Blaupunkt VEX-01 User Manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning
Electonic Crossover
Mobile Electronic Crossover VEX-01
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Kontrollen, Anzeigen und Anschlüsse ...... 4
Letzte Systemprüfung .............................. 7
Fehlersuche............................................. 8
Technische Daten .................................. 10
Einbau (Anschlüsse) .............................. 60
NEDERLANDS
Inhoud
Regelaars, indicators en aansluitingen ... 32 Adviezen voor de veiligheid/Kenmerken...
Laatste controle van het systeem........... 35
Opsporen van fouten ............................. 36
Specificaties .......................................... 38
Installatie (Aansluiting) ........................... 60
34
ENGLISH
Table of contents
Safety instructions/Features................... 13
Final System Check ............................... 14
Troublie Shooting Guide ........................ 15
Specifications......................................... 17
Installation (Connection) ........................ 60
FRANÇAIS
Table des matières
Commandes, indicateurs et connecteurs .
Consignes de sécurité/Fonctions ........... 20
Contrôle du système final....................... 21
Dépistage des défauts ........................... 22
Spécifications......................................... 24
Installation (Branchement) ..................... 60
18
ITALIANO
Contenuto
Controlli, indicazioni e allacciamenti ....... 25
Note di sicurezza/Caratteristiche............ 27
Ultimo controllo di sistema ..................... 28
Ricerca di errori ..................................... 29
Specificazioni......................................... 31
Installazione (Allacciamento).................. 60
SVENSKA
Innehåll
Kontroller, indikeringar och anslutningar...
Skyddsanvisningar/Egenskaper ............. 41
Senaste systemkontrollen ...................... 42
Felsökning ............................................. 43
Specifikationer ....................................... 45
Installation (Anslutning).......................... 60
39
ESPAÑOL
Contenido
Controles, indicaciones y conexiones..... 46
Normas de seguridad/Características .... 48
Última prueba del sistema...................... 49
Averías y soluciones .............................. 50
Datos técnicos ....................................... 52
Instalación (Conexión) ........................... 60
PORTUGUÊS
Índice
Reguladores, luzes avisadoras e terminais Instruções de segurança/Características .
Último teste do sistema.......................... 56
Diagnóstico............................................ 57
Especificações....................................... 59
Instalação (Ligação)............................... 60
53 55
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
; 9
5 4 6 7
:
8 <
=
123
@ A
B C
D E ?
> F
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
KONTROLLER, INDIKERINGAR OCH ANSLUTNINGAR
1 ANSLUTNING SPÄNNINGSINGÅNG
(RÖD)
För anslutning till pluspolen på ditt bil­batteri eller till en annan konstant +12V-källa.
2 ANSLUTNING INGÅNG FJÄRR-
STYRD INKOPPLING (ORANGE)
För anslutning till fjärrkontrollens kabel eller till ljudkällans antennkabel för fjärrstyrt TILL/FRÅN.
3 ANSLUTNING INGÅNG JORD
(SVART)
För koppling till jord på fordonets chassi.
4 SPÄNNINGSINDIKERING
Denna indikering börjar lysa när den interna försörjningen med brytström aktiveras och enheten är driftberedd.
5 SIGNALINGÅNGAR VÄNSTER/HÖ-
GER FRÄMRE KANAL
För anslutning till ljudkällans främre kanalutgång.
6 PARALLELL INGÅNGSBRYT ARE
"IN": När den parallella ingången be- finner sig i läget "IN", separeras de ingångssignaler som kommer genom den främre kanalens signalingångar och leds samtidigt till de främre och bakre kanalerna. (Denna funktion an­vänds när ljudkällan inte har några se­parata främre, bakre eller Subwoofer­kanalutgångar.)
"OUT": Om ljudkällan har oberoende främre och bakre kanalutgångar avaktiverar du den parallella ingången genom att ändra brytaren till läget "OUT".
7 SIGNALINGÅNGAR VÄNSTER/HÖ-
GER BAKRE KANAL
För anslutning till ljudkällans främre kanalutgång, MEN SE TILL ATT INGÅNGSBRYTAREN BEFINNER SIG I LÄGET "OUT".
8 ANSLUTNINGAR MIXED IN/OUT
VÄNSTER/HÖGER
Som ingångsanslutning: för anslutning till ljudkällan.
Som utgångsanslutning: för anslutning till den främre kanalens ingångsan­slutning på ett annat elektroniskt fördelningsfilter i ett multi­fördelningssystem.
9 HÖGP ASS FREKVENSVÄLJARE
FRÄMRE KANAL
För val av den främre kanalens högpassväxelfrekvens mellan 32 Hz och 400 Hz (eller 640 Hz och 8 kHz när frekvensmultiplikatorn befinner sig i läget "x20").
: HÖGP ASS FREKVENSVÄLJARE
BAKRE KANAL
För val av den bakre kanalens högpassväxelfrekvens mellan 32 Hz och 400 Hz .
; HÖGP ASS FREKVENS-
MUL TIPLIKATOR FRÄMRE KANAL
Genom att ställa brytaren i läget "x20" går det att ändra området för de val­bara växelfrekvenserna för den främre kanalens högpass från 32 Hz - 400 Hz till 640 Hz - 8 kHz.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
KONTROLLER, INDIKERINGAR OCH ANSLUTNINGAR
< SUBWOOFER FREKVENSVÄLJARE
För val av lågpassväxelfrekvens för Subwoofer-kanalen mellan 32 Hz och 400 Hz.
= BASS BOOST-BR YT ARE
Vid aktivering skapar denna brytare en enoktavig höjning med 12 dB vid 45 Hz, för att kompensera Woofer-kåpan.
> FASVÄNDARKOPPLING
Genom att ställa brytaren i läget "180" förskjuts utgångssignalerna från Subwoofern med 180 grader ur fasen
- i relation till de främre och bakre utgångssignalerna.
? SUBWOOFER STEREO/MONO OM-
KOPPLARE
För val av stereo- eller monoläge för Subwooferutgången.
@ UTGÅNGSNIVÅKONTROLL
FRÄMRE KANAL
För inställning av utgångssignalens nivå för den främre kanalen.
A ANSLUTNINGAR VÄNSTER/HÖGER
FRÄMRE KANALUTGÅNG
För anslutning till den främre förstärkarkanalens vänstra och högra ingång.
B UTGÅNGSNIVÅKONTROLL BAKRE
KANAL
För inställning av utgångssignalens nivå för den bakre kanalen.
C ANSLUTNINGAR VÄNSTER/HÖGER
BAKRE KANALUTGÅNG
För anslutning till den bakre förstärkarkanalens vänstra och högra ingång.
D SUBWOOFER UTGÅNGSNIVÅ-
KONTROLL
För inställning av utgångssignalens nivå för Subwooferkanalen.
E ANSLUTNINGAR SUBWOOFER-
UTGÅNG VÄNSTER/HÖGER
För anslutning till Subwoofer-kanal­förstärkarens vänstra och högra in­gång.
F NIVÅFJÄRRKONTROLL (tillval)
För inställning av lågpassnivån inifrån fordonets förarhytt.
40
SKYDDSANVISNINGAR EGENSKAPER
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning.
- Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skydds­anvisningar.
- Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål.
- Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 0,75 mm
2
.
- Beroende på konstruktionstyp kan fordo­net avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada p.g.a. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsan­visningar ej stämmer överens med fak­tiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefon­kundtjänst.
Egenskaper
EXKLUSIV KOMPAKT FÖRDELNINGSFILTERDESIGN
ASYMMETRISKT ELEKTRONISKT FÖRDELNINGSFILTERDESIGN
BASS BOOST KOPPLINGSKRETS MED KVASIPARAMETRISK FÖRVRÄNGNINGSKORREKTION
En plomberad högtalarkåpa gör att en bas­tons frekvenskurva löper ut med en hastighet på 12 dB per oktav under kåpans resonans­frekvens. Den kvasiparametriska förvräng­ningskorrektionen på vår BASS BOOST-kopp­lingskrets ger en enoktavig höjning med 12 dB vid 45 Hz, för att garantera en jämn och exakt baston.
DC/DC REGLERAD FÖRSÖRJNING AV BRYTSTRÖM
Denna konstruktion för strömförsörjning åstad­kommer konstant spänning i fördelningsfiltret oberoende av batterispänningen, för att hela tiden kunna garantera en konsistent uteffekt. Konstruktionen förhindrar också kopplingsljud till följd av spänningsväxel.
FREKVENSMULTIPLIKATOR
Det främre högpassområdet är utrustat med en frekvensmultiplikatorbrytare som fördel­ningsfilters frekvenspunkter kan multipliceras med. De extra valbara växelpunkterna gör att det går att ställa in systemet mycket noga.
BRYTARE FÖR PARALLELL INGÅNG
För att en ljudkälla ska förfoga över ett enskilt par signalutgångar, fordras en adapter för separation av den främre och den bakre in­gången. Till det elektroniska fördelningsfiltret behövs inte någon separat adapter p. g. a. in­tegrering av den parallella ingångsfunktionen.
FRÄMRE/BAKRE INGÅNGAR MED FRÄMRE/BAKRE/SUBWOOFER­UTGÅNGAR
Det mobila elektroniska fördelningsfiltret för­fogar över främre och bakre förförstärkar­ingångar och främre och bakre utgångar samt en konstant Subwoofer-utgång, som är obe­roende av den främre/bakre faderpositionen på ljudkällan.
JUSTERBAR UTGÅNGSNIVÅ STEREO/MONO SUBWOOFER FÖRGYLLDA CINCH-ANSLUTNINGAR NIVÅFJÄRRKONTROLL (tillval)
Med denna fjärrkontroll går det att reglera låg­passnivån från ditt fordons förarhytt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
SENASTE SYSTEMKONTROLLEN
Senaste systemkontrollen
1. Förinställningar
a. Ställ in ingångsförstärkningen från den
främre, bakre och Subwoofer-förstärkare på halva maximalvärdena.
b. Ställ in växelfrekvenserna och utgångs-
nivån på följande sätt:
Bi-Amp-system
Främre frekvens­väljare: 160 Hz
Frekvens­multiplikator: x1
Bakre frekvensväljare: 160 Hz
Subwoofer frekvensväljare: 160 Hz
Främre utgångsnivå: Läge "klockan 10" Bakre utgångsnivå: Läge "klockan 10" Subwoofer
utgångsnivå: Läge "klockan 12"
Tri-Amp-system
Främre frekvensväljare: 200 Hz
Frekvens­multiplikator: x20
Bakre frekvensväljare: 120 Hz
Subwoofer frekvensväljare: 120 Hz
Främre utgångsnivå: Läge "klockan 10" Bakre utgångsnivå: Läge "klockan 10" Subwoofer
utgångsnivå: Läge "klockan 12"
Observera: c. Ställ in ljudkällans ljudstyrka på
minimiläge (annars kan den plötsliga spänningstillförseln från förstärkarna skada audiokomponenterna vid påslag­ning av ljudkällan).
2. Slå på ljudkällan och höj långsamt ljudstyrkan på ljudkällan:
a. Över huvud taget ingen ton
• Stäng genast av systemet.
• Kontrollera om alla anslutningar upprät­tats korrekt (mer om detta finner du i av­snittet Anslutning).
• Kontrollera med hjälp av en volt/ohmme­ter om det för varje komponent upprät­tats en god jordförbindelse till chassit.
• Kontrollera spänningsingången på alla system.
• Kontrollera om fjärr-till/från-anslutning­arna på alla systemkomponenter är or­dentligt anslutna till en positiv 12-Volt­källa.
• När allt är som det ska vara, slår du på spänningstillförseln igen. Ta hjälp av av­snittet FELSÖKNING om problemet upp­kommer igen.
b. Uppenbar störning
Stäng av systemet och ta hjälp av avsnit­tet FELSÖKNING.
c. Fasförskjutningsproblem (t.ex. onor-
mal bas)
Stäng av systemet och ta hjälp av avsnit­tet FELSÖKNING.
42
SENASTE SYSTEMKONTROLLEN
FELSÖKNING
3. Ljudkontroll
Innan du definitivt sätter fast det mobila elek­troniska fördelningsfiltret och de andra audiokomponenterna ska du genomföra föl­jande ljudkontroll:
1. Starta motorn och sätt på ljudkällans spänningsförsörjning.
2. Öka motorvarvtalet i tomgångskörning och variera audioljudstyrkan för sökning
efter utstrålning av motorljud eller tick­tick-ljud. Ta hjälp av avsnittet FELSÖK- NING. Går det inte att åtgärda problemet ska du vända dig direkt till din återförsäl­jare.
3. Uppkommer inga oönskade bakgrunds­ljud kontrollerar du igen att alla kabel­förbindelser sitter fast ordentligt. Sedan drar du åt monteringsskruvarna till alla audiokomponenter ordentligt.
FELSÖKNING
SYMPTOM MÖJLIG ORSAK
1. Ingen spänningstillförsel.
2. "Fladdrande": Det elektroniska fördelningsfiltrets spänningsindikering kopplas upprepade gånger till och från medan audiosystemet är påslaget.
3. Det mobila elektroniska fördelningsfiltret värms snabbt upp - t.o.m. vid normal ljudstyrka.
Kontrollera alla jord-, B+- och fjärrkontrollanslutningar avseende att de sitter fast korrekt.
Kontrollera alla säkringar.
Kontrollera alla strömförande kablar med hjälp av en volt/ohmmeter, för att se efter om systemet får +12V-spän­ning.
Kontrollera om det elektroniska fördelningsfiltrets B+-spänningsingång är direkt ansluten till batteriet.
Kontrollera batterispänningen: är den låg, laddar du upp batteriet eller också ersätter du det.
Kontrollera att det mobila elektroniska fördelningsfiltret har en felfri jord­förbindelse. (dvs. att jordlednings­kabeln har god kontakt med ett blankt ställe på fordonschassit.)
Kontrollera alla jordledningar i systemet avseende god kontakt med ren metall.
Leta efter en högtalarkortslutning: A v­lägsna högtalarkablarna från förstärka­ren. Testa högtalaren med en volt/ohm­meter. V id en kortslutning i högtalar-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
FELSÖKNING
SYMPTOM MÖJLIG ORSAK
ledningen byter du ut högtalarkabeln eller isolerar friliggande kabelområden med isoleringsband.
4. Medan motor går ger audiosystemet ett utstrålande ljud ifrån sig, som inte änd­ras eller försvinner vid ökning av ljud­styrkan.
5. Medan motorn går ger audiosystemet ett utstrålande ljud ifrån sig som blir star­kare och svagare med alla programkällors ljudstyrka (för radio-, kassett- och CD-läge).
6. Medan motorn går ger audiosystemet ett tjutande ljud ifrån sig som ENDAST till- och avtar med ljudstyrkan.
7. Uppenbar störning vid låg ljudstyrka.
Kontrollera alla +elkablar avseende korrekt anslutning.
Kontrollera att alla jordlednings­förbindelser i systemet har god kontakt med ren metall på fordonschassit.
Kontrollera att ljudkällan och det mobila elektroniska fördelningsfiltret är kopp­lade till samma referenspunkt på fordonets jordledning.
Installera ett 10-Amp In-line-filter vid den röda el-kabeln till det elektroniska fördelningsfiltret:
Kontrollera trefasströmsdioderna och spänningsreglaget om ljudet inte för­svinner.
Detta är känt som "strålande störnings­ljud". Det förorsakas INTE av det mo­bila elektroniska fördelningsfiltret och kan inte behandlas i denna handbok. För att åtgärda detta, vänd dig till din återförsäljare/installatör.
Utgångsnivån för olika kanaler är inte kompatibel, slå upp och läs mer om detta i avsnittet SENASTE SYSTEM- KONTROLLEN.
8. Den allmänna tonverkan är bra, men ba­sen är onormal (mer bas vid de båda yt­tersta inställningarna av balansreglaget än i centralt läge).
44
Subwooferna är "fasförskjutna" mot varandra och hindrar basen när balansreglaget befinner sig i mellersta läget. Kontrollera kabelanslutningen från för­stärkaren till Subwoofern (positiv "+" till positiv "+" och negativ "-" till negativ "-").
Specifikationer
Spänningsförsörjning: 14,4 Volt likström,
negativt jordad Strömförbrukning: 0,5 Amp max. Klirrfaktor: 0,01% harmonisk
totaldistorsion vid
1 V utgångsnivå Frekvenskurva: 10 Hz - 30 kHz
- 3 dB
Signalbrusförhållande (A viktat): >95 dB
Separation: 60 dB Växelfrekvens
(kontinuerligt variabel): Högpass fram
x1: 32 - 400 Hz x20: 640 Hz - 8 kHz Högpass bak: 32 - 400 Hz Subwoofer: 32 - 400 Hz Flanklutning
fördelningsfilter: Lågpass: 18 dB per oktav
3rd Order Butter
Worth Högpass: 12 dB per oktav
2nd Order Butter
Worth Subwoofer-höjning: Enstaka oktav
0 dB till 12 dB
(variabel) vid 45 Hz Ingångsimpedans: 20 kOhm Utgångsimpedans: 100 Ohm Utgångsförstärkning: 1:2 (+6 dB) Utspänningsnivå: 5 Volt max. Mått: 5.5" B x 7 1/2" L x
13/4" H
(140 x 190 x
43 mm)
SPECIFIKATIONER
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DESSA FUNKTIONER OCH SPECIFIKA­TIONER KAN KOMMA ATT ÄNDRAS OCH/ ELLER FÖRBÄTTRAS UT AN FÖREGÅ­ENDE MEDDELANDE
45
Einbau (Anschlüsse) / Installation (Connection) / Installation (Connecteurs) /
+12V
REMOTE
GND
REAR
OUTPUT
FREQUENCY MULTIPLIER
POWER
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
FREQUENCY
HI PASS CROSSOVER LEVEL
FREQUENCY
SUBWOOFER CROSSOVER LEVEL
FREQUENCY
HI PASS CROSSOVER LEVEL
40 70
32 400
40 70
32 400
40 70
32 400
REAR
INPUT
MIXED
INPUT
FRONT
OUTPUT
SUB
OUTPUT
MOBILE ELECTRONIC CROSSOVER
PARALLEL INPUT
IN OUT
REMOTE
LEVEL
PHASE
MODE
BASS
BOOST
0 +12dB
0° 180°
ST MO
8
12V
( FUSE )
R
L
L
R
x
FRONT
INPUT
REAR
INPUT
MIXED
INPUT
Amplifier
Amplifier
Amplifier
Front
INPUT
+12V
Subwoofer
RADIO
Remote Level Control (Woofer)
Line Out
LR
RR
LF
RF
x
+12V
FRONT
REAR
WOOFER
Installazione (Allacciamento) / Installatie (Aansluiting) / Installation (Anslutning) / Instalación (Conexión) / Instalação (Ligação)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
60
11
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefon­nummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Te l.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391 Greece 015 762 241 015 769 473
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
Blaupunkt GmbH
01/01 K7/VKD 8 622 402 808
Loading...