Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
;
9
5
4
6
7
:
8
<
=
123
@
A
B
C
D
E
?
>
F
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
CONTROLES, INDICACIONES Y CONEXIONES
1ENTRADA DE TENSIÓN (ROJO)
Para conectar el polo positivo de la
batería del vehículo u otra fuente de
alimentación constante de +12 V.
2ENTRADA PARA CONEXIÓN A DIS-
TANCIA (NARANJA)
Para empalmar el cable del mando a
distancia o el cable de la antena de la
fuente para encender y apagar el
equipo por telemando.
3ENTRADA DE TIERRA (NEGRO)
Para tender los cables hasta la puesta
a tierra del chasis del vehículo.
4INDICACIÓN DE LA TENSIÓN
Este indicador se ilumina al activar la
alimentación interna y cuando la unidad está preparada para funcionar.
5ENTRADAS DE SEÑAL DEL CANAL
FRONTAL IZQUIERDO/DERECHO
Para conectar a la salida de canal de
la fuente.
6INTERRUPTOR DE LA ENTRADA
PARALELA
“IN”: Cuando la entrada paralela se
encuentra en “IN”, se separan las señales de entrada procedentes de las
salidas del canal frontal y simultáneamente se conducen a los canales
frontales y posteriores. (Esta función
se utiliza cuando la fuente no tiene salidas de canal frontales, posteriores o
de subwoofer independientes).
“OUT”: Desactive la entrada paralela
colocando el interruptor en “OUT” si la
fuente tiene salidas de canal frontales
y posteriores independientes.
7ENTRADAS DE SEÑAL DEL CANAL
POSTERIOR IZQUIERDO/DERECHO
Para conectar a la salida del canal
frontal de la fuente. ASEGÚRESE DE
QUE EL INTERRUPTOR DE ENTRADA SE ENCUENTRA EN LA POSICIÓN “OUT”.
8CONEXIONES MIXED IN/OUT IZ-
QUIERDA/DERECHA
Como entrada: para conectar a la
fuente.
Como salida: para conectar a la entrada del canal frontal de otro diplexor
electrónico en un sistema
multidiplexor.
9SELECTOR DE FRECUENCIA DE
PASO ALT O, CANAL FRONTAL
Para seleccionar la frecuencia de
transición de paso alto del canal frontal entre 32 Hz y 400 Hz (o 640 Hz y
8 kHz cuando el multiplicador de frecuencia se encuentra en la posición
“x20”).
:SELECTOR DE FRECUENCIA DE
PASO ALT O, CANAL POSTERIOR
Para seleccionar la frecuencia de transición de paso alto del canal posterior
entre 32 Hz y 400 Hz.
;MUL TIPLICADOR DE FRECUENCIA
DE PASO ALTO, CANAL FRONTAL
Colocando el interruptor en la posición
“x20” se puede modificar la banda de
las frecuencias de transición
seleccionables para el paso alto del
canal frontal de 32 Hz-400 Hz a 640
Hz-8 kHz.
46
<SELECTOR DE FRECUENCIA DE
SUBWOOFER
Para seleccionar la frecuencia de transición del paso bajo para el canal de
subwoofer entre 32 Hz y 400 Hz.
CONTROLES, INDICACIONES Y CONEXIONES
=INTERRUPTOR BASS BOOST
Al activarlo, este interruptor proporciona un realce de una octava de 12 dB
a 45 Hz con el fin de equilibrar la caja
del altavoz de graves.
>INVERSIÓN DE FASE
Colocando el interruptor en la posición
“180” las salidas de señal del
subwoofer se desfasan 180 grados en relación con las señales de salida
frontales y posteriores.
?CONMUT ADOR DE SUBWOOFER
ESTÉREO/MONO
Para seleccionar el modo estéreo o
mono de la salida de subwoofer.
@CONTROL DEL NIVEL DE SALIDA,
CANAL FRONT AL
Para regular el nivel de la señal de salida del canal frontal.
ASALIDA DEL CANAL FRONTAL IZ-
QUIERDO/DERECHO
Para conectar a la entrada izquierda y
derecha del canal frontal del amplificador.
BCONTROL DEL NIVEL DE SALIDA,
CANAL POSTERIOR
Para regular el nivel de la señal de salida del canal posterior.
CSALIDA DEL CANAL POSTERIOR
IZQUIERDO/DERECHO
Para conectar a la entrada izquierda y
derecha del canal posterior del amplificador.
DCONTROL DEL NIVEL DE SALIDA
DEL SUBWOOFER
Para regular el nivel de la señal de salida del canal del subwoofer.
ESALIDA DEL SUBWOOFER IZ-
QUIERDA/DERECHA
Para conectar a la entrada izquierda y
derecha del amplificador del canal del
subwoofer.
FMANDO A DISTANCIA CON
REGULACIÓN DEL NIVEL
Para regular el nivel de paso bajo desde el salpicadero del vehículo.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
NORMAS DE SEGURIDADCARACTERÍSTICAS
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de
seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad
dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no
dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positivo
y del cable negativo no debe ser menor
de 0,75 mm
- Dependiendo del modelo, es posible que
su vehículo varíe un poco con respecto a
la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son
aptas para el montaje en su vehículo,
póngase en contacto con su proveedor
de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
2
.
Características
DIPLEXOR DE DIESEÑO EXCLUSIVO Y
COMPACTO
DIPLEXOR ELECTRÓNICO ASIMÉTRICO
CIRCUITO BASS BOOST CON
CORRECCIÓN CASI PARAMÉTRICA DE
LA DISTORSIÓN
La caja sellada de los altavoces garantiza que
el paso de frecuencia de un altavoz de bajos
se escape por debajo de la frecuencia de resonancia de la caja con un índice de 12 dB
por octava. La corrección casi paramétrica de
la distorsión de nuestro circuito BASS BOOST
proporciona un realce de una octava de 12
dB a 45 Hz a fin de garantizar unos tonos
graves.
ALIMENTACIÓN DE CONMUTACIÓN DC/
DC REGULADA
El diseño de esta alimentación suministra una
tensión constante del diplexor independientemente de la tensión de la batería a fin de
garantizar una potencia de salida consistente en todo momento. Su estructura evita ruidos de conmutación causados por el cambio
de tensión.
MULTIPLICADOR DE FRECUENCIA
La banda frontal de paso alto está dotada de
un multiplicador de frecuencia que multiplica
los puntos de frecuencia del diplexor. Con los
puntos de transición que se pueden seleccionar adicionalmente, el ajuste del sistema
es un proceso sumamente preciso.
INTERRUPTOR PARA LA ENTRADA
PAR ALE LA
Para que una fuente disponga de un único
par de salidas de señal, se necesita un adaptador que separe la entrada frontal y la entrada posterior. Con el diplexor electrónico, el
adaptador externo resulta superfluo debido a
la función de entrada paralela que lleva integrada.
ENTRADAS FRONTAL/POSTERIOR CON
SALIDAS FRONTAL/POSTERIOR/
SUBWOOFER
El diplexor electrónico móvil tiene entradas
de preamplificación y salidas frontales y posteriores así como una salida constante para
subwoofer que depende de la posición que
tenga el regulador de la función fader frontal/
posterior en la fuente.
NIVEL DE SALIDA SELECCIONABLE
SUBWOOFER ESTÉREO/MONO
CONECTORES CINCH DORADOS
MANDO A DISTANCIA CON
REGULACIÓN DEL NIVEL
Este mando a distancia permite regular el nivel bajo desde el salpicadero del vehículo.
48
ÚLTIMA PRUEBA DEL SISTEMA
Última prueba del sistema
1. Ajustes predeterminados
a. Regule la amplificación de entrada del
amplificador frontal, posterior y del
subwoofer en la mitad de su valor máximo.
b. Regule las frecuencias de transición y el
nivel de salida del siguiente modo:
Sistema Bi-Amp
Selector de
frecuencia frontal:160 Hz
Multiplicador de
frecuencia:x1
Selector de
frecuencia posterior: 160 Hz
Selector de frecuencia
del subwoofer:160 Hz
Nivel de salida
frontal:posición de 10 h
Nivel de salida
posterior:posición de 10 h
Nivel de salida del
subwoofer:posición de 12 h
Sistema Tri-Amp
Selector de
frecuencia frontal:200 Hz
Multiplicador de
frecuencia:x20
Selector de
frecuencia posterior: 120 Hz
Selector de frecuencia
del subwoofer:120 Hz
Nivel de salida
frontal:posición de 10 h
Nivel de salida
posterior:posición de 10 h
Nivel de salida del
subwoofer:posición de 12 h
Nota:
c. Regule el volumen de la fuente al míni-
mo (de lo contrario, la alimentación repentina de los amplificadores al encender la fuente puede dañar los componentes de audio).
2. Encienda la fuente y suba su
volumen poco a poco:
a. No hay ningún sonido
• Apague el sistema inmediatamente.
• Compruebe si las conexiones están bien
hechas (para más detalles, consulte el
punto Conexión).
• Compruebe con un voltímetro/ohmímetro
si la conexión a tierra del chasis es apropiada para cada componente.
• Asegúrese de que entra tensión a todos
los sistemas.
• Asegúrese de que las conexiones para
encender y apagar a distancia todos los
componentes del sistema están conectadas correctamente a una fuente de alimentación de 12 V.
• Si todo es correcto, vuelva a dar paso a
la alimentación eléctrica. Si el problema
persiste, consulte el punto AVERÍAS Y
SOLUCIONES.
b. Avería evidente
Apague el sistema y consulte el punto
AVERÍAS Y SOLUCIONES.
c. Problemas de desfase (p. ej. sonido
grave anormal)
Apague el sistema y consulte el punto
AVERÍAS Y SOLUCIONES.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
ÚLTIMA PRUEBA DEL SISTEMA
AVERÍAS Y SOLUCIONES
3. Prueba de ruidos
Antes de fijar definitivamente el diplexor electrónico móvil y los demás componentes de
audio, le aconsejamos realizar la siguiente
prueba:
1. Ponga el motor en marcha y encienda la
alimentación del equipo.
2. Acelere en ralentí y modifique el volumen del sonido para ver si hay ruidos del
motor o un tic tic. De ser así, consulte el
punto AVERÍAS Y SOLUCIONES. Diríja-
se a su proveedor si el problema persiste
y no consigue subsanarlo.
3. Por último, si no hay ningún ruido extraño, verifique todos los empalmes de los
cables y asegúrese de que no están flojos. Para terminar, apriete firmemente los
tornillos de fijación de todos los componentes.
AVERÍAS Y SOLUCIONES
SÍNTOMACAUSA POSIBLE
1. No hay alimentación eléctrica.
2.Titileo: la indicación de tensión del diplexor
electrónico se enciende y apaga de continuo cuando está encendido el sistema
de audio.
•Asegúrese de que no está floja
ninguna de las conexiones a tierra,
B+ y del mando a distancia.
•Controle todos los fusibles.
•Compruebe con un voltímetro/
ohmímetro todos los cables eléctricos
para ver si el sistema recibe tensión de
+12 V.
•Compruebe si la entrada de tensión B+
del diplexor electrónico está conectada
directamente a la batería.
•Compruebe la tensión de la batería: si
está baja, recargue la batería y cámbiela por una nueva.
•Asegúrese de que el diplexor electrónico está bien conectado a tierra.
(Es decir, si el cable de puesta a tierra
hace contacto con un punto metálico del
chasis del vehículo que no tenga recubrimiento alguno.)
3. El diplexor electrónico se calienta muy
rápido, incluso a un volumen normal.
50
•Asegúrese de que todas las conexiones
a tierra del sistema hacen contacto con
algún punto metálico que no tenga recubrimiento alguno.
•Busque algún cortocircuito en los altavoces: Desenchufe el cable del altavoz
AVERÍAS Y SOLUCIONES
SÍNTOMACAUSA POSIBLE
4. Cuando el motor está en marcha, el sistema de audio emite un ruido que no cambia o que desaparece al subir el volumen.
5. Cuando el motor está en marcha, el sistema de audio emite un ruido que aumenta o disminuye de forma proporcional al
volumen de las fuentes de sonido (en el
modo de radio, cinta y CD).
6. Cuando el motor está en marcha, el sistema de audio emite una especie de “aullido” cuya intensidad SÓLO aumenta y
disminuye con el volumen.
7. Perturbación evidente con volumen reducido.
del amplificador. Compruebe el altavoz
con un voltímetro/ohmímetro. En caso de
cortocircuito en el cableado del altavoz,
cambie el cable o cubra los trozos de
cable pelados con cinta aislante.
•Asegúrese de que todos los cables eléctricos + están bien empalmados.
•Asegúrese de que todas las conexiones
a tierra del sistema hacen contacto con
algún punto metálico del chasis del vehículo que no tenga recubrimiento alguno.
•Compruebe si la fuente de sonido y el
diplexor electrónico están unidos a la
puesta a tierra del vehículo en el mismo
punto de referencia.
•Instale un filtro in-line de 10 Amp en el
cable de alimentación rojo del diplexor
electrónico:
•Si el ruido persiste, controle los diodos
trifásicos y el regulador de tensión.
•Este ruido se conoce como “distorsión
radiante”. NO procede del diplexor electrónico móvil por lo que no se trata en
este manual. Para encontrar una solución, diríjase a su proveedor/técnico de
instalación.
•El nivel de salida de diferentes canales
es incompatible. Consulte el punto ÚL-
TIMA PRUEBA DEL SISTEMA.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
8. La impresión de sonido es buena en general pero los graves no suenan bien (más
graves en los dos extremos del regulador
del balance que en la posición central).
•Los altavoces de graves tienen confundidas las fases y la salida de los graves
se ve impedida cuando el regulador del
balance se halla en la posición central.
Controle el cableado entre el amplificador y los altavoces de graves (positivo
“+” a positivo “+” y negativo “-” a negativo “-”).
PORTUGUÊS
51
DATOS TÉCNICOS
Datos tecnicos
Alimentación:14,4 V c.c.
con puesta a
tierra negativa
Toma de corriente:máx. 0,5 A
Coeficiente de
distorsión:distorsión total
armónica de
0,01% con un nivel
de salida de 1 V
Paso de frecuencia:10 Hz - 30 kHz
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço