BONTRAGER TRIP 2, TRIP 2L, TRIP 3 User Manual

Page 1
Modèles Trip™ 2, 2L, 3 et 5W
Manuel du propriétaire.
FRANÇAIS
Page 2
BIENVENUE.
Nous vous remercions d’avoir acheté un
compteur Trip™ Bontrager. Nous espérons
qu’il vous apportera des kilomètres de
plaisir.
Votre compteur Trip peut ne pas inclure toutes les caractéristiques décrites dans ce manuel. Ce manuel couvre les modèles Trip 2, 2L, 3 et 5W.
Veuillez lire ce manuel avec attention. Si vous ne comprenez pas les informations qu’il contient ou si vous avez une question à laquelle ne répondent pas ces instructions, consultez votre revendeur agréé Bontrager ou visitez le site www.bontrager.com.
Page 3
Sécurité en roulant
Lorsque vous vous roulez avec votre vélo, ne xez pas le compteur pendant trop longtemps (Figure 1). Si vous ne faites pas attention à la route devant vous, aux obstacles et à la circulation, vous pouvez perdre le contrôle ou subir des blessures graves ou même mortelles. Restez alerte !
Assurez-vous que les câbles ne touchent pas le pneu, la jante ni les rayons. Un contact avec les câbles peut endommager le compteur ou peut vous faire perdre le contrôle et chuter.
Terminologie employée
Appuyer sur un bouton de façon constante
Maintenir enfoncé
Appuyer
pendant deux secondes environ.
Appuyer brièvement une fois sur un bouton.
Réinitialiser
Réinitialiser le trajet
Faire défiler
Remettre toutes les valeurs à zéro (0) dans la mémoire et effacer tous les réglages.
Remettre les valeurs du compteur (uniquement) à zéro (0) dans la mémoire.
Appuyer plusieurs fois pour faire déler une liste de valeurs ou afcher des éléments.
Figure 1. Ne fixez pas le compteur pendant trop longtemps.
Page 4
Afficher les éléments et les abréviations
VITESSE
∙Actuelle
TEMPS
∙Horloge (CLK) ∙Durée du trajet (TME)
DISTANCE
∙Trajet (TRP) ∙Odomètre (ODO)
SÉLECTION DE ROUE
∙Roue1 ou Roue2
INDICATEUR DE RYTHME
TEMPÉRATURE
CADENCE (CAD) ∙Trip3 SEULEMENT
RÉTROÉCLAIRAGE ∙Trip5W SEULEMENT
VITESSE
∙Moyenne (AVG) ∙Maximale (MAX)
Le compteur Trip peut être utilisé sur deux vélos ayant des tailles de roue différentes tout en calculant des données correctes pour chaque taille de roue. Vous devez d’abord congurer la taille des roues et choisir le réglage du vélo correspondant avant de commencer à rouler.
Données de trajet (peuvent être remises à 0 sans affecter le total de l’odomètre (ODO))
• Distance parcourue (TRP)
• Vitesse moyenne (AVG) et Vitesse maximale (MAX)
• Durée du trajet (TME)
Abréviations et termes correspondants à l’écran
Abréviation
AVG
CLK
CUR
MAX
ODO
TME
TRP
CAD
Signification
Vitesse moyenne
Horloge
Vitesse actuelle
Vitesse maximale
Odomètre
Durée du trajet
Distance parcourue
Cadence
Figure 2. Affichez les éléments et les boutons.
Page 5
Réglage facile
Une fois que vous avez installé la pile, vous pouvez programmer la taille des roues et les unités.
Installer la pile
La pile n’est pas installée à l’usine pour économiser son autonomie.
(Pour obtenir plus d’informations sur l’installation de la pile,
voir les gures 10 et 11, à la n de ce manuel.)
Pour programmer le compteur
Cette procédure permet de programmer votre compteur de vélo Trip pour la première fois ou après une réinitialisation. Si vous voulez programmer des caractéristiques individuelles ou des réglages avancés, reportez-vous aux instructions des sections Informations et caractéristiques supplémentaires, et Réglages avancés.
Installez la pile (ou poussez le bouton de réinitialisation -
1. voir la gure 12, à la n du manuel).
La taille des roues apparaît à l’écran.
2.
Pour changer de taille de roue, appuyez sur
3.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
Pour faire déler les unités de mesure, Miles par heure (MPH) ou
4.
Kilomètres par heure (KMH), appuyez sur
5.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
Pour passer à ˚F ou à ˚C, appuyez sur
6.
.
.
.
.
.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
Page 6
Pour effectuer une sélection, appuyez sur .
7.
Le compteur Trip revient à CLK.
Pour régler l’horloge
Faites déler jusqu’à CLK.
1.
7.
Maintenez
2.
Pour passer à une horloge de 12 ou 24 heures, appuyez sur
3.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur .
4.
Pour changer le chiffre clignotant des heures, appuyez sur
5.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
6.
enfoncé pendant deux secondes.
.
.
(pendant 2 secondes)
4. 5. 6.
.
7. 8.
Page 7
7.
Pour changer le chiffre clignotant des minutes, appuyez sur .
8.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
Le compteur Trip revient à CLK.
.
7. 8.
Page 8
Informations et caractéristiques supplémentaires
Mode de veille automatique
Si les capteurs n’envoient pas de signal au compteur pendant 10 minutes, celui passe en mode de veille pour économiser l’autonomie de la pile (Figure 3).
Figure 3. Affi chez en mode de veille.
Pour détacher le compteur de son support de fi xation
Appuyez fermement sur le compteur (pas sur la base) vers l’arrière (Figure 4).
Figure 4. Détachez le compteur de son support de fi xation.
Page 9
Pour effectuer une réinitialisation du compteur (remise à zéro des données de trajet)
La réinitialisation du compteur remet les données suivantes à zéro :
• Distance parcourue (TRP)
• Vitesse moyenne (AVG) et maximale (MAX)
• Durée du trajet (TME)
Pour réinitialiser
Maintenez et enfoncés en même temps pendant deux secondes
(Figure 5).
Les données de trajet sont réinitialisées à 0.
Figure 5. Réinitialisez les données de trajet.
(et)
(pendant 2 secondes)
Rétroéclairage (Trip 5W seulement)
Le compteur Trip 5W dispose d’un afchage rétroéclairé. Le rétroéclairage fournit une source lumineuse derrière l’écran pour rendre les chiffres plus
lisibles. Pour économiser la pile, le rétroéclairage s’éteint dans un
délai de cinq secondes.
Pour activer le rétroéclairage
Tout en étant dans n’importe quel afchage, maintenez enfoncé pendant deux secondes (Figure 6).
(pendant 2 secondes)
Figure 6. Activez le rétroéclairage.
Page 10
Cadence (Trip 3 seulement)
La cadence correspond à la vitesse de votre pédalage, exprimée en tours complets par minute (tr/min) du pédalier.
Pour voir la cadence 1.
Faites déler
jusqu’à CAD.1.
Page 11
Réglages avancés
Cette section explique comment congurer des caractéristiques individuelles sur votre compteur Trip et comment congurer des caractéristiques avancées incluant une seconde taille de roue.
Pour configurer les unités de mesure
Faites déler jusqu’à MAX.
1.
(pendant 2 secondes)
Maintenez
2.
Pour passer à MPH ou à KMH, appuyez sur
3.
4.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
5.
Pour passer à ˚F ou à ˚C, appuyez sur
6.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
Le compteur Trip revient à MAX.
enfoncé pendant deux secondes.
.
Pour configurer l’odomètre
1.
Faites déler jusqu’à ODO.
2.
Maintenez
L’odomètre apparaît.
enfoncé pendant deux secondes.
1. 2. 3.
.
.
.
4. 5. 6.
1. 2.
(pendant 2 secondes)
Page 12
3.
Pour changer le chiffre clignotant, appuyez sur .
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
4.
Répétez l’étape 3 pour les autres chiffres.
Le compteur Trip revient à ODO.
.
Taille de roue personnalisée
Le menu du compteur se rapportant à la taille des pneus est basé sur des moyennes, mais certaines différences existent entre les tailles réelles, même entre les pneus indiqués comme étant semblables. Vous pouvez rendre votre compteur plus exact en con gurant une taille de roue personnalisée.
Pour confi gurer une taille de roue personnalisée
Mesurez le roulement (Figure 7).
Le roulement est la distance exacte parcourue par votre vélo sur un tour de roue. Si l’une des roues de votre vélo est plus grande, mesurez a roue avec l’aimant.
Commencez par le corps de la valve de la roue directement
1. perpendiculaire au sol.
3. 4.
Marquez le sol au niveau du corps de la valve.
2.
Placer un objet sur le sol constitue une bonne marque.
Faites rouler le vélo tout droit vers l’avant sur un tour de roue
3. complet jusqu’à ce que le corps de la valve soit de nouveau directement au niveau du sol.
Marquez le nouvel emplacement du corps de la valve.
4.
Mesurez la distance entre les deux marques en millimètres.
5. Cette valeur est votre taille de roue personnalisée.
Figure 7. Mesurez le roulement.
Page 13
1.
Faites déler jusqu’à TME.
2.
Maintenez
enfoncé pendant deux secondes jusqu’à ce que la taille de
la roue apparaisse.
Pour programmer la seconde taille de roue, appuyez sur S pour modifier l’icône de sélection de roue préférée à Roue 1 ou Roue 2 et appuyez sur
pour effectuer la sélection.
3.
Faites déler
4.
Appuyez sur .
Pour changer le chiffre clignotant, appuyez sur
Pour effectuer une sélection, appuyez sur
jusqu’au nombre à quatre chiffres (exemple : 2050).
.
.
Répétez l’étape 4 pour les autres chiffres.
5.
Pour enregistrer et quitter, maintenez
enfoncé pendant deux secondes.
Le compteur Trip revient à l’affichage TME.
(pendant 2 secondes)
1. 2. 3.
(pendant 2 secondes)
4. 5.
Page 14
Seconde taille de roue (Trip 4W seulement)
Le compteur Trip peut stocker deux tailles de roue différentes. L’icône correspondant à la roue 1 est un petit cercle (Figure 8). La roue 2 est représentée par un cercle partiel entourant l’icône de la roue 1 (Figure 9). L’odomètre combine la distance accumulée sur les deux congurations de roue.
Figure 8. Icône de la roue 1. Figure 9. Icône de la roue 2.
Pour configurer la seconde taille de roue
1.
Faites déler jusqu’à TME.
2.
Maintenez
L’icône de sélection de la roue apparaît.
Pour passer à la roue 1 ou à la roue 2, appuyez sur
3.
enfoncé pendant deux secondes.
.
(pendant 2 secondes)
1. 2. 3.
Page 15
4.
Pour effectuer une sélection, appuyez sur .
La taille de la roue apparaît.
5.
Pour changer de taille de roue, appuyez sur .
6.
Pour effectuer une sélection, maintenez
pendant deux secondes.
Pour configurer une taille de roue personnalisée, reportez-vous aux instructions indiquées précédemment dans ce manuel.
enfoncé
Pour rouler la seconde taille de roue
1.
Faites déler jusqu’à TRP.
2.
Maintenez
enfoncé pendant deux secondes.
(pendant 2 secondes)
4. 5. 6.
(pendant 2 secondes)
1. 2.
Page 16
1 2
3 54
Installation
1 3
4 65
2
Modèles Trip 2, 2L, 3 (câblé)
Installation sur le guidon Installation sur la potence
22,0 à 26,0 mm 31,8 mm
Page 17
1
5
2
4
3-5mm
3
Fixer le câble
1 2
1 32
Assurez-vous que les câbles ne touchent pas le pneu, la jante ni les rayons. Un contact avec les câbles peut endommager le compteur ou peut vous faire perdre le contrôle et chuter.
Installer l’aimant pour roue
Installer le capteur de roue
Page 18
Trip 5W (sans fi l)
1 2
3 54
1 3
4 65
2
Installation sur le guidon Installation sur la potence
Page 19
1
5
2
4
3-5mm
3
Installer le capteur de roue sans fi l
1 32
Installer l’aimant pour roue
Page 20
Entretien de la pile Réinitialiser
Si le compteur fournit des informations confuses, il se peut que l’alimentation soit insuf sante. Remplacez la pile en cas de dysfonctionnement du compteur ou tous les 6 mois. Lorsque vous achetez une nouvelle pile, il est préférable d’apporter l’ancienne avec vous au magasin. Le type de pile est : pile au lithium CR2032, 3 volts.
Lorsque vous retirez la pile, le compteur remet automatiquement les totaux des différentes fonctions à zéro. Une fois la pile remplacée, vous pouvez recon gurer manuellement vos totaux, mais cela implique vous ayez noté leur valeur avant le retrait de la pile usagée.
Pour remplacer la pile
Retirez le compteur de sa base. Faites tourner le couvercle de la pile d’environ un
1.
quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( gura 10). Pour
cela, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis à tête plate.
Soulevez le couvercle pour accéder à la pile.
2.
Veillez à ne pas perdre le joint torique en caoutchouc.
Retirez la pile usagée.
3.
Mettez la nouvelle pile en place, le signe + et l’étiquette vers le haut (Figure 11).
4.
Remettez le couvercle et le joint torique en place et tournez-le d’un quart de tour
5.
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Une réinitialisation efface toutes les données et tous les réglages. Avant d’effectuer une réinitialisation, vous pouvez noter le total en kilomètres (ou miles) de l’odomètre pour pouvoir le régler sur ce nombre ultérieurement.
Pour effectuer une réinitialisation
Maintenez le bouton de réinitialisation (AC) enfoncé pendant deux
secondes (Figure 12). Vous pouvez utiliser une pointe de stylo. Le bouton est situé à l’arrière du compteur.
Figure 11. Insérez la nouvelle pile.
Figure 12. Bouton de réinitialisationFigure 10. Retrait du couvercle de la pile
Page 21
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre compteur Trip, consultez ce manuel pour obtenir des conseils de dépannage et des solutions. Votre concessionnaire local Bontrager peut également vous assister.
Symptôme Causes possibles Solution
Affichage vide
Données irrégulières
Vitesse actuelle absente
Cadence manquante (Trip 3 seulement)
Vitesse incorrecte
La pile est faible, non installée ou installée incorrectement.
L’aimant n’est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin).
La pile est faible, non installée ou installée incorrectement.
L’aimant n’est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin).
La pile du capteur est faible (Trip 4W seulement).
L’aimant n’est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin).
La taille de la roue est incorrecte.
L’aimant n’est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin).
Assurez-vous que la pile est installée correctement. Remplacez-la si nécessaire.
Modiez le réglage de l’aimant et l’emplacement du capteur.
Assurez-vous que la pile est installée correctement. Remplacez-la si nécessaire.
Modiez le réglage de l’aimant et l’emplacement du capteur.
Remplacez la pile du capteur.
Modiez le réglage de l’aimant et l’emplacement du capteur.
Réinitialisez la taille de la roue.
Modiez le réglage de l’aimant et l’emplacement du capteur.
Page 22
Garantie limitée
Consultez bontrager.com ou le concessionnaire Bontrager pour obtenir des informations
détaillées sur la garantie.
www.bontrager.com
Bontrager et Bontrager B-dot sont des marques déposées de Trek Bicycle Corporation. ©2010 Trek Bicycle Corporation, Waterloo, Wisconsin 53594 USA.
Tous droits réservés.
Loading...