Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Personenwaage
Personenweegschaal • Balance pour personnes
Báscula • Balança
Bilancia pesapersone • Badevekt
Bathroom scales • Waga osobowa
Osobní váha • Személymérleg
Персональные весы
PW 1408 CB
05-PW 1408 CB 107.02.2006, 14:05:29 Uhr
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon
DEUTSCH
und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es
ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen).
Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen)
und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht
ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung
oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das
Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu
schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
• Bitte tauchen Sie Ihre Personenwaage nicht in Wasser ein.
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von
150 kg ausgelegt.
• Fassen Sie die Waage bitte nur an der Glasplatte an,
die Metallbauteile sind als Griffe nicht geeignet.
Vorsicht! Ist die Glasfl äche feucht oder sind
•
Wassertropfen darauf, wischen Sie diese erst trocken
bez. ab, es besteht Rutschgefahr.
• Wird die Waage getragen oder nicht benutzt, lagern
Sie diese bitte nur in horizontaler Position.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
• Die Batterie im Batteriefach wurden für den Transport
mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie.
• Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese
Folie, um die Waage betriebsbereit zu machen.
Anwendung
• Die Personenwaage wurde entwickelt, um die genaue
Gewichtszunahme und -abnahme anzuzeigen.
• Stellen Sie die Personenwaage auf einen harten,
fl achen Untergrund (vermeiden Sie Teppichboden).
Unebener Boden führt zu Ungenauigkeiten.
• Schalten Sie die Waage durch leichten Druck, mit
dem Fuß bzw. der Fußspitze auf der Glasfl äche, ein.
• Die Waage und das Display führen einen Selbsttest
durch, kurz darauf erscheint der Wert „0,0“ (kg).
• Hinweis: Wenn das Display „Err“ (Error) zeigt:
- liegt das Gewicht über 150 kg
- der Selbsttest war noch nicht abgeschlossen, Sie
haben sich vor der Anzeige 0,0 kg auf die Glasfl ä-
che gestellt. Die Anzeige erlischt.
• Stellen Sie sich auf die Personenwaage, verteilen Sie
Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die
Waage Ihr Gewicht berechnet.
• Die Anzeige im Display blinkt zunächst dreimal und
dann wird Ihr genaues Gewicht angezeigt.
• Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach
ca. 6 Sekunden automatisch ab, das verlängert die
Batterie-Lebensdauer.
Batterien
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige
Lithium-Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung im Display
die Meldung „Lo“ für Batteriemangel erscheinen, gehen
Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der
Waage.
• Ziehen Sie den schwarzen Hebel vorsichtig nach
vorne und entnehmen Sie bitte die Batterie.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen Bauart „CR 2032“. Achten Sie auf die richtige
Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung
an der Außenseite).
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Tipps zur Anwendung und Pfl ege
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer
Mahlzeit und immer zur gleichen Zeit an einem Tag.
Nach dem Aufstehen ist die beste Zeit.
• Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten
100g-Schritt.
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Angaben erhalten, dann liegt Ihr Gewicht zwischen
den beiden Werten.
2
05-PW 1408 CB 207.02.2006, 14:05:32 Uhr
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die
Elektronik zerstören.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist
ein Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und
springen Sie nicht darauf.
• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
• Wenn die Anzeige „Lo“ zeigt, tauschen Sie bitte die
Batterie aus.
• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg, um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Kann die Anzeige „Err“ nicht gelöscht werden, entnehmen Sie die Batterie für ca. 3 Sekunden aus dem
Batteriefach.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten,
nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese
können das Gehäuse des Gerätes beschädigen!
• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches
Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit
einem trockenen, weichen Tuch gut ab.
Spannungsversorgung: .................... 1x 3V DC (CR 2032)
Min. / Max. Gewichtsbelastung:.....................2 kg - 150 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder
Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich
das Gerät PW 1408 CB in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG)
befi ndet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über
die angegebene Telefonnummer beziehen.
0 21 52 / 89 98-927
DEUTSCH
3
05-PW 1408 CB 307.02.2006, 14:05:33 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en
zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is
niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
NEDERLANDS
(i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de
stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel)
wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de
steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan
de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en
laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde
persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• De personenweegschaal a.u.b. niet in water houden.
• De personenweegschaal is geschikt tot een maximumgewicht van 150 kg.
• Pak de weegschaal alléén aan de glazen plaat vast,
de metalen onderdelen zijn niet geschikt als handvat.
Voorzichtig! Wanneer het glazen oppervlak voch-
•
tig of nat is, dient u het eerst droog te vegen. Hier
bestaat slipgevaar.
• Transporteer en bewaar de weegschaal alléén in
horizontale positie.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
• De batterij in het batterijvakje is voor het transport met
een folie beveiligd. Dit verlengt de levensduur van de
batterij.
• Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de weegschaal gebruiksklaar te maken.
Gebruik
• Deze personenweegschaal is ontwikkeld om de
nauwkeurige gewichtstoe- en afname aan te geven.
• Plaats de personenweegschaal op een harde, vlakke
ondergrond (niet op vloerbedekking of tapijt). Een
ongelijke ondergrond leidt tot onzuivere resultaten.
• Schakel de weegschaal in door middel van lichte druk
met de voet of de tenen op het glazen vlak.
• De weegschaal en het display voeren een zelftest uit,
even later verschijnt de waarde „0,0“ (kg).
• Opmerking: wanneer op het display „Err” (Error)
verschijnt:
- ligt het gewicht boven 150 kg
- is de zelftest nog niet uitgevoerd, u stond op de
weegschaal voordat op het display 0,0 kg werd
aangegeven. De weergave dooft.
• Ga op de weegschaal staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht
berekent.
• De weergave op het display knippert eerst drie keer
en vervolgens wordt uw exacte gewicht weergegeven.
• Bij het verlaten van de weegschaal schakelt deze na
ca. 6 seconden automatisch uit, hetgeen de levensduur van de batterijen verlengt.
Batterijen
De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens
het gebruik op het display de melding „Lo“ voor gebrek
aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de
weegschaal.
• Trek de zwarte hendel voorzichtig naar voren en
verwijder de batterij.
• Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type
„CR 2032“. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor op
de bodem van het batterijvakje of de markering aan
de buitenzijde).
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Tips voor gebruik en onderhoud
• Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór
een maaltijd en altijd op hetzelfde tijdstip van de dag.
De beste tijd is direct na het opstaan.
• De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar
de volgende 100-g-stap.
• Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende
resultaten verkrijgt, ligt uw gewicht tussen deze beide
waarden.
4
05-PW 1408 CB 407.02.2006, 14:05:34 Uhr
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor
kan het elektronische component vernield worden.
• Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal
gedurende een langere periode niet gebruikt.
• Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een
meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet
op.
• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
• Zodra de indicatie „Lo“ verschijnt, moet u de batterij
vervangen.
• Belast het apparaat niet met een gewicht van meer
dan 150 kg. Zo voorkomt u dat het apparaat beschadigd wordt.
• Wanneer de weergave “„Err” niet kan worden gewist,
verwijdert u de batterij gedurende ca. 3 seconden uit
het batterijvakje.
Reiniging
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek.
Let op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen. Deze
kunnen het materiaal aantasten!
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone
zeep gebruiken.
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met
een droge, zachte doek.
Spanningstoevoer:............................ 1x 3V DC (CR 2032)
Min. / max. gewichtsbelasting:.......................2 kg - 150 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs
kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de
originele verpakking samen met de kassabon af bij uw
handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie
en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar
de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische apparaten via het huisafval en/of het
grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NEDERLANDS
5
05-PW 1408 CB 507.02.2006, 14:05:35 Uhr
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec
l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que
vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la
fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil,
si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou
en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le
câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par
les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne
pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à
portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez
plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques
à cet appareil
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau.
• Votre pèse-personne est gradué jusqu’à un poids
maximum de 150 kg.
• Ne saisissez l’appareil que par la plaque en verre.
Les parties métalliques ne sont pas prévues comme
poignées.
• Attention! Si la surface en verre est humide ou
s’ils s’y trouvent des gouttes d’eau, essuyez-la jusqu’à
ce qu’elle soit complètement sèche. Risque de glis-sade.
• Si vous portez le pèse-personne ou ne l’utilisez pas,
veillez à le maintenir seulement en position horizontale.
• Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez aucun
emballage à leur portée (sac en plastique, carton,
polystyrène, etc.).
6
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
• Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été
recouvertes d’un fi lm pour le transport. Cela prolonge
la durée de vie des piles.
• Retirez ce fi lm plastique avant la première utilisation,
de façon à pouvoir utiliser le pèse-personne.
Utilisation
• Ce pèse-personne a été conçu pour affi cher exactement la prise ou la perte de poids.
• Posez le pèse-personne sur une surface dure et
plane (évitez la moquette). Les surfaces non planes
occasionnent des imprécisions.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec le pied ou la pointe du pied sur la surface
en verre.
• Le pèse-personne et son écran exécutent un test
d’essai avant que le symbole „0,0“ (kg) apparaisse.
• Remarque: Lorsque „Err“ (erreur) apparaît à l’écran:
- le poids dépasse 150 kg
- le test de mise en marche n’a pas été réalisé.
Vous êtes monté sur la balance avant l’affi chage
0,0 kg. L’affi chage s’éteint.
• Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre poids et attendez que la balance affi che votre
poids.
• L’affi chage clignote d’abord 3 fois avant que votre
poids exact soit indiqué.
• Lorsque vous redescendez du pèse-personne,
celui-ci s’arrête automatiquement après environ 6
secondes pour prolonger la durée de vie des piles.
Les piles
La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au
cours d’utilisation, le symbole „Lo“ (pour piles faibles)
apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante :
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèsepersonne.
• Soulevez délicatement le levier noir vers l’avant et
sortez la pile.
• Remplacez la pile par une autre pile de la même référence „CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (voir
le fond du compartiment ou les empreintes au dos).
• Fermez le couvercle du compartiment.
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures
ménagères. Vous êtes priés de vous débarrasser de vos
piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat
ou du fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Conseils d’utilisation et d’entretien
• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de
manger et toujours au même moment de la journée.
Le meilleur moment pour se peser est directement
après le réveil.
• La balance arrondit les chiffres à la 100 de gs supérieure ou inférieure.
• Si vous vous pesez deux fois et obtenez deux valeurs
différentes, cela signifi e que votre poids véritable se
situe entre ces deux chiffres.
05-PW 1408 CB 607.02.2006, 14:05:36 Uhr
• Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait
détruire les composants électroniques.
• Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation
prolongée.
• Manipulez la balance avec précaution car c’est un
instrument de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne
sautez pas dessus.
• L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.
• Lorsque „Lo“ apparaît sur l’affi chage, il est temps de
changer la pile.
• N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à
150 kg. Cela risque sinon d’endommager votre
appareil.
• Si l’affi chage „Err“ ne peut être effacé, retirez la pile
de l’appareil pour env. 3 secondes.
Nettoyage
• Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide ,mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser
pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
• N‘utilisez pas de produits additifs agressifs ! Ceux-ci
pourraient détériorer l‘appareil !
• Comme additif vous pouvez utiliser un produit de
vaisselle qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon.
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un
chiffon doux.
Alimentation:..................................... 1x 3V DC (CR 2032)
Charge min. / max.: .......................................2 kg - 150 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen
d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen
d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la
garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite
ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné
de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil
complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La
casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous
les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union
européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
FRANÇAIS
7
05-PW 1408 CB 707.02.2006, 14:05:37 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde
este bien incluido la garantía, el recibo de pago y
si es posible también el cartón de embalaje con el
embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el fi n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al
aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa
de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar
el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de
la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que
tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte
siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos,
siempre tenga atención, que el cable no cuelgue
hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje
sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente
o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• Por favor no sumerja su báscula de baño en agua.
• La báscula de baño está prevista para un peso máximo de 150 kg.
• Sólo coja la balanza por la tabla de vidrio. Los
elementos de metal no son apropiados para ser
utilizados de cogedero.
¡Atención! Si la superfi cie de vidrio está húmeda
•
o si hay gotas de agua sobre ella, seque éstas primero, existe peligro de deslizamiento.
• Al transportar la báscula o al no utilizarla, almacene
ésta por favor en posición horizontal.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje al alcance de ellos (Bolsas de plástico,
cartón, icopor, etc.).
Primera puesta en marcha
Cámara para fi las (Parte posterior de la báscula)
• La pila en la cámara para pilas ha sido protegida
para el transporte con una lámina. Esto prolonga la
duración de la pila.
• Antes del primer uso retire por favor la lámina para
poder poner la báscula en funcionamiento.
Uso
• La báscula se ha desarrolado para indicar exactamente la pérdida o el aumento de peso.
• Posicione la báscula en un suelo llano y fi rme (evite
las moquetas). Un suelo poco llano produce resultados inexactos al pesarse.
• Conecte la báscula ejerciendo leve presión con el pie
o la punta del pie sobre la superfi cie de vidrio.
• La báscula y el display realizan un autocontrol, brevemente después aparecerá el valor „0,0“ (kg).
• Nota: Si el display indica „Err“ (Error):
- el peso sobrepasa los 150 kg
- la autocomprobación no había fi nalizado, antes
de que indicará la indicación 0,0 kg se puso usted
encima de la superfi cie de vidrio. Se borra la
indicación.
• Póngase encima de la báscula, reparta su peso
proporcionadamente y espere hasta que la báscula
calcule su peso.
• El indicador en el display primero destella tres veces
y luego se indica el peso exacto.
• Al bajarse de la báscula ésta se desconectará de
forma automática después de unos 6 segundos. Este
hecho alarga la vida de las baterías.
Pilas
En respecto a la pila se trata de una celda de litio con
larga duración. Si durante el uso apareciera en el display
la notifi cación „Lo“ para escasez de batería, proceda de
siguiente manera:
• Abra la cámara para pilas en la parte posterior de la
báscula.
• Tire la palanca negra con cuidado hacia adelante y
retire por favor la pila.
• Reemplace la pila por una celda del mismo tipo „CR
2032“. Tenga atención con la polaridad correcta (Vea
el fondo de la cámara para pilas o el grabado en en
lado exterior).
• Cierre la tapadera de las pilas.
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue las baterías utilizadas en
los lugares de recolección o en los negocios donde las
venden.
Nunca arroje baterías al fuego.
Consejos para el uso y el cuidado
• Pesése siempre sín ropa y zapatos antes de comer y
siempre a la misma hora. La mejor hora para pesarse
es después de levantarse.
• La báscula redondea hacia arriba o hacia abajo
siempre en pasos de 100 g.
8
05-PW 1408 CB 807.02.2006, 14:05:38 Uhr
• En caso de que se pese dos veces y los pesos sean
diferentes, está su peso entre medio de estas dos
indicaciones.
• No sumerja la báscula en agua, esto podría dañar la
electrónica de ella.
• Quite la pila en el caso de que no utilice la balanza
durante un período de tiempo más largo.
• Cuide la báscula, se trata de un instrumento de medida. Por favor no se tire o salte encima de la báscula.
• El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
• Cuando el indicador indique „Lo“, por favor cambie la
batería.
• Para evitar defectos en el aparato, no sobrecargue el
aparato con más de 150 kg.
• Si la indicación „Err“ no se puede borrar, saque la pila
unos 3 segundos de la cámara para pilas.
Limpieza
• Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero no mojado. ¡Tenga atención que no entre
humedad es decir líquido en el aparato!
• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Podría estropear la
carcasa del aparato!
• Como aditivo puede utilizar un agente de lavado
ordinario o jabón.
• Después de la limpieza seque bien el aparato con un
paño seco.
Suministro de tensión:...................... 1x 3V DC (CR 2032)
Min. / Máx. Carga de peso: ...........................2 kg - 150 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones
técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*),
que se hayan originado por defectos del material o de
la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se
realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de
garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un
período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura
de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un
cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en
su embalaje original junto con la factura a su agente
comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recambio gratuito del aparato completo.
¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de
plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de
desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas
amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de
sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el
recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio
de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo
„Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a
causa de una erronéa eliminación de desechos, para el
medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
En varios países de la UE se prohibe a partir del
13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos
y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del
vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
ESPAÑOL
9
05-PW 1408 CB 907.02.2006, 14:05:39 Uhr
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.