Bomann PSM 437 NCB operation manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • A használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Pfeffer-/Salzmühle
Mulino per pepe/sale • Molinillo de pimienta / - de sal
Moinho de pimenta/sal • Pepper-/saltkvern
Pepper/Salt Mill • Młynek do pieprzu i soli
Mlýnek na pepř/sůl • Bors-/Sódaráló
Мелница для перца/соли
PSM 437 N CB
05-PSM 437 CB_neu.indd 105-PSM 437 CB_neu.indd 1 22.06.2009 16:05:27 Uhr22.06.2009 16:05:27 Uhr
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, nicht in Wasser tauchen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzün­den. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgesehenen Sammelstelle.
Deutschland:
• Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzu­geben.
• Sie können Ihre alten Batterien/Akkus überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus gekauft wurden, ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
2
05-PSM 437 CB_neu.indd 205-PSM 437 CB_neu.indd 2 22.06.2009 16:05:28 Uhr22.06.2009 16:05:28 Uhr
Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien/Akkus:
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber Li = enthält Lithium
Vorbereitung
Symbole
Offen
Geschlossen
Gehäusedeckel abnehmen
• Drehen Sie den Deckel erst eine kurze Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
• Ziehen Sie ihn dann nach oben ab.
Batterien einlegen
• Ziehen Sie die Hülse vom Batteriefach.
• Setzen Sie 4 Batterien des Typs Mignon/AA/R6 in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität.
• Stecken Sie die Hülse wieder auf, um die Batterien zu sichern.
Hinweis: Mit dem Schalter können Sie die Mühle ein- und ausschalten.
Mahlgut einfüllen
• Trennen Sie durch Ziehen das Motorteil vom Vorratsbehälter.
• Den Vorratsbehälter können Sie mit Pfeffer- oder Salzkörnern befüllen.
Motorteil aufsetzen
• Damit der Strom zur Lampe übertragen werden kann, müssen die Kontaktstifte in die Kontaktschrauben am Vorratsbehälter greifen.
• Beachten Sie auch, dass der Antrieb auf die Achse im Vorratsbehälter passt.
D
Deckel aufsetzen
• Setzen Sie anschließend den Gehäusedeckel so auf, dass dessen Pfeil auf das Symbol
am Vorratsbehälter zeigt.
• Drehen Sie den Deckel eine kurze Drehung im Uhrzeigersinn.
• Der Deckel ist nun verriegelt.
3
05-PSM 437 CB_neu.indd 305-PSM 437 CB_neu.indd 3 22.06.2009 16:05:28 Uhr22.06.2009 16:05:28 Uhr
Mahlgrad einstellen
D
• Drehen Sie das Rad an der Unterseite der Mühle gegen den Uhrzeigersinn, um die Körner gröber zu mahlen.
• Drehen Sie das Rad an der Unterseite der Mühle im Uhrzeigersinn, um die Körner feiner zu mahlen.
Betrieb
Um Körner zu mahlen, drücken Sie den Schalter. Die Lampe leuchtet.
Zeiten ohne Benutzung
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Aus­laufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Reinigung
• Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzten Sie bitte nur ein mäßig feuchtes Tuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Technische Daten
Modell: ............................................................................................................... PSM 437 N CB
Spannungsversorgung: ...................................................................4x1,5V Typ: Mignon/AA/R6
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät PSM 437 N CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befi ndet.
4
05-PSM 437 CB_neu.indd 405-PSM 437 CB_neu.indd 4 22.06.2009 16:05:29 Uhr22.06.2009 16:05:29 Uhr
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser­viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen.
www.sli24.de
hotline@bomann.de
0 21 52 – 20 06 15 97
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
D
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offi ziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
5
05-PSM 437 CB_neu.indd 505-PSM 437 CB_neu.indd 5 22.06.2009 16:05:29 Uhr22.06.2009 16:05:29 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
NL
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas­sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
• Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén speelgoed!
• Gooi batterijen nooit in het vuur en dompel ze niet onder water.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Open batterijen niet met geweld.
• Vermijd het contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven enz.). Er bestaat gevaar voor kortsluiting!
• Door een kortsluiting kunnen batterijen zeer heet worden of eventueel zelfs in brand raken. Verbrandingen kunnen het gevolg zijn.
• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterijpolen tijdens het transport met plakband af te dekken.
• Wanneer een batterij lekt, dient u op te letten dat de vloeistof niet in contact komt met uw ogen of slijmvliezen. Bij contact met de vloeistof dient u de handen te wassen, de ogen uit te spoelen met schoon water en bij aanhoudende klachten een arts te raadple­gen.
• Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij een daarvoor bestemd verzamelpunt.
Duitsland:
• Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, verbruikte batterijen/accu’s terug te geven.
• U kunt uw oude batterijen/accu’s niet alleen kosteloos afgeven in de winkels waar batterijen/accu’s kunnen worden gekocht, maar ook bij de openbare verzamelpunten in uw stad of gemeente.
6
05-PSM 437 CB_neu.indd 605-PSM 437 CB_neu.indd 6 22.06.2009 16:05:30 Uhr22.06.2009 16:05:30 Uhr
Dit teken vindt u op batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten:
Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwikzilver Li = bevat lithium
Voorbereiding
Symbolen
Open
Gesloten
Verwijder het behuizingsdeksel
• Draai het deksel eerst een korte draai tegen de klok in.
• Trek het vervolgens naar boven weg.
Plaatsen van de batterijen
• Trek de huls van het batterijvakje.
• Plaats 4 batterijen van het type mignon/AA/R6 in het batterijvakje. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
• Plaats de huls weer terug om de batterijen te beveiligen.
Opmerking: met behulp van de schakelaar kunt u de molen in- en uitschakelen.
Vullen met maalgoed
• Trek het motorgedeelte van de voorraadbus.
• U kunt de voorraadbus met peper- of zoutkorrels vullen.
Motorgedeelte plaatsen
• De contactpennen moeten in de contactschroeven aan het reservoir grijpen zodat de stroom naar de lamp kan worden overgedragen.
• Let ook op dat de aandrijving op de as in de voorraadbus past.
NL
Plaatsen van het deksel
• Plaats vervolgens het behuizingsdeksel zodanig dat de pijl daarvan naar het symbool aan het reservoir wijst.
• Draai het deksel een korte draai met de klok mee.
• Het deksel is nu vergrendeld.
7
05-PSM 437 CB_neu.indd 705-PSM 437 CB_neu.indd 7 22.06.2009 16:05:30 Uhr22.06.2009 16:05:30 Uhr
Maalgraad instellen
• Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen tegen de klok in om de korrels grover te malen.
• Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen met de klok mee om de korrels fi jner
NL
te malen.
Gebruik
Druk de schakelaar in om de korrels te malen. Het lampje brandt.
Periodes zonder gebruik
Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
Reiniging
• Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
• Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Model: ............................................................................................................... PSM 437 N CB
Spanningstoevoer: ...................................................................... 4 x 1,5 V type mignon/AA/R6
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Milieubescherming
Voer het apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet af via het normale huisafval. Geef het apparaat af bij een offi cieel inzamelpunt. Op deze wijze levert u een positieve bijdrage aan de milieubescherming.
8
05-PSM 437 CB_neu.indd 805-PSM 437 CB_neu.indd 8 22.06.2009 16:05:30 Uhr22.06.2009 16:05:30 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
Indications pour une bonne utilisation des piles
• Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
• Ne jetez jamais les piles dans le feu. Ne les plongez jamais dans l’eau.
• Veillez à respecter la polarité lorsque vous installez des piles dans un appareil.
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
• Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même l’infl ammation des piles. Risque de brûlures.
• Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif.
• Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses. En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de douleurs persistantes.
• Ne jetez jamais vos piles avec les ordures ménagères. Rapportez vos piles usagées à un centre de recyclage.
Allemagne:
• Tous les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter leurs piles et accus usagés.
• Vous pouvez rapporter vos piles et accus usagés gratuitement aux points de vente où vous les avez achetés ainsi que dans les centres de recyclage publics de votre ville ou commune.
F
9
05-PSM 437 CB_neu.indd 905-PSM 437 CB_neu.indd 9 22.06.2009 16:05:30 Uhr22.06.2009 16:05:30 Uhr
Vous retrouvez ces symboles sur les piles et accus polluants:
Pb = teneur en plomb Cd = teneur en cadmium Hg = teneur en mercure Li = teneur en lithium
F
Symboles
Ouvert
Fermé
Retirez le couvercle de l’appareil
• Tournez le couvercle d’abord d’un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Soulevez-le ensuite pour le retirer.
Pour poser les piles
• Retirez le fi lm du compartiment à piles.
• Placez 4 piles du type Mignon/AA/R6 dans le compartiment. Veillez à respecter la polarité.
• Replacez le fi lm pour protéger les piles.
Remarque: Vous pouvez, grâce au bouton, mettre le moulin en marche et l’arrêter.
Pour remplir le moulin
• Séparez la partie moteur du bac de remplissage en tirant dessus.
• Vous pouvez remplir le bac de grains de poivre ou de sel.
Pour installer la partie moteur
• Pour que la lampe puisse être alimentée en électricité il faut que les broches de contact touchent les vis de contact du réservoir.
• Vérifi ez que l’entraînement se trouve au niveau de l’axe du bac de remplissage.
Installer le couvercle
• Placez ensuite le couvercle sur l’appareil de manière à ce que la fl èche se trouve au niveau du symbole
• Tournez le couvercle légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Le couvercle est maintenant verrouillé.
10
du réservoir.
Préparation
05-PSM 437 CB_neu.indd 1005-PSM 437 CB_neu.indd 10 22.06.2009 16:05:31 Uhr22.06.2009 16:05:31 Uhr
Réglage de la mouture
• Pour moudre les grains de façon plus grossière, tournez la bague située sur la partie inférieure du moulin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Pour moudre les grains plus fi nement, tournez la bague située sur la partie inférieure du moulin dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonctionnement
Enfoncez le bouton Marche/Arrêt pour moudre les grains. Le témoin lumineux s’allume.
Non utilisation
Si l’appareil reste longtemps non utilisé, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent.
Nettoyage
• Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffi t.
• N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Données techniques
Modèle: ............................................................................................................. PSM 437 N CB
Alimentation: ............................................................................... 4 x 1,5 V type Mignon/AA/R6
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Protection de l’environnement
Une fois sa durée utile terminée, n’éliminez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Remettez-le à un point de collecte offi ciel en vue de son recyclage. C’est ainsi que vous contribuez à protéger l’environnement.
F
11
05-PSM 437 CB_neu.indd 1105-PSM 437 CB_neu.indd 11 22.06.2009 16:05:31 Uhr22.06.2009 16:05:31 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucci­ones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
• No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
• Solamente utilice accesorios originales.
E
Instrucciones para el manejo de baterías
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡No son juguetes!
• Nunca echar las baterías al fuego, ni sumergirlas en agua.
• Al introducir las baterías, preste atención a la polaridad.
• No intente abrir las baterías a la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Peligro de corto- circuito!
• En caso de un cortocircuito, las baterías pueden calentarse mucho e incluso encender­se. A consecuencia de ello pueden producirse quemaduras.
• Para su seguridad durante el transporte de las baterías los polos deben cubrirse con cinta adhesiva.
• En caso de derramarse el líquido de la batería, éste no debe llegar a los ojos o muco­sas. En caso de un contacto con el líquido, lavarse las manos, enjuagarse los ojos con agua limpia, de continuar las molestias consultar a un médico.
• Las baterías desgastadas no deben echarse a la basura doméstica. Lleve las baterías viejas a uno de los puntos de reciclaje previstos para ello.
Alemania:
• Como consumidor está usted legalmente obligado a devolver las baterías/ acumuladores usados.
• Usted puede entregar sus baterías/acumuladores usados en todos los lugares donde se venden baterías/acumuladores, así como en los puntos públicos de reciclaje en su municipio.
12
05-PSM 437 CB_neu.indd 1205-PSM 437 CB_neu.indd 12 22.06.2009 16:05:31 Uhr22.06.2009 16:05:31 Uhr
Loading...
+ 28 hidden pages