Bomann KG 1207 CB User Manual [pt]

Page 1
Contactgrill • Gril contact • Parrilla de contacto • Grelhador de contacto
Opiekacz kontaktowy • Kontaktní gril • Kontaktgrill • Гриль контактный
Griglia a contatto • Kontaktgrill • Contact Grill
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
05-KG 1207 CB 1 23.02.2007, 8:47:54 Uhr
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Page 2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Achtung: Während des Betriebes kann die Tem­peratur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.
Achtung Brandgefahr! Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen.
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie nur Knöpfe und Griffe.
• Achten Sie beim Öffnen und beim Andrücken der Grillfl ä­chen auf den austretenden Dampf.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Nehmen Sie das Grillgut nur unter Verwendung geeigneter Hilfsmittel von der Grillplatte.
Inbetriebnahme des Gerätes
Antihaft-Beschichtung
• Fetten Sie die Grillfl ächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Grillfl ächen ca. 10 Minuten ohne Grillgut (siehe Benutzung des Gerätes). Danach mit einem feuchten Spültuch nachwischen.
• Leichte Rauchentwicklung ist normal. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung des Gerätes
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wol­len, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V, 50 Hz an.
Netzkontrollleuchte
Sobald Sie den Stecker eingesteckt und das Gerät eingeschaltet haben, leuchtet die rote Netzkontrolllampe und signalisiert, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlos­sen ist.
Aufheizzeit
• In der Aufheizzeit leuchtet die grüne Kontrolllampe und
sie erlischt, wenn diese abgeschlossen ist.
• Die Aufheizzeit beträgt ca. 5 min. Halten Sie während
dieser Zeit die Grillfl ächen geschlossen.
2. Während des Betriebs geht die grüne Kontrolllampe peri­odisch an, um anzuzeigen, dass die Temperatur gehalten wird.
3. Schieben Sie ggfs die Verriegelungen des Handgriffs, an jeder Seiten nach hinten, um die Grillfl ächen zu öffnen. Deckel öffnen und das Grillgut einlegen. Deckel sanft schließen.
4. Nach 8–10 Minuten (je nach Dicke des Grillguts) ist der Grill­vorgang beendet. Aus technischen Gründen ist es möglich, dass die obere Seite des Grillgutes schneller bräunt als die Untere. Wir empfehlen, das Grillgut ggf. zu wenden.
2
05-KG 1207 CB 2 23.02.2007, 8:47:58 Uhr
Page 3
DEUTSCH
Hinweis:
Achten Sie beim Öffnen und beim Andrücken der Grillfl ä­chen auf den austretenden Dampf.
5. Deckel öffnen und das fertige Grillgut mit einer Holzgabel o.ä. entnehmen. Keine spitzen oder schneidenden Gegen­stände benutzen, damit die Beschichtung der Grillfl ächen nicht beschädigt wird.
6. Die Grillfl ächen sollten in den Grillpausen immer geschlos­sen bleiben.
Ausschalten
a. Möchten Sie den Garvorgang beenden ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
b. Zum Transportieren oder zum Wegstellen des Gerätes
schieben Sie bitte die Verriegelungen an den Seiten nach vorne, um die Grillfl ächen zu sichern. Überprüfen Sie, ob diese geschlossen sind.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Heizplatte
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Die Heizplatte mit einem weichen Schwamm und Seifen­lauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfl äche auftragen.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Garantie
DEUTSCH
Nach der Garantie
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Gehäuse
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
Technische Daten
Modell:........................................................................KG 1207 CB
Spannungsversorgung:.................................220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:..........................................................2000 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät KG 1207 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtli­nie (73/23/EWG und 93/68/EWG) befi ndet.
05-KG 1207 CB 3 23.02.2007, 8:48:01 Uhr
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
3
Page 4
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de
aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
Opgelet! Gevaar voor brand! Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken.
• Vermijd hittestuwing en plaats het apparaat niet direct onder een kast. Zorg voor voldoende vrije ruimte!
• Het apparaat is niet geschikt voor het bedrijf in de open lucht!
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt. Raak géén hete onderdelen van het apparaat aan, maar gebruik alléén de knoppen en handvaten.
• Let bij het openen en aandrukken van de grillvlakken op de vrijkomende stoom.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Neem het te grillen product alléén met daarvoor geschikte hulpmiddelen van de grillplaat.
Ingebruikname van het apparaat
Niet hechtende laag
• Vet de grillplaten vóór het eerste gebruik een beetje in. Schakel het apparaat met gesloten grilldeksel ca. 10 minu­ten in zonder grillmateriaal (zie “Gebruik van het apparaat”) en veeg alles daarna schoon met een vochtige doek.
• Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u wel voor voldoende ventilatie.
Gebruik van het apparaat
1. Wikkel het snoer volledig af.
Aansluiting
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeens­temt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
Netcontrolelampje
Zodra u de steker op de contactdoos aangesloten en het apparaat ingeschakeld hebt, brandt het rode netcontro­lelampje als signaal dat het apparaat op het stroomnet is aangesloten.
Verwarmingstijd
• Tijdens de verwarming brandt het groene controle-
lampje en dooft wanneer deze is beëindigd.
• De verwarmingstijd bedraagt ca. 5 minuten. Houd de
grilloppervlakken gedurende deze tijd gesloten.
2. Het groene controlelampje licht tijdens het bedrijf van tijd tot tijd op om aan te geven dat de temperatuur in stand wordt gehouden.
3. Schuif eventueel de vergrendeling van de handgreep aan iedere zijde naar achteren om de grillvlakken te openen. Open het deksel en leg het grillgoed erin. Deksel voorzichtig sluiten.
4
05-KG 1207 CB 4 23.02.2007, 8:48:03 Uhr
Page 5
NEDERLANDS
4. Na 8-10 minuten (afhankelijk van de dikte van het te grillen product) is het grilproces beëindigd. Het is om technische redenen mogelijk dat de bovenzijde van het te grillen pro­duct sneller bruin wordt dan de onderzijde. Wij adviseren, het te grillen product eventueel om te draaien.
Opgelet:
Let bij het openen en aandrukken van de grillvlakken op de vrijkomende stoom.
5. Open het deksel en verwijder het gebakken grillgoed met een houten vork. Gebruik geen spitse of snijdende voor­werpen omdat daardoor de niet hechtende laag beschadigd wordt.
6. Houd de grilplaten tijdens grilpauzes altijd gesloten.
Uitschakelen
a. Trek de netsteker uit de contactdoos om het gaarproces af
te sluiten.
b. Voor het transporteren of opbergen van het apparaat schuift
u de vergrendelingen aan beide zijden naar voren om de grillvlakken te borgen. Controleer of deze gesloten zijn.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NEDERLANDS
Verwarmingsplaat
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Was de verwarmingsplaat met een zachte spons af, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.
Behuizing
• Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Technische gegevens
Model:.........................................................................KG 1207 CB
Spanningstoevoer:........................................220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen : ....................................................................2000 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
5
05-KG 1207 CB 5 23.02.2007, 8:48:05 Uhr
Page 6
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Attention: pendant le fonctionnement, la températu­re de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
Attention risque d’incendie! Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des objets facilement infl ammables tels que les meubles, les
rideaux, etc. (30 cm). Les préparations à base d’huile et de graisse peuvent brûler en cas de surchauffe.
• Pour éviter une accumulation de la chaleur, ne pas exposer l’appareil directement au soleil. Assurez un espace libre suffi sant!
• L’appareil ne convient pas à un fonctionnement à l’air libre!
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en con­tact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez en aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisez plutôt les boutons et les poignées.
• Attention à la vapeur qui s’échappe de l’appareil lorsque vous ouvrez et exercez une pression sur les surfaces de cuisson.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Ne retirez vos grillades de la plaque qu’à l’aide d’ustensiles adéquats.
Avant la première utilisation
Couche antiadhésive
• Graissez légèrement la surface du barbecue avant la première utilisation. Utiliser l’appareil env. 10 minutes sans aliments en veillant à ce que les surfaces du barbecue soi­ent fermées (voir utilisation de l’appareil). Nettoyer ensuite avec un chiffon humide.
• Une légère émanation de fumées est alors normale. Prévoy­ez une aération suffi sante.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez complètement le câble secteur.
Branchement
• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du
réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalétique.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de
courant 230 V/50 Hz en bon état.
Lampe de Contrôle
Le témoin lumineux rouge de mise sous tension s’allume dès que vous avez branché le câble d’alimentation et mis l’appareil en marche et indique que l’appareil est sous tension.
Temps de Chauffage
• Le témoin lumineux vert est allumé pendant que
l’appareil monte en température et elle s’éteint lorsque la température est atteinte.
• Le temps de chauffage est environ 5 minutes. Tenez les
surfaces de prise fermées pendant ce temps.
2. Le témoin lumineux vert s’allume régulièrement pendant l’utilisation afi n d’indiquer que la température est maintenue.
3. En cas de besoin, poussez les verrouillages des poignées vers l’arrière pour ouvrir les surfaces de cuisson. Ouvrir le couvercle et déposer les aliments. Refermer doucement le couvercle.
4. La cuisson s’arrête au bout de 8-10 minutes (selon l’épaisseur des aliments). Pour des raisons techniques, il est
6
05-KG 1207 CB 6 23.02.2007, 8:48:07 Uhr
Page 7
FRANÇAIS
possible que la face supérieure de l’article à griller dore plus rapidement que la surface inférieure. Nous recommandons de tourner l’article à griller en cas de besoin.
Remarque:
Attention à la vapeur qui s’échappe de l’appareil lorsque vous ouvrez et exercez une pression sur les surfaces de cuisson.
5. Ouvrir le couvercle et retirer les aliments avec une fourchet­te en bois. Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants, afi n de ne pas endommager la surface de barbecue.
6. Les surfaces de cuisson doivent toujours rester fermées entre deux cuissons.
Mettre hors circuit
a. Si vous voulez terminer le processus de cuire, tirez la fi che
secteur de la prise.
b. Pour le transport ou la conservation de l’appareil, veuillez
pousser le verrouillage sur les côtés vers l’avant pour sécu­riser les surfaces de cuisson. Prière de vérifi er si celles-ci sont fermées.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez­le également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Plaque chauffante
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
• Laver la plaque de chauffage à l’aide d’une éponge souple et de l’eau savonneuse, rincer à l’eau claire et bien frotter à l’aide d’un chiffon mou. Lorsque l’appareil est sec, imprég­nez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Châssis
• Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Données techniques
Modèle: ......................................................................KG 1207 CB
Alimentation: .................................................220-240 V, 50/60 Hz
Consommation:.................................................................2000 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Garantie
FRANÇAIS
Après la garantie
Signifi cation du symbole „Elimination“
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
7
05-KG 1207 CB 7 23.02.2007, 8:48:10 Uhr
Page 8
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
ESPAÑOL
defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
Atención: Durante la puesta en marcha la tempera­tura de la superfi cie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. ¡Existe peligro de quemarse!
• Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor. En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo.
¡Atención peligro de incendio! Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
• Para evitar una acumulación de calor, no coloque el aparato directamente debajo de un armario. ¡Procure que haya sufi ciente espacio libre!
• ¡El aparato no está destinado para el uso al aire libre!
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calientes del aparato. No toque las piezas calientes del aparato, sino utilice sólo las empuñaduras y los botones.
• Al abrir y apretar las superfi cies de asar preste atención al vapor que sale.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
• No mueva el equipo cuando esté en funcionamiento.
• Sólo quite los productos alimenticios de la parrilla utilizando accesorios adecuados.
Puesta en operación del equipo
Recubrimiento anti-adherente
• Antes del primer uso engrase las superfi cies para asar leve­mente. Ponga el aparato sin alimentos y con las superfi cies para asar cerradas unos 10 minutos en marcha (véa el uso del aparato). Después limpielas con un paño húmedo.
• Una leve generación de humo es normal. Favor preveer sufi ciente ventilación.
Operación del equipo
1. Desenrolle completamente el cable.
Conexión
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe
verifi que que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de características.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe
con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
Lámpara de control de red
En cuanto haya introducido la clavija y conectado el aparato, se iluminará la lámpara de control de la red roja y señalará que el aparato está conectado a la red eléctrica.
Tiempo de calentamiento
• En el tiempo de calentamiento se ilumina la lámpara de
control verde y se apagará cuando éste haya fi nalizado.
• El tiempo de calentamiento es de aprox. 5 min. Durante
este tiempo mantenga cerradas las placas de parrilla.
2. Durante el funcionamiento se encenderá la lámpara de control verde de forma periódica, para indicar que se está manteniendo la temperatura.
3. En caso de que sea necesario, empuje los bloqueos de la empuñadura, en cada lado hacia atrás, para abrir las super­fi cies de asar. Abra la tapadera y introduzca los alimentos a asar. Cerrar la tapa suavemente.
8
05-KG 1207 CB 8 23.02.2007, 8:48:12 Uhr
Page 9
ESPAÑOL
4. Después de 8 a 10 minutos (dependiendo del grosor de la pieza a asar) se ha fi nalizado el proceso del asado. Por razones técnicas es posible que la parte superior del alimento para asar se dore antes que la parte inferior. Reco­mendamos, en caso de que sea necesario, dar la vuelta al alimento para asar.
Indicación:
Al abrir y apretar las superfi cies de asar preste atención al vapor que sale.
5. Abra la tapadera y retire el alimento asado con un tenedor de madera u otro objeto similar. No utilice objetos agudos o cortantes para no estropear la capa de las superfi cies para asar.
6. La placas de asar a la parrilla deberían mantenerse en las pausas del asado siempre cerradas.
Desconexión
a. Si desea fi nalizar el proceso de cocción, retire la clavija de
red de la caja de enchufe.
b. Para transportar o almacenar el aparato por favor empuje
hacia delante los bloqueos en los lados, de modo que queden protegidas las superfi cies de asar. Revise, si éstas están cerradas.
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
Placa de calefacción
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo de papel.
• Limpie la placa de calefacción con una esponja suave y lejía, pase a continuación agua clara por la placa y fi nal­mente seque a fondo la placa con un paño suave. Después de haberla secado, unte una capa fi na de aceite de mesa.
Carcasa
• Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente humedecido.
Datos técnicos
Modelo: ......................................................................KG 1207 CB
Suministro de tensión: ..................................220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: .......................................................2000 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio­nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
9
05-KG 1207 CB 9 23.02.2007, 8:48:14 Uhr
Page 10
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari­as, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
PORTUGUÊS
funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais­quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es­pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Instruções de segurança especials
para este aparelho
Atenção, durante o funcionamento do aparelho, a temperatura das superfícies em que se pode tocar, poderá ser muito alta. Perigo de queimaduras!
10
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. No caso de superfícies sensíveis, coloque uma placa à prova do calor por baixo do aparelho.
Cuidado! Perigo de incêndio! Manter distância sufi ciente de objectos facilmente infl amáveis como móveis, cortinados, etc. (30 cm). No caso de aquecimento demasiado, o óleo ou a gordura que se encontra na frigideira poderão incendiar-se.
• Para evitar uma acumulação de calor não coloque o aparel­ho directamente por baixo de um armário. Assegure-se que tem espaço sufi ciente!
• Utilização ao ar livre não recomendada!
• Tome cuidado para que o fi o não toque nas partes quentes do aparelho. Não toque nas partes quentes do aparelho, utilize somente os botões e asas.
• Ao abrir e fechar as placas de cozedura tenha cuidado com o vapor emergente.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Não movimente o aparelho enquanto este está em funcio­namento.
• Retire os alimentos a grelhar apenas com utensílios adequados da chapa de grelhar.
Primeira utilização do aparelho
Revestimento antiaderente
• Antes da primeira utilização do aparelho, untar ligeiramente as superfícies de grelhar. Pôr o aparelho a funcionar duran­te aprox. 10 minutos, sem quaisquer alimentos, deixando-se as superfícies de grelhar fechadas (consultar a rubrica „Utilização do aparelho“). Limpá-las seguidamente com um pano húmido.
• Será normal haver uma certa formação de fumo. Arejar bem o compartimento.
Utilização do aparelho
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
Conexão
• Antes de se introduzir a fi cha na tomada, verifi car se a
tensão que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se na placa indentifi cadora.
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz,
com protecção de contacto, instalada devidamente.
Lâmpada de controle da corrente
Mal foi enfi ada a fi cha e o aparelho se encontra ligado brilha a lâmpada de controlo da alimentação e sinaliza, que o aparelho está ligado à corrente da rede.
Tempo de aquecimento
• Durante o tempo de aquecimento acende a luz de
controlo verde, que se apaga quando este se conclui.
• O aparelho levará aprox. 5 minutos a aquecer. Durante
este período, mantenha as superfícies para grelhar fechadas.
2. Durante o funcionamento a luz de controlo verde acende periodicamente, para indicar, que a temperatura está a ser mantida.
05-KG 1207 CB 10 23.02.2007, 8:48:17 Uhr
Page 11
PORTUGUÊS
3. Se for necessário, pressione o dispositivo de segurança das pegas para trás de modo a abrir as placas de cozedura. Abrir a tampa e colocar os alimentos no aparelho. Fechar a tampa devagar.
4. Após terem passado 8 a 10 minutos (conforme a espessura dos alimentos que estejam a ser grelhados), os alimentos estarão prontos. Devido a questões técnicas é possível que a face superior do alimento coza mais rapidamente que a face inferior. Recomendamos virar os alimentos se for necessário.
Indicação:
Ao abrir e fechar as placas de cozedura tenha cuidado com o vapor emergente.
5. Abrir a tampa e retirar os alimentos com um garfo de ma­deira ou objecto semelhante. Não utilizar objectos afi ados ou cortantes, para se não danifi car o revestimento das superfícies de grelhar.
6. Nos intervalos, deverá fechar-se sempre as superfícies para grelhar.
Desligar
a. Quando quiser terminar a cozedura, retire a fi cha da tomada. b. Para transportar ou arrumar o aparelho deve pressionar o
dispositivo de segurança, nos lados, para a frente bloquean­do as placas de cozedura. Verifi que se as mesmas estão fechadas.
Limpeza
• Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre a fi cha da tomada e esperar até que arrefeça.
• Não utilize escovas de arame, nem outros objectos semel­hantes.
• Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.
• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição ­das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen­te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
PORTUGUÊS
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Chapa de aquecimento
• Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver quente, usando um pano húmido ou papel de cozinha.
• Lavar a chapa de aquecimento com uma esponja macia e lixívia, limpar de seguida com água corrente e secar cuidadosamente com um pano macio. Logo que a mesma esteja bem seca, untá-la com um pouco de óleo vegetal.
Caixa
• Limpe a caixa depois da utilização com um pano ligeira­mente húmido.
Características técnicas
Modelo: ......................................................................KG 1207 CB
Alimentação da corrente:..............................220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energia:........................................................2000 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
05-KG 1207 CB 11 23.02.2007, 8:48:19 Uhr
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel­hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei­tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
11
Page 12
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che
ITALIANO
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos­tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian­za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Attenzione: quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superfi cie che si può toccare può essere molto alta. Pericolo di ustione!
12
• Posizionare l’apparecchio su una superfi cie piana e resis­tente al calore. Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore.
Attenzione, pericolo di incendio! Tenere l’apparecchio a una distanza suffi ciente dagli oggetti facilmente infi ammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Nel caso di surriscaldamento olio e grasso possono bruciarsi.
• Per evitare residui di calore, non appoggiare l’ apparecchio direttamente sotto un armadio. Assicurare spazio libero suffi ciente!
• L’apparecchio non è adattp per l’uso all’aperto!
• Fare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete elet­trica non entri in contatto con parti calde dell’apparecchio. Non toccare le parti calde dell’apparecchio bensì usare solo tasti e impugnature.
• Aprendo e premendo le superfi ci della griglia, fare attenzio­ne al vapore che ne fuoriesce.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo dopo l’uso.
• Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
• Prelevare i cibi per la griglia dalla piastra usando unicamen­te stoviglie adatte.
Messa in funzione dell’apparecchio
Rivestimento anti-aderente
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta passare un po’ di olio o burro sulle superfi ci. Usare l’apparecchio con le superfi ci del grill chiuse per 10 minuti ca. senza alimenti (v. uso dell’apparecchio). Quindi ripulire con un panno per stoviglie umido.
• Una lieve formazione di fumo è normale. Assicurate che ci sia una buona aerazione.
Uso dell’apparecchio
1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
Collegamento
• Prima di infi lare la spina nella presa, controllare che
la tensione di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di identifi cazione.
• Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto
di terra regolarmente installata 230 V / 50 Hz.
Spia di controllo rete
Non appena si ha inserito la presa ed acceso l’ apparecchio, si accende la spia di controllo rossa della rete e segnala che l’ apparecchio è collegato alla rete.
Tempo necessario per riscaldare
• Durante il tempo di riscaldamento si accende la spia di
controllo verde e si spegne quando la durata è termina­ta.
• Il tempo necessario per riscaldare è di ca. 5 min. Duran-
te questo periodo tenere chiuse le superfi ci per grigliare.
2. Durante la messa in funzione, la spia di controllo verde si illumina periodicamente per indicare che la temperatura viene mantenuta.
05-KG 1207 CB 12 23.02.2007, 8:48:21 Uhr
Page 13
ITALIANO
3. Per aprire le superfi ci della griglia spostare eventualmente i disposotivi di bloccaggio della maniglia da ogni lato all’indietro. Aprire il coperchio e inserire i cibi da grigliare. Chiudere delicatamente il coperchio.
4. Dopo 8-10 minuti (a seconda dello spessore degli alimenti) la cottura è terminata. Per motivi tecnici è possibile che la parte superiore degli alimenti da grigliare, sia più scura di quella inferiore. Si raccomanda di girare gli alimenti per farli dorare da entrambi le parti.
Nota:
Aprendo e premendo le superfi ci della griglia, fare attenzio­ne al vapore che ne fuoriesce.
5. Sollevare il coperchio e prelevare i cibi pronti con una forchetta di legno o qualcosa di simile. Non usare strumenti affi lati o a punta che potrebbero danneggiare il rivestimento delle superfi ci di grigliatura.
6. Durante le pause di cottura le superfi ci del grill devono rimanere sempre chiuse.
Spegnere
a. Per terminare il procedimento di cottura, estrarre la spina
dalla presa.
b. Per trasportare l’ apparecchio o per metterlo via, spostare i
disposotivi di bloccaggio da ogni lato in avanti per assicurare le superfi ci. Assicurarsi che siano ben chiusi.
Pulizia
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato.
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita­mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio­ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio­ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
ITALIANO
Piastra radiante
• Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui di cibo fi ntantoché l’apparecchio è ancora caldo.
• Lavare la piastra radiante con una spugna morbida e acqua con detersivo, sciacquare con acqua corrente e asciugare con un panno morbido. Dopo l’asciugatura applicare uno strato sottile di olio alimentare sulla superfi cie.
Custodia
• Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito.
Dati tecnici
Modello:......................................................................KG 1207 CB
Alimentazione rete: .......................................220-240 V, 50/60 Hz
Consumo di energia:......................................................... 2000 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
05-KG 1207 CB 13 23.02.2007, 8:48:24 Uhr
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
13
Page 14
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak­ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids­plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen).
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
NORSK
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å besky­tte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
OBS: Når apparatet er i bruk, kan overfl atene få svært høy temperatur. Fare for forbrenning!
• Sett apparatet på et jevnt, varmebestandig underlag. Legg en varmebestandig plate under på ømfi ntlige underlag.
NB! Brannfare! Overhold en sikkerhetsavstand på 30 cm til lett antennelige gjenstander som møbler, gardiner osv. Når du tilbereder mat med olje og fett, kan det ta fyr ved overoppheting.
• For å unngå varmeakkumulering, må apparatet ikke plasse­res direkte under et skap. Sørg for tilstrekkelig plass!
• Apparatet er ikke egnet for bruk utendørs!
• Pass på at strømledningen ikke kommer i kontakt med de varme delene av apparatet. Ikke berør de varme delene av apparatet – bruk kun knappene og håndtakene.
• Pass på at det kan sive ut damp når du åpner og presser sammen grillplatene.
• La apparatet avkjøles før du rydder det bort.
• Ikke fl ytt på apparatet når det er i bruk.
• Det må kun brukes egnede hjelpemidler for å fjerne det som grilles fra grillplaten.
Ta i bruk apparatet
Klebefri overfl ate
• Smør inn grillplatene med litt fett før første gangs bruk. La apparatet stå på i ca. 10 minutter uten noe i (se Bruke apparatet). Tørk deretter av med en fuktig oppvaskklut.
• Lett røykutvikling er normalt. Sørg for tilstrekkelig lufting.
Bruke apparatet
1. Vikle ledningen helt ut.
Tilkobling
• Før du stikker støpselet inn i stikkontakten, må du
kontrollere om strømspenningen du ønsker å bruke, stemmer overens med apparatets spenning. Opplysnin­ger om dette fi nner du på merkeplaten.
• Apparatet må kun koblestil en forskriftsmessig installert
jordet kontakt, 230 V / 50 Hz.
Kontrollampe for strømtilkobling
Når du har satt i støpselet og skrudd på apparatet, lyser den røde kontrollampen. Den signaliserer at apparatet er tilkoblet strømnettet.
Oppvarmingstid
• Mens apparatet varmes opp, lyser den grønne kontrol-
lampen. Den slukkes når apparatet er varmt nok.
• Oppvarmingstiden er ca. 5 min. Hold grillfl atene lukket
mens apparatet varmes opp.
2. Under bruk slås den grønne kontrollampen periodevis på og av. Det indikerer at apparatet holder temperaturen.
3. Skyv låsene på hver side av håndtaket bakover for å åpne grillplatene. Åpne lokket og legg inn det du skal grille. Lukk lokket forsiktig.
4. Etter 8–10 minutter (alt etter tykkelsen på det du griller) er maten ferdiggrillet. Av tekniske årsaker er det mulig at det som grilles brunes raskere på oversiden enn på undersiden. Vi anbefaler i så fall å snu det som grilles.
Tips:
Pass på at det kan sive ut damp når du åpner og presser sammen grillplatene.
5. Åpne lokket og ta ut den ferdige maten med en tregaffel e.l. Ikke bruk spisse gjenstander eller skjæreredskaper, slik at overfl aten på grillplatene ikke blir skadet.
6. Grillplatene bør alltid være lukket mellom hver gang du griller.
Slå av
a. Ønsker du å avslutte stekingen, trekker du støpselet ut av
stikkontakten.
b. Når du skal fl ytte på apparatet eller sette det vekk, må
låsene på sidene skyves framover for å sikre grillplatene. Kontroller at de er låst.
14
05-KG 1207 CB 14 23.02.2007, 8:48:26 Uhr
Page 15
NORSK
Rengjøring
• Trekk alltid støpselet ut før rengjøring og vent til apparatet er avkjølt.
• Ikke bruk stålbørste eller andre gjenstander som lager riper.
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler som lager riper.
• Apparatet må aldri legges ned i vann for å rengjøres.
Varmeplate
• Fjern matrester mens pannen fremdeles er varm med en fuktig klut eller tørkepapir.
• Vask av varmeplaten med en myk svamp og såpevann. Vask så en gang til med rent vann og tørk grundig av den med en myk klut. Når den er tørr, smører du et tynt lag spesialolje på overfl aten.
Hus
• Rengjør huset med en fuktig klut etter bruk.
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
Tekniske data
Modell:........................................................................KG 1207 CB
Spenningsforsyning: .....................................220-240 V, 50/60 Hz
Inngangsstrøm: ................................................................. 2000 W
Beskyttelsesklasse:...................................................................... Ι
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE­retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori­ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller reng­jøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
NORSK
15
05-KG 1207 CB 15 23.02.2007, 8:48:29 Uhr
Page 16
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
ENGLISH
there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the ha­zards of electrical equipment, please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Special Safety Measures for this Device
Caution: During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns!
• Place the unit on a fl at and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the pan.
Warning: Danger of fi re! Keep the unit at a safe distance from easily infl ammable objects such as furniture, curtains, etc. (30 cm). Oil and fat preparations may burn if overheated.
• In order to avoid the accumulation of heat you should not place the device directly under a cupboard. Please ensure suffi cient clearance!
• The device is not suitable for operation outdoors!
• Please ensure that the mains lead does not come into con­tact with the hot sections of the device. Do not touch the hot sections of the device; please use the buttons and handles provided.
• When opening the grill or pressing the surfaces of the grill, please be careful of the vapours given off.
• Allow the unit to cool down before you put it away.
• Do not move the device when it is in use.
• The items being grilled should only be removed from the grill plate with the help of appropriate implements.
Starting-up the unit
Non-stick coating
• Grease the grill plates slightly before using for the fi rst time. Use the appliance for 10 minutes with the grill plates closed and without food (see use of the appliance). Then wipe them clean with a moist cloth.
• A small amount of smoke is normal. Please ensure that there is adequate ventilation.
Using the unit
1. Fully unwind the mains cable.
Connection
• Before inserting the mains plug into the socket check
whether the voltage which you intend to use corres­ponds to that of the machine. Please see the label on the machine for details.
• Only connect the machine to a correctly installed safety
socket, 230 V/50 Hz.
Mains control lamp
As soon as you have inserted the plug and switched on the device the red mains control lamp lights up to indicate that the device is connected to the mains.
Warm-up time
• During the heating-up time the green control lamp lights
up and goes off when the correct temperature has been reached.
• The warm-up time is approx. 5 min. During this time you
should keep the grilling surfaces closed.
2. During operation the green control lamp goes on periodically to indicate that the temperature is being maintained.
3. If necessary, push the latches on the handle on both sides towards the back in order to open the grilling surfaces. Open the cover and place the food to be grilled. Then close the lid gently.
4. Grilling is fi nished after 8 to 10 minutes (depending on the thickness of the food being grilled). For technical reasons it is possible that the upper side of the items being grilled will brown more quickly than the underside. We recommend turning the food over if necessary.
Note:
When opening the grill or pressing the surfaces of the grill, please be careful of the vapours given off.
16
05-KG 1207 CB 16 23.02.2007, 8:48:30 Uhr
Page 17
ENGLISH
5. Open the cover and remove the cooked food with a wooden fork or similar kitchen utensil. Do not use any sharp or cutting objects as they may damage the coating of the grill plates.
6. When food is not being grilled the grill surfaces should always be kept closed.
Switching off
a. In order to stop the cooking process remove the mains plug
from the socket.
b. If you would like to transport the device or store it away,
please move the latches on the sides towards the front in order to secure the grilling surfaces. Check whether they are closed.
Cleaning
• Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down.
• Do not use any wire brush or other abrasive objects.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning.
Heating Plate
• Please remove any food residues while they are still warm with a damp cloth or paper towel.
• Clean the heating plate with a soft sponge and soapy water. Then wipe off with clear water and dry thoroughly with a soft cloth. After drying please apply a thin fi lm of edible oil to the surface.
Housing
• Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Technical Data
Model:.........................................................................KG 1207 CB
Power supply:................................................220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption:..........................................................2000 W
Protection class:........................................................................... Ι
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati­on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
ENGLISH
17
05-KG 1207 CB 17 23.02.2007, 8:48:33 Uhr
Page 18
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego pro­mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze­nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjali­sty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów­kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
JĘZYK POLSKI
styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagro­żeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
Uwaga: w trakcie pracy powierzchnia urządzenia może osiągać bardzo wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo poparzenia!
18
• Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żaroodporną.
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmi­otów jak meble, zasłony itp. (30 cm). W przypadku przegrzania potrawy przyrządzane na oleju i tłuszczu mogą się zapalić.
• Aby uniknąć przegrzania, nie stawiaj urządzenia bezpośrednio pod stołem. Zadbaj o odpowiednio dużą wolną przestrzeń!
• Urządzenie nie nadaje się do użytkowania na wolnym powietrzu!
• Proszę uważać, by kabel sieciowy nie dotykał gorących części urządzenia. Proszę nie dotykać gorących części urządzenia, lecz używać tylko gałek i uchwytów.
• Otwierając i dociskając płyty opiekacza, uważaj na uchodzącą parę.
• Pozostawić urządzenie do wystygnięcia przed złożeniem.
• Nie przemieszczaj pracującego urządzenia.
• Do zdejmowania opiekanych produktów z płyty opiekacza używaj zawsze odpowiednich akcesoriów.
Przygotowanie do użytkowania urządzenia
Powierzchnia nieprzywierająca
• Przed pierwszym użyciem należy lekko natłuścić powierzchnie grillujące. Na około 10 minut należy włączyć urządzenie z zamkniętymi powierzchniami grillującymi, ale bez grillowanej potrawy (patrz użytkowanie urządzenia). Następnie przetrzeć wilgotną ścierką.
• Lekkie dymienie jest zjawiskiem normalnym. Proszę pamiętać o odpowiednim wietrzeniu.
Użytkowanie urządzenia
1. Kabel należy całkowicie odwinąć.
Podłączenie
• Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy
sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z typem urządzenia.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz.
Lampka kontrolna podłączenia do sieci
Po włożeniu wtyczki i włączeniu urządzenia zapala się czerwona lampka kontrolna, sygnalizując podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej.
Czas rozgrzewania
• W czasie rozgrzewania świeci zielona lampka kontrolna,
która gaśnie po upływie tego czasu.
• Czas rozgrzewania wynosi ok. 5 minut. Powierzchnie
grilla proszę trzymać przez ten czas zamknięte.
2. Podczas pracy od czasu do czasu zapala się zielona lampka kontrolna, sygnalizując stabilizację temperatury.
3. W razie potrzeby przesuń do tyłu blokady uchwytu na każdym boku, aby otworzyć płyty opiekacza. Otwórz pokrywę i włóż grillowany produkt. Delikatnie zamknąć pokrywę.
05-KG 1207 CB 18 23.02.2007, 8:48:34 Uhr
Page 19
JĘZYK POLSKI
4. Po 8-10 minutach (w zależności od grubości zapiekanej potrawy) proces grillownia jest zakończony. Ze względów technicznych górna powierzchnia opiekanego produktu może zrumienić się prędzej niż dolna. W razie potrzeby wskazane jest obrócenie opiekanego produktu.
Wskazówka:
Otwierając i dociskając płyty opiekacza, uważaj na uchodzącą parę.
5. Otwórz pokrywę i wyjmij gotowy produkt za pomocą drewnianego widelca lub podobnego narzędzia. Nie należy stosować żadnych ostrych lub tnących przedmiotów, aby nie uszkodzić powłoki powierzchni grillujących.
6. W przerwach między grillowaniem powierzchnie grillujące powinny pozostać zamknięte.
Wyłączanie
a. Jeśli chcą Państwo zakończyć pieczenie, proszę wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka do prądu.
b. Przed przeniesieniem lub odstawieniem urządzenia,
przesuń blokady na bokach do przodu, aby zabezpieczyć płyty opiekacza. Upewnij się, czy są zamknięte.
Czyszczenie urządzenia
• Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie.
• Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych przedmi­otów szorujących.
• Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
• W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.
Płyta grzejna
• Resztki potraw, gdy są jeszcze ciepłe, proszę usunąć wilgotną ściereczką lub ręcznikiem papierowym.
• Płytę grzejną zmyj miękką gąbką wodą z dodatkiem mydła, spłucz czystą wodą i dobrze osusz miękką ściereczką. Po wysuszeniu nanieść na powierzchnię cienką warstwę oleju jadalnego.
Obudowa
• Po użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną ściereczką.
Dane techniczne
Model:.........................................................................KG 1207 CB
Napięcie zasilające: ......................................220-240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy:...................................................................... 2000 W
Stopień ochrony: .......................................................................... Ι
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty­wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko­nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze­niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne­go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy­wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy­telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
JĘZYK POLSKI
19
05-KG 1207 CB 19 23.02.2007, 8:48:37 Uhr
Page 20
JĘZYK POLSKI
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
JĘZYK POLSKI
20
05-KG 1207 CB 20 23.02.2007, 8:48:40 Uhr
Page 21
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis­tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou určeny pro podmíněné použití venku). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a sty­kem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (ta­hejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí
nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Speciální bezpečnostní pokyny
pro tento přístroj
Pozor: Během provozu může být teplota povrchu, kterého se můžete i omylem dotknout, velmi vysoká. Nebezpečí popálení!
• Instalujte tento přístroj na rovnou, tepelně odolnou podložku. V případě použití na choulostivých podklsdech použijte podložku odolnou proti vysokým teplotám.
Pozor, nebezpečí vzniku požáru! Instalujte tento přístroj v dostatečné vzdálenosti od snadno vznětlivých předmětů, jako je např. nábytek, záclony atd. (30 cm) Oleje a tuky se mohou v případě přehřátí vznítit.
• Aby nedošlo k prudké akumulaci horka, nestavte přístroj přímo pod skříň. Dbejte na dostatek volného prostoru!
• Přístroj není vhodný pro provoz v otevřeném prostoru!
• Dávejte pozor na to, aby síťový kabel nepřišel do styku s horkými díly přístroje. Nedotýkejte se horkých dílů přístroje, ale používejte jen knofl íky a rukojeti.
• Při otevírání a tlačení na grilovací plochy dbejte na vycháze­jící páru.
• Než přístroj uložíte, nechte jej vychladnout.
• Spotřebičem nepohybujte, když je v provozu.
• Grilované potraviny z grilovací desky vyjímejte pouze za použití vhodného nástroje.
Uvedení přístroje do provozu
Antiadhézní vrstva
• Před prvním použitím lehce potřete grilovací plochy tukem. Poté provozujte přístroj s uzavřenými grilovacími plochami po dobu ca. 10 minut bez náplně (viz kapitola „Používání přístroje“). Poté grilovací plochy otřete vlhkým hadříkem.
• Lehký vývin kouře je normálním jevem. Zajistěte dostatečné odvětrání.
Použití přístroje
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
Přípoj
• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli
je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce.
• Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s
ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
Síťová kontrolka
Jakmile vložíte zástrčku do zásuvky a přístroj zapnete, rozsvítí se červená síťová kontrolka a to signalizuje, že je přístroj napojen na elektrickou síť.
Doba nažhavení
• Během doby ohřevu se rozsvítí zelené kontrolní světlo a
zhasne, když doba ohřevu skončí.
• Doba nažhavení činí cca 5 min. Během této doby mějte
grilovací plochy zavřené.
2. Během provozu se kontrolní světlo přerušovaně rozsvěcuje, což znamená, že je udržována daná teplota.
3. Je-li třeba, otočte zablokování rukojeti na každé straně dozadu, aby se grilovací plochy otevřely. Otevřete víko a vložte pokrm určený ke grilování. Víko opatrně uzavřete.
4. Po uplynutí 8 – 10 minut (vždy podle tloušťky grilované suro­viny) je proces grilování dokončen. Z technických důvodů je možné, že se horní strana grilované potraviny bude opékat rychleji než její spodní strana. Doporučujeme případně grilovanou potravinu obrátit.
Upozornění:
Při otevírání a tlačení na grilovací plochy dbejte na vychá­zející páru.
21
ČESKY
05-KG 1207 CB 21 23.02.2007, 8:48:40 Uhr
Page 22
ČESKY
5. Otevřete víko a hotový pokrm vyndejte pomocí dřevěné vidličky nebo pod. Nepoužívejte žádné špičaté nebo ostré předměty, abyste nepoškodili povrch grilovacích ploch.
6. Během přestávky v grilování by grilovací plochy měly být uzavřeny.
Vypnutí
a. Pokud chcete proces vaření ukončit, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
b. Při přepravě či odstavení přístroje otočte prosím zablokování
na stranách dopředu, abyste grilovací plochy zabezpečili. Zkontrolujte, zda jsou uzavřené.
Čištění
• Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne.
• Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty.
• Nepoužívejte žádné agresivní nebo drsné čistící prostředky.
• V žádném případě přístroj neponořujte do vody.
Topná deska
• Zbytky pokrmů odstraňujte ještě v teplém stavu pomocí vlhkého hadříku nebo paírového ubrousku.
• Topnou desku očistěte pomocí měkké houbičky a mýdlové­ho louhu, opláchněte ji čistou vodou a měkkým hadříkem ji důkladně vytřete dosucha. Po vyschnutí naneste na povrch tenkou vrstvu stolního oleje.
Těleso přístroje
• Podle potřeby vyčistěte těleso po použití lehce navlhčeným hadříkem.
Technické údaje
Model:.........................................................................KG 1207 CB
Pokrytí napětí:...............................................220-240 V, 50/60 Hz
Příkon:...............................................................................2000 W
Třída ochrany:.............................................................................. Ι
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
ČESKY
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby, ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte prosím kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha­jících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod­nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
22
05-KG 1207 CB 22 23.02.2007, 8:48:43 Uhr
Page 23
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használa­tra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozé­kokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a kés­züléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakem­bert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabály­okat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
A berendezés biztonságos hasznalatra
vonatkozó külonleges irányelvei
Vigyázat: Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat. Égési sérülés veszély!
• Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot!
Vigyázat, tűzveszély! Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. (30 cm). Túlhevülés esetén az olajos és zsíros készítmények meggyulladhatnak.
• A hő beszorulásának elkerülése érdekében a készüléket ne helyezze közvetlenül szekrény alá. Gondoskodjon elegendő szabad helyről!
• A készülék nem alkalmas a szabadban való használatra!
• Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó kábel ne kerüljön érintkezésbe a készülék forró alkatrészeivel! Ne érintse a készülék felforrósodó részeit, mindig a fogógombot és a nyelet használja!
• A grillező felületek kinyitásakor és összenyomásakor ügyel­jen a kilépő gőzre.
• Elrakás előtt hagyjuk a készüléket lehűlni.
• Üzemelés közben ne mozgassa a készüléket.
• A grillezendő élelmiszert csak a megfelelő segédeszköz használatával vegye le a grillező lemezről.
A készülék üzembevétele
Letapadásmentes bevonat
• Az első használat előtt kenje be a sütőfelületeket vékonyan zsírral! Működtesse a készüléket kb. 10 percig üresen, zárt sütőfelületekkel (lásd A készülék használata alatt). Ezután törölje le a sütőfelületeket nedves mosogatóronggyal!
• Az enyhe füstfejlődés normális. Gondoskodjék megfelelő szellőztetésről!
A készülék használata
1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.
Přípoj
• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli
je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce.
• Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s
ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
Hálózati ellenőrző lámpa
Jakmile vložíte zástrčku do zásuvky a přístroj zapnete, rozsvítí se červená síťová kontrolka a to signalizuje, že je přístroj napojen na elektrickou síť.
Melegítési idő
• Během doby ohřevu se rozsvítí zelené kontrolní světlo a
zhasne, když doba ohřevu skončí.
• A melegítési idő legalább 5 percig tart. Ezalatt az idő
alatt tartsuk zárva a grillező felületet.
2. Během provozu se kontrolní světlo přerušovaně rozsvěcuje, což znamená, že je udržována daná teplota.
3. Ha szükséges, tolja a kézi fogantyú reteszeit mindkét olda­lon lefele a grillező felület felnyitásához. Nyissa ki a fedelet, és tegye be a grillezendő ételt! A fedelet óvatosan csukja be.
4. A sütés (a megsütendő ennivaló vastagságától függően) 8-10 perc elteltével befejeződik. Műszaki okokból lehetsé­ges, hogy a grillezendő élelmiszer felső oldala hamarabb megpirul, mint az alsó. Azt javasoljuk, hogy a grillezendő élelmiszert fordítsa meg, ha szükséges.
MAGYARUL
23
05-KG 1207 CB 23 23.02.2007, 8:48:45 Uhr
Page 24
MAGYARUL
Tájékoztatás:
A grillfelületek kinyitásakor és összenyomásakor ügyeljen a kilépő gőzre.
5. Nyissa ki a fedelet, és favillával vagy más hasonló eszközzel vegye ki az elkészült ételt! Ne használjon hegyes vagy éles eszközöket, nehogy megsérüljön a sütőfelületek bevonata.
6. A sütőfelületeknek használaton kívül mindig zárva kell maradniuk.
Kikapcsolás
a. Ha be szeretné fejezni a főzési folyamatot, húzza ki a
hálózati dugót a konektorból.
b. A készülék szállításához vagy más helyre helyezéséhez
tolja az oldalkon lévő reteszeket előre a grillező felület biztosítása érdekében. Ellenőrizze, hogy be vannak-e zárva.
Tisztítás
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék.
• Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt!
• Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert!
• Semmi esetre se mártsa a készüléket tisztítás céljából vízbe!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke­zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Fűtőlemez
• Az ételmaradékokat még meleg állapotukban távolítsa el nedves ruhával vagy papírkendővel!
• A fűtőlemezt puha szivaccsal és szappanos vízzel kell le­mosni, tiszta vízzel leöblíteni, majd puha ruhával gondosan szárazra törölni. Eltörölgetés után vékony rétegben kenje be a felületét étolajjal!
Burkolat
• A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje tisztára!
Műszaki adatok
Modell:........................................................................KG 1207 CB
Feszültségellátás: .........................................220-240 V, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel:.......................................................... 2000 W
Védelmi osztály:........................................................................... Ι
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
MAGYARUL
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé­nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
24
05-KG 1207 CB 24 23.02.2007, 8:48:49 Uhr
Page 25
РУССИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
Специальные меры предосторожности при
пользовании прибором
Внимание! Контактная поверхность гриля во время работы может очень сильно нагреться. Опасность получения ожогов!
• Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
Внимание! Опасность пожара! Соблюдайте безопасное расстояние до легко воспламеняющихся предметов, таких как: мебель, занавеси и т.п. (30 cm). Перекаленное масло или жир могут воспламениться.
• Чтобы избежать скопления горячего воздуха, не ставьте прибор прямо под навесным шкафом. Обеспечьте достаточное свободное пространство!
• Прибор не предназначен для использования под открытым небом!
• Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих частей электроприбора. Не прикасайтесь голыми руками к горячим частям электроприбора, беритесь только за набалдашники и ручки.
• При открывании гриля или при надавливании на поверхности нагрева гриля берегитесь выхлопа горячего пара.
• Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на место хранения.
• Не передвигайте прибор во время его работы.
• Снимайте прожаренные продукты с гриля только подходящими вспомогательными средствами.
Неподгораемая поверхность
• Перед первым включением слегка смажьте полуформы гриля жиром. Включите прибор с закрытыми полуформами, без продуктов, примерно на 10 минут (смотри главу „Порядок работы с прибором“). После этого протрите его влажной тряпкой.
• Образование лёгкого дыма при этом нормально. Проследите за достаточной вентиляцией.
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
Подключение
• Перед включением прибора в розетку проверьте
• Включайте прибор только в розетку с защитными
Светоиндикатор сети
Как только вы вставите штепсель в розетку и включите плитку, загорится красная контрольная лампочка, которая сигнализирует включение в сеть.
Время прогрева
• В процессе нагревания светится зеленая
• Время прогрева составляет прим. 5 мин. В это
Подготовка прибора к работе
Эксплуатация / порядок работы
соответствие напряжения используемой сети с напряжением прибора, информация к этому находится на табличке прибора.
контактами и напряжением 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
контрольная лампочка, которая потухнет как только он закончится.
время держите гриль закрытым.
25
РУССИЙ
05-KG 1207 CB 25 23.02.2007, 8:48:51 Uhr
Page 26
РУССИЙ
2. В процессе работы зеленая контрольная лампочка будет периодически загораться, это сигнализирует о том, что заданная температура поддерживается.
3. Чтобы открыть обе половинки гриля, при необходимости, отодвиньте назад задвижки на ручках для переноса на обеих сторонах. Откройте прибор и разложьте в нем продукты для поджаривания. Плавно закройте крышку.
4. Через 8-10 минут (в зависимости от толщины кусков) процесс поджаривания закончен. По техническим причинам существует возможность того, что верхняя сторона готовящегося на гриле продукта поджарится быстрее, чем нижняя. Мы советуем, при необходимости, переворачивать готовящийся на гриле продукт.
Примечание:
Берегитесь выхлопа горячего пара при открывании гриля или при надавливании на его поверхности нагрева.
5. Откройте прибор и выньте из него деревянной вилкой или т.п. готовый продукт. Не используйте для этого острые или режущие предметы, чтобы не повредить непригораемое покрытие поверхности.
6. В перерывах между поджариванием держите полуформы гриля закрытыми.
Выключение
a. Чтобы выключить гриль выньте штепсель из розетки. b. Для переноса прибора или для того, чтобы переставить
его на другое место закройте, пожалуйста, задвижки на обеих сторонах, потянув их вперёд, чтобы зафиксировать нагревательные поверхности гриля. Проверьте, закрыты ли задвижки.
Уход за устройством
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет.
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
• Ни в коем случае не погружайте электроприбор в воду.
Модель: .....................................................................KG 1207 CB
Электропитание:..........................................220-240 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: .......................................... 2000 ватт
Класс защиты:............................................................................. Ι
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
Технические данные
Гарантийное обязательство
После гарантии
Плитка
• Пригоревшие к стенкам сковороды остатки пищи необходимо удалять еще в теплом состоянии при помощи влажной тряпки или бумажной салфетки.
• Протрите плитку мягкой губкой, смоченной в мыльном растворе, затем промойте чистой водой и в заключении протрите насухо мягкой тряпкой. После полного просыхания натрите поверхность сковороды пищевым маслом.
Корпус
• По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой.
РУССИЙ
26
05-KG 1207 CB 26 23.02.2007, 8:48:54 Uhr
Page 27
05-KG 1207 CB 27 23.02.2007, 8:48:56 Uhr
Page 28
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 02152/8 998911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
05-KG 1207 CB 28 23.02.2007, 8:48:56 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 02/07
Loading...