Bomann KSG 7283 operation manual

Page 1
OOLER
OOLER
OOLEROOLER
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
GGGG
LASTÜR
LASTÜR
LASTÜRLASTÜR
----
KKKK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANKÜHLSCHRANK
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
----
BBBB
EVERAGE
EVERAGE
EVERAGE EVERAGE
KSG
KSG
KSGKSG
7283
7283
72837283
CCCC
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..…………………………………….Seite 3 Transport und Verpackung...………………...…Seite 5 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
CCCContents
ontents
ontentsontents
Introduction……………………………………..Page 14 General Notes……………………….…………Page 14 Special safety Information for this Unit………Page 14 Transport and Packaging...………………..….Page 16 Appliance Equipment……...……….….……...Page 16 Installation……….………...…………………...Page 16
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 7 Reinigung und Wartung……………………...…Seite 9 Störungsbehebung………………..………..….Seite 10
Technische Daten……………………..…........Seite 10
Garantie / Kundenservice..……………………Seite 10 Entsorgung……………………………………...Seite 12 EU-Produktdatenblatt………………………….Seite 13
Startup / Operation………....…………..…..…Page 18
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 19
Troubleshooting……………….……...….........Page 20
Technical Data……………...…………….……Page 20 Disposal….………………………...……….…..Page 20 EU Product Data Sheet……………………….Page 21
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hi
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HiAllgemeine Hi
nweise
nweisenweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses
Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garan­tieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie­nungsanleitung mit.
HI
HINWEIS
NWEIS::::
HIHI
NWEISNWEIS
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
Spezielle Sicherheitshinweis
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle SicherheitshinweisSpezielle Sicherheitshinweis
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erst
e für dieses Gerät
e für dieses Geräte für dieses Gerät
Erstickungsgef
ickungsgefahr
ErstErst
ickungsgefickungsgef
ahr!!!!
ahrahr
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen;
3
Page 4
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
KindernKindern sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und BBBBenutze
enutzerrrr----Wartung
enutzeenutze
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
4
Page 5
HINWEIS:
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
HINWEIS:HINWEIS: Gefriergerät be- und entladen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffenvor feuergefährlichen Stoffen
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu­tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg­lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor­tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung trennen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti­kaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden auf­recht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnah­me“). Schützen Sie das Gerät während des Trans­portes vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacke
Gerät auspackennnn
Gerät auspackeGerät auspacke
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans- portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
5
Page 6
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
und dem Typenschild, welches sich im Innenraum
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübers
Geräteübersicht
GeräteübersGeräteübers
icht
ichticht
1111 Temperaturregler /
Innenbeleuchtung mit Ein-/Ausschalter
2
2 Gitterablagen
2 2 3333 Flaschenhalterung 4
4 Türschloss
4 4
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkula­tion (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
4x Gitterablage, 1x Flaschenhalterung, 2x Schlüssel für Türschloss
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Aufstello
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstelloVoraussetzungen an den Aufstello
rt
rtrt
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei­tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer­den kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite ca. 5 cm und zu
den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä-
tetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent­spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“
Elektrische
Elektrischer Anschluss
ElektrischeElektrische
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
r Anschluss
r Anschlussr Anschluss
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose an.
6
Page 7
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
(6) samt Standfuß mit den Schrauben (7) ent­sprechend. Drehen Sie den separaten Standfuß (8) ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- sition. Setzen Sie die Gerätetür auf den Schar­nierstift und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Versetzen und befestigen Sie das Türscharnier (4) mit den Schrauben (3) entsprechend.
Setzen Sie die Blindkappe (1) in die freiliegende Bohrung ein und die Scharnierabdeckung (2) wieder auf.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
Entfernen Sie die Blindkappe (1) und die Schar- nierabdeckung (2).
Lösen Sie die Schrauben (3) und entnehmen Sie das Türscharnier (4). Heben Sie die Gerätetür aus dem Türscharnier (6).
Versetzen Sie den Blindstopfen (5) der Gerätetür. Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo- ckieren Sie es in dieser Position.
Demontieren Sie das Türscharnier (6) samt Standfuß, indem Sie die Schrauben (7) lösen. Schrauben Sie den separaten Standfuß (8) aus.
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom­versorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
7
Page 8
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im aus­geschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzei­gersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1 – 7 ] regeln die verschiede­nen Werte der Innentemperatur.
Stellu
Stellung
ng 0000::::
StelluStellu
ng ng
Stellung
Stellung 1111:::: niedrigste Stufe (wärmste Innentemp.)
Stellung Stellung Stellung
Stellung 7777:::: höchste Stufe (kälteste Innentemp.)
Stellung Stellung
ausgeschalteter Zustand
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän­gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs­ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be­stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera­turkorrektur einfach vornehmen.
131 x
131 x 330 m
330 mllll 91 x 500 ml
131 x 131 x
330 m330 m
91 x 500 ml
91 x 500 ml91 x 500 ml
Lagern Sie große Flaschen waagerecht, mit der Öff­nung nach vorne, auf den Gitterablagen.
Türschloss
Türschloss
TürschlossTürschloss
Das Gerät verfügt über eine Kindersicherung durch die abschließbare Gerätetür. Schließen Sie die Tür bei Bedarf ab und bewahren Sie die Schlüssel an einem sicheren, für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuschea
Geräuscheart
GeräuscheaGeräuschea
rt UUUUrrrrsac
rtrt
sache
sacsac
he
hehe
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits-
Zirkulation des Kühlmittels geräusche
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung schalten Sie über den Ein-/ Ausschalter ein bzw. aus.
Lagerung
Lagerung
LagerungLagerung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken.
Mehrere Aufnahmeebenen zum Einschieben der Gitterablagen, ermöglichen eine individuelle Lage­rung. Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teil­weise und Modellabhängig) zur Optimierung des Stauraums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Kapazität / Beladung
Kapazität / Beladung::::
Kapazität / BeladungKapazität / Beladung 131 Dosen à 330 ml (70 x 120 mm) 91 Flaschen à 500 ml (70 x 170 mm)
Kompressor ein oder aus
Störende Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des
Zum Abschalten des Gerätes den
Zum Abschalten desZum Abschalten des auf die
auf die Au
auf die auf die
Aussss----Position
Position ste
AuAu
PositionPosition
Vibrieren der Ablagen oder der
Kühlschlangen
Gerätes den Temperaturre
Gerätes den Gerätes den
stellen.
llen.
steste
llen.llen.
Temperaturreggggler
TemperaturreTemperaturre
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge­nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden.
ler
ler ler
8
Page 9
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn
Reinigung des
Reinigung des Gerät
Reinigung desReinigung des tung
tung
tungtung
Gerätes
GerätGerät
es einschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstat-
eses
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
t-
t-t-
Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig).
Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Innenbeleuchtung nur bei Bedarf einschalten.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re­gelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden Reinigungsmittel; oder mit einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An­derenfalls kann dieser beschädigt werden.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie- der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
zu minimieren, muss das Gerät regelmäßig manuell wie folgt abgetaut werden:
Zum Einleiten des Abtauvorgangs trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Entnehmen Sie den Geräteinhalt und lagern Sie alles an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist, wischen Sie das Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
Leuchtmittel wec
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wecLeuchtmittel wec
ACHTU
ACHTUNG:
ACHTUACHTU
Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NIC
NG:
NG:NG:
hseln
hselnhseln
NICHT
HT entfer-
NICNIC
HTHT nen. Die LED-Beleuchtung darf im Falle eines Aus­falls / Defekts nur durch einen autorisierten Fach­mann oder dem Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“) ausgewechselt / repariert werden.
9
Page 10
Störungs
Störungsbehebung
StörungsStörungs
behebung
behebungbehebung
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Bevor Sie s
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sBevor Sie s
Störung
Störung Ursache
StörungStörung
Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig
ich an den
den Kunden
ich an ich an
denden
Ursache / Maß
UrsacheUrsache
Kundenserv
KundenKunden
service
ice wenden
servserv
iceice
/ Maßnahm
nahmeeee
/ Maß/ Maß
nahmnahm
wenden
wendenwenden
∙ Überprüfen Sie die Stromver­sorgung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur. ∙ Lüf­tungsöffnungen frei räumen, Ge­rät frei aufstellen.
Geräteinhalt ist zu warm
∙ Überprüfen Sie die Temperatur­einstellung / Umgebungstempera­tur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
Das Gerät ist laut im Be­trieb
Wasser auf dem Geräte­boden
Beleuchtung funktioniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
∙ Überprüfen Sie den waagerech­ten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Betriebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperatur­einstellung / den Tauwasserab­laufkanal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromver­sorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit­te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll­ten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KSG 7283 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & 2015/863/EU Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung 2017/1369/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
service
serviceservice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver­tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeit­punkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………..
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...……….. Anschlussspannung: ……...……..220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………..…........0.5 A
Abmessung H x B x T / Gewicht……...……………….
Abmessung H x B x T / Gewicht……...……………….....
Abmessung H x B x T / Gewicht……...……………….Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………. Geräteabmessung: ………….…84.5 x 54.0 x 54.8 cm
Nettogewicht: ……………….……….…......ca. 31.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – ge­werblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei­tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück-
10
Page 11
zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
nahme für einen Garantieeinsatz eines anderen
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachgemäßer Be­handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe­re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück­zuführen sind. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt­lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei­gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer­klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr-
Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollie­ren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfeh­ler oder eine andere Ursache der Grund der Funkti­onsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme des Kundendienstes berechnet der Kundendienst dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleis­tungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift
Telefonnummer –
Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer Emailanschrift
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Gerätebezeichnung
Kaufdatum
Name, PLZ des Händlers
Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
Telefonische Auftragsannahme: 02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil
Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil Sollten Sie außerhalb der Garantie ein Ersatzteil benötigen, kö
benötigen, könn
benötigen, köbenötigen, kö
nnen Sie dies auch bei uns bestellen:
en Sie dies auch bei uns bestellen:
nnnn
en Sie dies auch bei uns bestellen:en Sie dies auch bei uns bestellen:
leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha­densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantie
Garantieabwicklung
GarantieGarantie
abwicklung
abwicklungabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse­ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech­nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenüber-
Internet: www.bomann →→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Zubehör-Shop
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.) Stand: 03/2017
11
Page 12
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
12
Page 13
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand
BrandBrand
Modell
Modell
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Energieeffizienzklasse2)
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 84
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 115
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l -
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l -
BO
BOMANN
MANN
BOBO
MANNMANN
KS
KSG
G 7283
7283
KSKS
G G
72837283
2222
A++
Sternekennzeichnung4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h -
Gefriervermögen kg/24h -
Klimaklasse5)
N
Luftschallemission dB(A) re1 pW 39
Einbaugerät
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne­Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier­truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Das Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
-
-
13
Page 14
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
WARWAR This warns you of dangers to your health and indi­cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
NING::::
NINGNING
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli­ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
To ensure your children’s safety, please keep all
Read the operating instructions very
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this device to other people, also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Illustrations can deviate from the original appliance.
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING Do not allow small children to play with the foil. There is a dan
danger of suffocat
ger of suffocatio
dandan
ger of suffocatger of suffocat
ion!
n!
ioio
n!n!
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
14
Page 15
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de- frosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above
children children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
stand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user
user maintenance
user user
maintenance shall not be made by cccchildren
maintenancemaintenance
hildren unless
hildrenhildren
they are older 8 years and supervised.
NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
NOTE:NOTE: refrigerating appliances.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup- plies at the rear of the appliance.
15
Page 16
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the dis- posal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING: Risk of fire / flammable
WARNING: Risk of fire / flammable
WARNING: Risk of fire / flammable WARNING: Risk of fire / flammable
materials
materials
materialsmaterials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
If the coolan
If the coolant
If the coolanIf the coolan
avoid any open flames or ignition source,
t circuit is damaged:
circuit is damaged:
t t
circuit is damaged:circuit is damaged:
To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Transport and Packaging
Transport and Packaging
Transport and PackagingTransport and Packaging
Transport the appliance
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
Transport the appliance, if possible, in vertical posi­tion. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
Unpacking the a
Unpacking the app
Unpacking the aUnpacking the a
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
ppliance
liance
pppp
liance liance
1111 Temperature control /
Interior light with on/off switch
2
2 Grid shelves
2 2 3333 Bottle holder 4444
Door lock
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
4x Grid shelf, 1x bottle holder, 2x key for door lock
Installation
Installation
InstallationInstallation
Conditions for the installation location
Conditions for the installation location
Conditions for the installation locationConditions for the installation location
Good ventilation is required around the appliance
to dissipate the heat properly and to guarantee ef-
and cardboard packaging.
16
Page 17
ficient cooling operation at low power consump-
Make sure that the voltage supply matches the
tion. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back approx. 5 cm and to the side walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the appliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera- ture suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating la­bel located in the interior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti­ble to corrosion under such circumstances;
specifications on the rating label before connect­ing.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa­ble to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Electrical co
Electrical connection
Electrical coElectrical co
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
nnection
nnectionnnection
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
shock!
shockshock
electric
electric electric
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Remove the plastic rivet (1) and hinge cover (2).
Loosen the screws (3) and remove the door hinge
(4). Lift the unit door from the door hinge (6).
Displace the dummy plug (5) of the appliance door. Place the appliance door safely aside.
Tilt the unit slightly backwards and block it in this position.
Disassemble the lower door hinge (6) incl. foot by loosening the screws (7). Unscrew the separate foot (8).
17
Page 18
Displace and fasten the door hinge (6) incl. foot with the screws (7) accordingly. Screw in the sep­arate foot (8).
Return the unit to the upright position. Place the appliance door on the hinge pin and fix it in the in-
Setting 0
Setting 0 Setting 1
Setting 0Setting 0 Off state Lowest setting
Setting 1 Setting
Setting 1Setting 1
Setting 7777
Setting Setting
Highest setting (warmest inside temperature)
(coldest inside
temperature)
Note that the temperature will change depending on
tended position.
Displace and fasten the upper door hinge (4) with the screws (3) accordingly.
Put the plastic rivet (1) in the exposed hole and replace the hinge cover (2).
Check that the door is aligned vertically and hori- zontally to ensure proper opening and closing of the door.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior
Prior to first use
to first use
PriorPrior
to first useto first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
After transport, the appliance should be left standing upright for approx. four hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to mal­function of the cooling system and causes an appli­ance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the
section "Settings".
the ambient temperature, frequency of door opening and the appliance loading.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. After­wards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
The indoor light is switched on or off via the on/off switch.
Storing
Storing
StoringStoring
The appliance is exclusively suitable for cooling and storing drinks.
Several storage levels for inserting the grid shelves, allows individual storage. Depending on require­ments, the shelves can be (partially and depending on model) adjusted in height or removed to optimize the storage space.
Capacity
Capacity / loading
CapacityCapacity
/ loading::::
/ loading/ loading 131 Cans à 330 ml (70 x 120 mm) 91 Bottles à 500 ml (70 x 170 mm)
131 x
131 x 330 m
330 mllll 91 x 500 ml
131 x 131 x
330 m330 m
91 x 500 ml
91 x 500 ml91 x 500 ml
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, start­ing from this setting; the appliance will turn on auto­matically.
The power levels [ 1 – 7 ] regulates the different val­ues of the internal temperature.
Store large bottles horizontally, with the opening facing forward on the grid shelves.
18
Page 19
Door lock
Door lock
Door lockDoor lock
Switch on the indoor light only if necessary.
The appliance has a child safety lock by the lockable door. If necessary, lock the door and keep the keys in a safe place, which is inaccessible to children.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Cause
CauseCause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t trol
trol to
trol trol If the appliance is out of use for long periods:
off
offoff
to the off state.
the off state.
to to
the off state.the off state.
Vibration of the shelves or cool­ing coils
urn the temperature co
urn the temperature urn the temperature
con-
coco
n-
n-n-
Remove the appliance content.
The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power
supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components. Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
Risk of electric shock!Risk of electric shock! the plastic parts.
The unit must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Disconnect the appliance from the power supply.
Defrost (model dependent) and clean the device
thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to avoid formation of mold and unpleased odor.
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient temperatures, the compressor will run more fre­quently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Adjust the temperature not colder than necessary.
Allow warm food to cool before placing it in the
appliance.
Open the unit door only as necessary.
Defrost the unit regularly (model dependent).
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent.
Remove for that the appliance content and stor- age at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Never use metal objects (e.g. knives) for removing ice from the vaporizer. The vaporizer could be dam­aged.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the device regularly.
19
Page 20
To start the defrosting process, disconnect the unit from the power supply.
Remove the loading and keep at a cool location.
When the ice has melted, wipe the condensate
away and dry the appliance interior.
Changing the bulb
Changing the bulb
Changing the bulbChanging the bulb
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………………...…………………..
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion………………...…………………..tion………………...………………….. Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: …………………….……….....….…0.5 A
Dimension
Dimension H x W x
Dimension Dimension
H x W x D / Weight…..…...………………..
H x W xH x W x
D / Weight…..…...………………..
D / Weight…..…...………………..D / Weight…..…...………………..
Appliance size: ……..…....….…84.5 x 54.0 x 54.8 cm
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior light.
NOTNOT The LED light may be replaced / repaired in case of failure / defect only by an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
PPPProble
roblemmmm Cause / Action
robleroble
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply / temper­ature setting / ambient temperature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
∙ Check the temperature setting / ambient temperature. ∙ Open the door only as long as necessary.
Loud noise during op-
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
eration
Net weight: …………………...…..……approx. 31.0 kg
The right to make technical and design modifications during continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all rele­vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of th
Meaning of the
Meaning of thMeaning of th
e “Dustbi
“Dustbin” Symbol
e e
“Dustbi“Dustbi
n” Symbol
n” Symboln” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
Water on the unit bottom
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or open­ing.
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
20
Page 21
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
Product data sheet for household refriger
Product data sheet for household refrigeraaaators/freezers a
Product data sheet for household refrigerProduct data sheet for household refriger
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
tors/freezers according to regulation (EU) No.
tors/freezers ators/freezers a
ccording to regulation (EU) No. 1111060/201
ccording to regulation (EU) No.ccording to regulation (EU) No.
Energy Efficiency class2)
Annual Energy consumption3) kWh/a 84
Net capacity cooling total l 115
- thereof cold storage compartment l -
- thereof wine storage compartment l -
- thereof cold storage compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l -
Net capacity freezing total l -
060/2010000
060/201060/201
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
KSG 7283
KSG 7283
KSG 7283KSG 7283
2222
A++
Star rating4)
-
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free
-
Temperature rise time h -
Freezing capacity kg/24h -
Climate class5)
N
Noise emission dB(A) re1 pW 39
Built-in
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera- tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Re­frigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
-
-
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 12/19
Made in P.R.C.
24
Loading...