Blaupunkt VEX-01 User Manual [de]

Bedienungs- und Einbauanleitung
Electonic Crossover
Mobile Electronic Crossover VEX-01
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Kontrollen, Anzeigen und Anschlüsse ...... 4
Letzte Systemprüfung .............................. 7
Fehlersuche............................................. 8
Technische Daten .................................. 10
Einbau (Anschlüsse) .............................. 60
NEDERLANDS
Inhoud
Regelaars, indicators en aansluitingen ... 32 Adviezen voor de veiligheid/Kenmerken...
Laatste controle van het systeem........... 35
Opsporen van fouten ............................. 36
Specificaties .......................................... 38
Installatie (Aansluiting) ........................... 60
34
ENGLISH
Table of contents
Safety instructions/Features................... 13
Final System Check ............................... 14
Troublie Shooting Guide ........................ 15
Specifications......................................... 17
Installation (Connection) ........................ 60
FRANÇAIS
Table des matières
Commandes, indicateurs et connecteurs .
Consignes de sécurité/Fonctions ........... 20
Contrôle du système final....................... 21
Dépistage des défauts ........................... 22
Spécifications......................................... 24
Installation (Branchement) ..................... 60
18
ITALIANO
Contenuto
Controlli, indicazioni e allacciamenti ....... 25
Note di sicurezza/Caratteristiche............ 27
Ultimo controllo di sistema ..................... 28
Ricerca di errori ..................................... 29
Specificazioni......................................... 31
Installazione (Allacciamento).................. 60
SVENSKA
Innehåll
Kontroller, indikeringar och anslutningar...
Skyddsanvisningar/Egenskaper ............. 41
Senaste systemkontrollen ...................... 42
Felsökning ............................................. 43
Specifikationer ....................................... 45
Installation (Anslutning).......................... 60
39
ESPAÑOL
Contenido
Controles, indicaciones y conexiones..... 46
Normas de seguridad/Características .... 48
Última prueba del sistema...................... 49
Averías y soluciones .............................. 50
Datos técnicos ....................................... 52
Instalación (Conexión) ........................... 60
PORTUGUÊS
Índice
Reguladores, luzes avisadoras e terminais Instruções de segurança/Características .
Último teste do sistema.......................... 56
Diagnóstico............................................ 57
Especificações....................................... 59
Instalação (Ligação)............................... 60
53 55
Seriennummer/Serial Number/Numéro de série/No. di serie/Serienummer/
Serienummer/Número de serie/Série nº: .........................................................................
Kaufdatum/Date of Purchase/Date d’achat/Data di acquisto/Aankoopdatum/
Inköpsdatum/Fecha de compra/Data de compra: ...........................................................
2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
; 9
5 4 6 7
:
8 <
=
123
@ A
B C
D E ?
> F
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
KONTROLLEN, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE
1 BETRIEBS SPANNUNGSEINGANG
(ROT)
Zum Anschluss am Pluspol Ihrer Auto­batterie oder einer anderen konstan­ten +12V-Quelle.
2 ANSCHLUSS FERNEIN-
SCHALTUNG (ORANGE)
Zum Anschluss an den geschalteten Plus-Ausgang der Quelleneinheit für Fern-EIN/AUS.
3 ANSCHLUSS EINGANG MASSE
(SCHWARZ)
Zur Verkabelung mit der Masse des Fahrzeug-Chassis.
4 BETRIEBSANZEIGE
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung aktiviert wird und die Einheit betriebsbereit ist
5 SIGNALEINGÄNGE LINKER/RECH-
TER VORDERER KANAL
Zum Anschluss an die vorderen Aus­gangskanäle des Quellengerätes.
6 PARALLELER EINGANGS-
SCHALTER
IN”: Wenn der Schalter sich in der Stellung “IN” befindet, werden die durch die Signaleingänge des vorde­ren Kanals kommenden Eingangs­signale gesplittet und gleichzeitig an die vorderen und hinteren Kanäle ge­leitet. (Diese Funktion wird eingesetzt, wenn das Quellengerät nicht über se­parate Vorder-, Hinter- oder Subwoofer-Kanal-Ausgänge verfügt.)
OUT”: Wenn das Quellengerät über unabhängige vordere und hintere Ka­nal-Ausgänge verfügt, deaktivieren Sie den parallelen Eingang, indem Sie den Schalter in die Stellung “OUT” verschieben.
7 SIGNALEINGÄNGE LINKER/RECH-
TER HINTERER KANAL
Zum Anschluss an den hinteren Kanalausgang des Quellengerätes,
4
HINWEIS: Der Eingangsschalter muss sich dann in der Stellung “OUT” befin­den.
8 ANSCHLÜSSE MIXED INPUT
LINKS/RECHTS
Als Eingangsanschluss: zum Anschluss an das Quellengerät.
Als Ausgangsanschluss: zum Anschluss an den Eingangsanschluss des vorderen Kanals einer zweiten elektronischen Frequenzweiche in ei­nem Multi-Weichen-System.
9 HOCHPASS FREQUENZWÄHLER
VORDERER KANAL
Für die Auswahl von Hochpass-Über­gangsfrequenz des vorderen Kanals zwischen 32 Hz und 400 Hz (oder 640 Hz und 8 kHz wenn der Frequenzvervielfacher sich in der Stel­lung “x20” befindet).
: HOCHPASS FREQUENZWÄHLER
HINTERER KANAL
Für die Auswahl von Hochpass-Über­gangsfrequenz des hinteren Kanals zwischen 32 Hz und 400 Hz.
; HOCHPASS
FREQUENZVERVIELF ACHER VOR­DERER KANAL
Indem der Schalter in die Stellung “x20” gebracht wird, lässt sich der Be­reich der auswählbaren Übergangs­frequenzen für den Hochpass des vor­deren Kanals von 32 Hz - 400 Hz auf 640 Hz - 8 kHz ändern.
< SUBWOOFER FREQUENZWÄHLER
Für die Auswahl der Tiefpass Über­gangsfrequenz für den Subwoofer-Ka­nal zwischen 32 Hz und 400 Hz.
= BASS BOOST-SCHALTER
Bei Aktivierung sorgt dieser Schalter für eine einoktavige Anhebung von 12 dB bei 45 Hz, um das Woofer-Gehäu­se auszugleichen.
Loading...
+ 8 hidden pages