BLAUPUNKT Victoria SD48 User Manual [fr]

www.blaupunkt.com
Car Radio SD USB MP3 WMA
Brisbane SD48 7 648 000 310 Victoria SD48 7 648 001 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu Инструкция по эксплуатации и установке
2 3
1
6
5
4
7
8
9
14
12
10
1113
2
Eléments de commande
1 Touche pour le déverrouillage de la
face avant (Release-Panel)
2 Bloc de touches fl èches 3 Touche SRC pour la sélection de la
source : radio, SD, USB ainsi que chan­geur de CD ou AUX et Front-AUX (si rac­cordés).
4 Touche pour la mise en marche ou l'ar-
rêt et la coupure du son (Mute) de l'ap­pareil.
5 Touche BND•TS
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO (OM) et GO (OL). Pression prolongée : activation de la fonction Travelstore.
6 Bouton de réglage du volume 7 Ecran LCD 8 Bloc de touches 1 -
5
9 Fente pour carte SD/MMC : Prise AUX-IN pour le raccordement de
sources audio externes (par ex. un lec­teur de CD portable).
; Touche DIS < Touche ESC = Touche TRAF•RDS
Pression brève : activation et désacti­vation de la réception des informations routières. Pression prolongée : activation / désac­tivation de la fonction confort RDS.
> Touche MENU
Pression brève : appel du menu pour les réglages. Confi rmation des réglages dans les menus. Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan).
FRANÇAIS
77
Sommaire
A propos de cette notice ................... 80
Symboles utilisés ........................... 80
Utilisation conforme ....................... 80
Déclaration de conformité ............... 80
Pour votre sécurité ..........................81
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil ......................................81
Ce que vous devez respecter ! .......... 81
Instructions de nettoyage ................ 81
Instructions pour l'élimination .......... 81
Composition de la fourniture ............82
Accessoires spéciaux (non fournis) .. 82
Garantie.......................................... 83
Service ........................................... 83
Face avant détachable ...................... 84
Protection antivol...........................84
Retrait de la face avant....................84
Mise en place de la face avant ..........84
Mise en marche et arrêt....................85
Mise en marche et arrêt avec
la touche 4 ................................ 85
Mise en marche et arrêt par l'intermé-
diaire du contact du véhicule ...........85
Arrêt par retrait de la face avant
détachable ...................................85
Fonction de temporisation ................ 85
Réglage du volume sonore ................ 86
Réglage du volume sonore à la
mise en marche .............................86
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE) .............................. 86
Activation et désactivation du
bip de confi rmation (BEEP) ............. 87
Coupure du son en mode téléphone ....87
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation .............. 87
Mode radio ...................................... 88
Réglage du tuner ............................ 88
Activation du mode radio ................ 88
Fonction confort RDS .....................89
Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire ................. 89
Sélection des stations .................... 90
Réglage de la sensibilité de la
recherche des stations (SENS) ........ 90
Mémorisation de stations ................ 90
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 91
Appel d'une station mémorisée ........91
Balayage des stations (SCAN) .......... 91
Réglage de la durée d'écoute lors
du balayage (SCAN TIME)................91
Type de programme (PTY) ..............92
Réglage du mode d'affi chage ........... 93
Réception d'informations routières...93
Activation et désactivation de la diffusion prioritaire des informations
routières.......................................93
Interruption de la diffusion d'une
information routière ....................... 94
Réglage du volume sonore pour
les informations routières................94
Mode MP3/WMA ............................. 95
Préparation d'un support de
données MP3/WMA ....................... 95
Activation du mode MP3 ................. 96
Réglage du mode d'affi chage ........... 97
Sélection d'un répertoire ................ 97
Sélection des titres ........................ 97
Recherche rapide (audible) ............. 97
Répétition de titres ou de répertoires
complets (REPEAT) ........................97
Lecture dans un ordre aléatoire des
titres (MIX) ................................... 98
Balayage des titres (SCAN) .............. 98
Interruption de la lecture (PAUSE) .... 98
78
Sommaire
Mode changeur de CD ...................... 99
Sélection du mode changeur de CD .. 99
Sélection d'un CD .......................... 99
Sélection des titres ........................ 99
Recherche rapide (audible) ............. 99
Réglage du mode d'affi chage ........... 99
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT) ...................... 99
Lecture dans un ordre aléatoire
des titres (MIX) ............................ 100
Balayage de tous les titres de tous
les CD (SCAN) ............................. 100
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 100
Clock - Heure ................................. 101
Affi chage de l'heure ...................... 101
Réglage de l'heure ........................ 101
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures .............................. 101
Affi chage permanent de l'heure,
appareil arrêté et contact mis ........ 101
Son ............................................... 102
Egaliseur .................................... 102
Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (BALANCE) ... 104 Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (FADER) ... 105 Préréglages de l'égaliseur
(PRESETS) .................................105
X-BASS ......................................... 106
Réglage du relèvement des
graves X-BASS ............................. 106
Réglage de la fonction E-XBASS ..... 107
Affi chage ...................................... 108
Réglage de la luminosité de l'écran .... 108
Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'écran ..................... 108
Sources audio externes .................. 110
Entrée AUX-IN arrière ................... 110
Prise AUX-IN frontale .................... 111
Mixage d'une source audio externe avec une autre source audio
(MIX AUX) ................................... 111
Réglages d'usine (NORMSET) .........112
Caractéristiques techniques ........... 113
Notice de montage ......................... 484
FRANÇAIS
79
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations
• importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
• ment avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices join­tes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
DANGER !
Avertit d'un risque d'accident
DANGER !
Avertit d'un risque de détériora­tion de l'ouïe
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confi ez les ré­parations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que les appareils Victoria SD48 et Brisbane SD48 satisfont aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la direc­tive 89/336/CEE.
Le sigle CE confi rme que les di­rectives UE sont respectées.
Identifi e une action
Identifi e une énumération
80
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques actuelles et se­lon les règles techniques de sécurité recon­nues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécu­rité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes l'appareil
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bon­nes connaissances en électricité automo­bile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fi n de ce mode d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
DANGER ! Risque élevé de blessure par
la fi che
La fi che introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fi che droite ou d'un adaptateur peut entraîner un risque de blessure élevé.
Pour cette raison, nous recommandons
• l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé, par exemple le câble Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535.
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si les condi-
• tions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importan­tes, arrêtez-vous dans un endroit ap­proprié.
Pour votre sécurité
Enlevez ou remettez en place la face avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour protéger votre ouïe, réglez tou­jours un volume sonore modéré. Si vous modifi ez le volume sonore pen­dant une coupure momentanée du son (par ex. lorsque le changeur de CD chan­ge le CD), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la cou­pure momentanée du son.
Ecoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'alerte (de la police, par exemple).
Après utilisation
Sans face avant, l'appareil n'a aucune va­leur pour le voleur. Retirez toujours la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entre­tien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens ap­pareils en vue de leur élimination.
81
FRANÇAIS
Composition de la fourniture
Composition de la fourniture
La fourniture comprend : 1 Autoradio 1 Cadre support 2 Outils de démontage 1 Axes de guidage 1 Câble de raccordement USB 1 Notice d'utilisation
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé­ciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez commander confortablement et en toute sécurité les fonctions de base de votre autoradio avec une télécommande au volant et/ou portable.
La télécommande ne permet pas de mettre en marche ou d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez­vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
Interface iPod/USB
L'interface iPod ou l'interface iPod/USB vous permet de raccorder un iPod ou un iPod Mini à l'autoradio et de commander confortablement la lecture par l'intermé­diaire de celui-ci. L'interface iPod/USB of­fre un raccordement USB additionnel.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca­teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur de CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs de CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Interface Bluetooth/USB
Pour les applications Bluetooth, par ex. un dispositif mains libres sans fi l ou un appa­reil Bluetooth streaming, vous pouvez rac­corder une interface Bluetooth. L'interface Bluetooth/USB offre un raccordement USB additionnel.
82
Garantie Service
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus hors Union européenne, ce sont les condi­tions de garantie défi nies par nos représen­tations nationales compétentes respectives qui sont applicables.
Vous pouvez consulter les conditions de ga­rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlè­vement de votre appareil par Internet.
FRANÇAIS
83
Face avant détachable
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable qui le protège contre le vol. Sans cette face avant détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en en­levant la face avant chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la face avant assure une mani­pulation simple.
Remarques :
Ne laissez pas tomber la face avant
• par terre.
Ne pas l'exposer directement au soleil
• ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche direc-
• tement les contacts de la face avant. Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, im­prégné d'alcool.
Retrait de la face avant
1
Appuyez sur la touche 1.
La face avant est déverrouillée. L'appareil s'arrête.
Retirez la face avant de l'appareil en la tirant tout droit, puis vers la gauche.
Le mode et les fonctions sélectionnés sont mémorisés.
Mise en place de la face avant
Poussez la face avant de la gauche vers la droite dans la rainure de guidage de l'appareil.
Remarque :
N'appuyez pas sur l'écran pour mettre en place la face avant.
Appuyez avec précaution sur le côté gauche de la face avant jusqu'à ce que celle-ci se verrouille.
84
Mie en marche et arrêt Fonction de temporisation
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour mettre en marche ou arrêter l'autora­dio :
Mise en marche et arrêt avec la touche 4
Pour mettre l'appareil en marche, ap-
puyez sur la touche 4.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche 4 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio s'arrête.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'arrête automatiquement au bout d'une heure après le contact a été coupé.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule
Si l'autoradio est correctement relié au contacteur d'allumage du véhicule et s'il n'a pas été arrêté par l'intermédiaire de la tou­che 4, il est mis en marche ou arrêté au moment où le contact est mis ou coupé.
Fonction de temporisation
L'appareil dispose d'une fonction de tem­porisation. Si vous appuyez par ex. sur la touche MENU > et sélectionnez une op­tion de menu, l'appareil se remet en marche environ 8 secondes après le dernier action­nement de touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
FRANÇAIS
Arrêt par retrait de la face avant détachable
Enlevez la face avant.
L'autoradio s'arrête.
85
Réglage du volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable de 0 (volume nul) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume
6 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
me 6 vers la gauche.
Réglage du volume sonore à la mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est réglable. Vous pouvez le régler manuel­lement ou sélectionner le réglage « LAST VOL ». Si vous choisissez « LAST VOL », le volume réglé avant d'arrêter l'appareil est réactivé.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « ON VOLUME » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
gler manuellement le volume sonore à la mise en marche et
réglez celui-ci avec la touche
2.
Ou :
Appuyez sur la touche
tionner le réglage « LAST VOL ».
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
ou 2
2 pour ré-
ou
2 pour sélec-
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume sonore à la mise en marche est limité à la valeur « 38 » avec le réglage « LAST VOL ». Si vous avez sélectionné le réglage « LAST VOL » et que le volume sonore était su­périeur à la valeur « 38 » au moment de l'arrêt, l'appareil se mettra en marche avec la valeur « 38 ».
Abaissement rapide du volume sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité de réduire rapide­ment le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalablement défi ni (Mute).
Appuyez brièvement sur la touche 4.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la touche 4.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est réglable.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MUTE LVL » sur l'écran.
Appuyez sur la touche le sous-menu.
« MUTE » et la valeur actuellement réglée apparaissent sur l'écran.
ou 2
2 pour ouvrir
86
Réglez le niveau de sourdine avec la
touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
ou 2.
Activation et désactivation du bip de confi rmation (BEEP)
Lorsque, pour certaines fonctions, vous appuyez sur une touche pendant plus de 2 secondes, par exemple pour affecter une station à une touche de présélection, un bip de confi rmation retentit. Vous pouvez acti­ver ou désactiver le bip.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP ON » ou « BEEP OFF » sur l'écran.
Appuyez sur la touche ler le sous-menu.
Activez ou désactivez le bip avec la tou-
2. « OFF » signifi e bip désac-
che tivé, « ON » signifi e bip activé.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
ou 2
2 pour appe-
Réglage du volume sonore
Coupure du son en mode téléphone
Lorsque votre autoradio est relié à un télé­phone portable ou à un système de naviga­tion, le son est coupé en cas d'appel entrant ou de sortie vocale du système de naviga­tion. La communication téléphonique ou la sortie vocale du système de navigation s'effectuent par l'intermédiaire des haut­parleurs du système audio. Pour ce faire, le téléphone mobile ou le système de navi­gation doit être relié à l'autoradio, comme décrit dans la notice de montage.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utili­sables avec votre appareil.
Lors d'un appel entrant ou de sortie vocale du système de navigation, « TELEPHONE » apparaît sur l'écran.
Volume sonore pour le téléphone et le système de navigation
Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique ou lorsque le système de navigation sort une instruction vocale.
Vous pouvez régler le volume sonore pour les communications téléphoniques et pour les instructions vocales du système de na­vigation.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL VOL » sur l'écran.
Appuyez sur la touche ler le sous-menu.
ou 2
2 pour appe-
FRANÇAIS
87
Réglage du volume sonore Mode radio
« TELVOL » et la valeur actuellement réglée apparaissent sur l'écran.
Réglez le volume sonore souhaité avec
la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarques :
Si le volume sonore actuel est supé-
• rieur au volume sonore « TEL VOL » réglé, les communications télépho­niques ou les instructions vocales du système de navigation seront diffu­sées avec le volume sonore actuel.
Vous pouvez régler le volume sonore
• des communications téléphoniques ou des instructions vocales du systè­me de navigation au moment où cel­les-ci sont diffusées avec le bouton de réglage du volume sonore 6.
ou 2.
Mode radio
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème de l'autoradio, l'appareil doit être réglé pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe (EUROPE), Amérique (USA) ou Thaïlande (THAI). En usine, le tuner est réglé pour la zone dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, veuillez vérifi er ce réglage.
Les fonctions autoradio décrites dans cette notice d'utilisation se réfèrent au réglage Europe du tuner.
Arrêtez l'autoradio avec la touche 4.
Maintenez les touches 1 8 et DIS ; appuyées simultanément et mettez de nouveau l'appareil en marche avec la touche 4.
Le réglage actuel apparaît.
Sélectionnez la zone pour le tuner avec la touche
Pour mémoriser le réglage et quitter le menu,
appuyez sur la touche MENU >.
ou 2.
88
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes SD, USB, changeur de CD ou AUX-IN,
appuyez sur la touche BND•TS 5
ou
appuyez sur la touche SRC 3 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER » sur l'écran.
Mode radio
Fonction confort RDS
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS (Radio Data System). De nombreuses sta­tions FM émettent un signal qui contient non pas seulement le programme mais aus­si des informations telles que le nom de la station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès sa réception.
Les fonctions confort RDS, AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent com­pléter les fonctions de votre autoradio.
AF : lorsque la fonction confort RDS est
• activée, l'appareil se règle automatique­ment sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant.
REGIONAL : certaines stations répar-
• tissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d'autres émissions.
Remarque :
REGIONAL doit être activé ou désac­tivé séparément dans le menu (REG ON/OFF).
Activer / désactiver les fonctions confort RDS
Pour bénéfi cier des fonctions confort RDS AF et REGIONAL,
maintenez la touche TRAF•RDS =
appuyée pendant plus de 2 secondes.
La fonction RDS est activée lorsque RDS est affi ché sur l'écran.
Pour désactiver la fonction,
maintenez la touche TRAF•RDS = appuyée pendant plus de 2 secondes.
Le RDS disparaît de l'écran.
Activation et désactivation de REGIONAL
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REG ON » ou « REG OFF » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le sous-menu.
Pour activer ou désactiver la fonction REGIONAL,
appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
ou 2
2 pour ouvrir
2.
Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire
Cet autoradio permet d'écouter les émis­sions des gammes d'ondes FM, PO et GO (AM). Trois niveaux de mémoire sont dis­ponibles pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et FMT) et un pour chacune des gam­mes d'ondes PO et GO.
Cinq stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoi­re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,
appuyez brièvement sur la touche
BND•TS 5.
FRANÇAIS
89
Mode radio
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station :
Recherche automatique des stations
Appuyez sur la touche
L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher les stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle des stations est possible uniquement lorsque les fonc­tions confort RDS et PTY sont désacti­vées.
Appuyez sur la touche
Défi lement des chaînes de stations (uniquement en FM)
Si des stations offrent plusieurs program­mes, vous pouvez faire défi ler les « chaînes de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit être activée et la fonction PTY doit être désactivée.
Appuyez sur la touche passer à la station suivante de la chaîne de stations.
Remarque :
Vous ne pouvez passer à des stations que si celles-ci ont déjà été captées une fois. Utilisez à cette fi n la fonction Scan ou Travelstore.
ou 2.
ou 2.
ou 2 pour
Réglage de la sensibilité de la recherche des stations (SENS)
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à ce qu'il se règle uniquement sur les stations puissantes ou, au contraire, aussi sur les stations faibles.
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SENS » et la valeur actuellement réglée sur l'écran.
« SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus grande. « SENS LO1 » correspond à la sensibilité la plus faible.
Appuyez sur la touche ouvrir le sous-menu.
Réglez la sensibilité souhaitée avec la
touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarque :
Vous pouvez régler des sensibilités dif­férentes pour les gammes d'ondes FM et AM (PO et GO).
ou 2.
ou 2
2 pour
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes OM (PO) ou OL (GO).
Réglez la station de votre choix.
90
Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5 8 à laquelle vous souhaitez af- fecter la station et maintenez-la ap­puyée pendant plus de 2 secondes.
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser auto­matiquement les cinq stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s’effectue au niveau de mémoire FMT.
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BND•TS 5 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
La mémorisation démarre. « FM TSTORE » apparaît sur l'écran. Une fois la mémorisa­tion terminée, vous écoutez la station qui fi gure à la première place du niveau FMT.
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes. Appuyez sur la touche de présélection
1 - 5 8 à laquelle la station souhaitée est affectée.
Balayage des stations (SCAN)
La fonction Scan permet de balayer tou­tes les stations pouvant être reçues. Vous pouvez régler la durée d'écoute entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes) au niveau du menu.
Mode radio
Démarrer le balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche MENU > et
maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Le balayage démarre. « SCAN » et le nom ou la fréquence de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute d'une station
Appuyez sur la touche MENU >.
Le balayage des stations s'arrête et la der­nière station écoutée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage (SCAN TIME)
Appuyez sur la touche MENU >.
« MENU » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCAN TIME » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
ouvrir le sous-menu.
« SCAN » et la valeur actuellement réglée apparaissent sur l'écran.
Réglez la durée d'écoute lors du ba-
layage souhaitée avec la touche
2.
ou
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche MENU >.
Pour quitter le menu,
appuyez sur la touche ESC <.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage ré­glée est également valable pour le ba­layage (Scan) en mode MP3/WMA.
ou 2
2 pour
91
FRANÇAIS
Loading...
+ 37 hidden pages