Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
;
9
5
4
6
7
:
8
<
=
123
@
A
B
C
D
E
?
>
F
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
REGULADORES, LUZES AVISADORAS E TERMINAIS
1TERMINAL ENTRADA DE TENSÃO
(VERMELHO)
Para ligação ao pólo positivo da
bateria do seu automóvel ou de uma
outra fonte de +12V constantes.
2TERMINAL ENTRADA LIGAÇÃO
REMOTA (LARANJA)
Para ligação ao cabo do telecomando
ou ao cabo da antena pertencente à
unidade de fonte para LIG/DESL remoto.
3TERMINAL ENTRADA LIGAÇÃO À
TERRA (PRETO)
Para ligar à tomada de terra do chassis do veículo.
4INDICADOR DA TENSÃO
Esta luz indicadora acende-se, quando a alimentação interna da corrente
de comutação é activada e a unidade
está pronta a funcionar.
5ENTRADAS DE SINAIS CANAL
DIANTEIRO ESQUERDA/DIREITA
Para ligação à saída dianteira do canal do equipamento de fonte.
6SELECTOR DE ENTRADA PARALE-
LA
«IN»: Quando a entrada paralela se
encontra na posição «IN», os sinais
que entram pelas entradas de sinais
do canal dianteiro são separados e
encaminhados, simultaneamente,
para os canais dianteiros e traseiros.
(Esta função é utilizada, quando o
equipamento de fonte não dispõe de
saídas de canal separadas para dianteira, traseira ou subwoofer.)
«OUT»: Quando o equipamento de
fonte dispõe de saídas de canal separadas para dianteira e traseira,
desactive a entrada paralela, colocando o selector na posição «OUT».
7ENTRADAS DE SINAIS CANAL
TRASEIRO ESQUERDA/DIREITA
Para ligar à saída do canal dianteiro
do equipamento de fonte, MAS ASSEGURE-SE DE QUE O INTERRUPTOR DE ENTRADA SE ENCONTRA
NA POSIÇÃO «OUT».
8TERMINAIS MIXED IN/OUT ES-
QUERDA/DIREITA
Como terminal de entrada: para ligar
ao equipamento de fonte.
Como terminal de saída: para ligar ao
terminal de entrada do canal dianteiro
de um segundo divisor de frequências
electrónico num sistema de divisores
múltiplos.
9SELECTOR DE FREQUÊNCIAS
PASSA-ALTO CANAL DIANTEIRO
Para selecção da frequência de transição passa-alto do canal dianteiro entre 32 Hz e 400 Hz (ou 640 Hz e 8
kHz, quando o quadruplicador de frequências se encontra na posição
«x20»).
:SELECTOR DE FREQUÊNCIAS
PASSA-ALTO CANAL TRASEIRO
Para selecção da frequência de transição passa-alto do canal traseiro entre
32 Hz e 400 Hz .
;QUADRUPLICADOR DE FREQUÊN-
CIAS P ASSA-ALTO CANAL DIANTEIRO
Colocando o interruptor na posição
«x20», é possível alterar a banda das
frequências de transição
seleccionáveis para o filtro passa-alto
do canal dianteiro, de 32 Hz - 400 Hz
para 640 Hz - 8 kHz.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
53
REGULADORES, LUZES AVISADORAS E TERMINAIS
<SELECTOR DE FREQUÊNCIAS
PARA O SUBWOOFER
Para a selecção da frequência de transição passa-baixo para o canal do
subwoofer entre 32 Hz e 400 Hz.
=INTERRUPTOR BASS BOOST
Quando activado, este interruptor provoca uma acentuação de uma oitava
de 12 dB em 45 Hz para compensar a
caixa do woofer.
>CONVERSOR DE FASES
Colocando o selector na posição
«180», os sinais de saída do
subwoofer são desfasados em 180
graus - em ralação aos sinais de saída
dianteiros e traseiros.
?COMUTADOR ESTÉREO/MONO DO
SUBWOOFER
Para selecção do modo estéreo e
mono da saída do subwoofer.
@REGULADOR DO NÍVEL DE SAÍDA
CANAL DIANTEIRO
Para regular o nível do sinal de saída
do canal dianteiro.
ATERMINAIS PARA SAÍDA DO
CANAL DIANTEIRO ESQUERDA/DIREIT A
Para ligação à entrada esquerda e direita do canal dianteiro do amplificador.
BREGULADOR DO NÍVEL DE SAÍDA
CANAL TRASEIRO
Para regular o nível do sinal de saída
do canal traseiro.
TERMINAIS PARA SAÍDA DO CANAL
C
TRASEIRO ESQUERDA/DIREITA
Para ligação à entrada esquerda e direita do canal traseiro do amplificador.
DREGULADOR DO NÍVEL DE SAÍDA
DO SUBWOOFER
Para regular o nível do sinal de saída
do canal do subwoofer.
ETERMINAIS P ARA SAÍDA DO
SUBWOOFER ESQUERDA/DIREITA
Para ligação à entrada esquerda e direita do amplificador do canal do
subwoofer.
FTELECOMANDO DO NÍVEL
Para regular o nível do filtro
passa-baixo a partir da carlinga do
veículo.
54
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇACARACTERÍSTICAS
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções
de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de
segurança do fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem
danificadas quaisquer partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores
a 0,75 mm
2
.
-O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros
de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não sejam
adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da
Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo
ou à nossa linha verde.
Características
DESENHO COMPACTO E EXCLUSIVO DO
DIVISOR DE FREQUÊNCIAS
DESENHO ASSIMÉTRICO ELECTRÓNICO
DO DIVISOR DE FREQUÊNCIAS
CIRCUITO BASS BOOST COM
EQUALIZAÇÃO QUASE PARAMÉTRICA
A caixa selada do altifalante faz com que a resposta em frequência de um altifalante para graves se situe a uma taxa de atenuação de 12 dB
por oitava e, desta maneira, fique abaixo da frequência de ressonância da caixa. A equalização
quase paramétrica do nosso circuito BASS
BOOST proporciona uma acentuação de uma
oitava, equivalente a 12 dB, sintonizada em 45
Hz, garantindo assim uma reprodução lisa e
nítida dos graves.
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE DE
COMUTAÇÃO REGULADA PUR CORRENTE
CONTÍNUA
A concepção específica da alimentação de corrente proporciona ao divisor de frequências uma
tensão constante, independente da tensão da
bateria, garantindo assim sempre uma
performance consistente. A construção específica evita ainda ruídos de comutação provocados pela alteração da tensão.
QUADRUPLICADOR DE FREQUÊNCIAS
A banda dianteira passa-alto está equipada com
um comutador quadruplicador de frequências,
com o qual os pontos de frequência do divisor
de frequências podem ser multiplicados. Os
pontos de transição seleccionáveis adicionalmente tornam a regulação do sistema num processo extremamente exacto.
INTERRUPTOR PARA ENTRADA PARALELA
Para que uma unidade de fonte disponha de
um único par de saídas de sinais, é necessário
instalar-se um adaptador para dividir a entrada
dianteira e traseira. Devido à integração da função de entrada paralela, a instalação de um
adaptador externo tornou-se supérflua no divisor
de frequências electrónico.
ENTRADAS DIANTEIRAS/TRASEIRAS COM
SAÍDAS DE SUBWOOFER DIANTEIRAS/
TRASEIRAS
O divisor de frequências electrónico móvel dispõe de saídas para pré-amplificador dianteiro e
traseiro e de saídas dianteiras e traseiras, assim como de uma saída constante para
subwoofer, a qual é independente da posição
dianteira/traseira do fader na unidade de fonte.
NÍVEL DE SAÍDA REGULÁVEL
SUBWOOFER EM ESTÉREO/MONO
TERMINAIS CINCH DOURADOS
TELECOMANDO DO NÍVEL (opção)
Este telecomando permite-lhe regular o nível
do filtro passa-baixo a partir da carlinga do seu
veículo.
55
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ÚLTIMO TESTE DO SISTEMA
Último teste do sistema
1. Pré-ajustes
a. Coloque a amplificação de entrada do
amplificador dianteiro, traseiro e do
subwoofer na metade do valor máximo.
b. Regule as frequências de transição e o
nível de saída conforme se segue:
Sistema «Bi-Amp»
Selector de
frequências dianteiro: 160 Hz
Quadruplicador
de frequências:x1
Selector de
frequências traseiro: 160 Hz
Selector de
frequências
subwoofer:160 Hz
Nível de saída
dianteiro:posição de 10 horas
Nível de saída
traseiro:posição de 10 horas
Nível de saída
subwoofer:posição de 12 horas
Sistema «Tri-Amp»
Selector de
frequências dianteiro: 200 Hz
Quadruplicador de
frequências:x20
Selector de
frequências traseiro: 120 Hz
Selector de
frequências
subwoofer:120 Hz
Nível de saída
dianteiro:posição de 10 horas
Nível de saída
traseiro:posição de 10 horas
Nível de saída
subwoofer:posição de 12 horas
Nota:
c. Coloque o volume do equipamento de
fonte na posição mínima (sob pena de a
colocação sob tensão repentina dos amplificadores poder danificar os componentes de áudio aquando da ligação do
equipamento de fonte).
2. Ligue o equipamento de fonte e
aumente lentamente o volume do
equipamento de fonte:
a. Sem qualquer som
• Desligue imediatamente o sistema.
•Verifique se as ligações foram todas correctamente executadas (para mais pormenores, ver o parágrafo Ligação).
•Verifique com um voltímetro/ohmímetro
se foi estabelecida uma boa ligação entre o chassis e a terra para cada um dos
componentes.
•Verifique a entrada de tensão de todos
os sistemas
•Verifique se os terminais de ligar/desligar
remoto de todos os componentes do sistema estão correctamente ligados a uma
fonte de 12 Volt.
• Se tudo estiver em devidas condições,
volte a ligar a tensão de rede. Se o problema voltar a aparecer, consulte o parágrafo DIAGNÓSTICO.
b. Avaria óbvia
Desligue o sistema e consulte o parágrafo DIAGNÓSTICO.
c. Problemas de desfasagem (por ex.
graves anormais)
Desligue o sistema e consulte o parágrafo DIAGNÓSTICO.
56
ÚLTIMO TESTE DO SISTEMA
DIAGNÓSTICO
3. Verificação da existência de
ruídos
Antes de fixar definitivamente o divisor de frequências electrónico móvel e os outros componentes de áudio, execute o seguinte teste
de ruídos:
1. Ligue o motor e ligue a tensão de rede
do equipamento de fonte.
2. Aumente a velocidade de rotação do
motor em ponto morto e varie o volume
emitidos pelo motor ou ruídos de tique
tique. Consulte o parágrafo DIAGNÓSTI-CO. Se não for possível resolver o problema, dirija-se directamente ao seu
revendedor especializado.
3. Se não ocorrerem quaisquer ruídos parasita indesejáveis, volte a verificar se as
uniões dos cabos estão todas bem firmes. Aperte depois os parafusos de
montagem de todos os componentes
áudio.
áudio para detectar possíveis ruídos
DIAGNÓSTICO
SINTOMAPOSSÍVEL CAUSA
1. Falta de tensão de rede.
2.«Cintilação»: O indicador da tensão do
divisor de frequências electrónico liga-se
e desliga-se repetidamente, enquanto o sistema de áudio está ligado.
•Verifique todas as ligações à terra,
assim com as ligações B+ e de
telecomando quanto a uma fixação
firme e correcta.
•Verifique todos os fusíveis.
•Controle com um voltímetro/ohmímetro
todos os cabos condutores de corrente
para verificar se o sistema contém uma
tensão de +12V.
Verifique se a entrada da tensão B+ do
•
divisor de frequências electrónico está ligado directamente à bateria.
•Verifique a tensão da bateria: se esta
estiver muito baixa, carregue ou substitua a bateria.
•Verifique se o divisor de frequências
electrónico móvel possui uma ligação
impecável à terra (i.e. se o cabo de terra
tem um contacto bom com um ponto polido do chassis do veículo).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3. O divisor de frequências electrónico móvel
aquece muito depressa - mesmo a um volume normal.
•Verifique se as ligações à terra do sistema têm todas bom contacto com metal
polido.
•Verifique se existe um curto-circuito no
altifalante: separe o cabo do altifalante
57
DIAGNÓSTICO
SINTOMAPOSSÍVEL CAUSA
no amplificador . Teste o altifalante com
um voltímetro/ohmímetro. No caso de
existir um curto-circuito na fiação do
altifalante, substitua o cabo do
altifalante ou isole as partes nuas dos
fios com fita isolante.
4. Com o motor em andamento, o sistema
áudio emite um ruído irradiante que não
se altera ou que desaparece ao aumentar-
-se o volume.
5. Com o motor em andamento, o sistema
áudio emite um ruído irradiante que se torna mais forte e mais fraco em conjunto com
o volume de todas as fontes de programa
(no modo do rádio, cassete e CD).
6. Com o motor em andamento, o sistema
áudio emite um ruído uivante que aumenta e diminui APENAS em conjunto com o
volume.
7. Interferência óbvia a volume baixo
•Verifique se todos os cabos de corrente
+ estão correctamente ligados.
•Verifique se as ligações do sistema à
terra têm bom contacto com o metal polido do chassis.
•Verifique se o equipamento de fonte e o
divisor de frequências electrónico móvel
estão ligados ao mesmo ponto de referência do terminal de terra do veículo.
•Instale um filtro «In-line 10 Amp» no
cabo «Power» do divisor de frequências
electrónico:
•Se o ruído não desaparecer, verifique os
díodos de corrente trifásica e o regulador da tensão.
•Isto é conhecido por «ruído parasita
irradiante». Este NÃO é provocado pelo
divisor de frequências electrónico móvel
e não pode ser tratado neste manual.
Para resolver o problema, dirija-se ao
seu revendedor/instalador.
•O nível de saída de vários canais não é
compatível, consulte o parágrafo
ÚL TIMO TESTE DO SISTEMA.
8. O efeito acústico geral é bom, mas os graves são anormais (mais graves nos dois
ajustes extremos do regulador de balance
do que na posição central)
58
•Os subwoofers estão «desfasados» um
contra o outro, perturbando os graves,
quando o regulador do balance se encontra na posição central. Verifique a
ligação dos fios do amplificador aos
subwoofers (positivo «+» ao positivo
«+» e negativo «-» ao negativo «-».
Especificações
Tensão de rede:14,4 V corrente
contínua com
ligação negativa à
terra
Concumo de energia:0,5 Amp máx.
Coeficiente de
distorção não linear:0,01% de distorção
harmónica total
com um nível de
saída de 1 V
Frequência em
resposta:10 Hz - 30 kHz
- 3 dB
Relação sinal/ruído
(ponderada A):>95 dB
Separação:60 dB
Frequência de transição
(continuamente variável)
Filtro passa-alto dianteira:
x1:32 - 400 Hz
x20:640 Hz - 8 kHz
Filtro passa-alto
traseira:32 - 400 Hz
Subwoofer:32 - 400 Hz
Inclinação do flanco do
divisor de frequências:
Filtro passa-baixo:18 dB por oitava
Butter Worth de 3ª
ordem
Filtro passa-alto:12 dB por oitava
Butter Worth de 2ª
ordem
Acentuação do
subwoofer:oitava simples
0 dB a 12 dB
(variável) a 45 Hz
Impedância de entrada: 20 kOhm
Impedância de saída:100 Ohm
Amplificação de saída: 1:2 (+6 dB)
Nível de tensão de
saída:5 V máx.
Dimensões (PxCxA):5.5" x 7 1/2" x
13/4"
(140 x 190 x
43 mm)
ESPECIFICAÇÕES
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
AS FUNÇÕES E ESPECIFICAÇÕES PODEM SER ALTERADAS E/OU APERFEIÇOADAS SEM AVISO PRÉVIO
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço