Brisbane SD487 648 000 310
Victoria SD487 648 001 310
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке
2 3
1
6
5
4
7
8
9
14
12
10
1113
2
Eléments de commande
1 Touche pour le déverrouillage de la
face avant (Release-Panel)
2 Bloc de touches fl èches
3 Touche SRC pour la sélection de la
source : radio, SD, USB ainsi que changeur de CD ou AUX et Front-AUX (si raccordés).
4 Touche pour la mise en marche ou l'ar-
rêt et la coupure du son (Mute) de l'appareil.
5 Touche BND•TS
Pression brève : sélection des niveaux
de mémoire FM et des gammes d'ondes
PO (OM) et GO (OL).
Pression prolongée : activation de la
fonction Travelstore.
6 Bouton de réglage du volume
7 Ecran LCD
8 Bloc de touches 1 -
5
9 Fente pour carte SD/MMC
: Prise AUX-IN pour le raccordement de
sources audio externes (par ex. un lecteur de CD portable).
; Touche DIS
< Touche ESC
= Touche TRAF•RDS
Pression brève : activation et désactivation de la réception des informations
routières.
Pression prolongée : activation / désactivation de la fonction confort RDS.
> Touche MENU
Pression brève : appel du menu pour
les réglages. Confi rmation des réglages
dans les menus.
Pression prolongée : démarrage de la
fonction de balayage (Scan).
Réglage de la répartition gauche/
droite du volume sonore (BALANCE) ... 104
Réglage de la répartition avant/
arrière du volume sonore (FADER) ... 105
Préréglages de l'égaliseur
Mixage d'une source audio externe
avec une autre source audio
(MIX AUX) ................................... 111
Réglages d'usine (NORMSET) .........112
Caractéristiques techniques ........... 113
Notice de montage ......................... 484
FRANÇAIS
79
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations
•
importantes pour un montage et une
utilisation simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
•
ment avant d'utiliser l'appareil.
•
Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
•
Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
DANGER !
Avertit d'un risque d'accident
DANGER !
Avertit d'un risque de détérioration de l'ouïe
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que les appareils
Victoria SD48 et Brisbane SD48 satisfont
aux exigences de base et aux exigences des
autres dispositions applicables de la directive 89/336/CEE.
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
Identifi e une action
쏅
Identifi e une énumération
•
80
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des
connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que
si vous possédez une expérience dans le
montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de
montage qui se trouve à la fi n de ce mode
d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
DANGER !
Risque élevé de blessure par
la fi che
La fi che introduite dans la prise AUX-IN
frontale dépasse et peut provoquer des
blessures en cas d'accident. L'utilisation
d'une fi che droite ou d'un adaptateur peut
entraîner un risque de blessure élevé.
Pour cette raison, nous recommandons
•
l'utilisation d'un câble muni d'un jack
coudé, par exemple le câble Blaupunkt
disponible comme accessoire sous la
réf. 7 607 001 535.
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si les condi-
•
tions de circulation le permettent ! Pour
effectuer des manipulations importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
Pour votre sécurité
•
Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
•
Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré.
Si vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son
(par ex. lorsque le changeur de CD change le CD), la différence ne sera audible
qu'une fois le son rétabli. N'augmentez
pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
•
Ecoutez toujours à volume modéré de
façon à pouvoir toujours entendre les
signaux sonores d'alerte (de la police,
par exemple).
Après utilisation
•
Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Retirez toujours la face
avant lorsque vous quittez le véhicule.
•
Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et
que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage,
les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique
contiennent des substances susceptibles
d'attaquer les surfaces de l'appareil. Pour
nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec ou légèrement humide.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
81
FRANÇAIS
Composition de la fourniture
Composition de la
fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Cadre support
2 Outils de démontage
1 Axes de guidage
1 Câble de raccordement USB
1 Notice d'utilisation
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez commander confortablement
et en toute sécurité les fonctions de base de
votre autoradio avec une télécommande au
volant et/ou portable.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche ou d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
Interface iPod/USB
L'interface iPod ou l'interface iPod/USB
vous permet de raccorder un iPod ou un
iPod Mini à l'autoradio et de commander
confortablement la lecture par l'intermédiaire de celui-ci. L'interface iPod/USB offre un raccordement USB additionnel.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur de CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs
de CD Blaupunkt :
CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Interface Bluetooth/USB
Pour les applications Bluetooth, par ex. un
dispositif mains libres sans fi l ou un appareil Bluetooth streaming, vous pouvez raccorder une interface Bluetooth. L'interface
Bluetooth/USB offre un raccordement USB
additionnel.
82
Garantie Service
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous
nos produits achetés au sein de l'Union
Européenne. Pour les appareils vendus
hors Union européenne, ce sont les conditions de garantie défi nies par nos représentations nationales compétentes respectives
qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les
demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un
service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est
disponible dans votre pays à l'adresse
www.blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service,
vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
FRANÇAIS
83
Face avant détachable
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant
détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette face avant détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous
quittez votre véhicule. Ne laissez jamais
la face avant dans le véhicule, même en la
cachant bien.
La forme de la face avant assure une manipulation simple.
Remarques :
Ne laissez pas tomber la face avant
•
par terre.
Ne pas l'exposer directement au soleil
•
ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche direc-
•
tement les contacts de la face avant.
Nettoyer si nécessaire les contacts
avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la face avant
1
Appuyez sur la touche 1.
쏅
La face avant est déverrouillée. L'appareil
s'arrête.
쏅
Retirez la face avant de l'appareil en la
tirant tout droit, puis vers la gauche.
Le mode et les fonctions sélectionnés sont
mémorisés.
Mise en place de la face avant
쏅
Poussez la face avant de la gauche vers
la droite dans la rainure de guidage de
l'appareil.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'écran pour mettre
en place la face avant.
쏅
Appuyez avec précaution sur le côté
gauche de la face avant jusqu'à ce que
celle-ci se verrouille.
84
Mie en marche et arrêt Fonction de temporisation
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour mettre en marche ou arrêter l'autoradio :
Mise en marche et arrêt avec la
touche 4
Pour mettre l'appareil en marche, ap-
쏅
puyez sur la touche 4.
쏅
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche 4 et maintenez-la appuyée
pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio s'arrête.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'arrête automatiquement au
bout d'une heure après le contact a été
coupé.
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contact du
véhicule
Si l'autoradio est correctement relié au
contacteur d'allumage du véhicule et s'il n'a
pas été arrêté par l'intermédiaire de la touche 4, il est mis en marche ou arrêté au
moment où le contact est mis ou coupé.
Fonction de temporisation
L'appareil dispose d'une fonction de temporisation. Si vous appuyez par ex. sur la
touche MENU> et sélectionnez une option de menu, l'appareil se remet en marche
environ 8 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués
sont mémorisés.
FRANÇAIS
Arrêt par retrait de la face avant
détachable
Enlevez la face avant.
쏅
L'autoradio s'arrête.
85
Réglage du volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable de 0 (volume
nul) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume
쏅
6 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
쏅
me 6 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à la
mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est
réglable. Vous pouvez le régler manuellement ou sélectionner le réglage « LAST
VOL ». Si vous choisissez « LAST VOL », le
volume réglé avant d'arrêter l'appareil est
réactivé.
Appuyez sur la touche MENU>.
쏅
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « ON VOLUME » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche
쏅
gler manuellement le volume sonore à
la mise en marche et
réglez celui-ci avec la touche
쏅
2.
Ou :
Appuyez sur la touche
쏅
tionner le réglage « LAST VOL ».
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
ou 2
2 pour ré-
ou
2 pour sélec-
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à
la mise en marche est limité à la valeur
« 38 » avec le réglage « LAST VOL ». Si
vous avez sélectionné le réglage « LAST
VOL » et que le volume sonore était supérieur à la valeur « 38 » au moment de
l'arrêt, l'appareil se mettra en marche
avec la valeur « 38 ».
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un
niveau que vous aviez préalablement défi ni
(Mute).
Appuyez brièvement sur la touche 4.
쏅
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume
sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
쏅
appuyez de nouveau brièvement sur la
touche 4.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est
réglable.
쏅
Appuyez sur la touche MENU>.
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « MUTE LVL » sur
l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
le sous-menu.
« MUTE » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
ou 2
2 pour ouvrir
86
Réglez le niveau de sourdine avec la
쏅
touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
ou 2.
Activation et désactivation du
bip de confi rmation (BEEP)
Lorsque, pour certaines fonctions, vous
appuyez sur une touche pendant plus de
2 secondes, par exemple pour affecter une
station à une touche de présélection, un bip
de confi rmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip.
쏅
Appuyez sur la touche MENU>.
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « BEEP ON » ou « BEEP
OFF » sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
ler le sous-menu.
Activez ou désactivez le bip avec la tou-
쏅
2. « OFF » signifi e bip désac-
che
tivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
ou 2
2 pour appe-
Réglage du volume sonore
Coupure du son en mode
téléphone
Lorsque votre autoradio est relié à un téléphone portable ou à un système de navigation, le son est coupé en cas d'appel entrant
ou de sortie vocale du système de navigation. La communication téléphonique ou
la sortie vocale du système de navigation
s'effectuent par l'intermédiaire des hautparleurs du système audio. Pour ce faire,
le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l'autoradio, comme
décrit dans la notice de montage.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour
connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre appareil.
Lors d'un appel entrant ou de sortie vocale
du système de navigation, « TELEPHONE »
apparaît sur l'écran.
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation
Aucune information routière n'est diffusée
en cours de communication téléphonique
ou lorsque le système de navigation sort
une instruction vocale.
Vous pouvez régler le volume sonore pour
les communications téléphoniques et pour
les instructions vocales du système de navigation.
쏅
Appuyez sur la touche MENU>.
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TEL VOL » sur
l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
ler le sous-menu.
ou 2
2 pour appe-
FRANÇAIS
87
Réglage du volume sonore Mode radio
« TELVOL » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
Réglez le volume sonore souhaité avec
쏅
la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
Remarques :
Si le volume sonore actuel est supé-
•
rieur au volume sonore « TEL VOL »
réglé, les communications téléphoniques ou les instructions vocales du
système de navigation seront diffusées avec le volume sonore actuel.
Vous pouvez régler le volume sonore
•
des communications téléphoniques
ou des instructions vocales du système de navigation au moment où celles-ci sont diffusées avec le bouton de
réglage du volume sonore 6.
ou 2.
Mode radio
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans
problème de l'autoradio, l'appareil doit
être réglé pour la zone dans laquelle il est
utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe
(EUROPE), Amérique (USA) ou Thaïlande
(THAI). En usine, le tuner est réglé pour la
zone dans laquelle l'appareil est vendu. En
cas de problème avec la réception radio,
veuillez vérifi er ce réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage
Europe du tuner.
쏅
Arrêtez l'autoradio avec la touche 4.
쏅
Maintenez les touches 1 8 et DIS ;
appuyées simultanément et mettez de
nouveau l'appareil en marche avec la
touche 4.
Le réglage actuel apparaît.
쏅
Sélectionnez la zone pour le tuner avec
la touche
Pour mémoriser le réglage et quitter le
menu,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
ou 2.
88
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes
SD, USB, changeur de CD ou AUX-IN,
appuyez sur la touche BND•TS5
쏅
ou
appuyez sur la touche SRC 3 autant
쏅
de fois qu'il est nécessaire pour faire
apparaître « TUNER » sur l'écran.
Mode radio
Fonction confort RDS
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS
(Radio Data System). De nombreuses stations FM émettent un signal qui contient
non pas seulement le programme mais aussi des informations telles que le nom de la
station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès
sa réception.
Les fonctions confort RDS, AF (Fréquence
Alternative) et REGIONAL, viennent compléter les fonctions de votre autoradio.
AF : lorsque la fonction confort RDS est
•
activée, l'appareil se règle automatiquement sur la station que vous écoutez
qui fournit le signal le plus puissant.
REGIONAL : certaines stations répar-
•
tissent leur programme à certaines
heures de la journée en programmes
régionaux proposant des émissions
différentes. La fonction REG permet
d'éviter que l'autoradio passe à des
fréquences alternatives qui émettent
d'autres émissions.
Remarque :
REGIONAL doit être activé ou désactivé séparément dans le menu (REG
ON/OFF).
Activer / désactiver les fonctions
confort RDS
Pour bénéfi cier des fonctions confort RDS
AF et REGIONAL,
maintenez la touche TRAF•RDS =
쏅
appuyée pendant plus de 2 secondes.
La fonction RDS est activée lorsque RDS est
affi ché sur l'écran.
Pour désactiver la fonction,
쏅
maintenez la touche TRAF•RDS =
appuyée pendant plus de 2 secondes.
Le RDS disparaît de l'écran.
Activation et désactivation de
REGIONAL
쏅
Appuyez sur la touche MENU>.
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « REG ON » ou « REG
OFF » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
쏅
le sous-menu.
Pour activer ou désactiver la fonction
REGIONAL,
appuyez sur la touche
쏅
Appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
ou 2
2 pour ouvrir
2.
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émissions des gammes d'ondes FM, PO et GO
(AM). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM (FM1,
FM2 et FMT) et un pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur
chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes
d'ondes PO et GO,
appuyez brièvement sur la touche
쏅
BND•TS 5.
FRANÇAIS
89
Mode radio
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler
une station :
Recherche automatique des stations
Appuyez sur la touche
쏅
L'autoradio se règle sur la station suivante
qui peut être reçue.
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher les
stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle des stations est
possible uniquement lorsque les fonctions confort RDS et PTY sont désactivées.
Appuyez sur la touche
쏅
Défi lement des chaînes de stations
(uniquement en FM)
Si des stations offrent plusieurs programmes, vous pouvez faire défi ler les « chaînes
de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la
fonction confort RDS doit être activée
et la fonction PTY doit être désactivée.
쏅
Appuyez sur la touche
passer à la station suivante de la chaîne
de stations.
Remarque :
Vous ne pouvez passer à des stations
que si celles-ci ont déjà été captées une
fois. Utilisez à cette fi n la fonction Scan
ou Travelstore.
ou 2.
ou 2.
ou 2 pour
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations (SENS)
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à
ce qu'il se règle uniquement sur les stations
puissantes ou, au contraire, aussi sur les
stations faibles.
Appuyez sur la touche MENU>.
쏅
« MENU » apparaît sur l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « SENS » et la valeur
actuellement réglée sur l'écran.
« SENS HI6 » correspond à la sensibilité la
plus grande. « SENS LO1 » correspond à la
sensibilité la plus faible.
쏅
Appuyez sur la touche
ouvrir le sous-menu.
Réglez la sensibilité souhaitée avec la
쏅
touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
쏅
appuyez sur la touche ESC <.
Remarque :
Vous pouvez régler des sensibilités différentes pour les gammes d'ondes FM
et AM (PO et GO).
ou 2.
ou 2
2 pour
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
쏅
FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes
d'ondes OM (PO) ou OL (GO).
쏅
Réglez la station de votre choix.
90
쏅
Appuyez sur la touche de présélection
1 - 58 à laquelle vous souhaitez af-
fecter la station et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les cinq stations les plus
puissantes de la région (uniquement FM).
La mémorisation s’effectue au niveau de
mémoire FMT.
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce
niveau de mémoire seront effacées.
쏅
Appuyez sur la touche BND•TS5 et
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE »
apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui
fi gure à la première place du niveau FMT.
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
쏅
la gamme d'ondes.
Appuyez sur la touche de présélection
쏅
1 - 58 à laquelle la station souhaitée
est affectée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. Vous
pouvez régler la durée d'écoute entre 5 et
30 secondes (par paliers de 5 secondes)
au niveau du menu.
Mode radio
Démarrer le balayage des stations
(SCAN)
Appuyez sur la touche MENU > et
쏅
maintenez-la appuyée pendant plus de
2 secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » et le nom
ou la fréquence de la station apparaissent
à tour de rôle sur l'écran.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute d'une
station
Appuyez sur la touche MENU >.
쏅
Le balayage des stations s'arrête et la dernière station écoutée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage (SCAN TIME)
Appuyez sur la touche MENU >.
쏅
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « SCAN TIME » sur
l'écran.
Appuyez sur la touche
쏅
ouvrir le sous-menu.
« SCAN » et la valeur actuellement réglée
apparaissent sur l'écran.
Réglez la durée d'écoute lors du ba-
쏅
layage souhaitée avec la touche
2.
ou
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU>.
쏅
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC<.
쏅
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage réglée est également valable pour le balayage (Scan) en mode MP3/WMA.
ou 2
2 pour
91
FRANÇAIS
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.