Blaupunkt Vinice Beach CD34 User Manual [ru]

Page 1
Радио/CD
Atlanta CD34
Venice Beach CD34
Руководство по установке и эксплуатации
Page 2
➀ ➁➂➃
1
Page 3
Система управления
. Кнопка
. Кнопка включения/выключения системы и быстрого
отключения звука (MUTE)
. Регулятор громкости
. Короткое нажатие – кнопка BND: выбор банка
памяти FM и диапазона AM, переключение в режим
радио. Долгое нажатие – кнопка TS: включение
функции Travelstore.
. Кнопка AUDIO – регулировка низких и высоких
частот, баланса и фейдера, X-Bass, предустановок
эквалайзера.
. Короткое нажатие – кнопка для вывода
на дисплей времени.
Долгое нажатие: изменение режима дисплея.
. Кнопки курсора.
. Короткое нажатие – кнопка MENU: вызов меню
основных настроек. Долгое нажатие – кнопка SCAN:
включение функции сканирования.
. Кнопки с цифрами 1 – 6.
. Кнопка SRC: переключение источника — CD, радио,
чейнджер или внешний источник (AUX).
. Кнопка выброса диска Eject
(видна только при открытой панели управления).
открытия и снятия панели управления
2
Page 4
Содержание
Дорожная безопасность ........................... 4
Установка ............................................... 4
Дополнительные принадлежности ............ 4
Международная информация о телефонах 4
Съемная панель управления .............. 5
Защита от похищения .............................. 5
Снятие панели управления ....................... 5
Установка панели управления ................... 5
Таймер выключения ................................ 6
Включение/выключение ..................... 6
Регулировка громкости ...................... 7
Установка громкости включения ............... 7
Быстрое уменьшение громкости (MUTE) ... 8
MUTE при телефонном разговоре ............. 8
Сигнал подтверждения ............................ 8
Радио ................................................... 9
Переключение в режим радио .................. 9
Конфигурирование тюнера ....................... 9
Выбор диапазона/банка памяти ................ 9
Настройка на радиостанцию .................... 9
Запоминание радиостанций ..................... 10
Автоматическое запоминание станций
(Travelstore) ............................................ 10
Прослушивание сохраненных станций ....... 10
Сканирование доступных станций (SCAN) .. 10
Настройка дисплея .................................. 11
CD-проигрыватель .............................. 11
Переключение в режим CD ...................... 11
Выбор трека ........................................... 12
Быстрый поиск (с прослушиванием) ......... 12
Случайное воспроизведение (MIX) ............ 12
Сканирование треков (SCAN) ................... 12
Повтор трека (REPEAT) ............................ 12
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ... 12
Изменение режима дисплея ..................... 12
Отображение CD-текста ........................... 13
Выброс CD ............................................. 13
CD -чейнджер ....................................... 13
Переключение в режим CD-чейнджера ..... 13
Выбор CD ............................................... 13
Выбор трека ........................................... 13
Быстрый поиск (с прослушиванием) ......... 13
Изменение режима дисплея ..................... 14
Повтор отдельных треков или всего диска .
(REPEAT) ................................................ 14
Случайное воспроизведение (MIX) ............ 14
Сканирование всех треков на всех
CD (SCAN) .............................................. 14
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ... 14
Часы и время ....................................... 15
Однократный вывод времени на дисплей .. 15
Установка времени .................................. 15
Выбор между 12-часовым и 24-часовым
режимами .............................................. 15
Постоянное отображение времени при выключенном устройстве и включенном
зажигании .............................................. 15
Однократный вывод времени на дисплей
выключенной аудиосистемы .................... 15
Настройки звучания
и распределения громкости ............... 16
Регулировка низких частот ....................... 16
Регулировка высоких частот ..................... 16
Регулировка распределения громкости –
левый/правый каналы (баланс) ................ 16
Регулировка распределения громкости –
передний/тыловой каналы (фейдер) ......... 16
Эквалайзер и X-Bass ........................... 17
X-Bass .................................................... 17
Выбор предустановок звучания ................ 17
Настройка индикатора уровней ......... 18
Внешние аудиоисточники ................... 18
Включение/выключение входа AUX ........... 18
Технические характеристики ............. 19
3
Page 5
Предварительные замечания и дополнительные принадлежности
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали про­дукт компании Blaupunkt. Мы надеемся, что пользование нашей новой аудиосистемой доставит Вам немало удовольствия. Прежде чем приступить к эксплуатации сис­темы, пожалуйста, внимательно прочтите нижеследующие рекомендации. Редакторы компании Blaupunkt постоянно работают над тем, чтобы сделать наши руко водства по эксплуатации проще и понятнее. Тем не менее, если у Вас возникнут какие­либо вопросы, рекомендуем обратиться к продавцу; в авторизованный сервис Бла­упункт (адреса сервисов Вы найдете на пос­ледней странице данной брошюры). Свои замечания и предложения Вы также можете отправить в головной офис Блаупункт с сай та www.blaupunkt.ru.
Дорожная безопасность
Безопасность на дороге имеет оп-
ределяющее значение. Пользуйтесь аудиосистемой только тогда, когда позво ляют дорожные условия. Прежде чем при­ступить к эксплуатации системы во время движения, внимательно ознакомьтесь с ее управлением. Ничто не должно мешать Вам слышать зву­ковые сигналы машин милиции, пожарной службы и скорой помощи на достаточном расстоянии. Всегда выбирайте умеренную громкость звучания Вашей аудиосистемы.
Установка
Если Вы планируете установить аудиосис­тему самостоятельно, прочтите руководство по установке и подключению, прилагающее ся к данной инструкции.
Дополнительные принадлежности
Используйте только те дополнительные при­надлежности, которые рекомендованы ком панией Blaupunkt.
Пульт дистанционного управления
В комплектацию аудиосистемы Venice Beach CD34 входит пульт RC-12H. Удобный доступ к основным функциям Вашей автомобиль
­ной аудиосистемы с рулевого колеса обес
печит пульт RC08 или RC10 (приобретается дополнительно).
Усилитель
Вы можете использовать любые усилители Blaupunkt и Velocity.
CD-чейнджер
С аудиосистемой совместимы следующие
­чейнджеры Blaupunkt: CDC A08, IDC A09 и
CDC A03.
Compact Drive MP3
Вместо CD-чейнджера к аудиосистеме можно подключить проигрыватель Compact
­Drive MP3, обеспечивающий доступ к му
зыкальным трекам MP3. В этом случае сна­чала необходимо при помощи компьютера сохранить MP3-записи на жесткий диск MicrodriveTM, находящийся внутри Compact Drive MP3. Подключив Compact Drive MP3 к аудиосистеме, Вы сможете прослушивать эти записи как обычные треки аудио-CD. Compact Drive MP3 управляется так же, как CD-чейнджер, и поддерживает большинство его функций.
-
-
-
-
-
4
Page 6
Съемная панель управления
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосисте­ма имеет съемную панель управления. Без нее система не представляет для похитителя никакой ценности. Чтобы предотвратить похищение Вашей ау диосистемы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте ее внутри ав томобиля, даже в надежном месте. Конструкция панели управления призва на сделать ее использование как можно удобнее.
Примечания:
Панель управления нельзя ронять.
Панель управления нельзя подвергать
воздействию прямых солнечных лучей или других источников тепла.
Следует избегать прямого контакта не­защищенной кожи человека с клеммами панели управления. При необходимости протрите клеммы безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
Нажмите кнопку
Сработает механизм открытия панели уп­равления. Потяните панель управления на себя, де-
ржа ее за правую сторону.
.
Примечания:
Аудиосистема может выключиться только некоторое время спустя, в зависимости от выбранной установки OFF TIMER (см. ниже).
Все действующие настройки аудиосисте­мы сохраняются.
-
Компакт-диск, установленный в проиг­рывателе, остается внутри.
Установка панели управления
-
Существует несколько способов установки панели управления, но рекомендуется ис
-
пользовать следующий: Держите панель управления перпендику-
лярно базе аудиосистемы.
Вставьте панель в направляющие, распо-
ложенные в нижней части базы слева и справа, и задвиньте до щелчка.
Слегка приподнимите панель до щелчка.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не на­жимайте на дисплей.
Если при снятии панели аудиосистема была включена, при установке панели она вклю­чится автоматически в прежнем режиме (радио, CD, CD-чейнджер или внешний ис­точник (AUX)).
-
5
Page 7
Съемная панель управления
Таймер выключения
После открытия панели управления аудио­система автоматически выключается по истечении заданного времени – от 0 до 30 секунд. Нажмите кнопку MENU . Дважды нажмите кнопку , на дисплее появится надпись OFF TIMER. Установите время при помощи кнопок или . Произведя необходимые изменения, дважды нажмите кнопку MENU .
Примечание:
Если OFF TIMER установлен на 0 секунд,
система выключается сразу после откры тия панели управления.
Включение/выключение
Включение/выключение
Существуют различные способы включения и выключения аудиосистемы:
Включение/выключение вместе с за жиганием
Если система правильно подключена к за­жиганию автомобиля и не была выключена кнопкой ON/OFF выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение при снятии/установке панели управления
Аудиосистема выключается при снятии
панели управления и включается при ее установке.
­При этом сохраняются все действующие
настройки (радио, CD, CD-чейнджер или внешний источник (AUX).
Включение/выключение кнопкой ON/OFF
Для включения аудиосистемы нажмите
кнопку .
Для выключения системы удерживайте
кнопку не менее 2 секунд.
Примечание:
Если Вы включаете аудиосистему при вы-
ключенном зажигании, она автоматичес­ки выключится через 1 час во избежание разрядки аккумулятора автомобиля.
, она будет включаться и
-
6
Page 8
Включение/выключение
Регулировка громкости
Включение при установке компакт-диска
Если система выключена и в проигрывателе отсутствует компакт-диск, нажмите кнопку
Панель откроется. Мягко вставьте CD в проигрыватель мар-
кированной стороной вверх и задвигайте,
пока не почувствуете сопротивление. CD автоматически установится в положение для воспроизведения. Не следует удержи вать или подталкивать механизм установки компакт-диска. Мягко закройте панель управления и
слегка надавите на нее до щелчка. Аудиосистема включится, и начнется вос­произведение компакт-диска.
.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (минимум) до 66 (максимум) единиц. Для увеличения громкости поверните ре-
гулятор вправо.
Для уменьшения громкости поверните
регулятор влево.
Установка громкости включения
Вы можете заранее установить громкость аудиосистемы в момент включения.
-
Нажмите кнопку MENU . Нажимайте кнопки или , пока на дисплее не появится надпись ON VOLUME. Установите громкость включения при помо­щи кнопок или . Для удобства громкость аудиосистемы во время настройки будет увеличиваться или уменьшаться в соответствии с производи­мыми изменениями. Если Вы выберете вариант LAST VOL, гром­кость при включении будет на том уровне, который был в момент выключения.
Примечание:
В целях защиты Вашего слуха максималь­ная громкость включения для параметра LAST VOL составляет 38 единиц (если в момент выключения системы громкость была выше этого уровня и выбран пара­метр LAST VOL, громкость при включении составит 38 единиц).
Произведя необходимые изменения, дважды нажмите кнопку MENU .
7
Page 9
Регулировка громкости
Быстрое уменьшение громкости (MUTE)
Эта функция позволяет мгновенно умень шать громкость до заранее установленного уровня. коротко нажмите кнопку . На дисплее появится надпись MUTE.
Установка уровня громкости MUTE
Вы можете установить уровень громкости аудиосистемы при MUTE.
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись MUTE LVL.
Установите уровень громкости для MUTE
при помощи кнопок или .
Произведя необходимые изменения, дважды нажмите кнопку MENU .
MUTE при телефонном разговоре
Если Ваша аудиосистема подключена к мобильному телефону, ее громкость будет уменьшаться, когда Вы снимаете трубку. При этом на дисплее появляется надпись PHONE. Для этого мобильный телефон должен быть подключен к аудиосистеме в соответствии с руководством по установке. Громкость будет уменьшена до установлен­ного уровня MUTE.
Сигнал подтверждения
Для некоторых функций, требующих удержа­ния кнопки в течение более чем двух секунд,
­используется сигнал подтверждения – на пример, при запоминании радиостанции под определенной кнопкой. Этот сигнал можно отключить.
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись BEEP.
Используйте кнопки или для из-
менения установки. Надпись OFF означает, что сигнал отключен, ON – включен. Нажмите кнопку MENU .
-
8
Page 10
Радио
Радио
Переключение в режим радио
Если аудиосистема находится в режиме CD, CD-чейнджера или внешнего источника (AUX), ➮ нажмите кнопку BND TS ➃ или ➮ нажимайте кнопку SRC ➉, пока на дис-
плее не появится надпись FM или AM (MW).
Конфигурирование тюнера
Для правильного функционирования тюне ра необходимо настроить его для Вашего региона. На выбор доступны конфигурации для Европы (EUROPE), США (USA), Таиланда (THAI) и Южной Америки (S-AMERICA). По умолчанию тюнер настроен для того реги­она, где была приобретена аудиосистема. Если у Вас возникают проблемы с приемом радиосигнала, проверьте конфигурацию тю нера. Данная инструкция рассчитана на конфигу рацию для США.
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопку ➆ , пока на дисплее
не появится надпись TUNER.
Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится название Вашего региона.
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Выбор диапазона/банка памяти
Тюнер аудиосистемы работает в диапазонах FM и AM. Используются три банка памяти для диапазона FM и один – для AM. Каждый банк может хранить до 6 станций.
Выбор банка памяти FM или диапазона AM
Нажимайте кнопку BND TS для вы-
бора одного из банков памяти FM (FM1,
FM2 и FMT) или диапазона AM.
Настройка на радиостанцию
Существуют различные способы настройки
­на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку или . Система настроится на ближайшую доступ­ную станцию.
Настройка чувствительности поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким
­образом, чтобы он определял только радио-
станции с сильным сигналом или также на
­ходил станции со слабым сигналом.
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись SENS HI или SENS LO.
-
9
Page 11
Регулировка громкости
Радио
SENS HI означает, что тюнер настроен на высокую чувствительность, SENS LO – на низкую. Выберите нужный уровень чувствитель-
ности при помощи кнопок или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU . Настройка на радиостанцию вручную
Вы также можете настраивать радиостанции вручную. Нажимайте кнопку или .
Примечание:
чувствительность тюнера настраивается отдельно для FM и AM.
Запоминание радиостанций
Запоминание радиостанций вручную
Выберите нужный банк памяти (FM1, FM2
или FMT) или диапазон AM.
Настройтесь на станцию. Удерживайте одну из кнопок для радио-
станций 1 – 6 не менее 2 секунд для запоминания станции на этой кнопке.
Автоматическое запоминание станций (Travelstore)
Аудиосистема может автоматически запо­минать до 6 станций с наиболее сильным сигналом в регионе. Станции сохраняются в банке памяти FMT или AM, в зависимости от выбранного диапазона.
Примечания:
При этом станции, сохраненные в данном банке памяти ранее, удаляются.
Удерживайте кнопку BND TS , пока не
включится поиск станций.
Когда начнется процесс запоминания стан ций, на дисплее появится надпись FM TSTORE или AM TSTORE. После завершения процесса включится станция, сохраненная в соответс твующем банке памяти под номером 1.
Прослушивание сохраненных станций
Выберите банк памяти, где сохранена
нужная станция.
Нажмите одну из кнопок для сохраненных
станций с цифрами 1 – 6 в соответс­твии с номером станции, которую желае­те услышать.
Сканирование доступных станций (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступ ные станции при помощи функции сканиро­вания. Продолжительность прослушивания при сканировании составляет от 5 до 30 се кунд и регулируется в меню.
Запуск сканирования
Удерживайте кнопку MENU , пока не
начнется сканирование.
На дисплее на короткое время появятся над­пись SCAN и текущая частота (мигающие цифры).
Остановка сканирования и продолже ние прослушивания станции
Нажмите кнопку MENU . Сканирование прекратится, и продолжит звучать последняя станция.
-
-
-
-
-
10
Page 12
Радио
CD-проигрыватель
Радио
Установка продолжительности сканирования
➮ Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки ➆ или , пока
на дисплее не появится надпись SCAN TIME.
Установите нужную продолжительность
сканирования при помощи кнопок или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Примечание:
Установленная продолжительность ска­нирования распространяется также на режимы CD и CD-чейнджера.
Настройка дисплея
В режиме радио Вы можете выбрать один из двух режимов дисплея — отображение времени или радиочастоты. Удерживайте кнопк ся нужный режим дисплея.
у , пока не включит-
CD-проигрыватель
Аудиосистема может использоваться для воспроизведения обычных аудио-CD, CD-R и CD-RW диаметром 8 или 12 см.
Опасность повреждения CD-про­игрывателя! Компакт-диски нестан-
дартной формы не подходят для данной аудиосистемы. Мы не несем ответственнос­ти за любые повреждения CD-проигрыва теля или диска в результате использования нестандартных CD.
Переключение в режим CD
Если внутри проигрывателя отсутствует диск и аудиосистема работает в режиме радио, CD-чейнджера или внешнего ис­точника (AUX),
нажмите кнопку
Откроется панель управления. Мягко вставьте CD в проигрыватель мар-
кированной стороной вверх и задвигайте, пока не почувствуете сопротивление.
CD автоматически установится в положение для воспроизведения. Не следует удержи­вать или подталкивать механизм установки компакт-диска. Мягко закройте панель управления и
слегка надавите на нее до щелчка.
Начнется воспроизведение компакт-диска.
Если CD уже установлен в проигрыватель и аудиосистема работает в режиме ра­дио, CD-чейнджера или внешнего источ­ника (AUX),
нажимайте кнопку SRC , пока на дисп-
лее не появится надпись CD.
Воспроизведение диска начнется с того мес­та, на котором было прервано при послед­нем прослушивании.
.
-
11
Page 13
CD-проигрыватель
Выбор трека
Нажмите одну из кнопок курсора для
выбора предыдущего или следующего
трека. Если Вы нажмете кнопку или один раз, текущий трек будет воспроизведен еще раз с начала.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или на­зад по диску Удерживайте одну из кнопок или
, пока не начнется быстрая перемотка.
Случайное воспроизведение (MIX)
Нажмите кнопку 5 MIX . На дисплее на короткое время появится над пись MIX CD и загорится символ MIX. Затем начнется воспроизведение следующего, случайно выбранного трека.
Отмена MIX
Нажмите кнопку 5 MIX еще раз. На дисплее на короткое время появится над пись MIX OFF, и символ MIX погаснет.
Сканирование треков (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все треки на CD. Удерживайте кнопку MENU не менее 2
секунд. Следующий трек будет воспроиз-
водиться в течение времени, установлен
ного в настройках сканирования.
Примечание:
Вы можете регулировать продолжитель-
ность сканирования. Для более подроб-
ной информации прочтите раздел «Уста
новка продолжительности сканирования»
в главе «Радио».
Остановка сканирования и продолже­ние воспроизведения
Нажмите кнопку MENU . Продолжится воспроизведение текущего трека.
Повтор трека (REPEAT)
Если Вы желаете прослушать текущий
трек еще раз, нажмите кнопку 4 RPT .
На дисплее на короткое время появится надпись RPT TRCK и загорится символ RPT. Трек будет повторяться до тех пор, пока Вы не отключите RPT.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить функцию
-
повтора, нажмите кнопку 4 RPT
раз. На дисплее на короткое время появится над пись RPT OFF, и символ RPT погаснет. Далее воспроизведение происходит в обычном режиме.
Приостановка воспроизведения
-
(PAUSE)
Нажмите кнопку 3 На дисплее появится надпись PAUSE.
Отмена паузы
Для отмены паузы нажмите кнопку 3
еще раз.
Воспроизведение продолжится.
-
Изменение режима дисплея
Используются два режима дисплея:
Номер трека и часы.
Номер трека и индикатор времени вос-
произведения.
­ Удерживайте кнопку не менее 2 се-
кунд, пока не включится нужный режим дисплея.
.
еще
-
12
Page 14
CD-проигрыватель
CD-чейнджер
Отображение CD-текста
Некоторые компакт-диски содержат так называемый CD-текст. Этот текст обычно включает имя исполнителя и названия аль­бома и трека. Аудиосистема может отображать CD-текст в виде бегущей строки при начале воспро изведения каждого нового трека. После од нократного отображения CD-текста дисплей вновь принимает обычный вид (см. раздел «Изменение режима дисплея»).
Включение/выключение CD-текста
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись CD TEXT.
Включите (TEXT ON) или выключите (TEXT
OFF) CD-текст при помощи кнопок или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Выброс CD
Нажмите кнопку
ная панель.
Нажмите кнопку , расположенную
рядом с отсеком CD-проигрывателя.
Выньте CD и закройте панель управле-
ния.
Примечания:
Через 10 секунд после выброса компакт­диск вновь автоматически установится в положение для воспроизведения для за щиты от случайного повреждения.
Вы можете извлечь диск и тогда, когда аудиосистема выключена или находится не в режиме CD.
. Откроется съем-
CD-чейнджер
Примечание:
Информация об операциях с компакт­дисками и управлении Вашим CD-чейн­джером должна содержаться в руководс тве к нему.
-
Переключение в режим CD-чейнджера
-
Нажимайте кнопку SRC , пока на дисп-
лее не появится надпись CHANGER.
CD-чейджер продолжит воспроизведение с того места, на котором оно было прервано при последнем прослушивании.
Выбор CD
Для выбора компакт-диска используйте
кнопки или .
При выборе CD пустой отсек CD-чейн-
джера будет пропускаться.
Выбор трека
Для выбора трека используйте кнопки курсо­ра или .
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или на зад по диску Удерживайте одну из кнопок или
, пока не начнется быстрая перемотка.
-
-
-
13
Page 15
CD-проигрыватель
Изменение режима дисплея
Используются пять режимов дисплея:
Номер трека и индикатор времени вос­произведения.
Номер трека и часы.
Номер CD и номер трека.
Номер CD и часы.
Номер CD и индикатор времени воспро-
изведения.
Нажмите и удерживайте не менее 2 се-
кунд кнопку раз, пока не включится нужный режим дисплея.
Повтор отдельных треков или всего диска (REPEAT)
Если Вы желаете прослушать текущий
трек еще раз, нажмите кнопку 4 RPT .
На дисплее на короткое время появится над пись RPT TRCK и загорится символ RPT. Если Вы желаете прослушать текущий CD
еще раз, удерживайте кнопку 4 RPT ➈ не менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над пись RPT DISC и загорится символ RPT.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить функцию
повтора текущего трека или CD, нажмите кнопку 4 RPT . На дисплее на короткое время появится надпись RPT OFF, и сим­вол RPT погаснет. После этого воспроиз ведение происходит в обычном режиме.
Случайное воспроизведение (MIX)
Для прослушивания треков текущего CD в случайном порядке нажмите кнопку
5 MIX
. На дисплее на короткое время появится над пись MIX CD и загорится символ MIX.
Для прослушивания треков всех CD в
один или несколько
случайном порядке удерживайте кнопку 5 MIX ➈ не менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над­пись MIX ALL и загорится символ MIX.
Отмена MIX
Нажмите кнопку 5 MIX еще раз. На дисп­лее на короткое время появится надпись MIX OFF, символ MIX погаснет.
Сканирование всех треков на всех CD (SCAN)
Для запуска краткого прослушивания
все треков на всех установленных CD в порядке нумерации удерживайте кнопку MENU не менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над пись TRK SCAN и номер сканируемого трека (мигающие цифры).
-
Остановка сканирования
Для остановки сканирования нажмите кнопку MENU . Продолжится воспроизведение текущего трека.
-
Примечание:
Вы можете регулировать продолжитель­ность сканирования. Для более подроб­ной информации прочтите раздел «Уста­новка продолжительности сканирования» в главе «Радио».
Приостановка воспроизведения
-
(PAUSE)
➮ Нажмите кнопку 3 ➈. На дисплее появится надпись PAUSE.
Отмена паузы
Чтобы отменить паузу, нажмите кнопку
3 еще раз.
­Воспроизведение продолжится.
-
14
Page 16
Часы и время
Часы и время
Однократный вывод времени на дисплей
Для вывода времени на дисплей коротко
нажмите кнопку .
Установка времени
Чтобы установить время, нажмите кнопку
MENU ➇.
Нажимайте кнопки или ,
пока на дисплее не появится надпись
CLOCK SET. Нажмите кнопку . На дисплее отобразится время. Цифры, обозначающие минуты, мигают и доступны для изменения. Установите правильные минуты при по-
мощи кнопок или .
Установив минуты, нажмите кнопку
. Начнут мигать цифры, обозначающие
часы. Установите правильный час при помощи
кнопки . Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Выбор между 12-часовым и 24-часо­вым режимами
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись 12H MODE
или 24H MODE. Для выбора нужного режима используйте
кнопки или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Постоянное отображение времени при выключенном устройстве и включен­ном зажигании
Установка меню CLOCK ON обеспечивает отображение времени на дисплее выклю ченной аудиосистемы при включенном за­жигании.
Нажмите кнопку MENU ➇. ➮ Нажимайте кнопки или , пока на
дисплее не появится надпись CLOCK ON или CLOCK OFF.
Для выбора нужного режима используйте
кнопки или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Однократный вывод времени на дисп­лей выключенной аудиосистемы
Для краткого вывода времени на дисплей выключенной системы нажмите кнопку . Время будет отображаться в течение 8 се­кунд.
-
15
Page 17
Настройки звучания и распределения громкости
Настройки звучания и распределения громкости
Вы можете настраивать высокие и низкие частоты и X-Bass для каждого источника (ра дио, CD, CD-чейнджер и внешний источник (AUX)) отдельно. Распределение громкости (баланс и фейдер) и эквалайзер настраива ются одновременно для всех источников.
Регулировка низких частот
Нажмите кнопку AUDIO . На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопки или для на-
стройки низких частот.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку AUDIO .
Регулировка высоких частот
Нажмите кнопку AUDIO . На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопку , пока на дисп-
лее не появится надпись TREB.
Нажимайте кнопки или для на-
стройки высоких частот.
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку AUDIO .
Регулировка распределения громкос­ти – левый/правый каналы (баланс)
Для настройки распределения громкости
левого/правого каналов (баланса) на
-
жмите кнопку AUDIO .
На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопку , пока на дисп-
­лее не появится надпись BAL.
Нажимайте кнопки или для на-
стройки баланса (левый/правый).
Произведя необходимые изменения,
нажмите кнопку AUDIO .
Регулировка распределения гром­кости – передний/тыловой каналы (фейдер)
Для настройки распределения громкости
переднего/тылового каналов (фейдера) нажмите кнопку AUDIO .
На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопку , пока на дисп-
лее не появится надпись FADER.
Нажимайте кнопки или для на-
стройки фейдера (передний/тыловой).
Произведя необходимые изменения, нажмите кнопку AUDIO .
-
16
Page 18
Эквалайзер и X-BASS
Эквалайзер и X-BASS
X-BASS
Функция X-Bass усиливает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Примечания:
Функция X-Bass настраивается отдельно
для каждого источника (радио, CD, CD­чейнджер или внешний источник (AUX)).
Для настройки X-Bass нажмите кнопку
AUDIO .
На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопку , пока на дисп-
лее не появится надпись XBASS ON или XBASS OFF.
Нажимайте кнопки или для
включения или выключения функции.
Произведя необходимые изменения, на-
жмите кнопку AUDIO .
Выбор предустановок звучания
Вы можете выбирать предустановки звуча ния для следующих музыкальных стилей:
ROCK
POP
CLASSIC
Настройки для этих стилей уже занесены в память аудиосистемы. Чтобы выбрать нужную предустановку,
нажмите кнопку AUDIO .
На дисплее появится надпись BASS. Нажимайте кнопку , пока на дисплее
не появится название одной из предуста новок.
Нажимайте кнопки или для вы-
бора предустановки.
Для отключения предустановок
выберите EQ OFF. Произведя необходимые изменения, на-
жмите кнопку AUDIO .
Примечание:
Выбранная предустановка распространя­ется на все источники.
-
-
17
Page 19
Индикатор уровней
Внешние аудиоисточники
Настройка индикатора уровней
Индикатор уровней наглядно отображает громкость, а также настройки звучания при их изменении. Когда регулировка настроек звучания не производится, индикатор уров ней отображает выходной уровень аудиосис темы. Индикатор уровней можно отключить.
Включение/выключение индикатора уровней
Нажмите кнопку MENU . На дисплее появится надпись MENU. Нажимайте кнопки или , пока не
дисплее не появится надпись PEAK LVL.
Для включения (PEAK ON) или выключе-
ния (PEAK OFF) индикатора уровней ис­пользуйте кнопки или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Внешние аудиоисточники
Вместо CD-чейнджера Вы можете под­ключить к аудиосистеме внешний аудио­источник, имеющий линейный выход. Та
-
ким источником может быть, например,
-
CD-плеер, проигрыватель мини-дисков или MP3-плеер. Для этого следует активировать в меню вход AUX. Для подсоединения внешнего источника Вам понадобится адаптер (BP No.: 7 607 897
093), который можно приобрести у автори
зованного дилера Blaupunkt.
Включение/выключение входа AUX
Нажмите кнопку MENU . На дисплее появится надпись MENU. Нажимайте кнопки или , пока не
дисплее не появится надпись AUX ON или AUX OFF.
Для включения или выключения входа
AUX используйте кнопки или .
Произведя необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Примечание:
Если источник AUX активирован, его мож­но выбрать при помощи кнопки SRC . Внешний источник обозначается на дис плее как AUX INPUT.
-
-
-
18
Page 20
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность: 4 x 18 Вт RMS при THD = 10%
Тюнер
Диапазоны (США):
FM: 87.5–107.9 МГц (шаг 200 кГц) AM: 530–1710 кГц (шаг 10 кГц)
Диапазоны (Европа):
FM: 87.5–108 МГц (шаг 100 кГц автоматически/50 кГц вручную) AM: 531–1602 кГц (шаг 9 кГц)
Диапазоны (Таиланд):
FM: 87.5–108 МГц (шаг 50 кГц автоматически /25 кГц вручную) AM: 531–1602 кГц (шаг 9 кГц)
Диапазоны (Южная Америка):
FM: 87.5–107.9 МГц (шаг 100 кГц автоматически /50 кГц вручную) AM: 530–1710 кГц (шаг 10 кГц) Чувствительность (моно) FM: 17 dBf Частотные характеристики FM: 35–16000 Гц
CD
Частотные характеристики: 20–20000 Гц
Выход предусилителя
4 канала: 2 В
Входная чувствительность
Вход AUX: 2 В / 6 кОм
Технические характеристики могут быть изменены!
19
Page 21
Меры предосторожности
При установке и подключении магнитолы помните о следующих
мерах предосторожности:
Отсоедините отрицательную клемму ак-
кумулятора, следуя рекомендациям авто­производителя.
Убедитесь, что при сверлении отверстий
не будут повреждены рабочие системы автомобиля.
Поперечное сечение положительного и
отрицательного кабелей питания должно быть не меньше 1,5 мм2.
Разводка сигналов/питания в стандартных
штекерах автомобиля для подключения аудиосистемы могут не соответствовать разводке сигналов в разъеме автомагни толы даже, несмотря на геометрическое соответствие!!! Пожалуйста, тщательно проверьте. При необходимости, исполь зуйте соответствующие адаптеры.
Руководство по установке
В зависимости от модели Вашего авто-
мобиля процесс установки может отли чаться от приведенного здесь описания. Мы не несем ответственности за любой ущерб, прямо или косвенно вызванный неправильной установкой.
Если представленная здесь информация
не соответствует требованиям к установ ке в Вашем автомобиле, рекомендуем обратиться к продавцу; в авторизован­ный сервис Блаупункт (адреса сервисов Вы найдете на последней странице дан ной брошюры). Свои замечания и пред ложения Вы также можете отправить в головной офис Блаупункт с сайта
-
www.blaupunkt.ru.
При установке усилителя или чейндже ра заземление следует подсоединить до подключения штекеров в гнезда
-
LINE IN или LINE OUT.
-
-
-
-
-
EA
Page 22
Прилагаемые средства монтажа
(Venice Beach CD34)
EA
Page 23
Адаптер для данной модели автомо­биля приобретается у дилера.
Демонтаж
EA
Page 24
EA
Page 25
A01
Данная информация может быть изменена без предупреждения!
R
L
F
L
EA
Page 26
11/03 CM/PSS 8 622 403 880
Blaupunkt GmbH
СЕРВИСНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ
СТРАНА: Телефон: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 64
4 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 732
0 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 47
3 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 15
7
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 1111
1
Spain (E) 902-120234 916-46795
2 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-847165
0
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 875
6
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-681718
8
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 64
0
Сервисные центры:
Россия, Москва
«РТЦ Совинсервис» 125124 г. Москва, ул. Марины Расковой д.12,
тел. (095) 213-25-79, 212-47-77
Украина, Киев
Официальный сервисный центр Блаупункт 02222, пр. Маяковского д.26, тел. +38 (044) 545-10-19
Page 27
Радио/CD
Atlanta CD34
Venice Beach CD34
Руководство по установке и эксплуатации
Loading...