Blaupunkt VEX-01 User Manual [nl]

Mobile Electronic Crossover VEX-01
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Electonic Crossover
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Kontrollen, Anzeigen und Anschlüsse ...... 4
Letzte Systemprüfung .............................. 7
Fehlersuche............................................. 8
Technische Daten .................................. 10
Einbau (Anschlüsse) .............................. 60
NEDERLANDS
Inhoud
Regelaars, indicators en aansluitingen ... 32 Adviezen voor de veiligheid/Kenmerken...
Laatste controle van het systeem........... 35
Opsporen van fouten ............................. 36
Specificaties .......................................... 38
Installatie (Aansluiting) ........................... 60
34
ENGLISH
Table of contents
Safety instructions/Features................... 13
Final System Check ............................... 14
Troublie Shooting Guide ........................ 15
Specifications......................................... 17
Installation (Connection) ........................ 60
FRANÇAIS
Table des matières
Commandes, indicateurs et connecteurs .
Consignes de sécurité/Fonctions ........... 20
Contrôle du système final....................... 21
Dépistage des défauts ........................... 22
Spécifications......................................... 24
Installation (Branchement) ..................... 60
18
ITALIANO
Contenuto
Controlli, indicazioni e allacciamenti ....... 25
Note di sicurezza/Caratteristiche............ 27
Ultimo controllo di sistema ..................... 28
Ricerca di errori ..................................... 29
Specificazioni......................................... 31
Installazione (Allacciamento).................. 60
SVENSKA
Innehåll
Kontroller, indikeringar och anslutningar...
Skyddsanvisningar/Egenskaper ............. 41
Senaste systemkontrollen ...................... 42
Felsökning ............................................. 43
Specifikationer ....................................... 45
Installation (Anslutning).......................... 60
39
ESPAÑOL
Contenido
Controles, indicaciones y conexiones..... 46
Normas de seguridad/Características .... 48
Última prueba del sistema...................... 49
Averías y soluciones .............................. 50
Datos técnicos ....................................... 52
Instalación (Conexión) ........................... 60
PORTUGUÊS
Índice
Reguladores, luzes avisadoras e terminais Instruções de segurança/Características .
Último teste do sistema.......................... 56
Diagnóstico............................................ 57
Especificações....................................... 59
Instalação (Ligação)............................... 60
53 55
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
; 9
5 4 6 7
:
8 <
=
123
@ A
B C
D E ?
> F
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
REGELAARS, INDICATORS EN AANSLUITINGEN
1 AANSLUITING SPANNINGS-
TOEVOER (ROOD)
Voor de aansluiting op de pluspool van de autoaccu of een andere constante 12-voltsbron.
2 AANSLUITING INGANG AF-
STANDSBEDIENING (ORANJE)
Voor de aansluiting op de kabel van de afstandsbediening of de antenne­kabel van de broneenheid remote-ON/ OFF.
3 AANSLUITING INGANG AARDE
(ZWART)
Voor de kabelverbinding met de aarde van het chassis van de auto.
4 SP ANNINGSAANDUIDING
Deze aanduiding gaat branden wan­neer de interne voedingsspanning ge­activeerd wordt en de eenheid bedrijfsklaar is.
5 SIGNAALINGANGEN LINKER-/
RECHTERKANAAL VOOR
Voor de aansluiting op de vooruitgang van het bronapparaat.
6 PARALLELLE INGANGS-
SCHAKELAAR
IN”: Wanneer de parallelle ingang in stand “IN” staat, worden de signalen die binnenkomen door de signaal­ingangen van het voorkanaal geschei­den, en tegelijk naar de voor- en achterkanalen gevoerd (deze functie wordt gebruikt wanneer het bron­apparaat niet beschikt over aparte voor-, achter- of subwoofer-uitgan­gen).
OUT”: Wanneer het bronapparaat be- schikt over onafhankelijke voor- en achteruitgangen, deactiveert u de pa­rallelle ingang door de schakelaar in stand “OUT” te zetten.
7 SIGNAALINGANGEN LINKER-/
RECHTERKANAAL ACHTER
Voor de aansluiting van de vooruitgan­gen van het bronapparaat; MAAR ZORG ERVOOR DAT DE INGANGS­SCHAKELAAR IN ST AND “OUT” STAAT.
8 AANSLUITINGEN MIXED IN/OUT
LINKS/RECHTS
Als ingangsaansluiting: voor de aan­sluiting op het bronapparaat.
Als uitgangsaansluiting: voor de aan­sluiting op de ingangsaansluiting van het voorste kanaal van een ander elektronisch scheidingsfilter in een multifiltersysteem.
9 KEUZESCHAKELAAR HOOG-
DOORLAA TFREQUENTIE VOOR­STE KANAAL
Voor de keuze van de hoogdoorlaat­scheidingsfrequentie van het voorste kanaal tussen 32 Hz en 400 Hz (of 640 Hz en 8 kHz wanneer de frequentiemultiplier in stand “x20” staat).
: KEUZESCHAKELAAR HOOG-
DOORLAA TFREQUENTIE ACHTER­STE KANAAL
Voor de keuze van de hoogdoorlaat­scheidingsfrequentie van het achterste kanaal tussen 32 Hz en 400 Hz .
; MUL TIPLIER HOOGDOORLAAT-
FREQUENTIE VOORSTE KANAAL
Wanneer de schakelaar in stand “x20” wordt gezet, kan het bereik van de te kiezen scheidingsfrequenties voor het hoogdoorlaatfilter van het voorste ka­naal worden veranderd van 32 Hz ­400 Hz in 640 Hz - 8 kHz.
32
REGELAARS, INDICATORS EN AANSLUITINGEN
< KEUZESCHAKELAAR VOOR DE
SUBWOOFERFREQUENTIE
Voor de keuze van de laagdoorlaat­scheidingsfrequentie voor het subwoofer-kanaal tussen 32 Hz en 400 Hz.
= BASS BOOST-SCHAKELAAR
Bij inschakelen zorgt deze schakelaar voor versterking over één octaaf van 12 dB bij 45 Hz, ter compensatie van de wooferkast.
> FASE-OMKEERSCHAKELING
Wanneer de schakelaar in stand “180” wordt gezet, worden de uitgangs­signalen van de subwoofer 180 gra­den uit fase verschoven - ten opzichte van de uitgangssignalen voor en ach­ter.
? STEREO-/MONOSCHAKELAAR
VOOR DE SUBWOOFER
Voor het kiezen van de stereo- of mono-mode van de subwooferuitgang.
@ REGELING UITGANGSNIVEAU
VOORSTE KANAAL
Voor het instellen van het niveau van het uitgangssignaal van het voorste kanaal.
A AANSLUITINGEN UITGANG LIN-
KER-/RECHTERKANAAL VOOR
Voor de aansluiting op de linker- en rechteringang van het voorste versterkerkanaal.
B REGELING UITGANGSNIVEAU
ACHTERSTE KANAAL
Voor het instellen van het niveau van het uitgangssignaal van het achterste kanaal.
C AANSLUITINGEN UITGANG LIN-
KER-/RECHTERKANAAL ACHTER
Voor de aansluiting op de linker- en rechteringang van het achterste versterkerkanaal.
D REGELING UITGANGSNIVEAU
SUBWOOFER
Voor het instellen van het niveau van het uitgangssignaal van het sub­wooferkanaal.
E AANSLUITING SUBWOOFERUIT-
GANG LINKS/RECHTS
Voor de aansluiting op de linker- en rechteringang van de versterker voor het subwooferkanaal.
F NIVEAU-AFST ANDSBEDIENING
Voor het instellen van het laag­doorlaatniveau vanuit de cockpit van de auto.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
ADVIEZEN VOOR DE VEILIGHEID KENMERKEN
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u gedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht ne­men:
- De minpool van de batterij ontkoppelen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
- Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
- De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 0,75 mm zijn.
- Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daar­van aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid. Mochten de hier vermelde aanwij­zingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opne­men met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.
Kenmerken
SCHEIDINGSFILTER MET EXCLUSIEF COMPACT DESIGN
SCHEIDINGSFILTER MET ASYMME­TRISCH ELEKTRONISCH DESIGN
BASS BOOST-SCHAKELING MET QUASI-PARAME-TRISCHE VERVORMINGSCORRECTIE
Dankzij een afgesloten luidsprekerkast blijft de frequentiecurve van een woofer met een rate van 12 dB per octaaf onder de eigen­frequentie van de kast. De quasiparametrische vervormingscorrectie van onze BASS BOOST-schakeling zorgt voor een versterking van 12 dB bij 45 Hz voor één octaaf, om een gladde en exacte basweergave te garande­ren.
DC/DC-GEREGULEERDE VOEDINGSSPANNING
De constructie van de voeding draagt zorg voor een constante spanning op het scheidingsfilter, ongeacht de accuspanning, om te allen tijde een consistent uitgangs­vermogen te garanderen. De constructie voor­komt ook schakelgeluiden door spannings­wisselingen.
FREQUENTIE-MULTIPLIER
2
Het voorste gebied van het hoogdoorlaatfilter is uitgerust met een frequentiemultiplier-scha­kelaar, waarmee het aantal scheidings­frequenties van het scheidingsfilter kan wor­den uitgebreid. Met de extra selecteerbare scheidingsfrequenties wordt het instellen van het systeem een uiterst nauwkeurig proces.
SCHAKELAAR VOOR PARALLELLE INGANG
Aangezien een broneenheid slechts over een enkel paar signaaluitgangen beschikt, is een adapter voor het verdelen van de voor- en achteringang noodzakelijk. Bij het elektroni­sche Scheidingsfilter is een externe adapter dankzij de geïntegreerde parallelle ingangs­functie overbodig geworden.
VOOR-/ACHTERINGANGEN MET VOOR­/ACHTER-/SUBWOOFERUITGANGEN
Het mobiele elektronische scheidingsfilter beschikt over voorversterker-in- en uitgangen voor en achter, alsmede een constante subwoofer-uitgang die onafhankelijk is van de faderinstelling voor/achter op de broneenheid.
INSTELBAAR UITGANGSNIVEAU STEREO-/MONOSUBWOOFER VERGULDE CINCH-AANSLUITINGEN NIVEAU-AFSTANDSBEDIENING
Met deze afstandsbediening kunt u het laag­doorlaatniveau regelen vanuit de cockpit van uw auto.
34
LAATSTE CONTROLE VAN HET SYSTEEM
Laatste controle van het systeem
1. Vooraf uit te voeren instellingen
a. Stel de ingangsversterking van de voor-
ste, achterste en subwoofer-versterker in op de helft van hun maximale waarde.
b. Stel de scheidingsfrequenties en
uitgangsniveaus als volgt in:
Bi-Amp-systeem
Frequentiekeuze voor: 160 Hz
Frequentiemultiplier: x1 Frequentiekeuze
achter: 160 Hz Frequentiekeuze
subwoofer: 160 Hz Uitgangsniveau
voor: stand “tien uur” Uitgangsniveau
achter: stand “tien uur” Uitgangsniveau
subwoofer: stand “twaalf uur”
Tri-Amp-systeem
Frequentiekeuze voor: 200 Hz
Frequentiemultiplier: x20 Frequentiekeuze
achter: 120 Hz Frequentiekeuze
subwoofer: 120 Hz Uitgangsniveau
voor: stand “tien uur” Uitgangsniveau
achter: stand “tien uur” Uitgangsniveau
subwoofer: stand “twaalf uur”
Let op: c. Stel het volume van het bronapparaat in
op de minimale waarde (anders kan de plotselinge spanningstoevoer van de ver­sterkers bij het inschakelen van het bron­apparaat de audiocomponenten bescha­digen).
2. Schakel het bronapparaat in en vergroot langzaam het volume van het bronapparaat:
a. In het geheel geen geluid
• Zet het systeem direct uit.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd (details hierbij vindt u in de paragraaf Aansluiting).
• Controleer met een volt-/ohmmeter of alle componenten goed op de massa van het chassis zijn aangesloten.
• Controleer de spanningstoevoer van alle systemen.
• Controleer of de op afstand bediende aan/uit-aansluitingen van alle systeem­componenten correct zijn aangesloten op een positieve 12-voltsbron.
•Wanneer alles in orde is schakelt u de spanningtoevoer opnieuw in. Wanneer het probleem opnieuw optreedt, gaat u te rade bij het hoofdstuk OPSPOREN V AN
FOUTEN.
b. Duidelijke storing
Zet het systeem uit en ga te rade bij het
hoofdstuk OPSPOREN V AN FOUTEN.
c. Faseverschuivingsproblemen (bv. ab-
normale bas)
Zet het systeem uit en ga te rade bij het
hoofdstuk OPSPOREN V AN FOUTEN.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
OPSPOREN VAN FOUTEN
3. Controle op bijgeluiden
Voordat u het mobiele elektronische scheidingsfilter en de andere audiocompo­nenten definitief bevestigt, voert u de volgende ruiscontrole uit:
1. Start de motor en schakel de voedings­spanning van het bronapparaat in.
2. Vergroot in de vrijloop het toerental van de motor en varieer het audiovolume om te zoeken naar storende motorgeluiden
of tikken. Ga te rade bij het hoofdstuk OPSPOREN VAN FOUTEN . Wanneer het probleem niet kan worden verholpen, neemt u contact op met uw vakhandel.
3. Wanneer er geen ongewenste bij­geluiden optreden, controleert u opnieuw of alle kabels stevig vastzitten. Vervol­gens draait u de montageschroeven van alle audiocomponenten strak aan.
OPSPOREN VAN FOUTEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
1. Geen spanningstoevoer
2. “Flikkeren”: de spanningsindicator van het elektronische scheidingsfilter wordt her­haald in- en uitgeschakeld terwijl het audiosysteem is ingeschakeld.
Controleer of alle aansluitingen voor
aarde, pluspool en afstandsbediening stevig vastzitten.
Controleer alle zekeringen.
Controleer met een volt-/ohmmeter alle stroomkabels om na te gaan of het sys­teem +12-voltsspanning ontvangt.
Controleer of de plusingang van het elek­tronische scheidingsfilter direct op de accu is aangesloten.
Controleer de accuspanning: wanneer deze te laat is, laadt u de accu op of ver­vangt u deze.
Controleer of het mobiele elektronische scheidingsfilter correct met de massa is verbonden (d.w.z.: of de massakabel goed contact maakt met een blank ge­deelte van het chassis van de auto).
3. Het mobiele elektronische scheidingsfilter wordt snel warm - zelfs bij normaal vo­lume.
36
Controleer of alle massa-aansluitingen van het systeem goed contact maken met blank metaal.
Ga op zoek naar kortsluiting in de luid­sprekers: Verwijder de luidsprekerkabels van de versterker. Test de luidsprekers met een volt-/ohmmeter. Bij kortsluiting in de luidsprekerkabels vervangt u de
OPSPOREN VAN FOUTEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK
4. Wanneer de motor loopt, maakt het audiosysteem rondom een geluid dat niet verandert of bij vergroting van het volume verdwijnt.
5. Wanneer de motor loopt, maakt het audiosysteem rondom een geluid dat ster­ker en zwakker wordt met het volume van alle geluidsbronnen (bij radio-, cassette­en cd-weergave).
6. Wanneer de motor loopt, maakt het audiosysteem een jankend geluid dat ALLEEN toe- en afneemt met het audio­volume.
kabels of isoleert u blootliggende delen van de kabel met isolatieband.
Controleer of alle pluskabels correct zijn aangesloten.
•Controleer of alle massa-aansluitingen van het systeem goed contact maken met blank metaal van het chassis van de auto.
Controleer of het bronapparaat en het mobiele elektronische scheidingsfilter op hetzelfde referentiepunt met de massa van de auto verbonden zijn.
Installeer een in-line-filter van 10 A op de rode power-kabel van het elektronische scheidingsfilter.
•Wanneer het geluid niet verdwijnt, con­troleert u de draaistroomdioden en de spanningsregelaar.
Dit is bekend als “stralende ruis”. Het wordt niet veroorzaakt door het mobiele elektronische scheidingsfilter en kan in dit handboek niet worden behandeld. Neem contact op met uw vakhandel/ installateur om dit probleem op te lossen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
7. Duidelijke storing bij gering volume.
8. Algemeen klankbeeld is goed, maar de bas is abnormaal (meer bas in de uiterste standen van de balansregelaar dan in de centrale stand).
Het uitgangsniveau van diverse kanalen is niet compatibel. Lees het gedeelte
LAA TSTE CONTROLE V AN HET SYS­TEEM.
Die subwoofers zijn “uit fase” ten opzichte van elkaar en dempen de basweergave wanneer de balansregelaar in de mid­denstand staat. Controleer de aanslui­tingen van de versterker naar de subwoofers (positief aan positief, nega­tief aan negatief).
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
SPECIFICATIES
Specificaties
Voedingsspanning: 14,4 Volt
gelijkstroom,
negatief geaard Stroomverbruik: 0,5 A max. Vervorming: 0,01% totale
harmonische
vervorming bij 1 V
uitgangsspanning Frequentieverloop: 10 Hz - 30 kHz
- 3 dB
Signaal-ruisverhouding (A gewogen) : >95 dB
Scheiding: 60 dB Overgangsfrequentie
(continu variabel) Hoogdoorlaatfilter voor
x1: 32 - 400 Hz x20: 640 Hz - 8 kHz Hoogdoorlaatfilter
achter: 32 - 400 Hz Subwoofer: 32-400 Hz Flanksteilheid
scheidingsfilter: Laagdoorlaatfilter: 18 dB per octaaf
3rd Order
Butterworth Hoogdoorlaatfilter: 12 dB per octaaf
2nd Order
Butterworth Subwoofer-versterking: 0 dB tot 12 dB
voor één octaaf
(variabel) bij 45 Hz Ingangsimpedantie: 20 kOhm Uitgangsimpedantie: 100 Ohm Uitgangsversterking: 1:2 (+6 dB) Uitgangsspanning: 5 Volt max. Afmetingen: 5.5" B x 7 1/2" L x
13/4" H
(140 x 190 x
43 mm)
38
FUNCTIES EN SPECIFICA TIES KUNNEN ZONDER AANKONDIGING WORDEN GE­WIJZIGD EN/OF VERBETERD.
Einbau (Anschlüsse) / Installation (Connection) / Installation (Connecteurs) /
+12V
REMOTE
GND
REAR
OUTPUT
FREQUENCY MULTIPLIER
POWER
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
FREQUENCY
HI PASS CROSSOVER LEVEL
FREQUENCY
SUBWOOFER CROSSOVER LEVEL
FREQUENCY
HI PASS CROSSOVER LEVEL
40 70
32 400
40 70
32 400
40 70
32 400
REAR
INPUT
MIXED
INPUT
FRONT
OUTPUT
SUB
OUTPUT
MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER
PARALLEL INPUT
IN OUT
REMOTE
LEVEL
PHASE
MODE
BASS
BOOST
0 +12dB
0° 180°
ST MO
8
12V
( FUSE )
R
L
L
R
x
FRONT
INPUT
REAR
INPUT
MIXED
INPUT
Amplifier
Amplifier
Amplifier
Front
INPUT
+12V
Subwoofer
RADIO
Remote Level Control (Woofer)
Line Out
LR
RR
LF
RF
x
+12V
FRONT
REAR
WOOFER
Installazione (Allacciamento) / Installatie (Aansluiting) / Installation (Anslutning) / Instalación (Conexión) / Instalação (Ligação)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
60
11
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefon­nummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Te l.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391 Greece 015 762 241 015 769 473
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
Blaupunkt GmbH
01/01 K7/VKD 8 622 402 808
Loading...