråcåmintea largå, pårul lung sau
podoabele pot fi prinse în piesele aflate în miµcare.
■ Dacå pot fi montate echipamente de aspirare
µi colectare a prafului, asiguraøi-vå cå acestea sunt
racordate µi folosite în mod corect. Folosirea acestor
echipamente diminueazå poluarea cu praf.
Utilizarea µi manevrarea atentå a sculelor electrice
■ Nu suprasolicitaøi maµina. Folosiøi pentru
executarea lucrårii dv. scula electricå destinatå
acelui scop. Cu scula electricå potrivitå lucraøi mai bine
µi mai sigur în domeniul de putere indicat.
■ Nu folosiøi scula elecricå dacå aceasta are
întrerupåtorul defect. O sculå electricå, care nu mai
poate fi pornitå sau opritå, este periculoaså µi trebuie
reparatå.
■ Scoateøi µtecherul afarå din prizå, înainte de a
executa reglaje la maµinå, a schimba accesorii sau
de a pune maµina la o parte. Aceastå måsurå de
prevedere împiedicå pornirea involuntarå a maµinii.
69 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 1
Page 70
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Påstraøi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu låsaøi så lucreze cu maµina persoane
care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucøiuni. Sculele electrice devin
periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite
de experienøå.
■ Întreøineøi-vå maµina cu grijå. Controlaøi dacå
componentele mobile ale maµinii funcøioneazå
impecabil µi dacå nu se blocheazå, sau dacå existå
piese rupte sau deteriorate astfel încât så afecteze
funcøionarea maµinii. Înainte de utilizare daøi la
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreøinerea necorespunzåtoare a sculelor electrice.
■ Menøineøi bine ascuøite µi curate dispozitivele de
tåiere. Dispozitivele de tåiere întreøinute cu grijå, cu
tåiµuri ascuøite se înøepenesc în mai micå måsurå µi pot
fi conduse mai uµor.
■ Folosiøi scula electricå, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrcøiuni µi în aµa fel
cum este prevåzut pentru acest tip special de
maµinå. fiineøi cont de condiøiile de lucru µi de
activitatea care trebuie desfåµuratå. Folosirea
sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizårile
prevåzute, poate duce la situaøii periculoase.
Service
■ Încredinøaøi maµina pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea fåcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veøi fi siguri cå este menøinutå siguranøa
maµinii.
Indicaøii de avertizare privitoare la feråstraiele cu lanø:
■ Când feråstråul este în funcøiune øineøi-vå toate
pårøile corpului departe de lanøul de feråsåtråu.
Înainte de a porni feråstråul, asiguraøi-vå cå lanøul de
feråstråu nu atinge nici un obiect. În timpul utilizårii
unui feråstråu cu lanø, într-un moment de neatenøie,
îmbråcåmintea sau pårøi ale corpului pot fi prinse în lanøul
de feråstråu.
■ Apucaøi strâns feråstråul cu lanø øinând mâna
dreaptå pe mânerul posterior iar mâna stângå pe
mânerul anterior. Fixarea feråstråului cu lanø într-o altå
poziøie de lucru måreµte riscul rånirilor, nefiind permiså.
■ Purtaøi ochelari de protecøie µi folosiøi protecøie
auditivå. Se recomandå deasemeni echipament de
protecøie pentru cap, mâini, gambe µi picioare.
Îmbråcåmintea de protecøie adecvatå reduce pericolul
de rånire cauzatå de aµchiile aflate în zbor µi de
contactul întâmplåtor cu lanøul de feråstråu.
■ Nu lucraøi cu feråstråul cu lanø urcaøi pe un arbore. În
cazul utilizårii feråstråului cu lanø direct pe un arbore
existå pericol de rånire.
■ Asiguraøi-vå întotdeauna o poziøie stabilå µi folosiøi
feråstråul cu lanø numai atunci când staøionaøi pe
teren stabil, sigur µi plan. Un teren alunecos sau
instabil poate duce, în cazul folosirii de scåri, la pierderea
echilibrului µi a controlului asupra feråstråului cu lanø.
■ La tåierea unei crengi tensionate, aveøi în vedere
faptul cå, dupå tåiere, aceasta va fi fi azvârlitå înapoi.
Atunci când tesiunea acumulatå în fibrele lemnoase este
eliberatå, creanga tensionatå poate lovi operatorul µi/
sau smulge de sub control feråstråul cu lanø.
■ Fiøi extrem de precauøi la tåierea desiµului µi a
arborilor tineri. Materialul subøire se poate încurca în
lanøul de feråstråu µi vå poate lovi sau vå poate face så
vå pierdeøi echilibrul.
■ Transportaøi feråstråul cu lanø, øinându-l de mânerul
frontal, cu lanøul de feråstråu aflat în repaus µi µina
de ghidare îndreptatå spre spate. În timpul
transportului sau depozitårii feråstråului cu lanø
montaøi întotdeauna acoperirea de protecøie.
Manevrarea atentå a feråstråului cu lanø scade
probabilitatea atingerii accidentale a lanøului de feråstråu
aflat în miµcare.
■ Respectaøi indicaøiile privind gresarea, întinderea
lanøului µi schimbarea accesoriilor. Un lanø întins sau
gresat în mod necorespunzåtor riscå fie så se rupå fie så
genereze recul.
■ Menøineøi mânerele uscate, curate µi feriøi-le de ulei
µi unsoare. Mânerele unsuroase, murdårite cu ulei,
alunecå din mânå µi duc la pierderea controlului.
■ Tåiaøi numai lemn. Folosiøi feråstråul cu lanø numai
pentru acele operaøii pentru care este destinat –
Exemplu: Nu folosiøi feråstråul cu lanø pentru a tåia
material plastic, zidårie sau a materiale de
construcøii, care nu sunt confecøionate din lemn.
Utilizarea feråstråului cu lanø pentru executarea
operaøiilor neconforme destinaøiei, poate duce la situaøii
periculoase.
Cauzele µi evitarea unui recul:
– Reculul se poate produce, când vârful µinei de ghidare
atinge un obiect sau când lemnul se încovoaie iar lanøul
de feråstråu se blocheazå în tåieturå.
– În anumite cazuri, o atingere cu vârful µinei poate
provoca o reacøie neaµteptatå, direcøionatå spre spate, la
care µina de ghidare så fie aruncatå în sus µi spre
operator.
– Blocarea lanøului de feråstråu la marginea superioarå a
µinei de ghidare poate arunca rapid înapoi µina, spre
operator.
– Orice astfel de reacøie vå poate face så pierdeøi controlul
asupra feråstråului µi eventual så vå råniøi grav. Nu vå
bazaøi exclusiv pe dispozitivele de siguranøå montate pe
feråstråul cu lanø. În calitate de utilizator al unui feråstråu
cu lanø ar trebui så luaøi anumite måsuri, pentru a putea
lucra fårå accidente µi fårå a vå råni.
Reculul este consecinøa utilizårii necorespunzåtoare sau
greµite a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin måsuri
preventive adecvate, asemenea celor descrise în cele ce
urmeazå:
■ Apucaøi strâns feråstråul cu ambele mâni,
cuprinzând cu toate degetele mânerele feråstråului
cu lanø. Aduceøi-vå corpul µi braøele într-o astfel de
poziøie încât så puteøi contracara forøele de recul.
Dacå se adoptå måsuri adecvate, operatorul poate
ståpâni forøele de recul. Nu låsaøi niciodatå din mânå
feråstråul cu lanø.
■ Evitaøi adoptarea unei poziøii corporale anormale µi
nu tåiaøi la o înåløime care depåµeµte nivelul
umerilor. Astfel veøi evita contactul involuntar cu vârful
µinei µi veøi putea controla mai bine feråstråul cu lanø în
situaøii neaµteptate.
■ Folosiøi întotdeauna µinele de schimb prescrise de
producåtor. Ωinele µi lanøurile de feråstråu de schimb
necorespunzåtoare pot duce la ruperea lanøului sau la
recul.
■ Respectaøi instrucøiunile producåtorului privitoare la
ascuøirea µi întreøinerea lanøului de feråstråu.
Limitatoarele de adâncime prea joase måresc
probabilitatea de producere a reculului.
70 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 2
Page 71
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Specificaøii tehnice
Feråstråu cu lanøAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Numår de comandå3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Putere absorbitå[W]170017001700
Viteza lanøului (la mersul în gol)[m/s]999
Lungimea lamei[cm]303540
Întinderea lanøului fårå scule (SDS)●●●
Rolå de ghidare în formå de stea–●●
Frânå de siguranøå●●●
Tip de lanø de feårstråu3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Grosime element dinøat[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Numår elemente dinøate455257
Volum rezervor ulei[ml]200200200
Lubrifiere automatå lanø●●●
Opritor cu gheare●●●
Greutate fårå cablu de alimentare, cca. ** [kg]3,94,04,1
Claså de protecøie / II / II / II
**cântåritå cu µinå µi lanø
Indicaøie: Vå rugåm så reøineøi numårul de identificare de pe plåcuøa indicatoare a tipului maµinii dumneavoastrå deoarece
denumirile comerciale ale unor maµini pot varia.
Ωocurile produse de curenøii de anclanµare provoacå cåderi de tensiune de scurtå duratå. În cazul unei reøele slabe, pot fi
afectate celelalte aparate racordate la aceasta. Dacå impedanøa reøelei este mai micå de 0,25 ohmi, nu sunt de aµteptat
deranjamente.
Utilizare conform destinaøiei
Maµina este destinatå tåierii copacilor µi debitårii
buµtenilor, crengilor, grinzilor de lemn, scândurilor,
etc. µi poate fi folositå pentru tåieri longitudinale µi
transversale faøå de direcøia fibrei lemnoase.
Aceastå maµinå nu este adecvatå debitårii
materialelor minerale.
Introducere
Acest manual cuprinde instrucøiuni privind montarea
corectå µi utilizarea în condiøii de siguranøå a
feråstråului dv. cu lanø. Este important så citiøi cu
grijå aceste instrucøiuni.
Set de livrare
Toate componentele maµinii trebuie scoase cu grijå
din ambalaj µi verificate dacå sunt complete:
– Feråstråu cu lanø
– Placå de acoperire
– Lanø de feråstråu
– Lama
– Apåråtoarea de lanø
– Ulei de ungere pentru lanøul de feråstråu (80 ml)
– Instrucøiuni de folosire
Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau
dacå existå componente deteriorate.
71 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 3
Page 72
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Elementele maµinii
A
1 Mâner posterior
2 Întrerupåtor pornit/oprit
3 Blocaj de conectare
4 Buµon de închidere rezervor ulei
5 Declanµare frânå de siguranøå
(apåråtoare de mânå)
6 Mâner anterior
7 Dispozitiv de ghidare tip stea
(numai AKE 35/40)
8 Apåråtoare de lanø
9 Lanø de feråstråu
10 Lamå
11 Opritor cu gheare
12 Manetå de strângere
13 Capac
14 Buton de întindere lanø
15 Bolø de fixare
16 Bolø de pretensionare a lanøului
17 Reglet de ghidare lamå
18 Duzå de ulei
19 Simbol al direcøiei de funcøionare µi
al direcøiei de tåiere
20 Roatå de lanø
21 Bolø de prindere lanø
22 Ωtecher de alimentare**
23 Numår serie
**specific fiecårei øåri
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse
integral în setul de livrare.
Pentru siguranøa
dumneavoastrå
Atenøie! Înaintea lucrårilor de întreøinere sau
de curåøire, dacå cablul este rupt, deteriorat
sau înfåµurat, deconectaøi feråstråul cu lanø µi
trageøi µtecherul afarå din prizå.
Atenøie! Nu atingeøi lanøul care se roteµte.
Nu folosiøi în nici-un caz feråstråul cu lanø în
apropierea persoanelor, copiilor sau
animalelor, deasemeni nu-l folosiøi dupå ce aøi
consumat alcool, droguri sau dupå ce aøi luat
calmante.
Siguranøå electricå
Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este
izolatå de protecøie µi nu necesitå
împåmântare.Tensiunea de exploatare este de
230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V,
240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri
prelungitoare admise. Este permiså numai utilizarea
cablurilor prelungitoare de tipul H07-F sau IEC
(60227 IEC 53).
În cazul în care pentru exploatarea maµinii utilizaøi
cabluri prelungitoare, nu este permiså decât
utilizarea cablurilor cu urmåtoarele secøiuni de
conductori:
– 1,0 mm2: lungime maximå 40 m
– 1,5 mm2: lungime maximå 60 m
– 2,5 mm2: lungime maximå 100 m
Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea
unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent
de declanµare de maximum 30 mA. Acest
întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte
de fiecare utilizare.
Indicaøie pentru produse care nu se comercializeazå
în Marea Britanie: ATENØIE: Pentru siguranøa
dumneavoastrå este necesar så se racordeze
µtecherul 22 al maµinii dumneavoastrå la cablul
preungitor 24, conform figurii.
Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå
împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din
cauciuc sau acoperitå cu cauciuc.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu
arc.
Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu
privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit
numai dacå este în bunå stare.
Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de cåtre un atelier
autorizat Bosch.
Montarea/întinderea lanøului
de feråstråu
Racordaøi feråstråul cu lanø la reøeaua de
curent numai dupå ce l-aøi montat complet.
■ La manevrarea lanøului de feråstråu purtaøi
întotdeauna månuµi de protecøie.
Montarea lamei µi a lanøului de feråstråu
A
1. Despachetaøi cu grijå toate piesele.
2. Aµezaøi feråstråul cu lanø pe o suprafaøå dreaptå.
3. Introduceøi lanøul de feråstråu 9 în canelura
circularå a lamei 10. Respectaøi direcøia corectå
de rulare. Comparaøi lanøul cu simbolul direcøiei
de rulare 19.
72 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 4
Page 73
B
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
4. Puneøi astfel zalele lanøului pe roata de lanø 20 µi
montaøi astfel lama 10 încât boløul de fixare 15 µi
cele douå ghidaje ale lamei 17 så se angreneze
în gaura longitudinalå a lamei 10 iar boløul de
întindere a lanøului 16, în gaura corespunzåtoare
a lamei 10. Dacå este necesar, întoarceøi puøin
butonul de întindere a lanøului 14, pentru a potrivi
boløul de întindere a lanøului 16 în gaura lamei 10.
Verificaøi dacå toate componentele sunt bine
aµezate µi øineøi lama împreunå cu lanøul în aceastå
poziøie.
5. Întoarceøi butonul de întindere a lanøului 14 pânå
când lanøul de feråstråu mai este doar puøin
întins.
6. Potriviøi excact pe poziøie placa de acoperire 13.
7. Fixaøi strâns prin înµurubare manualå butonul de
fixare 12 pe boløul de fixare 15.
Tensionarea lanøului de feråstråu
A C
Verificaøi întinderea lanøului înaintea începerii
lucrului, dupå primele operaøii de tåiere µi regulat, la
fiecare 10 minute, în timpul debitårii. În special la
lanøurile de feråstråu noi, la început este probabilå o
låsare mai accentuatå a lanøului.
Durabilitatea lanøului de ferårstråu depinde în mod
decisiv de lubrifierea corespunztåtoare µi de
întinderea corectå.
Nu întindeøi lanøul de feråstråu cât timp este foarte
încålzit, deoarece dupå råcire acesta se contractå µi
se încordeazå prea tare pe lamå.
1. Aµezaøi feråstråul cu lanø pe o suprafaøå dreaptå.
2. Verificaøi dacå elementele dinøate ale lanøului sunt
aµezate corect în canalul de ghidare al lamei 10
µi pe roata de lanø 20.
3. Deµurubaøi butonul de fixare 12 numai într-atât
încât lama så mai fie încå øinutå pe poziøie (nu
îndepårtaøi butonul de fixare!).
4. Rotiøi butonul de întindere a lanøului 14 în sensul
miµcårii acelor de ceasornic pânå când se ajunge
la întinderea corectå a lanøului. Prin rotirea
butonului, lama 10 este împinså înainte,
deasupra boløului de întindere a lanøului 16.
5. Lanøul de feråstråu 9 este întins corect, atunci
când poate fi ridicat din mijloc cu aprox. 3 –4 mm.
Aceastå operaøie ar trebui executatå manual prin
tragerea în sus a lanøului de feråstråu øinut de
greutatea proprie a maµinii.
6. În cazul în care lanøul de feråstråu 9 este întins
prea tare, întoarceøi puøin butonul de întindere a
lanøului 14, în sens contrar miµcårii acelor de
ceasornic µi verificaøi încå o datå întinderea
lanøului. Dacå este necesar, reajustaøi întinderea
lanøului, conform celor descrise anterior.
7. Fixaøi strâns prin înµurubare manualå butonul de
fixare 12 pe boløul de fixare 15.
Lubrifierea lanøului
A
Important: Feråstråul cu lanø nu se livreazå
cu rezervorul completat cu ulei special
pentru lanø de feråstråu. Înainte de folosire
este important så umpleøi rezervorul cu ulei.
Utilizarea feråstråului cu lanø fårå ulei special
pentru lanø de feråstråu sau cu nivelul uleiului
sub marcajul minim duce la deteriorarea
feråstråului cu lanø.
Durabilitatea µi randamentul de tåiere a lanøului
depind de o lubrifiere optimå. De aceea lanøul de
feråstråu este lubrifiat automat prin duza de ulei 18
în timpul funcøionårii, cu ulei special pentru lanø de
feråstråu.
Umplerea rezervorului cu ulei:
– Aµezaøi feråstråul cu lanø cu buµonul de închidere
a rezervorului de ulei 4 îndreptat în sus, pe un
postament adecvat.
– Curåøaøi cu o lavetå zona din jurul buµonului de
închidere a rezervorului de ulei 4 µi deµurubaøi
buµonul.
– Umpleøi rezervorul cu ulei special
biodegradabil Bosch pentru lanøuri de feråstråu.
– Aveøi grijå så nu påtrundå murdåria în rezervorul
de ulei. Înµurubaøi la loc µi închideøi dopul de
închidere a rezervorului de ulei 4.
Important: Pe dopul de închidere a
rezervorului de ulei existå canale de
compensare, care permit schimbul de aer
între rezervorul de ulei µi mediul ambiant. Pentru
a evita scurgerea de ulei, aveøi întotdeauna grijå
ca, la depozitare, atunci când nu mai folosiøi
feråstråul, så-l aµezaøi orizontal (cu dopul de
închidere al rezervoului de ulei 4 îndreptat în
sus).
Folosiøi exclusiv ulei aderent special,
recomandat, biodegradabil, pentru a evita
deteriorarea feråstråului cu lanø. Nu folosiøi
niciodatå ulei reciclat sau ulei uzat. În cazul
folosirii unui ulei neautorizat maµina iese din
garanøie.
73 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 5
Page 74
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Punere în funcøiune
Atenøie la tensiunea de alimentare: Tensiunea de
alimentare trebuie så corespundå datelor de pe
plåcuøa indicatoare a maµinii. Maµinile marcate cu
230 V pot fi alimentate µi la 220 V.
Pornire µi oprire
Øineøi feråstråul cu lanø conform celor descrise la
„Cum se lucreazå cu feråstråul cu lanø“.
Pentru Punerea în funcøiune a maµinii apåsaøi
blocajul de conectare 3, apoi apåsaøi la maximum
întrerupåtorul pornit/oprit 2 µi menøineøi-l în aceastå
poziøie. Acum puteøi elibera blocajul de conectare 3.
Pentru Oprire eliberaøi întrerupåtorul pornit/oprit 2.
Dupå procesul de tåiere nu opriøi feråstråul cu
lanø acøionând apåråtoarea de mânå frontalå
(activarea frânei de siguranøå).
Frânå de siguranøå
D
Frâna de siguranøå este un mecanism de protecøie
care se declanµeazå prin apåråtoarea de mânå
frontalå 5 atunci când maµina are recul. Lanøul se
opreµte în scurt timp.
Periodic, executaøi o probå de funcøionare. Împingeøi
înainte apåråtoarea de mânå anterioarå 5
➋) µi conectaøi pentru scurt timp feråstråul
(poziøia
cu lanø. Lanøul nu trebuie så porneascå. Pentru a
debloca din nou frâna de siguranøå, eliberaøi
întrerupåtorul pornit/oprit 2 µi trageøi înapoi
apåråtoarea de mânå anterioarå 5 (poziøia ➊).
Cum se lucreazå cu feråstråul cu lanø
Înainte de tåiere
Înaintea punerii în funcøiune se vor efectua regulat
urmåtoarele verificåri:
– Feråstråul cu lanø prezintå siguranøå de
funcøionare?
– Este rezervorul plin cu ulei? Verificaøi înante
B
de lucru µi regulat în timpul lucrului indicatorul
nivelului de ulei 25. Completaøi cu ulei când
nivelul uleiului a ajuns la marginea inferioarå a
geamului de observare. Doza de ulei ajunge
pentru aprox. 15 minute, în funcøie de pauze µi de
intensitatea lucrului.
– Este lanøul bine întins µi ascuøit? Verificaøi
întinderea lanøului în timpul tåierii la fiecare
10 minute. În special la lanøurile de feråstråu noi,
este probabilå o slåbire mai accentuatå a lanøului.
Starea lanøului de feråstråu influenøeazå
substanøial randamentul de tåiere. Numai
lanøurile bine ascuøite protejeazå feråstråul de
suprasolicitare.
– Frâna de siguranøå este activatå µi funcøionarea
acesteia este asiguratå?
– Purtaøi îmbråcåmintea de protecøie necesarå?
Folosiøi ochelari de protecøie µi aparat de
protecøie auditivå. Se rcomandå µi alte
echipamente de protecøie pentru cap, mâini µi
picioare. Îmbråcåmintea de protecøie adecvatå
reduce pericolul de rånire din cauza aµchiilor
aruncate de feråstråu precum µi cel provocat de
atingerea involuntarå a lanøului de feråstråu.
Reculul feråstråului
D
Prin reculul feråstråului se înøelege lovirea bruscå, în
sus µi înapoi exercitatå de feråstråul cu lanø aflat în
funcøiune, care poate surveni atunci când vârful
lamei atinge materialul ce trebuie tåiat sau când
lanøul se blocheazå.
Atunci când apare recul la debitare, maµina
reacøioneazå într-un mod imprevizibil µi poate cauza
råniri grave ale operatorului sau a persoanelor care
staøioneazå în sectorul de lucru.
Tåierile laterale, oblice µi longitudinale trebuie
abordate cu o atenøie deosebitå deoarece nu este
posibilå folosirea opritorului cu gheare 11.
Pentru evitarea reculului feråstråului:
– Aµezaøi feråstråul cu lanø cât posibil mai plan.
– Nu lucraøi niciodatå cu un lanø de feråstråu slåbit
sau foarte uzat.
– Ascuøiøi lanøul de feråstråu conform prescripøiilor.
– Nu tåiaøi niciodatå deasupra înåløimii umerilor.
– Nu tåiaøi niciodatå cu vârful lamei.
– Øineøi întotdeauna strâns feråstråul cu lanø cu
ambele mâini.
– Folosiøi întotdeauna un lanø de feråstråu
antirecul Bosch.
– Folosiøi drept pârghie opritorul cu gheare 11.
– Aveøi grijå ca întotdeauna lanøul så fie întins
corect.
Comportament general
Øineøi întotdeauna strâns lanøul de feråstråu cu
D
ambele mâini, mâna stângå aµezatå pe mânerul
anterior iar mâna dreaptå pe mânerul posterior.
Øineøi permanent degetele strânse în jurul
mânerelor. Nu tåiaøi niciodatå øinând feråstråul cu o
singurå mânå. Conduceøi întotdeauna cablul de
curent prin spatele µi în afara razei de acøiune a
lanøului de feråstru µi a materialului tåiat: poziøionaøi-l
astfel încât så nu se poatå agåøa în crengi µi ramuri.
Lucraøi cu feråstråul cu lanø numai dacå aveøi o
E
poziøie stabilå. Øineøi feråstråul cu lanø puøin mai la
dreapta faøå de corpul dv.
74 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 6
Page 75
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Înainte de a veni în contact cu lemnul lanøul
F
trebuie så ruleze cu vitezå maximå. Pentru
sprijinirea feråstråului cu lanø pe lemnul de tåiat
folosiøi opritorul cu gheare 11. În timpul tåierii folosiøi
opritorul cu gheare drept pârghie.
La tåierea crengilor sau buµtenilor mai groµi ajustaøi
opritorul cu gheare pentru o adâncime mai mare de
tåiere. În acest scop trageøi înapoi feråstråul cu lanø
pentru a desprinde opritorul cu gheare µi reajustaøi-l
din nou la o adâncime mai mare. Nu scoateøi
feråstråul afarå din tåieturå.
La debitare nu apåsaøi cu putere lanøul de feråstråu
ci låsaøi-l så lucreze, exercitând o uµoarå presiune
de pârghie prin opritorul cu gheare 11.
Nu øineøi niciodatå braøele întinse atunci când
G
lucraøi cu feråstråul. Nu încercaøi så tåiaøi în locurile
greu accesibile, sau stând pe o scarå. Nu tåiaøi
niciodatå deasupra înåløimii umerilor.
Cele mai bune rezultate de tåiere se obøin atunci
când viteza lanøului nu scade ca urmare a
suprasolicitårii.
Atenøie la terminarea debitårii cu feråstråul. De
îndatå ce feråstråul iese din linia de tåiere, simøiøi
neaµteptat greutate acestuia. Existå pericol de
accidentare pentru membrele inferioare.
Îndepårtaøi feråstråul din tåieturå numai cu lanøul de
feråstråu în funcøiune.
Tåierea buµtenilor
Respectaøi urmåtoarele prescripøii de tåiere:
Aµezaøi buµteanul cum este ilustrat în figurå
E H
µi sprijiniøi-l astfel încât tåietura så nu se închidå iar
lanøul de feråstråu så nu se blocheze.
Pegåtiøi µi fixaøi bucåøile de lemn mai scurte în
vederea tåierii.
Debitaøi numai obiecte din lemn. Evitaøi atingerea
pietrelor µi cuielor, pentru cå acestea pot fi azvârlite
în sus, pot deteriora lanøul de feråstråu sau cauza
rånirea gravå a utilizatorului sau a persoanelor aflate
în jur.
Nu atingeøi cu lanøul în funcøiune garduri din sârmå
sau solul.
Feråstråul nu este adecvat pentru tåierea ramurilor
subøiri.
Executaøi cu deosebitå grijå tåierile longitudinale,
deoarece opritorul cu gheare 11 nu poate fi folosit.
Conduceøi feråstråul într-un unghi plan pentru a
evita reculul la debitare.
La lucrårile de debitare cu feråstråul în pantå, tåiaøi
întotdeauna trunchiurile sau materialul lemnos aflat
mai sus sau lateral faøå de dv.
Din cauza pericolului de împiedicare fiøi atenøi la
cioturile de copaci, crengi, rådåcini, etc.
Tåierea lemnului sub tensiune
H
La tåierea lemnului, crengilor sau copacilor aflaøi sub
tensiune existå prericol crescut de accidentare. În
acest caz se recomandå multå precauøie. Astfel de
lucråri ar trebui executate numai de cåtre
specialiµti instruiøi în acest scop.
Dacå lemnul este rezemat în ambele pårøi, tåiaøi mai
întâi de sus (Y) o treime din diametrul trunchiului µi
apoi tåiaøi complet, în acelaµi loc, de jos (Z)
trunchiul, pentru a evita ruperea aµchiilor µi blocarea
feråstråului. Evitaøi contactul lanøului de feråstråu cu
solul. Dacå lemnul este rezemat numai pe o parte,
tåiaøi mai întâi de jos (Y) o treime din diametru în sus
apoi tåiaøi complet, în acelaµi loc, de sus (Z)
trunchiul, pentru a evita ruperea aµchiilor µi blocarea
feråstråului.
Tåierea copacilor
I
Purtaøi întotdeauna cascå pentru a vå
proteja de crengile care cad.
Cu feråstråul cu lanø pot fi tåiaøi numai copaci cu
diametrul trunchiului mai mic decât lungimea
lamei.
➊ Asiguraøi sectorul de lucru. Aveøi grijå ca în
sectorul de cådere så nu staøioneze persoane
sau animale.
Nu încercaøi niciodatå så eliberaøi un feråstråu
blocat cu motorul pornit. Folosiøi pene de lemn
pentru a elibera lanøul de feråstråu.
Dacå douå sau mai multe persoane simultan taie µi
doboarå arborele, distanøa dintre persoanele care
doboarå arborele µi cele care îl taie ar trebui så fie
de cel puøin dublå faøå de înåløimea arborelui. La
doborârea arborilor trebuie avut în vedere så nu se
punå în pericol alte persoane, så nu fi atinse cabluri
de alimentare µi så nu se cauzeze pagube
materiale. În cazul în care un arbore tåiat atinge un
cablu de alimentare, înµtiinøaøi neîntârziat
întreprinderea de distribuøie a energiei electrice.
La lucrårile de tåiere în pantå utilizatorul feråstråului
cu lanø ar trebui så staøioneze pe terenul de
deasupra arborelui care urmeazå a fi tåiat, pentru
cå, dupå doborâre, probabil cå arborele se va
rostogoli sau va aluneca la vale.
➋ Înainte de a doborî arborele, trebuie så stabiliøi o
cale de evacuare în caz de pericol iar dacå este
necesar, så o curåøaøi de eventualele obstacole.
Calea de evacuare ar trebui så ducå spre spate µi în
diagonalå faøå de linia de cådere preconizatå.
➌ Pentru a putea evalua direcøia de cådere a
arborelui, înainte de doborârea acestuia, trebuie
øinut cont de înclinarea naturalå a arborelui, de
poziøia crengilor mai mari µi de direcøia vântului.
Trebuie så se îndepårteze de pe copac murdåria,
pietrele, scoarøa desprinså, cuiele, agrafele µi
sârma.
75 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 7
Page 76
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Tåiere de crestare: Executaøi o tåieturå de
crestare (X – W) perpendicular pe direcøia de
cådere a arborelui, cu o adâncime de 1/3 din
diametrul arborelui. Mai întâi executaøi tåietura de
crestare orizontalå inferioarå. Astfel veøi evita
strangularea lanøului de feråstråu sau încleµtarea
µinei de ghidare în cursul celei de a douå tåeri de
crestare.
Tåiere de doborâre: Fixaøi tåierea de doborâre (Y)
la cel puøin 50 mm deasupra tåieturii de crestare
orizontale. Executaøi tåierea de doborâre paralel cu
tåietura de crestare orizontalå. Nu tåiaøi prea adânc,
pentru ca, la cåderea arborelui, så mai råmânå încå
în picioare o proptea (stinghie de doborâre) care så
acøioneze ca o balama. Propteaua împiedicå
arborele så cadå într-o direcøie greµitå. Nu retezaøi
propteaua.
Atunci când tåietura de doborâre se apropie de
proptea, arborele trebuie så înceapå så cadå. Dacå
arborele nu pare så cadå în direcøia doritå sau dacå
se înclinå înapoi µi blocheazå lanøul de feråstråu,
întrerupeøi tåierea de doborâre µi folosiøi pene din
lemn, material plastic sau aluminiu pentru a
deschide tåietura µi a întoarce arborele pe linia de
cådere doritå.
Când arborele începe så cadå, îndepårtaøi feråstråul
cu lanø din tåieturå, deconectaøi-l, puneøi-l jos µi
påråsiøi sectorul periculos folosind calea de
evacuare stabilitå. Feriøi-vå de crengile care cad µi
nu vå împiedicaøi.
Acum copacul trebuie fåcut så cadå prin
introducerea penei (Z) în tåietura orizontalå.
Când copacul începe så cadå, fiøi atenøi la crengile
sau ramurile aflate în cådere.
Tåierea crengilor
Prin aceasta se înøelege tåierea crengilor
K
copacului doborât. Låsaøi pentru mai târziu tåierea
crengilor mai mari, îndreptate în jos, pe care se
sprijinå copacul. Tåiaøi crengile mai mici, conform
figurii, dintr-o tåieturå. Crengile tensionate se vor
tåia de jos în sus, pentru a evita blocarea
feråstråului.
Debitarea trunchiului de copac
Prin aceasta se înøelege tåierea în bucåøi a
L
copacului doborât. Asiguraøi-vå o poziøie stabilå µi
repartizaøi-vå uniform greutatea corporalå pe
ambele picioare. Pe cât posibil, trunchiul de copac
ar trebui proptit µi sprijinit cu crengi, grinzi sau pene.
Respectaøi indicaøiile simple în vederea unei tåieri
uµoare.
Dacå trunchiul de copac se sprijinå uniform pe
întreaga lungime, conform schiøei, se va tåia de sus
în jos.
M
Dacå trunchiul de copac este sprijinit la un capåt,
conform figurii, se va tåia mai întâi 1/3 din diametrul
trunchiului de jos în sus, apoi restul de sus în jos,
pânå la nivelul tåieturii executate de jos în sus.
N
Dacå trunchiul de copac este sprijinit, conform
figurii, la ambele capete, se va tåia mai întâi 1/3 din
diametrul trunchiului de sus în jos, apoi restul de 2/3
de jos în sus, pânå la nivelul tåieturii executate de
sus în jos.
O
În cazul lucrårilor de tåiere în pantå, staøionaøi
întotdeauna în parte de deasupra trunchiului de
copac. Pentru a menøine în întregime controlul în
momentul „retezårii“, spre sfârµitul tåierii reduceøi
presiunea de apåsare, fårå a slåbi strânsoarea
exercitatå asupra mânerelor feråstråului cu lanø.
Aveøi grijå ca lanøul de feråstråu så nu atingå solul.
Dupå finalizarea tåierii, aµteptaøi ca lanøul de
feråstråu så se opreascå complet, înainte de a
îndepårta feråstråul cu lanø din tåieturå. Opriøi
întotdeauna motorul feråstråului cu lanø înainte de a
trece la copacul urmåtor.
Întreøinere µi curåøare
Înaintea oricåror intervenøii asupra maµinii
scoateøi µtecherul de alimentare afarå din
prizå.
Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå
îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele
lucråri de întreøinere.
Controlaøi regulat feråstråul cu lanø cu privire la
defectele vizibile, cum ar fi un lanø de feråstråu
slåbit, care atârnå sau care prezintå deterioråri,
slåbirea fixårii µi componente uzate sau deteriorate.
Verificaøi dacå plåcile de acoperire µi echipamentele
de protecøie sunt intacte µi dacå sunt montate
corect. Înainte de folosirea feråstråului cu lanø
trebuie executate reparaøiile sau lucrårile de
întreøinere necesare.
Dacå în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare
minuøioase totuµi feråstråul cu lanø are o panå,
repararea acestuia se va efectua la un centru
autorizat de service µi asistenøå tehnicå pentru scule
electrice Bosch.
Înainte de expedierea feråstraielor cu lanø vå
rugåm så goliøi neapårat rezervorul de ulei.
În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de
comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a
maµinii.
76 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 8
Page 77
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Schimbarea/inversarea lanøului de
feråstråu µi a lamei
Verificaøi lanøul de feråstråu µi lama conform
paragrafului „Întinderea lanøului de feråstråu“.
Canelura de ghidare a lamei se uzeazå cu timpul. La
schimbarea lanøului de feråstråu rotiøi lama la 180°
pentru a compensa uzura acesteia.
Verificaøi roata de lanø 20. Dacå constataøi cå este
uzatå sau deterioratå din cauza suprasolicitårii,
adresaøi-vå unui atelier de asistenøå service pentru a
o schimba.
Ascuøirea lanøului de feråstråu
Lanøul de feråstråu poate fi reascuøit profesional la
orice atelier de service autorizat pentru scule
electrice Bosch. Cu dispozitivul de ascuøire a
lanøului Bosch sau Dremel-Multi cu set de
ascuøire 1453 lanøul se poatre reascuøi µi singur.
Respectaøi instrucøiunile de ascuøire alåturate.
Verificarea lubrifierii automate
Funcøionarea sistemului de lubrifiere automatå a
lanøului poate fi verificatå pornind feråstråul µi
øinându-l cu vârful îndreptat în direcøia unui carton
sau a unei hârtii de pe sol. Atenøie, nu atingeøi solul
cu lanøul, påstraøi o distanøå de siguranøå de 20 cm.
Dacå apare o dârå crescândå de ulei atunci rezultå
cå lubrifierea automatå funcøioneazå impercabil.
Dacå nu apare nici-o dârå de ulei cu toate cå
rezervorul este plin, citiøi „Detectarea defecøiunilor“
sau apelaøi la serviciul de asistenøå pentru
clienøi Bosch.
Ochelari de protecøie.........................F 016 800 178
SNR 19 Protecøie auditivå
(Scåderea nivelului de zgomot
19 dB (A)).......................................... 2 607 990 042
SNR 24 Protecøie auditivå
(Scåderea nivelului de zgomot
24 dB (A)).......................................... 2 607 990 043
Curåøare/depozitare
A
Curåøaøi carcasa profilatå din plastic a feråstråului cu
lanø cu o perie moale µi o lavetå curatå. Nu este
permis så folosiøi apå, solvent µi cearå de lustruit.
Îndepårtaøi toate murdåriile, în special din fantele de
aerisire 26 ale motorului.
Dupå o duratå de utililizare de 1 la 3 ore demontaøi
placa de acoperire 13, lama µi lanøul µi curåøaøi-le cu
o perie.
Îndepårtaøi cu peria toate depunerile aderente din
zona de sub placa de acoperire 13, roata de lanø 20,
µi dispozitivul de fixare a lamei. Curåøaøi cu o lavetå
curatå duza de ulei 18.
În cazul în care feråstråul cu lanø urmeazå a fi
depozitat o perioadå mai îndelungatå, curåøaøi lanøul
de feråstråu µi lama.
Depozitaøi feråstråul cu lanø într-un loc sigur, uscat µi
inaccesibil copiilor.
Pentru a evita ca scula electricå så mai continue så
funcøioneze din inerøie pânå la oprire, aµezaøi-o în
poziøie orizontalå (µurubul orificiului de umplere cu
ulei 4 îndreptat în).
În cazul påstrårii maµinii în ambalajul de vânzare,
rezervorul de ulei trebuie golit complet.
77 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 9
Page 78
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Detectarea defecøiunilor
Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu
funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå
atelierului dv. de service.
Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din
prizå.
SimptomeCauze posibileRemediere
Feråstråul cu lanø nu
funcøioneazå
Feråstråul cu lanø
lucreazå intermitent
Lanø de feråstråu
uscat
Frânå de siguranøå/
frânå de întrerupere
Lanøul/µina de
ghidare fierbinte
Feråstråul cu lanø se
smulge, vibreazå sau
nu taie corect
Frâna de siguranøå activatå
Retrageøi apåråtoarea de mânå 5 în
poziøa ➊ (vezi figura D)
Este opritå alimentarea cu energe
Verificaøi alimentarea cu energie electricå
electricå
Priza de curent defectå
Încercaøi så alimentaøi la altå surså de
curent electric, dacå este cazul schimbaøi
sursa de alimentare
Cablul de alimentare deteriorat
Controlaøi cablul, dacå este cazul
schimbaøi-l
Siguranøå defectå
Cablul de alimentare deteriorat
Schimbaøi siguranøa
Controlaøi cablul, dacå este cazul
Nu existå ulei în rezervor
Aerisirea buµonului rezervorului de
Adresaøi-vå atelierului specializat Bosch
Adresaøi-vå atelierului specializat Bosch
Adresaøi-vå atelierului specializat Bosch
Completaøi cu ulei
Curåøaøi buµonul rezervorului de ulei
ulei înfundatå
Canalul de scurgere a uleiului înfundat
Desfundaøi canalul de scurgere a uleiului
Lanøul nu este frânatAdresaøi-vå atelierului specializat Bosch
Nu existå ulei în rezervor
Aerisirea buµonului rezervorului de
Completaøi cu ulei
Curåøaøi buµonul rezervorului de ulei
ulei înfundatå
Canalul de scurgere a uleiului înfundat
Lanøul este întins prea tare
Lanøul este tocit
Lanøul nu este întins suficient
Lanøul este tocit
Lanø uzat
Dinøii de feråstråu sunt îndreptaøi în
direcøia greµitå
Desfundaøi canalul de scurgere a uleiului
Reglaøi întinderea lanøului
Reascuøiøi sau înlocuiøi lanøul
Reglaøi întinderea lanøului
Reascuøiøi sau înlocuiøi lanøul
Înlocuiøi lanøul
Montaøi din nou lanøul de feråstråu, cu
dinøii îndreptaøi în direcøia corectå
78 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 10
Page 79
F016 L70 496 - Buch Seite 11 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Numai pentru øårile membre UE:
Nu aruncaøi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind aparatura
electricå µi electronicå uzatå µi
transpunerea acesteia în legislaøia
naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate
separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare
ecologicå.
Asistenøå service
Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele
de schimb gåsiøi la:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch SRL
România
Str. Horia Måcelariu 30 – 34, sector 1, Bucureµti
Valorile måsurate au fost determinate conform
2000/14/CE (1 m distanøå) µi DIN 45 635.
Nivelul de zgomot evaluat A al maµinii este în mod
normal de: nivelul presiunii sonore 87 dB (A); nivelul
puterii sonore 101 dB (A).
Purtaøi aparat de protecøie auditiv!
Acceleraøia evaluatå este în mod normal 11 m/s
Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs
corespunde urmåtoarelor norme sau documente
normative: EN 60 745 conform prevederilor
directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
Examinarea prototipului EG Nr. 2087047.01 CE
efectuatå de laboratorul atorizat de încercåri
nr. 0344.
2000/14/CE: Nivelul presiunii sonore LWA garantat
este mai mic de 101 dB (A). Procedeu de evaluare
al conformitåøii potrivit anexei V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sub rezerva modificårilor
2
.
79 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Românå - 11
Page 80
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Указания за безопасна работа
Внимание! Трябва да прочетете всички указания за
безопасна работа и инструкции за работа с машината.
Неспазването на приведените по-долу указания може да
доведе до токов удар, пожар и /или тежки травми.
Съхранявайте тези указания за безопасна работа на
сигурно място, за да можете да ги използвате в бъдеще.
Използваният по-долу термин „електроинструмент“ се
отнася до захранващ от електрическата мрежа инструмент
(със захранващ кабел).
Препоръчва се преди първата употреба потребителят да
бъде запознат с начина на работа с машината и използването
на предпазните й съоръжения от опитен квалифициран
специалист. Като първо практическо упражнение би
трябвало да се изпълни разрязване на дървени трупи на
стенд.
Пояснения за символите:
Прочетете ръководството за експлоатация.
Предпазвайте от дъжд.
Преди извършване на настройка или техническо
обслужване, както и ако захранващият кабел бъде
повреден или прерязан, незабавно изключете
щепсела от захранващата мрежа.
При работа с електроинструмента винаги си
поставяйте шумозаглушители (антифони) и
предпазни очила.
Работно място
■ Поддържайте работното си място чисто и подредено.
Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова злополука.
■ Не работете с електроинструмента в среда с повишена
опасност от възникване на експлозия, в близост до
леснозапалими течности, газове или прахообразни
материали. По време на работа в електроинструментите
се отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
■ Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
■ Не се допуска работа с електроинструмента на деца и
младежи, с изключение на обучавани младежи,
навършили 16 години, под надзор. Същото се отнася и
за лица, които не са запознати или не са обучени за
работа с верижния трион. Ръководството за
експлоатация трябва да е винаги достъпно. Не се
позволява работа с машината на лица, които са уморени
или не са в добро физическо състояние.
Безопасност при работа с електрически ток
■ Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела.
Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
■ Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници.
Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на
токов удар е по-голям.
■ Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
■ Не използвайте захранващия кабел за цели, за които
той не е предвиден, напр. за да носите
електроинструмента за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от
нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до
подвижни звена на машини. Повредени или усукани
кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
■ Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели,
предназначени за работа на открито. Използването на
удължител, предназначен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
■ Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
Не използвайте електроинструмента, когато сте
уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
■ Работете с лични предпазни средства и винаги с
предпазни очила. Използването на лични предпазни
средства като дихателна маска, обувки със стабилен
грайфер, защитен шлем или шумозаглушители в
зависимост от конкретните работни условия намалява
опасността от възникване на травми.
■ Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа се
уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение
„изключено“. Ако, когато носите електроинструмента,
държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен, съществува
опасност от възникване на трудова злополука.
■ Преди да включите електроинструмента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен
инструмент, забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
■ Не надценявайте възможностите си. Работете в
стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще можете да
контролирате електроинструмента по-добре и
по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
■ Работете с подходящо облекло. Не работете с широки
дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и
ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи,
украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
■ Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е
включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
■ Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте
електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно,
когато използвате подходящия електроинструмент в
зададения от производителя диапазон на натоварване.
■ Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
80 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 1
Page 81
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления, както
и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте щепсела от
захранващата мрежа. Тази мярка премахва опасността
от задействане на електроинструмента по невнимание.
■ Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели
тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
■ Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират
безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или
повредени детайли, които нарушават или изменят
функциите на електроинструмента. Преди да
използвате електроинструмента, се погрижете
повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани
електроинструменти и уреди.
■ Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи
инструменти с остри ръбове оказват по-малко
съпротивление и се водят по-леко.
■ Използвайте електроинструментите, допълнителните
приспособления, работните инструменти и т. н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това
се съобразявайте и с конкретните работни условия,
както и с дейности и процедури, евентуално
предписани от различни нормативни документи.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
■ Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да
се извършва само от квалифицирани специалисти и
само с използването на оригинални резервни части. По
този начин се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с верижни триони:
■ При работещ верижен трион дръжте режещата верига
на разстояние от всички части на тялото си. Преди да
включите верижния трион се уверете, че веригата не
допира никъде. Един миг невнимание при работа с
верижен трион може да доведе до увличане от веригата
на облеклото Ви или части от тялото.
■ Дръжте здраво верижния трион с дясната ръка за
задната ръкохватка и с лявата Ц за предната.
Захващането на верижния трион по друг начин увеличава
опасността от травми и е забранено.
■ Работете с предпазни очила и шумозаглушители
(антифони). Препоръчва се използването и на други
лични предпазни средства за главата, ръцете и
краката. Носенето на подходящо защитно облекло
намалява опасността от нараняване от отхвърчащи
частички и случайно допиране до режещата верига.
■ Не работете с верижния трион, качени на дърво. При
работа с верижен трион на дърво съществува опасност от
нараняване.
■ Внимавайте винаги да сте в стабилно положение на
тялото и разрязвайте само ако сте стъпили на здрава,
сигурна и равна повърхност. При използване на стълби
хлъзгава и нестабилна повърхност може да предизвика
загуба на равновесие и на контрол над верижния трион.
■ При рязане на клон, който е напрегнат, съобразявайте,
че ще отскочи в определена посока. Когато
напрегнатите влакна на дървото се освободят, клонът
може да Ви удари или да предизвика загубата на контрол
над верижния трион.
■ При рязане на млади дървета бъдете особено
внимателни. Тънкото дърво може да се усуче в
режещата верига и да Ви удари или да Ви изкара от
равновесно положение.
■ Носете верижния трион, като го държите за предната
ръкохватка, с неподвижна верига и насочена назад
направляваща шина. При транспортиране или при
съхраняване винаги поставяйте предпазния капак.
Внимателното отношение към верижния трион намалява
вероятността от случаен допир до движещата се верига.
■ Спазвайте указанията за смазване, обтягане на
веригата и смяна на допълнителните приспособления.
Неправилно опъната или недостатъчно смазвана верига
може или да се скъса, или да повиши значително
опасността от откат.
■ Поддържайте ръкохватките сухи, чисти и неомаслени.
Омаслени ръкохватки приплъзват в ръцете и водят до
загуба на контрол над електроинструмента.
■ Разрязвайте само дървен материал. Използвайте
верижния трион само за дейностите, за които той е
предвиден – например: не използвайте верижния
трион за разрязване на пластмаса, зидария или
строителни елементи, които не са от дърво.
Използването на верижния трион за дейности, за които не
е предназначен, може да доведе до опасни ситуации.
Причини за възникване на откат и начини за избягването
му:
– Откат може да възникне, когато върха на водещата шина
допре някъде или ако разрязваното дърво се огъне и
блокира веригата в разрязваната междина.
– Понякога допир до предмет с върха на водещата шина
може да предизвика неочаквана реакция, насочена
назад, при която водещата шина отскача нагоре и по
посока на оператора.
– Заклинването на режещата верига в горната част на
водещата шина може рязко да измести шината по посока
на оператора.
– Всяка от тези реакции може да предизвика загуба на
контрол над верижния трион и евентуално тежки травми.
Не се осланяйте единствено на защитните съоръжения на
верижния трион. При работа с верижен трион трябва да
вземете комплекс от различни предпазни мерки, за да
работите без трудови злополуки.
Откатът е следствие на неправилно използване на
електроинструмента. Той може да бъде предотвратен с
подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу:
■ Дръжте верижния трион здраво с двете ръце, като
обхващате хубаво ръкохватките му с палците и
показалците. Заемайте позиция на тялото и ръцете,
при която ще можете да противостоите на евентуално
възникнали реакции. Ако се вземат подходящи
предпазни мерки, при възникване на откат операторът
може да овладее възникващите сили на реакцията. В
никакъв случай не пускайте верижния трион.
■ Не работете в неудобна позиция на тялото и не
разрязвайте на височина над раменете си. Така
предотвратявате докосването по невнимание на
предмети с върха на водещата шина и имате по-добър
контрол над верижния трион при внезапно възникване на
неочаквани ситуации.
■ Винаги използвайте само предписани от
производителя водещи шини и режещи вериги.
Неподходящи шини или вериги могат да предизвикат
скъсване на веригата или възникване на откат.
■ Придържайте се към указанията на производителя за
заточване и съхраняване на веригата. Твърде ниски
ограничители на дълбочината увеличават склонността за
възникване на откат.
81 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 2
Page 82
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
(на празен ход)[m/s]999
Дължина на меча[cm]303540
Захващане на веригата без
спомагателни инструменти (SDS)●●●
Челно колело–●●
Аварийна спирачка●●●
Тип на веригата3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Дебелина на задвижващи звена[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Брой на задвижващите звена455257
Вместимост на масления резервоар[ml]200200200
Автоматично смазване на веригата●●●
Зъбчата опора●●●
Маса без захранващ кабел, прибл. **[kg]3,94,04,1
Kлас на защита / II / II / II
**измерена с меч и верига
Упътване: Mоля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия електроинструмент,
търговските наименования могат да бъдат променяни.
При включване възниква краткотрайно спадане на напрежението. При неблагоприятни електрически параметри
на захранващата мрежа може да бъде увредена работата на други електроуреди и инструменти. При импеданс
на захранващата мрежа по-малък от 0,25 не следва да се очакват смущения.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
събаряне на дървета, както и за разрязване на
дънери, греди, дъски, отрязване на клони и
др.п. и може да се използва за отрязване
надлъжно и напречно на влакната на дървото.
Този електроинструмент не е подходящ за
рязане на минерални материали.
Въведение
Това ръководство съдържа указания за
правилното монтиране и безопасното ползване
на Вашия верижен трион. Изключително важно
е да прочетете внимателно съдържащите се в
него указания.
Съдържание на опаковката
Извадете внимателно от опаковката всички
елементи на електроинструмента и се уверете,
че са налични:
– Верижен трион
– Капак
– Верига
82 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 3
– Меч
– Предпазител на веригата
– Верижно масло (80 ml)
– Ръководство за експлоатация
Ако нещо липсва или е повредено, моля, обърнете се
към Вашия търговец.
Eлементи на
A
електроинструмента
1 Задна ръкохватка
2 Пусков прекъсвач
3 Бутон за деблокиране на включването
4 Капак на резервоара за машинно масло
5 Задействащ механизъм за аварийната
спирачка (предпазител на предната
ръкохватка)
6 Предна ръкохватка
7 Челно колело (само за AKE 35/40)
8 Предпазител за веригата
9 Режеща верига
10 Меч
11 Зъбчата опора
12 Ръкохватка за обтягане
13 Капак
14 Бутон за обтягане на веригата
Page 83
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
15 Застопоряващ болт
16 Щифт за обтягане на веригата
17 Направляваща на меча
18 Маслена дюза
19 Стрелка, указваща посоката на движение и
Част от изобразените на фигурите и описани в
ръководството за експлоатация допълнителни
приспособления не са включени в
окомплектовката.
За Вашата сигурност
Внимание! Преди извършване на
техническо обслужване и почистване,
когато захранващият кабел е прерязан,
повреден или усукан, спрете
електроинструмента и изключете щепсела
от захранващата мрежа.
Внимание! Не допирайте движещата се
верига.
В никакъв случай не работете с верижния
трион в близост до други лица, до деца или
животни; не се допуска работата с
електроинструмента и след консумиране
на алкохол, под влиянието на упойващи
медикаменти или наркотични вещества.
Предпазване от токов удар
За безопасност електроинструментът е със
защитна изолация и не се нуждае от
заземяване. Работното напрежение е 230 V
променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V
или 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани удължители
на захранването. Допуска се използването на
удължители на захранването само от тип H07-F
или IEC (60227 IEC 53).
Ако работите с удължител на захранването,
се допуска използването само на кабел със
следното напречно сечение на проводниците:
– 1,0 mm2: максимална дължина 40 m
– 1,5 mm2: максимална дължина 60 m
– 2,5 mm2: максимална дължина 100 m
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за
утаечни токове (Fl, RCD) с праг на задействане
най-много 30 mA. Винаги преди започване на
работа прекъсвачът трябва да бъде
проверяван.
Указание за продукти, които се продават във Великобритания: ВНИМАНИЕ: за Вашата
сигурност е необходимо поставеният на
машината щепсел 22 да бъде свързан с
удължителния кабел 24, както е показано на
фигурата.
Гнездото на удължителя трябва да е защитено
срещу напръскване с вода, да е направено от
гума или покрито с гума.
Удължителният кабел трябва да се използва с
предпазител срещу обтягане.
Проводникът на захранващия кабел трябва
редовно да бъде проверяван за наличието на
повреди и да се използва само ако е в отлично
състояние.
Ако проводникът на кабела е повреден,
се допуска ремонтът да бъде извършен само
от оторизиран сервиз за електроинструменти
на Бош.
Монтиране/обтягане на веригата
Включвайте верижния трион към
захранващата мрежа едва след
пълното приключване на всички
монтажни операции.
■ При работа с веригата бъдете винаги с
предпазни ръкавици.
Монтиране на меча и веригата
A
1. Разопаковайте внимателно всички детайли.
2. Поставете верижния трион на равна
повърхност.
3. Поставете веригата 9 във водещия канал на
меча 10. При това внимавайте за правилната
посока на движение. Обърнете внимание на
стрелката за посоката на движение 19 на
веригата.
4. Сложете звената на веригата около
верижното колело 20 и поставете меча 10
така, че застопоряващият щифт 15 и двете
направляващи на меча 17 да захванат
продълговатия отвор на меча 10, а
обтягащият щифт 16 да попадне в
предвидения за целта отвор на меча 10.
Ако е необходимо, завъртете малко бутона
за обтягане на меча 14, за да подравните
обтягащия щифт 16 спрямо отвора на
меча 10. Уверете се, че всички детайли са
разположени добре и задържат в тази позиция
меча с поставената върху него верига.
5. Завъртете бутона за обтягане 14, докато
веригата се опъне леко.
6. Поставете капака 13 точно.
7. Навийте и затегнете на ръка застопоряващата
ръкохватка 12 на щифта 15.
83 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 4
Page 84
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Обтягане на веригата
A C
Винаги преди започване на работа, след
първите стъпки и периодично на всеки
10 минути по време на работа обтягането на
веригата трябва да се проверява. Интензивно
разтягане следва да се очаква особено в
началния период на експлоатация на нови
вериги.
Дълготрайността на веригата зависи основно от
достатъчното смазване и правилното й
обтягане.
Не обтягайте веригата, когато е силно нагрята,
тъй като при охлаждане тя се свива и стяга
меча твърде силно.
1. Поставете верижния трион на равна
повърхност.
2. Проверете дали звената на веригата са
легнали правилно във водещия канал на
меча 10 и върху верижното колело 20.
3. Освободете застопоряващата ръкохватка 12
толкова, че мечът да бъде задържан в
текущата си позиция (не демонтирайте
напълно застопоряващата ръкохватка!).
4. Завъртете бутона за обтягане на веригата 14
по посока на часовниковата стрелка до
достигане на правилния опън на веригата.
При завъртане мечът 10 се измества напред
от обтягащия щифт 16.
5. Веригата 9 е обтегната правилно, ако може
да бъде повдигната по средата на дължината
на меча приблизително на 3 – 4 mm. Това
трябва да се извършва с една ръка чрез
повдигане на веригата в посока, обратна на
силата на тежестта на електроинструмента.
6. Ако режещата верига 9 е обтегната твърде
силно, завъртете леко бутона за обтягане на
веригата 14 обратно на часовниковата
стрелка и отново проверете степента на
обтягане на веригата. При необходимост
коригирайте обтягането допълнително, както
е описано по-горе.
7. Навийте и затегнете на ръка застопоряващата
ръкохватка 12 на щифта 15.
Смазване на веригата
A B
Важно: верижният трион се доставя,
без в него да е сипано масло за
веригата. Изключително е важно преди
употреба да налеете масло. Използването на
верижния трион без масло за веригата или
при ниво на маслото, по-ниско от
маркировката за минимално количество,
води до увреждане на триона.
Дълготрайността и производителността на
работа на веригата зависи главно от
оптималното смазване. Затова по време на
работа веригата се смазва автоматично с
нужното количество верижно масло през
маслената дюза 18.
Напълване на резервоара за масло:
– Поставете верижния трион с отвора 4 на
резервоара за масло нагоре върху
подходяща стабилна основа.
– С мека кърпа почистете зоната около
отвора 4 и развийте капачката.
– Налейте биологично-разграждащо се
верижно масло на фирма Бош.
– Внимавайте в резервоара за масло да не
попаднат замърсявания. Отново навийте
капачката на резервоара 4 и я заключете.
Важно: за да се позволи обмена на
въздух между резервоара за масло и
околната среда, в капачката на
резервоара има малки каналчета. За да
предотвратите изтичането на машинно масло
през тях, когато не използвате верижния
трион, го поставяйте хоризонтално
(капачката на резервоара за масло 4 да е
обърната нагоре).
Използвайте само препоръчваното
биологично-разграждащо се машинно масло,
за да избегнете увреждането на верижния
трион. Никога не използвайте рециклирано
или отработило машинно масло. При
използване на неуказано от производителя
машинно масло гаранцията на
електроинструмента отпада.
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на
захранващата мрежа: Напрежението на
захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Включване и изключване
Дръжте верижния трион по начина, посочен в
раздела „Работа с верижния трион“.
За включване на електроинструмента първо
притиснете бутона за деблокиране на
включването 3, след това натиснете и
задръжте пусковия прекъсвач 2. След това
бутонът за деблокиране на включването 3
може да бъде отпуснат.
За изключване отпуснете пусковия
прекъсвач 2.
След приключване на работа не спирайте
движението на веригата, като задействате
предпазителя за предната ръка (активиране
на аварийната спирачка).
84 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 5
Page 85
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Аварийна спирачка
D
Аварийната спирачка е предпазен механизъм,
който се задейства от предпазителя на
предната ръкохватка 5 при възникване на откат
на електроинструмента. Веригата спира бързо.
Периодично извършвайте функционална
проверка. Придвижете предния предпазен
екран 5 напред (позиция ➋) и включете
краткотрайно верижния трион. Веригата не
трябва да се движи. За да освободите
спирачката за обратен откат, отпуснете
пусковия прекъсвач 2 и издърпайте предния
предпазен екран 5 назад (позиция ➊).
Работа с верижния трион
Преди започване на рязане
Преди включване и периодично по време на
работа трябва да извършвате следните проверки:
– Намира ли се веригата в правилно
положение?
– Пълен ли е резервоарът за масло?
B
Проверявайте указателя за равнището на
машинното масло 25 винаги преди започване
на работа и периодично по време на работа.
Добавете масло, когато равнището му
достигне долния ръб на прозорчето. Едно
запълване стига прибл. за 15 минути работа,
в зависимост от паузите и интензивността на
работа.
– Веригата заточена ли е и дали е правилно
обтегната? На всеки 10 минути проверявайте
обтягането на веригата. Интензивно
разтягане следва да се очаква особено в
началния период на експлоатация на нови
вериги. Състоянието на веригата влияе
изключително много върху
производителността на рязане. Само добре
заточени вериги предотвратяват
претоварване на електроинструмента.
– Освободена ли е и дали функционира
правилно аварийната спирачка?
– Носите ли необходимото предпазно облекло?
Използвайте предпазни очила и
шумозаглушители (антифони). Препоръчва се
също така ползването на лични предпазни
средства за главата, ръцете и краката.
Подходящото предпазно облекло намалява
опасността от нараняване от отхвърчащите
при рязане парченца и допир по невнимание
до режещата верига.
Откат
D
Под откат се разбира внезапното отскачане
нагоре и назад на работещ верижен трион,
което може да възникне при докосване с върха
на меча до разрязвания детайл или при
заклинване на веригата.
Ако възникне откат на верижния трион,
движението му става неконтролирано, в
резултат на което могат да бъдат предизвикани
тежки травми на работещия или намиращи се в
зоната на работа лица.
Странични, коси и надлъжни срезове трябва да
се изпълняват с изключително внимание, тъй
като в тези случаи не може да се използва
зъбчатата опора 11.
За избягване на възникването на откат:
– Допирайте верижния трион до изделието под
колкото се може по-остър ъгъл.
– Никога не работете с разхлабена, разтегната
или силно износена верига.
– Заточвайте веригата, както е предписано.
– Никога не разрязвайте над нивото на
раменете си.
– Никога не разрязвайте с върха на меча.
– Дръжте верижния трион винаги здраво с
двете ръце.
– Използвайте винаги предотвратяваща
възникването на откат верига на Бош.
– Използвайте зъбчатата опора 11 като опорна
точка.
– Внимавайте за правилното обтягане на
веригата.
Общи указания
Дръжте верижния трион винаги здраво с
D
двете ръце, с лявата ръка предната
ръкохватка, а с дясната ръка задната. Винаги
трябва да сте обхванали ръкохватките добре с
палците и другите пръсти. Никога не режете
само с едната ръка. Отвеждайте захранващия
кабел винаги назад и извън зоната на работа с
режещата верига и разрязвания предмет;
прекарвайте го така, че да не бъде захванат от
клоните на дървото.
Докато работите с верижния трион,
E
постоянно поддържайте стабилно положение
на тялото. Дръжте верижния трион леко вдясно
от тялото си.
Преди докосване на обработвания детайл
F
веригата трябва да е достигнала пълната си
скорост на празен ход. При първото
съприкосновение използвайте задължително
зъбчатата опора 11 като опорна точка върху
разрязвания детайл. По време на рязане
използвайте зъбчатата опора като опорна
точка на лост.
85 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 6
Page 86
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
При разрязване на дебели клони или дънери в
хода на работа премествайте зъбчатата опора в
по-вътрешна точка. За целта изтеглете
верижния трион, за да освободите зъбчатата
опора, и да я поставите на по-вътрешна точка.
При това не изваждайте верижния трион от
среза.
По време на рязане не притискайте силно
верижния трион, а го оставете да се врязва
самостоятелно, като упражнявате само лек
натиск, използвайки зъбчатата опора 11 като
опорна точка на лост.
Никога не работете с верижния трион с
G
изпънати напред ръце. Не се опитвайте да
разрязвате на труднодостъпни места; не
режете, стъпили на стълба. Никога не
разрязвайте над нивото на раменете си.
Най-добри резултати се постигат, когато
скоростта на веригата не намалява вследствие
на претоварване.
Бъдете особено внимателни към края на среза.
При пълно разрязване положението на
верижния трион може да се промени рязко под
действие на силата на тежестта. Съществува
опасност да нараните краката си.
Изваждайте верижния трион от среза само при
движеща се верига.
Разрязване на дънери
Съблюдавайте следните мерки за безопасност:
Поставете дънера, както е показано на
E H
фигурата, и го подпрете така, че при разрязване
срезът да не се затваря и да не блокира
веригата.
Преди да разрязвате къси дървени детайли, ги
застопорявайте.
Разрязвайте само дървени предмети.
Избягвайте допира до камъни и пирони, тъй
като те могат да бъдат увлечени и ускорени, да
повредят режещата верига или да предизвикат
сериозни травми на опериращия с верижния
трион или на намиращи се наблизо хора.
Внимавайте да не допрете с работещ трион тел
или жици, както и земята.
Верижният трион не е подходящ за рязане на
тънки клони.
Надлъжни срезове трябва да се изпълняват с
изключително внимание, тъй като зъбчатата
опора 11 не може да бъде използвана. Водете
верижния трион под тъп ъгъл, за да
предотвратите възникването на откат.
При разрязване на предмети на наклонен терен,
винаги стойте над или встрани от дънера или
предмета, който разрязвате.
Внимавайте да не стъпите накриво на дънери,
клони, корени и др. п.
Рязане на дърво под натоварване
H
При рязане на предмети под натоварване, напр.
клони или дървета, съществува повишена
опасност от възникване на трудова злополука.
Такива дейности трябва да се извършват
само от обучени за целта специалисти.
Ако от двете страни на среза има материал,
първо разрежете отгоре прибл. една трета от
сечението (Y) и след това на същото място
разрежете дървото отдолу (Z), за да избегнете
разцепване на дървото и/или заклинване на
верижния трион. При това избягвайте контакта
на триона със земята. Ако основната част от
материала е от едната страна, първо разрежете
прибл. една трета от сечението отдолу (Y) и
след това на същото място разрежете дървото
отгоре (Z), за да избегнете разцепване на
дървото и/или заклинване на верижния трион.
Събаряне на дървета
I
Работете винаги с каска, за да се
предпазите от падащи клони.
С верижния трион се допуска събарянето на
само на дървета, чиито диаметър е по-малък
от дължината на меча.
➊ Обезопасявайте работната зона. Бъдете
изключително внимателни в зоната на
падане на дървото да няма други лица или
животни.
Никога не се опитвайте да освободите
заклинен верижен трион чрез включване на
електродвигателя. За да освободите
верижния трион, използвайте дървени
клинове.
Ако двама души извършват паралелно надреза
и събарянето на дърветата, разстоянието
между тях трябва да бъде най-малко два пъти
по-голямо от височината на събаряните
дървета. При събаряне на дървета трябва да се
внимава да не бъдат застрашени други лица,
електропроводи, водопроводи, газопроводи и
др.п., както и да не бъдат нанесени материални
щети. Ако падащо дърво засегне съоръжение на
инфраструктурата, незабавно трябва да бъде
уведомена съответната стопанисваща
организация.
При събаряне на дървета на склон работещият
с триона трябва да застане над събаряното
дърво, тъй като след падането си то може да се
търколи или плъзне надолу.
➋ Преди събарянето трябва да бъде набелязан
и при необходимост разчистен път за напускане
на работната площадка. Пътят трябва да води
косо назад от линията на очакваното падане на
дървото.
86 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 7
Page 87
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
➌ Преди събарянето трябва да бъдат отчетени
естествения наклон на дървото, позицията на
по-тежките клони и посоката на вятъра, за да
бъде преценена възможно най-точно линията на
падане на дървото. От дървото трябва да бъдат
отстранени замърсяванията, камъни,
откъртващи се кори, пирони, скоби, телове и
др.п.
Изработване на надрез: прорежете под прав
ъгъл спрямо посоката на падане надрез (X – W),
дълбок 1/3 от диаметъра на дървото. Първо
извършете долния, хоризонтален срез. Така
избягвате заклинването на верижния трион или
на водещата шина при прорязване на втория
срез на надреза.
Изработване на срез за събаряне: срезът за
събаряне (Y) трябва да бъде прорязан наймалко 50 mm над равнището на хоризонталния
срез на надреза. Изпълнете среза за събаряне
успоредно на хоризонталния срез на надреза.
Изпълнете среза за събаряне така, че да остане
плоско неразрязано ребро, което действа като
шарнир. Реброто предотвратява завъртането и
падането на дървото в неправилната посока. Не
прерязвайте това ребро.
При доближаване на среза за събаряне до
реброто дървото трябва да започне да пада.
Ако дървото започне да се накланя не в
желаната посока или дори в противоположната
и да блокира верижния трион, прекъснете
разрязването и използвайте клинове от дърво,
пластмаса или алуминий за разтваряне на среза
и накланяне на дървото в желаната посока.
Когато дървото започне да пада, извадете
верижния трион от среза, изключете го,
оставете го и напуснете работната площадка по
предварително набелязания път. Внимавайте
за падащи клони, както и да не се препънете.
Накрая дървото трябва да бъде повалено чрез
вбиване на клин в хоризонталния прорез (Z).
Когато дървото започне да пада, следете
падащите клони.
Окастряне на дървета
По-долу става въпрос за отрязване на клони
K
от съборено дърво. При отрязването на големи,
насочени надолу клони, които подпират
дървото, първо го подпрете. Отрязвайте малки
клони с един срез, както е показано на
фигурата. Клони, които са под напрежение,
трябва да бъдат отрязвани отдолу нагоре, за да
се предотврати заклинването на верижния
трион.
Отрязване на дънера по дължина
Става въпрос за нарязването на събореното
L
дърво на къси дънери. Внимавайте за
стабилното си положение и равномерно
разпределение на тежестта на тялото Ви върху
двата крака. Ако е необходимо, дънерът трябва
да бъде подпрян с клони, греди или клинове. За
да разрязвате леко, спазвайте всички
указания.
Ако дървото е легнало по цялата си дължина,
както е показано на фигурата, режете отгоре
надолу.
M
Ако дървото е подпряно само в единия си
край, както е показано на фигурата, първо
разрежете прибл. 1/3 от диаметъра му от
долната страна, след това другата част отгоре
надолу.
N
Ако дървото е подпряно в двата края, както
е показано на фигурата, първо разрежете
прибл. 1/3 от диаметъра му от горната страна,
след това другата част отдолу нагоре.
O
Когато режете по наклонен терен, както е
изобразено на фигурата, стойте винаги от
горната страна на дънера. За да запазите пълен
контрол над електроинструмента в момента,
когато разрежете дънера напълно, малко преди
това намалете силата на натиск, като
продължите да държите верижния трион
здраво. Внимавайте веригата да не допре до
земята. След приключване на среза изчакайте
спирането на верижния трион, преди да го
извадите от зоната на рязане. При преминаване
към друго дърво винаги изключвайте двигателя
на верижния трион.
Почистване и поддържане
Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа.
Упътване: извършвайте посочените по-долу
операции по поддръжка на електроинструмента
редовно, за да осигурите продължителното му и
безопасно използване.
Периодично проверявайте верижния трион за
видими дефекти, напр. разхлабена, провиснала
или повредена верига, развити винтове, както и
износени или повредени детайли.
Проверявайте дали капаците и предпазните
съоръжения са на място и правилно монтирани.
Преди използване на верижния трион трябва да
бъдат извършени всички необходими ремонти
или техническо обслужване.
87 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 8
Page 88
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване верижният трион се
повреди, ремонтът трябва да бъде извършен от
оторизиран сервиз за електроинструменти на
Бош.
Преди изпращане на верижни триони, моля,
непременно изпразнете резервоара за масло.
Mоля, при поръчване на резервни части или
когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно
посочвайте десетцифрения каталожен номер
на машината.
Замяна/обръщане на
веригата и меча
Проверете веригата и меча, както е описано в
раздела „Обтягане на веригата“.
С течение на времето водещият канал на меча
се износва. При замяна на веригата обърнете
меча на 180°, за да изравните износването му от
двете страни.
Проверете верижното колело 20. Ако
вследствие на голямото натоварване то се е
износило или е увредено, трябва да бъде
заменено в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Заточване на веригата
Допълнителни приспособления
Режеща верига и меч
AKE 30 S ..........................................F 016 800 259
AKE 35 S ..........................................F 016 800 260
AKE 40 S ..........................................F 016 800 261
Верига
AKE 30 S ..........................................F 016 800 256
AKE 35 S ..........................................F 016 800 257
AKE 40 S ..........................................F 016 800 258
Почистване
Комплект за заточване/почистване
на вериги.......................................... F 016 800 262
SNR 19 Шумозаглушители (антифони)
(Намаляване на равнището на шума
19 dB (A)).......................................... 2 607 990 042
SNR 24 Шумозаглушители (антифони)
(Намаляване на равнището на шума
24 dB (A)).......................................... 2 607 990 043
Веригата може да бъде заточена качествено от
квалифициран персонал във всеки оторизиран
сервиз за електроинструменти на Бош. С
помощта на приспособлението за заточване на
вериги на Бош или мултифункционална
шлифоваща машина на Dremel с комплекта за
шлифоване 1453 можете да заточите веригата
си и самостоятелно. Спазвайте указанията на
приложеното ръководство за експлоатация.
Проверка на механизма за
автоматично смазване
Можете да проверите функционирането на
механизма за автоматично смазване, като
включите верижния трион и го подържите
известно време неподвижно над картон или
хартия. Внимание, не допирайте земята с
верижния трион, спазвайте минимално
разстояние от 20 cm. Ако на хартията се
образува все по-плътна следа от маслени
пръски, механизмът за автоматично смазване
работи изрядно. Ако въпреки пълния с масло
резервоар следа не се образува, прочетете
раздела „Откриване на причината за повреда“
или потърсете квалифицирана помощ от
оторизиран сервиз.
88 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 9
Почистване/Съхраняване
A
Почиствайте пластмасовия корпус на верижния
трион с мека четка и чиста кърпа. Не се допуска
използването на вода, разтворители или
средства за полиране. Премахвайте
замърсяванията, особено по вентилационните
отвори 26 на електродвигателя.
След време на работа от 1 до 3 часа
демонтирайте капака 13, меча и веригата и ги
почистете с помощта на четка.
Почистете зоната под капака 13, верижното
колело 20 и мястото за захващане на меча от
всички отложени замърсявания. Почистете
маслената дюза 18 с чиста кърпа.
Ако дълго време няма да използвате верижния
трион, почистете веригата и меча.
Съхранявайте верижния трион на сигурно сухо
място, където няма да бъде достъпен за деца.
За да предотвратите изтичане, оставяйте
електроинструмента в хоризонтална позиция
(винта за наливане на масло 4 насочен нагоре).
При съхраняване в опаковката, с която сте
купили електроинструмента, резервоарът за
масло трябва да се изпразни напълно.
Page 89
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Откриване на причината за повреда
Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато
електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или
отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го
изключете от захранващата мрежа.
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Верижният трион не
работи
Верижният трион
работи с прекъсвания
Веригата е сухаНяма масло в резервоара
Аварийна/инерционна
спирачка
Веригата/водещата
шина се нагряват
Верижният трион
„дъвче“, вибрира или
не реже правилно
Аварийната спирачка е
задействана
Върнете предпазителя на предната
ръкохватка 5 в позиция ➊
(вижте фигура D)
Няма захранване
Контактът е повреден
Проверете захранването
Опитайте със захранване от друг
контакт, ако е необходимо,
сменете контакта
Захранващият кабел е повреден
Проверете кабела и при
необходимост го заменете
Предпазният прекъсвач е
Сменете предпазителя
повреден
Захранващият кабел е повреден
Проверете кабела и при
необходимост го заменете
Разхлабен външен контакт
Потърсете оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Разхлабен вътрешен контакт
Потърсете оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Дефектен пусков прекъсвач
Потърсете оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Добавете масло
Вентилационният отвор на
резервоара е запушен
Изходящият канал за масло е
запушен
Почистете капачката на
резервоара за масло
Отпушете изходящия канал за
масло
Веригата не спираПотърсете оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош
Няма масло в резервоара
Вентилационният отвор на
резервоара е запушен
Изходящият канал за масло е
запушен
Веригата е обтегната твърде силно
Добавете масло
Почистете капачката на
резервоара за масло
Отпушете изходящия канал за
масло
Регулирайте обтягането на
веригата
Веригата е затъпена
Веригата е разхлабена
Заточете или заменете веригата
Регулирайте обтягането на
веригата
Веригата е затъпена
Веригата е износена
Зъбите са обърнати в
неправилната посока
Заточете или заменете веригата
Заменете веригата
Демонтирайте и отново монтирайте
веригата правилно
89 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 10
Page 90
F016 L70 496 - Buch Seite 11 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Бракуване и изхвърляне
Електроинструментите, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях
вторични суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте
електроинструментите при
битовите отпадъци!
Съгласно Директива на ЕС
2002/96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Сервизно обслужване и
консултации
Монтажни чертежи и информация за
резервни части можете да намерите в
Интернет на адрес:
www.bosch-pt.com
Роберт Бош EООД - България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3-9
1907 София
Стойностите са измерени съгласно 2000/14/ЕС
(1 m разстояние) и DIN 45 635.
А-равнището на шума, предизвикван от
електроинструмента, обикновено е: налягане на
шума 87 dB (A); мощност на шума 101 dB (A).
Работете с шумозаглушители (антифони или
шлемофони)!
Ускорението на вибрациите обикновено е около
2
11 m/s
.
С пълна отговорност ние декларираме, че този
продукт отговаря на изискванията на следните
стандарти и нормативни документи: EN 60 745,
съгласно изискванията на директивите
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
Сертификат за допуск на ЕС № 2087047.01 CE,
издаден от сертификационен център № 0344.
2000/14/EG: гарантираният горен праг на
мощността на звука LWA е по-малък от
101 dB (A). Метод на изпитване на
съответствието съгласно Приложение V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert SchneiderDr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice PresidentHead of Product
EngineeringCertification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Правата за изменения запазени
90 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Български - 11
Page 91
F016 L70 496 - Buch Seite 1 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Uputstva o sigurnosti
PaÏnja! Sva sigurnosna uputstva i nalozi se moraju
proãitati. Gre‰ke kod pridrÏavanja dole navedenih
uputstava mogu prouzrokovati elektriãni udar, poÏar i/
ili te‰ke povrede.
Sigurno ãuvajte ova sigurnosna uputstva i savete
za dalju upotrebu.
U daljem tekstu upotrebljen pojam „Elektriãni alat“
odnosi se na Va‰ elektriãni alat sa pogonom na struju
(sa mreÏnim kablom).
Preporuãuje se da se korisnik pre prvog pu‰tanja u rad
uputi od nekog iskusnog struãnjaka u rad lanãane
testere i u kori‰çenje za‰titnte opreme pomoçu
praktiãnih primera. Kao prva veÏba trebalo bi biti
seãenje drvenih stabala na nogarima za seãenje ili
postolju.
Obja‰njenje i simboli sa slikama:
Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje.
Za‰tititi od ki‰e.
Pre radova pode‰avanja i odrÏavanja, ako
je strujni kabl o‰teçen ili progoreo, odmah
izvucite utikaã iz mreÏe.
Nosite uvek pri kori‰çenju elektriãnog alata
za‰titu za sluh i za‰titne naoãare.
Radno mesto
■ DrÏite Va‰e radno podruãne ãisto i
pospremljeno. Nered i neosvetljena radna
podruãja mogu voditi nesreçama.
■ Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive
teãnosti, gasovi ili pra‰ine. Elektriãni alati prave
varnice koje mogu zapaliti pra‰inu ili isparenja.
■ DrÏite podalje decu i druge osobe za vreme
kori‰cenja elektriãnog alata. Prilikom rada
moÏete izgubiti kontrolu nad aparatom.
■ Deca i omladina, sa izuzetkom obrazovanih
preko 16 godina sa nadzorom ne smeju raditi sa
lanãanom testerom. Isto vaÏi i za osobe ãije im
ophodjenje sa lanãanom testerom nije poznato
ili nedovoljno poznato. Uputstvo za rad mora uvek
biti pri ruci. Osobe koje su premorene ili su telesno
optereçene, ne smeju raditi sa lanãanom testerom.
Elektriãna sigurnost
■ Prikljuãni utikaã aparata mora odgovarati
utiãnici. Utikaã nesme nikako da se menja.
Ne upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno
sa aparatima za‰tiçenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju
rizik elektriãnog udara.
■ Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
povr‰inama kao cevi, grejanja, ‰poret i
rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od
elektriãnog udara ako je Va‰e telo uzemljeno.
■ DrÏite aparat ‰to dalje od ki‰e ili vlage.
Prodor vode u elektriãni aparat poveçava rizik od
elektriãnog udara.
■ Strano svrsi ne nosite aparat za kabl, ne ve‰ajte
ga ili ne izvlaãite ga iz utiãnice. DrÏite kabl dalje
od vreline, ulja, o‰trih ivica ili delova aparata
koji se pokreçu. O‰teçeni ili uvrnuti kablovi
poveçavaju rizik elektriãnog udara.
■ Ako sa elektriãnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produÏne kablove koji su
odobreni za napolje. Upotreba produÏnog kabla
uzemljenog za spoljno podruãje smanjuje rizik od
elektriãnog udara.
Sigurnost osoblja
■ Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i idite
razumno na posao sa Va‰im elektriãnim alatom.
Ne koristite aparat ako ste umorni ili pod
uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepaÏnje kod upotrebe aparata moÏe voditi
ozbiljnim povredama.
■ Nosite liãnu za‰titnu opremu i uvek za‰titne
naoãare. Upotreba za‰titne opreme, kao za‰titna
maska za pra‰inu, obuça sigurna od klizanja,
za‰titni ‰lem ili za‰tita za sluh smanjuju opasnost od
povreda zavisno od radnog okruÏenja.
■ Izbegavajte nenamerno pu‰tanje u rad. Uverite
se da je elektriãni pribor iskljuãen, pre nego ‰to
utaknete utikaã u utiãnicu. Ako prilikom no‰enja
aparata drÏite prst na prekidaãu ili aparat ukljuãen
prikljuãujete na struju, moÏe ovo voditi nesreçama.
■ Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za
zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Neki alat
ili kljuã koji se nalazi u rotirajuçem delu aparata,
moÏe voditi nesreçama.
■ Ne precenjujte sebe. Pobrinite se uvek da
stabilno stojite i odrÏavajte u svako doba
ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete bolje kontrolisati
aparat u neoãekivanim situacijama.
■ Nosite pogodnu odeçu. Ne nosite ‰iroku odeçu
ili nakit. DrÏie kosu, odeçu i rukavice dalje od
pokretnih delova. Opu‰teno odelo, dugu kosu ili
nakit mogu zahvatiti rotirajuçi delovi.
■ Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje pra‰ine, uverite se da li
su prikljuãeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba
ovih uredjaja smanjuje opasnosti od pra‰ine.
BriÏljiva upotreba i ophodjenje sa elektriãnim
alatima
■ Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte za
Va‰ posao elektriãni alat odredjen za to. Sa
odgovarajuçim elektriãnim alatom radite bolje i
sigurnije u navedenom podruãju rada.
■ Ne koristite nikakav elektriãni alat ãiji je
prekidaã u kvaru. Elektriãni alat koji se ne moÏe
vi‰e ukljuãiti ili iskljuãiti, je opasan i mora se
popraviti.
■ Izvucite utikaã iz utiãnice pre nego ‰to
preduzmete pode‰avanja na aparatu, promenu
delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza spreãava nenamerno start aparata.
91 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 1
Page 92
F016 L70 496 - Buch Seite 2 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
■ âuvajte nekori‰cene elektriãne alate izvan
dometa dece. Ne dozvoljavajte kori‰cenje
aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu
proãitale ova uputstva. Elektriãni alati su opasni,
kada ih koriste neiskusne osobe.
■ OdrÏavajte briÏljivo aparat. Kontroli‰ite da li
pokretni delovi aparata besprekorno
funkcioni‰u i ne „lepe“, da li su delovi
polomljeni ili su tako o‰teçeni da je o‰teçena
funkcija aparata. Popravite ove o‰teçene delove
pre upotrebe. Mnoge nesreçe imaju svoje uzroke u
lo‰e odrÏavanim elektriãnim alatima.
■ OdrÏavajte alate za seãenja o‰tre i ãiste. BriÏljivo
odrÏavani alati za seãenja sa o‰trim ivicama manje
„slepljuju“ i lak‰e se vode.
■ Upotrebljavajte elektriãni alat, pribor, alate koji
se umeçu itd. prema ovim uputstvima i tako
kako je propisano za ovaj specijalan tip aparata.
Obratite paÏnju pritom na uslove rada i posao
koji morate obaviti. Upotreba elektriãnih alata za
druge namene koje nisu predvidjene, moÏe voditi
opasnim situacijama.
Servisi
■ Neka Vam Va‰ aparat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim
rezervnih delovima. Tako se obezbedjuje, da
ostane saãuvana sigurnost aparata.
Uputstva sa opomenom za lanãane testere:
■ DrÏite pri testeri u radu sve delove tela dalje od
lanca testere. Uverite se pre startovanja testere,
da lanac testere ni‰ta ne dodiruje. Pri radu sa
lanãanom testerom jedan momenat nepaÏnje moÏe
voditi tome, da lanac testere zahvati odelo ili delove
tela.
■ DrÏite ãvrsto lanãanu testeru sa Va‰om desnom
rukom na zadnjoj dr‰ci i sa levom na prednjoj.
DrÏanje lanãane testere u nekom drugom radnom
poloÏaju poveçava rizik od povreda i nesme se
primenjivati.
■ Nosite za‰titne naoãare i za‰titu za sluh.
Preporuãuje se dalja za‰titna oprema za glavu,
ruke, noge i stopala. Odgovarajuçe za‰titno odelo
smanjuje opasnost od povreda sa zateznim okolo
lepr‰ajuçim materijalom i sluãajnim dodirivanjem
lanca testere.
■ Ne radite sa lanãanom testerom na stablu. Pri
radu lanãane testere na stablu postoji opasnost od
povreda.
■ Pazite uvek da stabilno stojite i koristite lanãanu
testeru samo onda, ako stojite na ãvrstoj,
sigurnoj i ravnoj podlozi. Klizava ili nestabilna
podloga moÏe pri kori‰çenju merdevina uticati na
gubitak kontrole balansa i lanãane testere.
■ Raãunajte sa tim pri seãenju neke grane koja
stoji napregnuta da çe odskoãiti nazad. Kada se
napon u vlaknima drveta oslobodi, moÏe
napregnuta grana pogoditi radnika i/ili se lanãana
testera otrgnuti kontroli.
■ Budite posebno oprezni pri seãenju ‰iblja i
mladog drveta. Tanak materijal moÏe se u lancu
testere zaplesti i udariti Vas ili Vas izbaciti iz
ravnoteÏe.
■ Nosite lanãanu testeru za prednju dr‰ku sa
lancem testere uvek u mirovanju i ‰inom
vodjicom koja pokazuje unazad. Pri transportu
ili ãuvanju lanãane testere uvek navucite
za‰titnu oblogu. BriÏljivo ophodjenje sa lanãanom
testerom smanjuje verovatnoçu sluãajnog
dodirivanja sa lancem testere u radu.
■ DrÏite se uputstava za podmazivanje, zatezanje
lanca i promenu pribora. Lanac nestruãno
zagegnut ili nestruãno podmazan se moÏe ili
prekinuti ili poveçava rizik od povratnog udarca.
■ DrÏite dr‰ke suve, ãiste i bez ulja i masti. Masne,
nauljene dr‰ke su klizave i vode gubitku kontrole.
■ Secite samo drvo. Lanãanu testeru koristite
samo za radove za koje je odredjena. Primer:
Ne upotrebljavajte lanãanu testeru za seãenje
plastike, zida ili gradjevinskih materijala koji
nisu od drveta. Kori‰çenje lanãane testere za
radove koji nisu podredjeni svrsi moÏe voditi
opasnim situacijama.
Uzroci i izbegavanje povratnog udarca:
– Povratan udarac moÏe nastati, ako vrh ‰ine vodjice
dodirne neki predmet ili ako se drvo savija i u
procepu lanac testere se zaglavi.
– Dodir sa vrhom ‰ine moÏe u nekim sluãajevima da
vodi neoãekivanim reakcijama usmerenim unazad,
pri kojim ‰ina vodjica udara uvis i u pravcu radnika.
– Zaglavljivanje lanca testere u gornjoj ivici ‰ine
vodjice moÏe brzo vratiti ‰inu u pravcu radnika.
– Svaka od ovih reakcija moÏe voditi tome, da
izgubite kontrolu nad testerom i moguçe se te‰ko
povredite. Nemojte se pouzdati iskljuãivo na
sigurnosne uredjaje koji su ugradjeni u lanãanu
testeru. Kao korisnik lanãane testere trebali bi
preduzeti razne mere, da bi mogli raditi bez nesreça
i povreda.
Povratan udarac je posledica pogre‰ne ili manjkave
upotrebe elektriãnog alata. On se moÏe izbeçi
pogodnim merama opreznosti, kao ‰to je opisano u
daljem tekstu:
■ DrÏite testeru ãvrsto sa obe ruke, priãem palac i
prst obuhvataju dr‰ku lanãane testere. Dovedite
svoje telo i ruke u polozaj, u kojem moÏete
odolevati silama povratnog udarca. Ako se
preduzmu pogodne mere, moÏe radnik savladati
sile povratnog udarca. Nikada ne ispu‰tajte lanãanu
testeru.
■ Izbegavajte nenormalno drÏanje tela i ne secite
iznad visine ramena. Na taj naãin se izbegava
nenamerno dodirivanje vrha ‰ine i omoguçuje bolja
kontrola lanãane testere u neoãekivanim
situacijama.
■ Koristite uvek rezervne ‰ine i lance testere koje
je propisao proizvodjaã. Pogre‰ne rezervne ‰ine i
lanci testere mogu voditi kidanju lanca ili povratnom
udarcu.
■ DrÏite se uputstava proizvodjaãa za o‰trenje i
odrÏavanje lanca testere. Suvi‰e niski graniãnici
za dubinu poveçavaju sklonost ka povratnom
udarcu.
92 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 2
Page 93
F016 L70 496 - Buch Seite 3 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Karakteristike aparata
Lanãana testeraAKE 30 SAKE 35 SAKE 40 S
Broj narudÏbine3 600 H34 1..3 600 H34 1..3 600 H34 1..
Primnjena snaga[W]170017001700
Brzina lanca (u praznom hodu)[m/s]999
DuÏina maãa[cm]303540
Zatezanje lanca bez alata (SDS)●●●
Zvezda skretnica–●●
Koãnica povratnog udarca●●●
Tip lanca testere3/8" - 903/8" - 903/8" - 90
Debljina pogonskog ãlanka[mm]1,1 (0,043")1,1 (0,043")1,1 (0,043")
Broj pogonskih ãlanaka455257
Zapremina rezervoara za punjenje ulja[ml]200200200
Automatsko podmazivanje lanca●●●
Graniãnik ãeljusti●●●
TeÏina bez mreÏnog kabla, ca. **[kg]3,94,04,1
Klasa za‰tite / II / II / II
**mereno ‰inom i lancem
PaÏnja: Molimo da obratite paÏnju na predmetni broj na tipskoj tablici Va‰eg uredjaja, trgovaãke oznake pojedinih
uredjaja mogu varirati.
Radnje ukljuãivanja proizvode kratkotrajne padove napona. Kod nepovoljnih uslova mreÏe mogu nastati o‰teçenja drugih
uredjaja. Kod impedanci mreÏe manjih od 0,25 oma ne mogu se oãekivati nikakve smetnjei.
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen za obaranje drveça kao i za
testerenje stabala, grana, drvenih greda, dasaka
itd. i moÏe se upotrebiti za seãenja po duÏini i
popreko na pravac vlakana drveta. Ovaj aparat nije
pogodan za testerenje mineralnih materijala.
Uvod
Ovaj priruãnik sadrÏi uputstva o ispravnoj montaÏi i
sigurnoj upotrebi Va‰e lanãane testere. VaÏno je,
da paÏljivo proãitate ova uputstva.
Obim isporuke
Svi delovi ma‰ine se moraju oprezno izvaditi iz
pakovanja i kontrolisati da li su kompletni:
– Lanãana testera
– Poklopac
– Lanac testere
–Maã
– Za‰tita za lanac
– Adheziono ulje lanca testere (80 ml)
– Uputstvo za upotrebu
Ako delovi nedostaju ili su o‰teçeni, obratite se Va‰em
trgovcu.
93 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 3
Elementi aparata
A
1 Zadnja dr‰ka
2 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
3 Blokada uskljuãivanja
4 Zatvaraã rezervara za ulje
5 Oslobadjanje koãnice sa povratnim dejstvom
9 Lanãana testera
10 Maã
11 Nazubljeni graniãnik
12 Hvataljka za zatezanje
13 Poklopac
14 Dugme za zatezanje lanca
15 Zavrtanj za priãvr‰çivanje
16 SpreÏnjak za zatezanje lanca
17 Segment vodjica maãa
18 Mlaznica za ulje
19 Oznaka duÏnog pravca i pravca seãenja
20 Lanãanik
21 Zavrtanj za prihvat lanca
22 MreÏni utikaã**
23 Serijski broj
**specifiãno za zemlje
Pribor na slici ili opisan ne spada delimiãno u obim
isporuke.
Page 94
F016 L70 496 - Buch Seite 4 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Radi va‰e sigurnosti
PaÏnja! Pre radova odrÏavanja i ãi‰çenja, ako
je kabl odvojen, o‰teçen ili uvrnut, iskljuãite
lanãanu testeru i izvucite mreÏni utikaã.
Oprez! Ne dodirujte rotirajuçi lanac.
Ne radite sa lanãanom testerom niukom
sluãaju u blizini osoba, dece ili Ïivotinja, isto
tako ne posle uzivanja alkohola, droge ili
omamljujuçih medikamenata.
Elektriãna sigurnost
Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i
nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje Vam EU 220 V, 240 V
zavisno od konstrukcije). Koristite samo dozvoljeni
produÏni kabl. Smeju se upotrebljavati samo
produÏni kablovi vrste konstrukcije H07-F ili IEC
(60227 IEC 53).
Ako za rad uredjaja koristite produÏni kabl, smeju
se koristiti samo kablovi sa sledeçim presecima
vodova:
– 1,0 mm
– 1,5 mm2: maksimalna duÏina 60 m
– 2,5 mm2: maksimalna duÏina 100 m
Za poveçavanje sigurnosti se preporuãuje, da se
koristi jedan FI-prekidaã (RCD) sa strujom kvara
maksimalnih 30 mA. Ovaj FI-prekidaã bi pre svake
upotrebe trebalo prokontrolisati.
Uputstvo za proizvode koji se ne prodaju u GB:
PAÎNJA: Radi Va‰e sigurnosti potrebno je da se
utikaã 22 koji je name‰ten na ma‰ini poveÏe sa
produÏnim kablom 24, kao ‰to prikazuje slika.
Spojnica produÏnog kabla mora biti za‰tiçena od
prskajuçe vode, da se sastoji od gume ili
prevuãena gumom.
ProduÏni kabl mora se koristiti sa rastereçenjem
istezanja.
Prikljuãni vod se mora redovno kontrolisati u
pogledu o‰teçenja i sme se samo koristiti u dobrom
stanju.
Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti
samo autorizirana Bosch-radionica.
2
: maksimalna duÏina 40 m
MontaÏa/zatezanje lanca testere
Tek posle kompletne montaÏe prikljuãite
lanãanu testeru na strujnu mreÏu.
■ Kod rukovanja sa lanãanom testerom nosite
uvek za‰titne rukavice.
MontaÏa maãa i lanca testere
A
1. PaÏljivo raspakujte sve delove.
2. Ostavite lanãanu testeru na neku ravnu
povr‰inu.
3. Lanac testere 9 ubaciti u Ïljeb po obodu
maãa 10. Obratite paÏnju na ispravan pravac
rada. Lanac uporedite sa simbolom 19 za
pravac rada.
4. Postavite lanãane ãlanke oko lanãanika 20 i
maã 10 tako postaviti, da zavrtanj za
priãvr‰çivanje 15 i obe putanje vodjice maãa 17
zahvataju dugi otvor maãa 10 a zavrtanj za
zatezanje lanca 16 zahvata u odgovarajuçi otvor
na maãu 10. Ako je potrebno malo okrenuti
dugme za zatezanje lanca 14, da bi centrirali
zavrtanj za zatezanje lanca 16 na otvoru maãa.
Ispitajte, da li su svi delovi dobro name‰teni i maã
drÏite sa lancom u ovoj poziciji.
5. Dugme za zatezanje lanca 14 toliko okretati da
lanac testere bude samo lako zategnut.
6. Stavite precizno poklopac 13.
7. Dugme za zatezanje lanca 12 navrnuti na
zavrtanj za priãvr‰çivanje 15 rukom.
Zateçi lanãanu testeru
A C
Zatezanje lanca se mora kontrolisati pre poãetka
rada, posle prvih seãenja i za vreme rada redovno
svakih 10 minuta. Posebno kod novih lanaca
testere mora se raãunati sa poveçanim istezanjem.
Îivotni vek lanca testere zavisi uglavnom od
dovoljnog podmazivanja i pravilnog zatezanja.
Lanac testere ne zatezati kada je jako zagrejan, jer
se posle hladjenja skuplja i nalegao bi na maã
suvi‰e zategnuto.
1. Ostavite lanãanu testeru na neku ravnu
povr‰inu.
2. Prokontroli‰ite, da li ãlanci lanca ispravno naleÏu
u prorezu-vodjice maãa 10 kao i na lanãanik 20.
3. Dugme za fiksiranje 12 samo toliko odvrnuti, da
maã bude jo‰ u poziciji (ne uklanjajte dugme za
fiksiranje).
4. Dugme za zatezanje lanca 14 okreçite u pravcu
kazaljke na satu, sve dok ne dostignete ispravno
zatezanje lanca. Radnja okretanja potiskuje
maã 10 napred preko zavrtanja za zatezanje
lanca 16.
94 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 4
Page 95
F016 L70 496 - Buch Seite 5 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
5. Lanac testere 9 je ispravno zategnut, ako se u
sredini moÏe podiçi oko 3 –4 mm. Ovo bi trebalo
da se uradi vuãenjem lanca uvis nasuprot
sopstvene teÏine ma‰ine.
6. Ako je lanac testere 9 suvi‰e jako zategnut,
dugme za zatezanje lanca 14 okrenite malo
suprotno od kazaljke na satu i jo‰ jednom
prekontroli‰ite zatezanje lanca. Ako je potrebno,
naknadno podesite zatezanje lanca kao ‰to je
opisano.
7. Dugme za zatezanje lanca 12 navrnuti na
zavrtanj za priãvr‰çivanje 15 rukom.
Podmazivanje lanca
A B
VaÏno: Lanãana testera se ne isporuãuje
sa uljem za lanãanu testeru. VaÏno je
napuniti uljem pre upotrebe. Kori‰çenje
lanãane testere bez ulja ili kod nivoa ulja ispod
oznake minimuma çe uticati na o‰teçenje
lanãane testere.
Vek trajanja i uãinak rada lanca zavisi od
optimalnog podmazivanja. Stoga se za vreme rada
lanãana testera podmazuje automatski preko
mlaznice za ulje 18 sa uljem za podmazivanje
testere sa dobrim adhezionim osobinama.
Punjenje rezervara za ulje:
– Lanãanu testeru ostavite na pogodnu podlogu
sa zatvaraãem rezervara za ulje 4 od gore.
– Oãisitte sa krpom podruãje oko zatvaraãa
rezervoara za ulje 4 i zavrnite zatvaraã.
– Napunite rezervar za ulje sa Bosch-uljem za
lanãane testere koje se biolo‰ki razgradjuje.
– Pazite na to, da u rezervar za ulje ne dospe
prljav‰tina. Ponovo zavrnite i zatvorite zatvaraã
rezervara za ulje 4.
VaÏno: Da bi omoguçili razmenu vazduha
izmedju rezervara za ulje i okoline,
postoje na zatvaraãu rezervara za ulje
mali kanali za izjednaãavanje. Da bi izbegli
izlazak vazduha, mora se uvek paziti na to, da je
testera pri neupotrebi ostavljena u horizontali
(zatvaraã na rezervaru za ulje 4 pokazuje na
gore).
Upotrebljavajte iskljuãivo preporuãljivo ulje sa
dobrim adhezionim osobinama i biolo‰kom
razgradnjom, da bi izbegli o‰teçenje lanãane
testere. Ne upotrebljavajte nikada reciklirano ili
staro ulje. Kod upotrebe nedozvoljenog ulja
gasi se garancija.
Pu‰tanje u rad
Obratiti paÏnju na mreÏni napon: Napon strujnog
izvora mora biti usagla‰en sa podacima na tipskoj
tablici aparata. Sa 230 V oznaãeni aparati mogu da
rade i sa 220 V.
Ukljuãivanje i iskljuãivanje
DrÏanje lanãane testere je kao ‰to je opisano pod
„Radovi sa lanãanom testerom“.
Za pu‰tanje u rad aparata pritisnite blokadu
ukljuãivanja 3, potom pritisnite prekidaã za
ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 i ãvrsto drÏite u ovom
poloÏaju. Blokada ukljuãivanja 3 moÏe sada da se
pusti.
Za iskljuãivanje pustite prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje 2.
Posle rada ne zaustavljajte lanãanu testeru
aktiviranjem prednje za‰tite za ruku
(aktiviranjem koãnice sa povratnim dejstvom).
Koãnica sa povratnim
D
dejstvom
Koãnica sa povratnim dejstvom je za‰titni
mehanizam, koji se iskljuãuje ukoliko ma‰ina
dobije povratni udarac preko prednje za‰tite za
ruku 5. Lanac se zaustavlja za kratko vreme.
Vr‰ite s vremena na vreme funkcionalan test.
Pomerite prednju za‰titu za ruku 5 napred
(pozicija
Lanac nesme krenuti. Da bi ponovo deblokirali
povratnu koãnicu pustite prekidaã za ukljuãivanje/
iskljuãivanje 2 i vratite nazad prednju za‰titu za
ruku 5 (pozicija ➊).
➋) i ukljuãite na kratko lanãanu testeru.
Radovi sa lanãanom testerom
Pre testerenja
Pre pu‰tanja u rad i redovno za vreme rada moraju
se izvr‰iti sledeça ispitivanja:
– Da li je lanãana testera nalazi u sigurnom
funkcionalnom stanju?
– Da li je rezervoar za ulje napunjen?
B
Prokontroli‰ite pokazivanje nivoa ulja 25 pre
rada i redovno za vreme rada. Dopunjavajte ulje,
kada nivo ulja dodje do donje ivice u vidnom
prozorãetu. Punjenje je dovoljno za oko
15 minuta, zavisno od pauza i intenziteta rada.
– Da li je lanac ispravno zategnut i nao‰tren?
Kontroli‰ite zatezanje lanca za vreme rada
svakih 10 minuta. Posebno kod novih lanaca
testere mora se raãunati sa veçim istezanjem.
Stanje lanca testere utiãe bitno na utinak rada.
Samo o‰tri lanci ‰tite od preoptereçenja.
95 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 5
Page 96
F016 L70 496 - Buch Seite 6 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
– Da li je koãnica sa povratnim dejstvom otkoãena
i obezbedjuje svoju funkciju?
– Nosite potrebnu za‰titnu opremu? Koristite
za‰titne naoãare i za‰titu za sluh. Preporuãuje
se dalja oprema za glavu, ruke, noge i stopala.
Pogodno za‰titno odelo smanjuje opasnost od
povreda usled seãenog materijala koji okolo leti
i od nenamernog dodirivanja lanca testere.
Povratni udarac kod testerenja
D
Pod povratnim udarcem testere podrazumeva se
iznenadni povratni udarac uvis lanãane testere u
radu, koji moÏe nastati kod dodira vrha maãa sa
materijalom za rad ili ako lanac „slepi“.
Ako se pojavi povratni udarac kod testerenja,
reaguje ma‰ina na nepredvidjenu vrstu i naãin i
moÏe prouzrokovati te‰ke povrede kod opsluÏioca
ili kod osoba koje stoje u podruãju testerenja.
Boãni rezovi, kosi i po duÏini moraju da se obavljaju
sa osobitom paÏnjom, jer se ovde ne moÏe
upotrebiti nazubljeni graniãnik 11.
Radi izbegavanja povratnog udarca testere:
– Postaviti lanãanu testeru ravno koliko god je
moguçe.
– Nikada ne radite sa otpu‰tenmim, istegnutim ili
jako pohabanim lancem testere.
– Nao‰trite lanac testere kao ‰to je propisano.
– Nikada ne testerite iznad ramena.
– Ne testerisite nikada sa vrhom maãa.
– Uvek ãvrsto sa obe ruke drÏite lanãanu testeru.
– Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji
zaustavlja povratni udarac.
– Iskoristite nazubljeni graniãnik 11 kao polugu.
– Pazite na ispravno zatezanje lanca.
Op‰ti postupak
âvrsto drÏite sa obe ruke lanãanu testeru, levu
D
ruku na prednjoj dr‰ci i desnu na zadnjoj. Sa
palãevima i prstima u svako doba obuhvatite dr‰ke.
Ne testerite nikada sa jednom rukom. Strujni kabel
provodite uvek pozadi i drÏite izvan podruãja lanca
testere i materijala koji se testeri. Tako se
namestite da se ne moÏete saplesti o grane i
granãice.
Radite sa lanãanom testerom samo ako sigurno
E
stojite. Lanãanu testeru drÏite malo desno od
va‰eg tela.
Lanac mora pre kontakta sa drvetom raditi
F
punom brzinom. Pritom koristite nazubljeni
graniãnik 11 radi za‰tite lanãane testere na drvetu.
Za vreme rada koristite nazubljeni graniãnik kao
polugu.
Kod rada sa debljim granama ili stablima naslonite
nazubljeni graniãnik na najniÏem mestu. Potom
povucite nazad lanãanu testeru da bi oslobodili
zupãasti graniãnik i ponovo ga stavili niÏe. Testeru
pritom uklonite iz reza.
Ne pritiskajte u radu snaÏno na lanac testere, veç
pustite da radi, priãem çete preko nazubljenog
graniãnika 11 lagano pritiskati kao polugom.
Ne radite lanãanom testerom nikada sa
G
ispruÏenim rukama. Ne poku‰avajte testerenje na
te‰ko pristupaãnim mestima, ili da stojite na
merdevinama. Nikada ne radite preko visine
ramena.
Najbolji rezultati seãenja se postiÏu, kada brzina
lanca ne opada usled preoptereçenja.
Oprez na kraju seãenja testerom. âim testera
poãne da testeri na prazno, neoãekivano se menja
ravnoteÏa. Postoji opasnost za noge od pada.
Uklanjajte testeru iz reza samo sa lancem testere u
radu.
Testerenje stabala
Obratite paÏnju na sledeçe propise o sigurnosti:
Stablo tako kao na slici pripremite i uãvrstite,
E H
da se rez ne zatvara i lanac testere ne „lepi“.
Postavirte i stegnite kraçe komade drveta pre
testerenja.
Testerite samo predmete od drveta. Izbegavajte
dodirivanje kamenja i eksera, jer mogu biti
odbaãeni centrifugalnom silom, mogu o‰tetiti lanac
testere ili prouzrokovati ozbiljne povrede korisniku
ili osoblju koje okolo stoji.
Sa testerom u radu ne dodirujte Ïiãane ograde ili
podove.
Testera nije pogodna da seãe tanke granãice.
DuÏna seãenja se moraju izvoditi sa posebnom
paÏnjom, jer se ne moÏe koristiti nazubljeni
graniãnik 11. Testeru vodite ravnim uglom da bi
izbegli povratni udarac testere.
Kod rada na obronku, uvek obradjujte stabla ili
predmete na zemlji stojeçi iznad ili po strani.
Zbog opasnosti od spoticanja pazite na panjeve,
grane, korenje itd.
Testerenje drveta u napregnutom stanju
H
Kod testerenja drveta, grana ili drveãa koji stoje
zategnuti, postoji poveçana opasnost od nesreça.
Ovde je potrebna krajnja paÏnja. Takve radove bi
trebali samo obuãeni struãnjaci da izvode.
Ako drvo naleÏe na obe strane, prvo seçi od
gore (Y) treçinu preseka kroz stablo i onda na
istom mestu (Z) od dole razdvojiti stablo, da bi
izbegli cepke i „lepljenje“ testere. Pritom
izbegavajte kontakt lanãaste testere sa podom.
Ako drvo naleÏe samo sa jedne strane, testeriti
prvo od dole (Y) na gore treçinu preseka i onda
razdvojiti na istom mestu od gore (Z), da bi izbegli
cepke i „slepljivanje“ testere.
96 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 6
Page 97
F016 L70 496 - Buch Seite 7 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Obaranje drveça
I
Nosite uvek ‰lem, da bi za svaki sluãaj bili
za‰tiçeni od grana.
Sa lanãanom testerom se sme obarati samo
drveçe ãiji je preãnik stabla manji od duÏine
maãa.
➊ Obezbedite radno podruãje. Pazite na to, da
se u podruãju obaranja drveta ne zadrÏavaju
nikakve osobe ili Ïivotinje.
Nikada ne poku‰avajte da stegnutu testeru
oslobodite sa motorom u radu. Upotrebite
drvene kajlove da bi oslobodili lanãanu testeru.
Ako istovremeno seku dve ili vi‰e osoba i obara,
onda bi rastojanje izmedju osoba koje obaraju i
osoba koje seku trebalo da iznosi najmanje
dvostruka visina drveta koje se obara. Kod
obaranja drveça mora se paziti na to, da se druge
osobe ne izlaÏu opasnosti, ne susreçu vodovi
snabdevanja i ne prouzrokuju nikakve ‰tete na
predmetima. Ako bi neko drvo do‰lo u dodir sa
vodom za snabdevanje, tako odmah obavestiti
preduzeçe za snabdevanje energijom.
Pri radu sa testerom na nizbrdicama trebao bi se
radnik lanãane testere zadrÏati na prostoru iznad
drveta koje çe pasti, po‰to çe drvo posle obaranja
da se odkotrlja ili skizne nizbrdo.
➋ Pre obaranja trebalo bi planirati i ako je potrebno
osloboditi pravac za beÏanje. Pravac za beÏanje bi
trebao od linije padanja koja se oãekuje da vodi
unazad ukoso.
➌ Pre obaranja bi trebalo sagledati prirodan nagib
drveta, poloÏaj velikih grana i pravac vetra, da bi
mogli proceniti pravac pada drveta. Prljavr‰tinu,
kamenje, opalu koru, eksere, zatege i Ïicu ukloniti
sa drveta.
Napraviti rez sa Ïljebom: Zasecite u pravom uglu
prema pravcu pada Ïljeb (X – W) sa dubinom od 1/
3 preseka drveta. Najpre izvedite donji
horizontalan rez. Na taj naãin se izbegava stezanje
lanca testere ili ‰ine vodjice pri pravljenju drugog
reza sa Ïljebom.
Napraviti rez za obaranje: Rez za obaranje (Y)
napraviti najmanje 50 mm iznad horizontalnog reza
sa Ïljebom. Napraviti rez za obaranje paralelno sa
horizontalnim rezom. Rez za obaranje samo toliko
praviti u dubinu, da ostane jo‰ samo jedan komad
koji nosi (letva za obaranje), koja moÏe delovati
kao ‰arka. Ovaj komad spreãava da se drvo okreçe
i padne u pogre‰nom pravcu. Ne presecajte ovaj
komad.
Kod pribliÏavanja reza za obaranje ovom komadu
trebalo bi drvo da poãne da pada. Ako se pokaÏe,
da drvo moguçe neçe pasti u Ïeljenom pravcu ili
naginje se nazad i zakoãi lanac testere, prekinite
rad na rezu i u otvor reza i za obaranje drveta
ubacite u Ïeljenu liniju kajl od drveta, plastike ili
aluminijuma.
97 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 7
Ako drvo poãne da pada, uklonite lanãanu testeru
iz reza, iskljuãitre, ostravite i podruãje opasnosti
napustite preko planiranog puta za beÏanje. Pazite
na grane koje mogu pasti dole i da se ne
spotaknete.
Ubacivanjem kajla (Z) u horizontalni rez mora drvo
sada da se obori.
Kada drvo poãne da pada, pazite na grane i
ogranke koji padaju.
Uklanjanje grana
Pod ovim se podrazumeva odvajanje grana
K
palog drveça. Pri uklanjanju grana ostavite da stoje
veçe grane koje su okrenute na dole i koje podupiru
drvo. Manje odvajajte prema slici sa jednim
seãenjem. Grane koje su napregnute, treba da se
seku od dole na gore da bi izbegli zaglavljivanje
testere.
Rasecanje stabla
Pod ovim se podrazumeva podela palog drveta
L
u segmente. Pazite da sigurno stojite i na
ravnomernu raspodelu Va‰e telesne teÏine na obe
noge. Ako je moguçe trebalo bi pod stablo
podmetnuti i podboãiti grane, grede ili klinove.
DrÏite se jednostavnih uputstava za lako seãenje.
Ako cela duÏina drvenog stabla leÏi ravnomerno
kao ‰to je priikazano, seãe se od gore.
M
Ako drveno stablo naleÏe kao ‰to je prikazano
na jednom kraju, napre secite 1/3 preseka stabla
od donje strane, potom ostatak od gore na visini
donjeg preseka.
N
Ako drveno stablo naleÏe kao ‰to je prikazano
na oba kraja, secite najpre 1/3 preseka stabla od
gornje strane, potom 2/3 od donje strane na visini
gornjeg preseka.
O
Pri radu seãenja na obronku kao ‰to je
prikazano uvek stojte iznad stabla drveta. Da bi u
momentu ì preseka ì zadrÏali punu kontrolu,
redukujte pri kraju preseka pritisak, ne popu‰tajuçi
ãvrsto drÏanje na dr‰kjama lanãane testere.Pazite
na to, da lanãana testera ne dodirne zemlju. Po
zavr‰etku seãenja saãekajte da se lanãana testera
umiri, pre nego ‰to odatle uklonite lanãanu testeru.
Motor lanãane testere uvek iskljuãujte, pre nego ‰to
predjete sa drveta na drvo.
OdrÏavanje i ãi‰çenje
Pre svih radova mora se izvuçi mreÏni
utikaã.
PaÏnja: Izvodite redovno sledeçe radove
odrÏavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano
kori‰çenje.
Kontrolisati lanãanu testeru redovno na vidljive
nedostatke, kao ‰to je odpu‰ten, obe‰en ili o‰teçen
lanac testere, da li je sve pri‰vr‰çeno i da li ima
istro‰enih ili o‰teçenih delova ma‰ine.
Page 98
F016 L70 496 - Buch Seite 8 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Prokontroli‰ite, da li su poklopci i za‰titni uredjaji
ãestito i ispravno montirani. Potrebne popravke ili
radove odrÏavanja morate uraditi pre upotrebe
lanãane testere.
Ako bi lanãana testera i pored briÏljivog postupka
proizvodnje kontrole nekada otkazala, popravku
mora vr‰iti neki autorizovani servis za Boschelektriãne ma‰ine.
Pre slanja lanãanih testera molimo da
neizostavno ispraznite rezervar za ulje.
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova
molimo Vas da neizostavno navedete broj
narudÏbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici
na aparatu.
Promeniti/obrnuti lanac
testere i maã
Prokontrolisati lanac testere i maã prema odeljku
„Zatezanje lanca testere“.
Îljeb vodjica maãa se vremenom tro‰i. Kod
promene lanca testere okrenite maã za 180°, da bi
uravnoteÏili tro‰enje.
Prokontroli‰ite lanãanik 20. Ako je na osnovu
velikog optereçenja istro‰en ili o‰teçen, mora se
promeniti u nekom servisu.
Nao‰trite lanac testere
Lanac testere se moÏe struãno o‰triti kod svakog
autorizovanog servisa za Bosch-elektriãne
aparate. Sa Bosch uradjajem za o‰trenje lanaca ili
Dremel-Multi sa umetkom za bru‰enje 1453 moÏe
se lanac i automatski brusiti. Obratite paÏnju na
uputstvo za bru‰enje u prilogu.
Prokontroli‰ite uljnu automatiku
Funkciju automatskog podmazivanja lanca
moÏemo ispitati ukljuãujuçi testeru i upravimo
vrhom u pravcu nekog kartona ili papira na podu.
PaÏnja, pod nesme doçi u dodir sa lancem,
sigurnosno odstojanje je 20 cm. Ako se pojavi trag
ulja koji se poveçava, znaãi da automatika za ulje
radi besprekorno. Ako se i pored punog rezervara
za ulje ne pokaÏe nikakav trag ulja, proãitajte
„TraÏenje gre‰aka“ ili potraÏite Bosch-servis.
19 dB (A))........................................2 607 990 042
SNR 24 Za‰tita za sluh
(Smanjenje nivoa zvuka
24 dB (A))........................................2 607 990 043
âi‰çenje/Lagerovanje
A
Oblikovano kuçi‰te od plastike lanãane testere
oãistiti sa mekom ãetkicom i ãistom krpom. Ne
smeju se upotrebljavati voda, rastvaraã i sredstvo
za poliranje. Uklonite sva prljanja, posebno proreza
za ventilaciju motora 26.
Posle trajanja rada od 1 do 3 sata demontirati
poklopac 13, maã i lanac i oãistiti sa nekom
ãetkom.
Osloboti podruãje ispod poklopca 13, lanãanika 20
i mesta gde se priãvr‰çuje maã sa ãetkom od sve
prljav‰tine. Uljnu mlaznicu 18 oãistiti sa ãistom
krpom.
Ako lanãana testera treba da stoji duÏe vreme,
oãistite lanac testere i maã.
âuvaje lanãanu testeru na sigurnom suvom mestu
i van dohvata dece.
Da bi spreãili curenje, uverite se da je uredjaj
ostavljen u horizontalnoj poziciji (zavrtanj za
punjenje ulja 4 mora biti okrenut na gore).
Pri ãuvanju u prodajnom pakovanju mora se
rezervar za ulje sasvim isprazniti.
98 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 8
Page 99
F016 L70 496 - Buch Seite 9 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
TraÏenje gre‰aka
Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako
time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
PaÏnja: Iskljuãite ma‰inu pre traÏenja gre‰ke i izvucite mreÏni utikaã.
SimptomiMoguçi uzrokPomoç
Lanãana testera ne
funkcioni‰e
Lanãana testera radi sa
prekidima
Lanac testere je suvNema ulja u rezervaru za ulje
Koãnica sa povratnim
dejstvom/inerciona
koãnica
Lanac/‰ina vodjica su
vreli
Lanãana testera se kida,
vibrira ili ne testerise
ispravno
Iskljuãena koãnica sa povratnim
dejstvom
Nema snabdevanja strujom
Utiãnica je u kvaru
Vratite za‰titu za ruku 5 u poziciju ➊
(pogl. sliku D)
Prokontrolisati snabdevanje strujom
Isprobajte druge izvore struje, u
datom sluãaju promenite
O‰teçeni kabl za struju
Prokontrolisati kabl, u datom sluãaju
promenite
Osiguraã je u kvaru
O‰teçeni kabl za struju
Promenite osiguraã
Prokontrolisati kabl, u datom sluãaju
promenite
Spoljni labavi kontakt
PotraÏiti ovlasceni servis Bosch
ruãnog elektricnog alata
Unutra‰nji labavi kontakt
PotraÏiti ovlasceni servis Bosch
ruãnog elektricnog alata
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
je u kvaru
PotraÏiti ovlasceni servis Bosch
ruãnog elektricnog alata
Dopuna ulja
Zapu‰eno ispu‰tanje vazduha u
Oãistiti zatvaraã rezervara za ulje
zatvaraãu za rezervar
Zapu‰eni kanal za izlaz ulja
Osloboditi kanal za izlaz ulja
Lanac se ne koãiPotraÏiti ovlasceni servis Bosch
ruãnog elektricnog alata
Nema ulja u rezervaru za ulje
Zapu‰eno ispu‰tanje vazduha u
Dopuna ulja
Oãistiti zatvaraã rezervara za ulje
zatvaraãu za rezervar
Zapu‰eni kanal za izlaz ulja
Zatezanje lanca je prejako
Lanac je tup
Zatezanje lanca je slabo
Lanac je tup
Lanac je pohaban
Zubi testere pokazuju u pogre‰nom
pravcu
Osloboditi kanal za izlaz ulja
Podesiti zatezanje lanca
Lanac nao‰triti ili zameniti
Podesiti zatezanje lanca
Lanac nao‰triti ili zameniti
Zameniti lanac
Ponovo montirati lanac testere sa
zubima u korektnom pravcu
99 • F016 L70 496 • TMS • 19.12.06
Srpski - 9
Page 100
F016 L70 496 - Buch Seite 10 Donnerstag, 21. Dezember 2006 9:12 09
Uklanjanje djubreta
Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti
na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove
okoline.
Samo za EZ-zemlje:
Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno
djubre!
Prema Evropskim smernicama
2002/96/EG o starim elektriãnim i
elektronskim aparatima i njihovoj
preradi u nacionalno dobro ne mora
vi‰e elektriãni pribor koji je sposoban za upotrebu
da se odvojeno sakuplja i odvozi regeneraciji koja
odgovara za‰titi ãovekove okoline.
Servis
·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naçi çete pod:
www.bosch-pt.com