Instruções de serviço e de montagem
Electonic Crossover
Mobile Electronic
Crossover VEX-01
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Kontrollen, Anzeigen und Anschlüsse ...... 4
Sicherheitshinweise/Merkmale................. 6
Letzte Systemprüfung .............................. 7
Fehlersuche............................................. 8
Technische Daten .................................. 10
Einbau (Anschlüsse) .............................. 60
NEDERLANDS
Inhoud
Regelaars, indicators en aansluitingen ... 32
Adviezen voor de veiligheid/Kenmerken...
Laatste controle van het systeem........... 35
Opsporen van fouten ............................. 36
Specificaties .......................................... 38
Installatie (Aansluiting) ........................... 60
34
ENGLISH
Table of contents
Controls, Indicators and Terminals ......... 11
Safety instructions/Features................... 13
Final System Check ............................... 14
Troublie Shooting Guide ........................ 15
Specifications......................................... 17
Installation (Connection) ........................ 60
FRANÇAIS
Table des matières
Commandes, indicateurs et connecteurs .
Consignes de sécurité/Fonctions ........... 20
Contrôle du système final....................... 21
Dépistage des défauts ........................... 22
Spécifications......................................... 24
Installation (Branchement) ..................... 60
18
ITALIANO
Contenuto
Controlli, indicazioni e allacciamenti ....... 25
Note di sicurezza/Caratteristiche............ 27
Ultimo controllo di sistema ..................... 28
Ricerca di errori ..................................... 29
Specificazioni......................................... 31
Installazione (Allacciamento).................. 60
SVENSKA
Innehåll
Kontroller, indikeringar och anslutningar...
Skyddsanvisningar/Egenskaper ............. 41
Senaste systemkontrollen ...................... 42
Felsökning ............................................. 43
Specifikationer ....................................... 45
Installation (Anslutning).......................... 60
39
ESPAÑOL
Contenido
Controles, indicaciones y conexiones..... 46
Normas de seguridad/Características .... 48
Última prueba del sistema...................... 49
Averías y soluciones .............................. 50
Datos técnicos ....................................... 52
Instalación (Conexión) ........................... 60
PORTUGUÊS
Índice
Reguladores, luzes avisadoras e terminais
Instruções de segurança/Características .
Último teste do sistema.......................... 56
Diagnóstico............................................ 57
Especificações....................................... 59
Instalação (Ligação)............................... 60
53
55
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
REGULADORES, LUZES AVISADORAS E TERMINAIS
1 TERMINAL ENTRADA DE TENSÃO
(VERMELHO)
Para ligação ao pólo positivo da
bateria do seu automóvel ou de uma
outra fonte de +12V constantes.
2 TERMINAL ENTRADA LIGAÇÃO
REMOTA (LARANJA)
Para ligação ao cabo do telecomando
ou ao cabo da antena pertencente à
unidade de fonte para LIG/DESL remoto.
3 TERMINAL ENTRADA LIGAÇÃO À
TERRA (PRETO)
Para ligar à tomada de terra do chassis do veículo.
4 INDICADOR DA TENSÃO
Esta luz indicadora acende-se, quando a alimentação interna da corrente
de comutação é activada e a unidade
está pronta a funcionar.
5 ENTRADAS DE SINAIS CANAL
DIANTEIRO ESQUERDA/DIREITA
Para ligação à saída dianteira do canal do equipamento de fonte.
6 SELECTOR DE ENTRADA PARALE-
LA
«IN»: Quando a entrada paralela se
encontra na posição «IN», os sinais
que entram pelas entradas de sinais
do canal dianteiro são separados e
encaminhados, simultaneamente,
para os canais dianteiros e traseiros.
(Esta função é utilizada, quando o
equipamento de fonte não dispõe de
saídas de canal separadas para dianteira, traseira ou subwoofer.)
«OUT»: Quando o equipamento de
fonte dispõe de saídas de canal separadas para dianteira e traseira,
desactive a entrada paralela, colocando o selector na posição «OUT».
7 ENTRADAS DE SINAIS CANAL
TRASEIRO ESQUERDA/DIREITA
Para ligar à saída do canal dianteiro
do equipamento de fonte, MAS ASSEGURE-SE DE QUE O INTERRUPTOR DE ENTRADA SE ENCONTRA
NA POSIÇÃO «OUT».
8 TERMINAIS MIXED IN/OUT ES-
QUERDA/DIREITA
Como terminal de entrada: para ligar
ao equipamento de fonte.
Como terminal de saída: para ligar ao
terminal de entrada do canal dianteiro
de um segundo divisor de frequências
electrónico num sistema de divisores
múltiplos.
9 SELECTOR DE FREQUÊNCIAS
PASSA-ALTO CANAL DIANTEIRO
Para selecção da frequência de transição passa-alto do canal dianteiro entre 32 Hz e 400 Hz (ou 640 Hz e 8
kHz, quando o quadruplicador de frequências se encontra na posição
«x20»).
: SELECTOR DE FREQUÊNCIAS
PASSA-ALTO CANAL TRASEIRO
Para selecção da frequência de transição passa-alto do canal traseiro entre
32 Hz e 400 Hz .
; QUADRUPLICADOR DE FREQUÊN-
CIAS P ASSA-ALTO CANAL DIANTEIRO
Colocando o interruptor na posição
«x20», é possível alterar a banda das
frequências de transição
seleccionáveis para o filtro passa-alto
do canal dianteiro, de 32 Hz - 400 Hz
para 640 Hz - 8 kHz.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
53