BOMANN KG 7302 User Manual [ru]

REEZER
REEZERREEZER
KKKK
ÜHL
ÜHL
----
////
GGGG
EFRIERKOMBINATION
ÜHLÜHL
EFRIERKOMBINATION
EFRIERKOMBINATIONEFRIERKOMBINATION
KG
KG
KGKG
FFFFRIDGE
RIDGE /
RIDGE RIDGE
730
7302222
730730
/
F
FREEZER
//
FF
Bedienungsanle
Bedienungsanleiiiitung/Garantie
BedienungsanleBedienungsanle
tung/Garantie
tung/Garantietung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………………………………….………..…Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………………………………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät……………………………..……….Seite 4 Transport & Auspacken des Gerätes.……………………………………………...…Seite 7 Geräteausstattung…………………………………………………………………...….Seite 7 Installation…………………………………..……………………………………………Seite 7 Inbetriebnahme / Betrieb…………………………………………..…...……………..Seite 10 Reinigung und Wartung………………………………………………………….……Seite 14 Störungsbehebung..……………..…………………………………………….…..….Seite 16
Technische Daten……………………..…………………………………………........Seite 16
Garantie / Kundendienst..…………………………………………..…………………Seite 17 Entsorgung……………………………………………………………………………..Seite 19 EU-Produktdatenblatt………………………………………………………………….Seite 20
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………………………………………………..Page 21 General Notes……………………….…………………………………………………Page 21 Special safety Information for this Unit………………………………………………Page 22 Transport & Unpacking the Appliance……………………………………………….Page 24 Appliance Equipment……...……….………………………………………….……...Page 25 Installation……….………...…………………………………………………………...Page 25
Startup / Operation………....…………………………...……………………...…..…Page 27
Cleaning and Maintenance….....…………………………………………….…..…..Page 31
Troubleshooting……………….……………………………………………...….........Page 32
Technical Data……………...…………………………………………………….……Page 33 Disposal….………………………………………………………………...……….…..Page 33 EU Product Data Sheet……………………………………………………………….Page 34
2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün­schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanle
Symbole in dieser Bedienungsanleiiiitung
Symbole in dieser BedienungsanleSymbole in dieser Bedienungsanle
tung
tungtung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie auch die Bedienungs­anleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: : Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise be-
nutzt werden, wie es in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Sach­schäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im
Freien. Halten Sie es vor Hitze, direk­ter Sonneneinstrahlung, und Feuch­tigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schal­ten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reini­gung, Benutzerwartung oder bei Stö­rung.
Das Gerät und wenn möglich das
Netzkabel müssen regelmäßig auf
3
Zeichen von Beschädigungen unter­sucht werden. Bei Beschädigung, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Spez
Spezielle Sicherheitshinweise für
SpezSpez
ielle Sicherheitshinweise für dieses G
ielle Sicherheitshinweise für ielle Sicherheitshinweise für
Karton, Styropor, etc.) erreichbar lie­gen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Fo­lie spielen. Es besteht Erstickungsg fahr!
fahr!
fahr!fahr!
dieses Geeeerät
dieses Gdieses G
Erstickungsge-
ErstickungsgErstickungsg
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
rät
räträt
e-
e-e-
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blo­ckiert werden.
4
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anlei­tung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und da-
KindernKindern rüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
5
Reinigung und Benutzer Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl-
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
ter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern su- chen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Ge­fährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschä­digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühl­mittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brenn­bar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei Beschädigung des Kühlkrei
Bei BeschädigungBei Beschädigung
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung tren- nen,
Raum, in dem das Gerät steht durch- lüften und
einen Fachmann kontaktieren.
des Kühlkreisssslaufs:
des Kühlkreides Kühlkrei
laufs:
laufs:laufs:
6
Transport &
Transport & Auspacken des Ger
Transport &Transport &
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Auspacken des Geräääätes
Auspacken des GerAuspacken des Ger
tes
testes
Transportieren Sie das Gerät, wenn mög­lich, in vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetrieb­nahme“). Schützen Sie das Gerät wäh­rend des Transportes vor Witterungsein­flüssen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfeh­len Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1111 Temperaturregler /
Innenbeleuchtung
2
2 Glasablagen
2 2 3
3 Türablagen
3 3 4
4 Gemüseschale
4 4 5
5 Gefrierschubladen
5 5 6
6 Standfüße
6 6
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial, wie Folien, Füllmate­rial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventu- elle Transportschäden, um Gefähr-
4x Glasablage, 1x Gemüseschale, 4x Türablage, 1x Eiablage, 3x Gefrier­schublade, 1x Eiswürfelschale, 1x Eisschaber, 1x Türstopper (b) für Türanschlagwechsel
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen a
Voraussetzungen an den Au
Voraussetzungen aVoraussetzungen a
n den Auffffstellort
n den Aun den Au
stellort
stellortstellort
dungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
7
niedrigem Energieverbrauch gewähr­leistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerätetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstempera­tur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU­Produktdatenblatt“ und dem Typen­schild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Aufste
Vermeiden Sie eine Aufstelllllung:
Vermeiden Sie eine AufsteVermeiden Sie eine Aufste
lung:
lung:lung:
- neben Heizkörpern, einem Herd,
direkter Sonneneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe
Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Frei­en, Badezimmer), da die Metalltei-
le in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z .B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Ge­rät im Notfall sofort von der Stromver­sorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem An- schluss, dass die Spannungsversor­gung mit den Angaben auf dem Ty­penschild übereinstimmt.
8
Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der In- stallation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvor­richtung vorhanden sein.
Türanschlag
Türanschlageeee wechseln
TüranschlagTüranschlag
wechseln
wechselnwechseln
Die Türanschläge können von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln der Türanschläge darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom ver­bunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur
Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüs­sel, Kreuzschraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
(3) Demontieren Sie das obere Tür- scharnier; heben Sie die obere Gerä­tetür aus.
(4) Versetzen Sie den Blindstopfen und die Scharnierstiftaufnahme auf der Türoberseite.
(5) Lösen Sie den Türstopper (a) und befestigen Sie den mitgelieferten Tür­stopper (b) auf der Türunterseite. Stellen Sie die Tür sicher beiseite.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Bewahren Sie den Türstopper (a) für einen weiteren möglichen Türan­schlagwechsel auf.
(6) Demontieren Sie das mittlere Türscharnier; heben Sie die untere Gerätetür aus.
(7) Versetzen Sie den Blindstopfen und die Scharnierstiftaufnahme auf der Türoberseite sowie (8) den Tür­stopper auf der Türunterseite.
(1) Lösen Sie die Schrauben; ent- nehmen Sie die Geräteabdeckung und (2) versetzen Sie die Blindkappe.
(9) Versetzen Sie die Blindkappe und die Blindstopfen auf die freiliegenden
9
Bohrungen des mittleren Türschar­niers.
(10) Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie die Standfü­ße ab und demontieren Sie das unte­re Türscharnier.
(11) Übertragen Sie das untere Tür- scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite; nachdem Sie den Stift zur Begrenzung der Türöffnung in die freiliegende Bohrung versetzt haben.
(12) Befestigen Sie das Scharnier und drehen Sie die Standfüße ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die un­tere Gerätetür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
(13) Drehen Sie das mittlere Tür- scharnier um 180°, übertragen Sie es auf die gegenüberliegende Gerätesei­te und befestigen Sie das Scharnier.
Setzen Sie die obere Gerätetür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehe­nen Position.
(14) Übertragen Sie das obere Tür- scharnier auf die gegenüberliegende
Geräteseite, nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt haben.
(15) Befestigen Sie das Scharnier.
(16) Setzen Sie die Geräteabdeckung
wieder auf und befestigen Sie sie.
Überprüfen Sie, ob die Türen vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet sind, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Türen gewährleistet ist.
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie­ßen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und da­durch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehör­teilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
10
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Ein
Einstellungen
stellungen
EinEin
stellungenstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befin­det. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1–7 ] regeln die verschiedenen Werte der Innentempera­tur.
Stellung 0:
Stellung 0:
Stellung 0:Stellung 0: Stellung 1:
Stellung 1: niedrigste Stufe (wärmste
Stellung 1:Stellung 1:
Stellung
Stellung 7777:::: höchste Stufe (kälteste In-
Stellung Stellung
ausgeschalteter Zustand
Innentemperatur)
nentemperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstem­peratur (Aufstellungsort), von der Häufig­keit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Tempera­turregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebs­temperatur erreicht hat. Es wird empfoh-
len, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventu­elle Temperaturkorrektur einfach vor­nehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innenbeleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
WEISWEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorküh­len, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Beachten Sie grundsätzlich die Lage­rungsvorschriften auf den Verkaufsverpa­ckungen.
Kühlteil
Kühlteil
KühlteilKühlteil
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs- oder Ge­schmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
Frischhaltebeutel, Folien aus Polyä-
thylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
11
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen
unterschiedliche Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an
der Rückwand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die La­gerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich
an der Tür und im oberen Kühl­raum. Geeignet zur Lagerung von z. B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Gefrierteil
Gefrierteil
GefrierteilGefrierteil
Der 4-Sterne Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von ≤ -18°C über mehrere Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren. Die Tempera­tur des Gefrierraums wird automatisch
über den Temperaturregler im Kühlraum gesteuert.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum­temperatur nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät regelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste Schicht an den Wänden verschlechtert die Kältewir­kung und erhöht den Stromverbrauch.
Einfrieren
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem
Einfrieren den Temperaturregler auf
die höchste Leistungsstufe zu stellen
und diese Stellung auch nach dem
Einfrieren noch einige Stunden zu be-
lassen. Das Gerät wird nicht beein-
trächtigt, wenn nach dem Einfriervor-
gang die Einstellung nicht auf eine
mittlere Betriebstemperatur zurückge-
setzt wird; aus wirtschaftlichen Grün-
den sollten Sie dies jedoch möglichst
vermeiden.
Frische Lebensmittel sollten möglichst
schnell bis auf den Kern durchgefro-
ren werden. Während des Gefriervor-
gangs sollte die Temperatur von fri-
schen Lebensmitteln daher so schnell
wie möglich reduziert werden, damit
die Bildung von Eiskristallen gering
gehalten wird und die Lebensmittel-
struktur nicht beschädigt wird.
12
Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gelagert werden.
Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergü­tern, damit die kalte Luft zirkulieren kann.
Tiefkühllagern
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in ei­nem 4-Sterne-Gerät gelagert werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Einkauf nicht auftauen; la­gern Sie sie so schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
Sie haben die Möglichkeit einer lang- fristigen Aufbewahrung, d. h. bis zu drei Monaten. Diese Zeitspanne kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verpackung des Handelsgefrier­guts.
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine Schutzmaßnahmen
Allgemeine SchutzmaßnahmenAllgemeine Schutzmaßnahmen
Überschreiten Sie nicht das das ma- ximale Gefriervermögen. Die Anga­ben hierzu finden Sie auf dem „EU­Produktdatenblatt“ oder dem Typen­schild.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin-
gen, wenn der Inhalt gefriert – bei kohlesäurehaltigem Inhalt sogar ex­plodieren.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder ein­frieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Öffnen Sie nicht die Gerätetür bei Stromausfall. Dauert die Unterbre­chung nicht mehr als 19 Stunden werden die Lebensmittel nicht beein­trächtigt.
Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Verzehren Sie auch kein Eis direkt aus dem Gefrier­raum. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kom­men.
Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungsähn­liche Symptome hervorrufen.
Entnehmen Sie Tiefkühlgut keines- falls mit feuchten oder nassen Hän­den.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsac
GeräuscheartGeräuscheart
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits­geräusche
13
sache
he
sacsac
hehe
Zirkulation des Kühlmittels
Geräuscheart
Geräuscheart Ursac
GeräuscheartGeräuscheart
Klick­geräusche
Störende Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten d
Zum Abschalten des Gerätes den Te
Zum Abschalten dZum Abschalten d peraturregler auf die Aus
peraturregler auf die Aus----Position ste
peraturregler auf die Ausperaturregler auf die Aus
Ursache
he
UrsacUrsac
hehe
Temperaturregler schaltet Kompressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen
es Gerätes den Tem-
es Gerätes den Tees Gerätes den Te
Position stelllllen.
Position stePosition ste
m-
m-m-
len.
len.len. Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung tren-
nen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Rei-
nigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet
lassen, um Geruchsbildung zu ver­meiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung tren-
nen, wenn Sie das Gerät nicht in Ge­brauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und
Entlüftung am Gerätesockel und an
der Geräterückseite. Lüftungsöffnun­gen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Das Gerät sollte regelmäßig abgetaut werden.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungs­gemäß schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbei- ten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungs- geräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr! kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
14
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemit- telkreislauf.
Reinigung des
Reinigung des Gerät
Reinigung desReinigung des Innenaussta
Innenausstatttttung
InnenausstaInnenaussta
Gerätes
GerätGerät
tung
tungtung
es einschließlich
einschließlich
eses
einschließlich einschließlich
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außenflächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lau­warmem Wasser und milden Reini­gungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Gerätein- halt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablauf- kanal, die –Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegen­stände (z. B. Messer), um Eis vom Ver­dampfer zu entfernen. Anderenfalls kann dieser beschädigt werden. Ein beschä­digter Verdampfer kann schwere Schä­den verursachen.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Gebrauchen Sie ggfs. den im Lieferum­fang enthaltenen Eisschaber.
Das Kühlteil
Kühlteil verfügt über eine Abtauau-
Kühlteil Kühlteil tomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rück­wand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fang­schale, aus der es dann verdampft. Ach­ten Sie darauf, dass der Tauwasserab­laufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innen­raums während des Betriebes ist normal.
Für eine bessere Kühlung und den Stromverbrauch zu minimieren, muss das Gefrierteil
Gefrierteil regelmäßig manuell wie folgt
Gefrierteil Gefrierteil abgetaut werden:
Zum Einleiten des Abtauvorgangs
drehen Sie den Temperaturregler auf die Aus-Position und trennen das Ge­rät von der Stromversorgung.
Entnehmen Sie die Lebensmittel und
lagern Sie alles abgedeckt an einem kühlen Ort.
Sobald das Eis geschmolzen ist,
wischen Sie das Tauwasser auf und trocknen das Geräteinnere.
15
Anschließend können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen durch den Anschluss an die Stromversorgung und Einstellung des Temperaturreg­lers.
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechseln
Leuchtmittel wechselnLeuchtmittel wechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220----240 V
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
240 V~~~~, max. 10 W
, max. 10 W
240 V240 V
, max. 10 W, max. 10 W
Entnehmen Sie die Lampenabde- ckung vorsichtig.
Wechseln Sie das defekte Leuchtmit- tel aus.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an denBevor Sie sich an den wenden
wenden
wendenwenden
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig
Geräteinhalt ist zu warm
Kundendienst
KundenKunden
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie die Strom­versorgung / Temperatur­einstellung / Umgebungs­temperatur. ∙ Lüftungsöff­nungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
∙ Überprüfen Sie die Tem­peratureinstellung / Umge­bungstemperatur. ∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
dienst
dienstdienst
nahme
nahmenahme
Störung
Störung Ursache / Ma
StörungStörung
Das Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Gerä­teboden
Innenbe­leuchtung funktioniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Ursache / Maßßßßnahme
Ursache / MaUrsache / Ma
∙ Überprüfen Sie den waa­gerechten Stand des Gerä­tes. ∙ Siehe „Betriebsgeräu­sche“.
∙ Überprüfen Sie die Tem­peratureinstellung / den Tauwasserablaufkanal, die
-Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Strom­versorgung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wechseln“.
nahme
nahmenahme
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kun­denservice (siehe „Garantie / Kunden­dienst“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………
Elektrischer AElektrischer A Anschlussspannung: ……..220-240 V~ / 50 Hz
Anschlussleistung: …………………..........68 W
Abmessung H x B x T / G
Abmessung H x B x T / Geeeewicht…….…...…
Abmessung H x B x T / GAbmessung H x B x T / G
Geräteabmessung: ......180.6 x 54.5 x 54.5 cm
Nettogewicht: …………...………......ca. 56.0 kg
schluss………………...
schluss………schluss………
………....………..
………...………...
wicht…….…...……..
wicht…….…...…wicht…….…...…
.………..
.………...………..
…..
…..…..
Technische und gestalterische Änderun­gen im Zuge stetiger Produktentwicklun­gen vorbehalten.
16
Hinweis zur Richtlinienkonform
Hinweis zur Richtlinienkonformiiiität
Hinweis zur RichtlinienkonformHinweis zur Richtlinienkonform
tät
tättät
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KG 7302 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befin­det: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundendienst
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
dienst
dienstdienst
1. Voraussetzung für unsere Garantie- leistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmern gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rech­nung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In die­sem Zeitraum erstrecken sich die Ga­rantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzen­den Teile. Die Garantiezeit für Ver­braucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut-
zung geeignetes Gerät – auch teilwei­se – gewerblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerbli­chen Nutzung geeignet, leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfehler, die trotz vorschrifts­mäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gülti­gen Einbauvorschriften und der Be­triebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch be­seitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf Nichtbeach­tung der Gebrauchsanweisung beru­hen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachge­mäßer Behandlung, normale Abnut­zung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zu­rückzuführen sind. Garantieansprüche sind ferner aus­geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunst­stoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autori­sierte Dritte.
17
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer ge­meldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand­gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Be­reich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es be­steht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie­erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungs­rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) wer­den durch diese Garantie nicht be­rührt.
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
In Falle eines technischen Defekts wäh­rend oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unseren nachstehend genannten Servicepartner, um einen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort
zu vereinbaren. Die Kostenübernahme für einen Garantieeinsatz eines anderen Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät er­möglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inan­spruchnahme des Kundendienstes be­rechnet der Kundendienst dem Verbrau­cher das für die erbrachten Dienstleistun­gen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift
Telefonnummer -Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer oder Emailanschrift
Gerätebezeichnung
Kaufdatum
Name, PLZ des Händlers
Fehlerbeschreibung und ggf. ange-
zeigten Fehlercode
18
Kundendienstanschrift: Bundesr
Kundendienstanschrift: Bundesreeeepublik
Kundendienstanschrift: BundesrKundendienstanschrift: Bundesr Deutschland
Deutschland
DeutschlandDeutschland
Profectis Technischer Kundendienst
Profectis Technischer Kundendienst
Profectis Technischer KundendienstProfectis Technischer Kundendienst
GmbH & Co. KG
GmbH & Co. KG
GmbH & Co. KGGmbH & Co. KG
publik
publik publik
Wertachstraße 35
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mül
Bedeutung des Symbols „Müllllltonne“
Bedeutung des Symbols „MülBedeutung des Symbols „Mül
tonne“
tonne“tonne“
D-90451 Nürnberg
Internet: www.profectis.de
Email: Bomann@Profectis.de
Telefonische Auftragsannahme: 0911 – 64 15 50 99
Werkstags montags bis freitags von 08.00 -
18.00 Uhr, samstags von 09.00 - 13.00 Uhr
Sollt
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benöt
en Sie einmal ein Ersatzteil benöti-
SolltSollt
en Sie einmal ein Ersatzteil benöten Sie einmal ein Ersatzteil benöt
gen, können Sie dies auch bei uns b
gen, können Sie dies auch bei uns be-
gen, können Sie dies auch bei uns bgen, können Sie dies auch bei uns b ste
stelllllen:
len:
steste
len:len:
e-
e-e-
Telefonische Auftragsannahme: 08442 – 92 71 530
Telefonische Auftragsannahme für Öster­reich: 0820.52 00 52*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0,20 Euro/Min.)
Stand: 03/2017
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektroge­räte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammel­stellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswir­kungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Ge-
i-
i-i-
sundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsor­gen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu­nen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vor­handene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb neh­men oder es entsorgen.
19
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell KG 730
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
1)1)
7777
/Gefriergeräte nach Verordnung Nr.
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung Nr. 1060/2010
nach Verordnung Nr. nach Verordnung Nr.
BOMANN
BOMANNBOMANN
KG 7302222
KG 730KG 730
1060/2010
1060/20101060/2010
Energieeffizienzklasse2) A++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 190
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 188
- davon Kaltlagerfach
- davon Weinlagerfach
- davon Kellerfach
l -
l -
l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 188
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l 64
Sternekennzeichnung4) 4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei -
Lagerzeit bei Störung h 19
Gefriervermögen kg/24h 3
Klimaklasse5) ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 40
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein­Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
20
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Inst
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
ructions for Use
se Instse Inst
ructions for Useructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and infor-
NOTENOTE
mation.
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera­tion and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Illustrations can deviate from the original appliance.
The appliance is designed exclusively
for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as
described in the user manual. Do not use the appliance for any other pur­pose. Any other use is not intended and can result in damages or person­al injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away
from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user
maintenance works or with disruption, switch off the appliance and discon­nect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the
mains lead have to be checked regu­larly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are prohibited.
21
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Special safety Information for this
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for thisSpecial safety Information for this
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of su focation!
focation!
focation!focation!
danger of suf-
danger of sudanger of su
Unit
UnitUnit
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
f-
f-f-
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to ac- celerate the defrosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
22
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the ap-
pliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8
children children years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe
applianceappliance
way and understand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance children
children unless they are older 8 years and super-
childrenchildren
user maintenance shall not be made by
user maintenanceuser maintenance
vised.
Do not try to repair the appliance on your own. Al- ways contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be re­placed only by the manufacturer, by our customer
23
service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: The coolant circuit of this appliance con­tains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition
source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the
appliance is installed and
contact an authorized technician.
Transport &
Transport & Unpacking the Appl
Transport & Transport &
Transport the appliance
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
Unpacking the Appliiiiance
Unpacking the ApplUnpacking the Appl
ance
anceance
Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolute­ly necessary to allow the appliance stand­ing upright for a few hours before installa-
tion ”Prior to first use”. Protect the appli­ance during transport against weather influences.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appli­ance. Tilt the appliance back slightly and move it gently.
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance
Unpacking the appliance Unpacking the appliance
Remove the appliance from its pack-
aging.
Remove all packaging material, such
as foils, filler and cardboard packag­ing.
To prevent hazards, check the appli-
ance for any transport damage.
In case of damage, do not put the
appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recom-
24
mend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Temperature control /
interior light
2
2 Glass shelves
2 2 3
3 Door storage racks
3 3 4
4 Vegetable box
4 4 5
5 Freezing drawers
5 5 6
6 Feet
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
6 6
4x Glass shelf, 1x vegetable box, 4x door storage rack, 1x egg tray, 3x freezing drawer, 1x ice-cube tray, 1x ice-scrapper, 1x doorstop (b) for reversing the door opening
Installation
Installation
InstallationInstallation
Condition
Conditions for the installation location
ConditionCondition
s for the installation location
s for the installation locations for the installation location
Good ventilation is required around the appliance, in order to dissipate the heat properly and to guarantee effi­cient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the appliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an am- bient temperature suitable for the cli­mate class of the appliance. For in­formation on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating label located in the in­terior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, di-
rect sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity
(e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circum­stances;
- near volatile or flammable materi-
als (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any
weather.
25
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connecting.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding discon­nect device must be available to meet the relevant safety regulations.
Reverse the door opening
Reverse the door openingssss
Reverse the door openingReverse the door opening
If required, the door openings can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: When replacing the door stops, the appli­ance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screwdriver as well as a thin­blade screwdriver.
(1) Loosen the screws; remove the device cover and (2) move the blind cap.
(3) Disassemble the upper device hinge; lift the upper device door out.
(4) Move the blind plug and hinge pin retainer on the top of the door.
(5) Release the doorstop (a) and fasten the supplied doorstop (b) on the underside of the door. Set the door aside safely.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Store the doorstop (a) for another possible door stop change
26
(6) Disassemble the middle door hinge; lift out the lower device door.
(7) Move the blind plug and the hinge pin retainer on the top of the door and (8) the doorstop on the underside of the door.
(9) Move the blind cap and plugs on the exposed holes of the middle door hinge.
(10) Tilt the unit slightly backwards and lock it in this position. Unscrew the feet and disassemble the lower door hinge.
(11) Transfer the lower door hinge to the opposite device side; after moving the pin to limit the door opening into the exposed hole.
(12) Fasten the hinge and turn in the feet.
Put the device back in the upright position. Put on the lower door and fix it in the intended position.
(13) Turn the middle door hinge about180°, transfer it to the opposite device side and fasten the hinge.
Put on the upper appliance door and fix it in the intended position
(14) Transfer the upper door hinge to the opposite device side after unscrewing the hinge pin and replacing it from the other hinge side.
(15) Secure the hinge.
(16) Replace the device cover and
fasten it.
Check that the doors are aligned vertically and horizontally to ensure proper opening and closing of the doors.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
After transport, the appliance should be left standing upright for 24 hours before connecting to the power supply. Nonob­servance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instruc­tions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
27
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, starting from this set­ting; the appliance will turn on automati­cally.
The power levels [ 1–7 ] regulate the different values of the internal tempera­ture.
Setting 0:
Setting 0:
Setting 0:Setting 0: Setting 1:
Setting 1: Lowest setting (warmest
Setting 1:Setting 1:
Setting 7:
Setting 7: Highest setting (coldest
Setting 7:Setting 7:
Off state
inside temperature)
inside temperature)
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the tempera­ture control to the highest setting first, until the appliance has reached the de­sired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the tem-
perature at a later point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
Recommendation!
NOTE: NOTE:
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appli­ance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Always pay attention to the storage in­structions on the sales packaging.
FFFFridge
ridge
ridgeridge
Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic cover with elastic strip
Aluminum foil
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Store fresh packed items on the glass
shelves, fresh fruits and vegetables in
the vegetable box.
28
Place bottles in the door storage racks.
By the air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the
rear and the lower fridge part. Recommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at
the door and the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
FFFFreezer
reezer
reezerreezer
The 4-star freezer allows you to store frozen food at a temperature of ≤ -18°C for several months; to produce ice cubes and to freeze fresh food. The temperature of the freezer is automatically controlled by the temperature control in the fridge.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: Make sure that the temperature in the freezer does not rise above -18°C. For this, the unit should be defrosted regular­ly. A thick frozen layer deteriorates the cooling and increases the power con­sumption.
Freezing
Freezing
FreezingFreezing
24 hours before freezing we recom- mend turning the temperature control to the highest power level and to keep this setting even after freezing for a few hours. The appliance is not com­promised if the setting will not revert to a normal operating temperature af­ter the freezing process, but for eco­nomic reasons you should possibly avoid it.
Fresh food should be frozen as fast as possible to the core. Therefore during freezing operation, the tem­perature of fresh food should be low­ered as fast as possible in order to keep formation of ice crystals as little as possible and not to damage the food structure.
Frozen food should be kept in contact with the bottom of the compartment.
Keep a space between the individual items, so that the cold air can circu­late.
Storing frozen food
Storing frozen food
Storing frozen foodStoring frozen food
Packed frozen merchandise should be stored in a 4-star-freezer com­partment in accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after pur-
29
chase and to store them as fast as possible in the freezer.
It is possible to store food for longer periods of time, up to three months. This period might vary, so observe the storage information on the pack­aging of the merchandise.
General safety precautions
General safety precautions
General safety precautionsGeneral safety precautions
Do not exceed the maximum freezing capacity. See data under "EU Product Data Sheet” or on the rating label.
Do not store bottles or cans. These can break when the contents freeze – or even explode, if they contain car­bonated drinks.
Once products have been defrosted halfway or completely, they should be consumed as soon as possible and should not be frozen again, except they have been processed to a ready meal.
Do not open the door in case of pow- er failure. If the failure does not take longer than 19 hours, the food will not be affected.
Do not eat food that is still frozen. Do not eat ice cream directly from the freezer. The cold can cause injuries in the oral cavity.
Touching metal parts inside the appli- ance can cause symptoms similar to burns if the skin is very sensitive.
Never touch frozen food with moist or wet hands.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Mumbling Compressor during its
Liquid sounds Circulation of the refrig-
Click sounds The temperature control
Disturbing noises
Switching off
Switching off
Switching offSwitching off
To switch off the appliance turn the te
To switch off the appliance turn the tem-
To switch off the appliance turn the teTo switch off the appliance turn the te perature co
perature connnntrol to the off state.
perature coperature co
Cause
CauseCause
operation
erant
turns the compressor on or off
Vibration of the shelves or cooling coils
trol to the off state.
trol to the off state.trol to the off state.
m-
m-m-
If the appliance is out of use for long periods:
Remove the appliance content.
Disconnect the appliance from the
power supply.
Clean the appliance thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent unpleasant odours.
30
Tips for Energy savin
Tips for Energy savingggg
Tips for Energy savinTips for Energy savin
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient tempera­tures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Do not adjust the temperature colder than necessary.
Do not leave open the door for longer than required.
The appliance should be defrosted regularly.
The seal of the appliance door must be completely intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for clean- ing the appliance; moisture could en­ter electrical components. Risk of
Risk of
Risk of Risk of
electric shock!
electric shock! Hot steam could dam-
electric shock!electric shock! age the plastic parts.
The appliance must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including int
Cleaning the appliance including inteeeerior
Cleaning the appliance including intCleaning the appliance including int
rior
riorrior
Clean the appliance interior, the exte- rior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Other­wise it can be damaged. A defect evapo­rator can cause serious damage.
31
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: If necessary, use the included ice scraper.
The fridge
fridge has an automatic defrosting
fridgefridge system. During defrosting water drops drains off at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water dis­charge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
To achieve better cooling and to save energy, defrost the freezer follows:
freezer regularly as
freezer freezer
To start the defrosting process turn
the temperature control to the off state and disconnect the plug or turn off the fuse.
Remove the food items and keep
covered at a cool location.
When the ice has melted, wipe the
condensate away and dry the appli­ance interior.
Then you may restart the appliance
by connecting the plug and turning the temperature control.
Changing the bulb
Changing the bulb
Changing the bulbChanging the bulb
Lamp data: 2
Lamp data: 220
Lamp data: 2Lamp data: 2
20----240 V
240 V~~~~, max. 10
240 V240 V
, max. 10 WWWW
, max. 10, max. 10
2020
Remove the lamp cover carefully.
Replace the defective illuminant.
Replace the lamp cover.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Befo
Before you contact a
re you contact a specia
BefoBefo
re you contact are you contact a
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Loud noise during oper­ation
Water on the unit bottom
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
speciallllist
ist
speciaspecia
istist
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply / temperature setting / ambi­ent temperature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the appliance freely.
∙ Check the temperature setting / ambient tempera­ture. ∙ Open the door only as long as necessary.
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or opening.
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
If a problem still persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
32
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………
Electrical conneElectrical conne
tion……………………
tion………tion………
……………………
…………………………
………..
………………
Power voltage: …….......….220-240 V~ / 50 Hz
Connection power: …………….…..………68 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...……
Dimension H x W x D / Weight…..…...……....…..
Dimension H x W x D / Weight…..…...……Dimension H x W x D / Weight…..…...……
…..
…..….. Appliance size: ………..180.6 x 54.5 x 54.5 cm
Net weight: ……….....…………approx. 56.0 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con­structed in accordance with the latest safety regulations.
..
....
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning o
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning oMeaning o
f the “Dustbin” Symbol
f the “Dustbin” Symbolf the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collec­tion points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of oper­ation or dispose it.
33
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
DDDData sheet for household refrigerators/freezers a
ata sheet for household refrigerators/freezers according to regulation
ata sheet for household refrigerators/freezers aata sheet for household refrigerators/freezers a
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model KKKKG 730
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
7777
ccording to regulation No
ccording to regulation ccording to regulation
No. 1060/2010
NoNo
. 1060/2010
. 1060/2010. 1060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
G 7302222
G 730G 730
Energy Efficiency class2) A++
Annual Energy consumption3) kWh/a 190
Net capacity cooling total l 188
- thereof cold storage compartment
- thereof wine storage compartment
- thereof cellar compartment
l -
l -
l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 188
Net capacity freezing total l 64
Star rating4) 4
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free -
Temperature rise time h 19
Freezing capacity kg/24h 3
Climate class5) ST
Noise emission dB(A) re1 pW 40
Built-in -
Wine storage appliance -
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star com­partment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrig­erating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
34
35
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 07/18
Made in P.R.C.
36
Loading...