Blaupunkt VERONA RCR 45 User Manual [hu]

Page 1
Rádió/Kazettás magnó
Verona RCR 45
Használati utasítás
Page 2
Tartalomjegyzék
Amit feltételenül el kell olvasnia .............. 7
Közlekedésbiztonság .............................. 7
Beszerelés/Üzembe helyezés ................. 8
Lopásvédelmi rendszer:
A készülék üzembe helyezése ................ 8
A kulcskártya kivétele ............................. 8
A második kulcskártya “betanítása” / a
kulcskártya pótlása ................................. 8
Az autórádió-igazolványban szereplœ
adatok kijelzése ...................................... 9
Fényjelzés mint lopásgátló ...................... 9
Rádió üzemmód RDS-el ............... 10
AF - Alternatív Frekvencia .................... 10
REG - Regional (Helyi adás) ................. 10
Hullámsáv kiválasztása ......................... 10
Állomáskeresœ ................................... 10
Adóállomások kézi hangolása ........... 11
Lapozás a vételi láncban
(csak URH-nál) ..................................... 11
Tárolási szint megváltoztatása (URH) .. 11
Adóállomások tárolása .......................... 11
Legtisztábban fogható adók automatik
us tárolása Travel-store-val .................. 12
Tárolt adók lehívása .............................. 12
Tárolt adók bejátszása Preset Scan-el . 12 Adóállomások bejátszása
Radio Scan-nel ..................................... 12
Az állomáskeresœ érzékenységének
beállítása ............................................... 12
Sztereo - mono átkapcsolás (URH) ...... 13
Közlekedési adások vétele
RDS-EON-el................................... 13
A közlekedési adó elsœbbségének be-/
kikapcsolása ......................................... 13
Figyelmeztetœ hangjelzés ..................... 13
A figyelmeztetœ hangjelzés
kikapcsolása ...................................... 14
Az automatikus állomáskeresés
elindítása (Kazetta üzemmódban) ........ 14
A közlekedési információ és a figyelmeztetœ jelzés hangerejének
beállítása ............................................... 14
Kazetta lejátszás........................... 14
A kazetta behelyezése .......................... 14
A kazetta kivétele .................................. 14
Gyors csévélés ..................................... 14
Lejátszási irány megváltoztatása
(Autoreverse) ........................................ 15
Programozás DSC-vel .................. 15
Áttekintés a gyári alapbeállításokról
DSC-vel ................................................. 16
Függelék ....................................... 17
Karbantartási utasítás ........................... 17
Meghajtó/Kazetták ............................. 17
Mæszaki adatok ..................................... 17
3
2
Page 3
DEUTSCH
1
3
8
74 52 6
19
A készülék a 70 MHz.-es sávban mæködœ URH adók vételére nem alkalmas. Az OIRT sáv vételét (Kossuth, Petœfi, Bartók) lehetœvé tevœ keverœ, külön tartozékként megvásárolható, az egy éves jótállási idœn belül. A vásárlás lehetœségét a jótállást vállaló biztositja.
9
9
18
10
11
17 16
1312
15
14
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
Page 4
Rövid leírás
1 Bekapcsolás Kikapcsolás
Hangerœ
A készülék kulcskártya segítségével B is be-/kikapcsolható. Elœírás szerinti beszerelés esetén a készülék a gyújtáskapcsolóval is be­ill. kikapcsolható. Ha a készüléket kikapcsolt gyújtás mellett akarja üzemeltetni, akkor a következœ lehetœségei vannak: a) az 1 gomb be-/kikapcsolása, b) a kulcskártya kivétele/
behelyezése,
c) AUD 3 megnyomása. Ha a készüléket a kulcskártya vagy az AUD-gomb segítségével kapcsolja be, akkor az az utoljára beállított hangerœ­vel üzemel. Ha a készüléket kikapcsolt gyújtás mellett üzemelteti, úgy az az akkumu­látor kímélése érdekében egy óra múl­va kikapcsol.
2 LD
Loudness - a mély hangszín kiemelésére szolgál csekély hangerœ mellett. Loudness be-/kikapcsolása: nyomja meg az LD-gombot. További információk a “Programozás DSC-vel” c. fejezetben találhatók.
3 AUD/GEO
AUD – A billenœ kapcsolóval a magas (Treble) és a mély (Bassz) hangszínt lehet beállítani.
Magas hangszín + Magas hangszín – Mély hangszín – Mély hangszín +
GEO – A balansz (balra/jobbra) és a fader (hangarány elöl/hátul) beállítása a billenœ kapcsolóval történik.
Fader elöl Fader hátul Balansz balra Balansz jobbra
Ha valamelyik beállítást meg akarja változtatni,
nyomja meg az AUD ill. GEO­gombot és változtassa meg a beállítást a billenœ kapcsolóval.
A kijelzœn megjelenik az új beállítás. Az utolsó beállítást a készülék auto­matikusan tárolja. A beállítás befejezése: nyomja meg az AUD ill. GEO-gombot. Ha 8 másodpercen belül nem történik változtatás, a készülék visszakapcsol az elœzœ kijelzésre.
4
Page 5
4 DSC (Direct Software Control - közvet-
len szoftver vezérlés) A DSC segítségével programozható alapbeállításokat az igénye szerint megváltoztathat. További információk a “Programozás DSC-el” c. fejezetben találhatók.
5 AF - Alternatív Frekvencia RDS-
üzemmódnál Ha a kijelzœn az “AF” felirat jelenik meg, a rádió RDS-el automatikusan megke­resi ugyannak a mæsornak a jobb vételi frekvenciáját. AF be-/kikapcsolása: nyomja meg a gombot.
6 REG
REG ON / REG OFF REG ON-nál csak akkor kapcsol a kés­zülék jobb alternatív frekvenciára, ha ez az adó ugyanazt a helyi mæsort sugározza (ld. “REG” - Helyi adás”). REG be-/kikapcsolása: nyomja meg a REG-gombot, amíg a kijelzœn megjele­nik a “REG ON” vagy REG OFF” felirat (felhangzik a Beep - sípoló hang).
7 lo/dx
Az automatikus állomáskeresœ érzéke­nységének beállítására szolgál. Az “Io”-jelzés világít a kijelzœn - normál érzékenység (az állomáskeresœ a jól fogható adóknál áll meg). Az “Io”-jelzés nem világít - magas érzé­kenység (az állomáskeresœ megáll a kevésbé jól fogható adóknál is). Átkapcsolás: könnyedén érintse meg az Io/dx-gombot. További információk a “Programozás DSC-el” c. fejezetben találhatók.
8 Kazetta kiadás
Nyomja meg a
gombot.
9 Kazetta nyílás
Helyezze be a kazettát (az “A” vagy 1­es oldal legyen felfelé, a nyílás pedig jobbra).
: Kijelzœ
Rádió:
NDR1 NDS - Az adóállomás rövid
jele/frekvenciája FM - Hullámsáv T-Tárolási szint (I, II, T) 5-Állomásjelzœ gombok (1 - 6)
- Sztereo lo - Állomáskeresœ érzékenység AF - Alternatív Frekvencia TP - Közlekedési információs
adás-felismerés
TA - Közlekedési információs
adás-elsœbbség
LD - Loudness
Kazetta:
TR1--PLAY - -es oldal (vagy 2-es)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
5
PORTUGUÊS
Page 6
; Lejátszási irány megváltoztatása/
Gyors csévélés
Lejátszási irány megváltoztatása:
nyomja meg a gombokat egyidejæleg A kijelzœn TR1-PLAY vagy TR2-PLAY jelenik meg.
Gyors csévélés
FR : gyors hátracsévélés, az FF-gombbal
állítható meg.
FF : gyors elœrecsévélés, az FR-gombbal
állítható meg.
< SC
Rádió üzemmód Scan (az összes fogható adóállomás bejátszása); nyomja meg rövid ideig a SC-gombot.
= PS
Preset Scan (az elœre programozott
adóállomások bejátszása); nyomja meg rövid ideig a PS-gombot.
> 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gom-
bok
Tárolási szintenként (I, II és “T”) 6 adóállomást tud az URH-tartományban beprogramozni. Adóállomás tárolása: addig tartsa a gombot rádió üzemmódban megnyom­va, amíg a mæsor ismét hallhatóvá válik. Adóállomás lehívása: válassza ki a hullámsávot és az URH-nál a tárolási szintet az FM
T-gomb segítségével
(annyiszor nyomja meg könnyedén, ahányszor szükséges) és nyomja meg könnyedén a megfelelœ állomásjelzœ gombot.
Kiegészítœ funkció: Kódolás: Olvassa el elœször a “Lopás­gátló” c. fejezetet Az 1, 2, 3 , 4-es állomásjelzœ gombok: a négyjegyæ kódszám beadására szolgálnak. Minden egyes gombot annyiszor kell megnyomni, amíg az autórádió-iga­zolványban található négyjegyæ kóds­zám megjelenik a kijelzœn.
? TA (Traffic Announcement = közle-
kedési közlemény elsœbbsége) Ha a kijelzœn a “TA” felirat jelenik meg, a készülék csak közlekedési adást sugárzó adókat vesz. TA be-/kikapcsolása: nyomja meg a gombot.
@ M•L
A középhullám és a hosszúhullám át­kapcsolására szolgál. Nyomja meg a gombot szükség szerint.
T - URH, Travelstore
A FM
Átkapcsoló az I, II, és “T” (Travelstore = utazási) tárolási szintekhez.
Tárolási szintek közötti átkapcsolás:
nyomja meg könnyedén a gombot annyiszor, amíg a kívánt szint a kijelzœn megjelenik.
A hat legtisztábban fogható adó auto­matikus tárolása Travelstore-val:
Tárolás: nyomja meg az FM
T-gombot,
amíg a kijelzœn megindul a keresés.
Lehívás: nyomja meg az FM
T-gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a “T”. Azután nyomja meg rövid ideig az 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gombok valamelyikét.
6
Page 7
Fontos tudnivalók
B Lopásgátló védelmi rendszer: kulcs-
kártya (KeyCard)
A készülék üzemeltetéséhez a kulcs­kártyát be kell tolni a helyére.
KeyCard
Ehhez helyezze be a kulcskártyát (az érintkezœ felület mutasson felfelé) kitolt kulcskártya-nyelv mellett felülrœl a nyí­lásba. Feltétlenül olvassa el a “Kulcskártya” címszó alatti információkat.
Villogó kulcskártya-nyelv
A kikapcsolt rádiónál villog a kulcs­kártya-nyelv, amely lopás elleni optikai védelmet nyújt. Ehhez a a készüléket a DSC - LED szerint kell beállitania.
C Billenœ kapcsoló
Állomáskeresœ
felfelé lefelé
/ fokozatosan lefelé / felfelé
(ha az “AF”-gomb ki van kapcsolva)
/ lapozás a vételi láncban, ha az
“AF”-gomb be van kapcsolva (NDR1...NDR4).
Kiegészítœ funkciók:
DSC­üzemmódban: a funkciók kiválasz-
tására és progra­mozására szolgál
Kódolás: a kód beadása után
nyomja meg a bot.
gom-
Amit feltételenül el kell olvasnia
Mielœtt Ön autórádióját üzembe helyezi, kérjük olvassa el figyelmesen a “Közlekedés­biztonság”-ról szóló tudnivalókat és a “Lopás­gátló”-val kapcsolatos információkat.
Közlekedésbiztonság
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szem­pont. Kérjük ezért, hogy az autórádió beren­dezését mindig az aktuális forgalmi helyzet­nek megfelelœen használja. Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz meg. Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus helyze­tekben ne használja a készüléket. Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzé­seket (pl. a rendœrségét és tæzoltóságét) kellœ idœben és biztonsággal észlelje. Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben mérsékelt hangerœvel hallgatni.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
7
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 8
Lopásvédelmi rendszer: kulcskártya (KeyCard)
Beszerelés/Üzembe helyezés
Amennyiben a készüléket saját maga kíván­ja beszerelni vagy bœvíteni, kérjük elœtte fel­tétlenül olvassa el a mellékelt szerelési és csatlakozási utasításokat. A hangszóró kimeneteket ne földelje! Csak a Blaupunkt által engedélyezett tarto­zékokat és pótalkatrészeket használjon!
8
A készülékhez egy kulcskártya tartozik. Az autórádió azonban egy második kulcs­kártyával is mæködésbe helyezhetœ. Ha a kulcskártya elveszett vagy megsérült, beszerezhet a szaküzletben egy pót-kulcs­kártyát. Ha két kulcskártyát használ, úgy a következœ funkciókat tudja egyénileg tárolni: mély (Bassz), magas (Treble), balansz és fader beállítások, állomásjelzœ gombok pro­gramozása, Loudness, TA (hírközlési han­gerœ), a hangvisszajelzés (BEEP hang) han­gereje. Ezenkívül az utoljára beállított adatok, úgy mint hullámsáv, adóállomás beállítás, TA­elsœbbség, Loudness, AF, REG ON/OFF, állomáskeresœ érzékenysége letárolva ma­radnak. Így kulcskártyája behelyezése után ismét az Ön által választott alapbeállítás jelentkezik.
A készülék üzembe helyezése
Kapcsolja be a készüléket és helyezze be a kulcskártyát (az érintkezési felület­tel felfelé) fentrœl a nyílásba. A kulcs­kártya-nyelv kitolt helyzetben van.
Az autórádió üzemképes. Ha rossz kulcskártyát helyeznek a készülék­be, a kijelzœn a “CARD ERR” (hibás kártya) felirat jelenik meg. Kérjük, most ne használja a készüléket.
Kb. 10 másodperc múlva a kijelzœn a “TURN OFF” (kapcsolja ki) felirat jelenik meg. Kapcsolja ki a készüléket. Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl. telefonkártyát vagy hitelkártyát), a kijelzœn kb. 2 másodperc múlva a “WRONG KC” (rossz kulcskártya) felirat jelenik meg. Vegye ki a rossz kártyát és kapcsolja ki a készüléket. Csak akkor próbálja a készüléket ismét mæ­ködésbe hozni, ha a megfelelœ kártya rendel­kezésére áll.
A kulcskártya kivétele
Soha ne húzza ki a kulcskártyát!
Elœször nyomja meg a kulcskártyát. Ezzel a kulcskártya kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki a kulcskártyát.
A második kulcskártya “betaní­tása” / a kulcskártya pótlása
Ha a készülék az elsœ kulcskártyával mækö­dik, akkor lehetœsége van arra, hogy egy további kulcskártyát “betanítson”. Ha egy 2. kulcskártyát akar “betanítani”, ak­kor
helyezze be az elsœ kulcskártyát és kapcsolja be a készüléket.
Page 9
Nyomja meg a DSC-gombot és válass­/ a “LEARN KC” (kulcskártya
za a tanítás).
A kijelzœn a”CHANGE” (változtatás) felirat látható.
Nyomja meg a kulcskártyát, ezzel az
kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és
helyezze be az új kulcskártyát addig, amíg a kijelzœn a “CHANGE” felirat látható.
Most az új kulcskártyával is mæködtetheti a készüléket. A készülékhez maximum két kulcskártya “tanítható be”. Ha egy harmadik kulcskártyát akar “betaníta­ni”, akkor automatikusan megszænik a kulcs­kártyának az a jogosultsága, amelyet a “be­tanításnál” nem használt fel.
Az autórádió-igazolványban szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segítsé­gével lehetœsége van arra, hogy az atutórá­dió-igazolványban szereplœ adatokat , úgy mint a készülék nevét, típus számát (7 6...) a kijelzœn megjeleníttesse.
Szükség esetén tartsa az 1-es és a 6­os állomásjelzœ gombot egyszerre megnyomva és kapcsolja be a készülé­ket.
Nyomja meg 2 másodpercen belül az M•L-gombot.
Az autórádió-igazolványban szereplœ ada­tok egymás után többszöri áfutásban megje­lennek a kijelzœn. A funkció befejezése:
Nyomja meg valamelyik gombot.
Fényjelzés mint lopásgátló
Leállított jármænél lehetséges a kulcskártya­nyelv villogóra állítása, ami lopásgátlóként hat. Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesül­niük: A pozitív oldalt a gyújtáson keresztül hely­esen kell csatlakoztatni (ahogy a beszerelési utasításban le van írva). A DSC módban a készülék “LED 1” állapot­ban van. Kérjük, olvassa el ehhez a “Programozás DSC LED-el” c. fejezetet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
9
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 10
Rádió üzemmód RDS-el (Radio Data System)
A Radio Data System több kényelmet nyújt Önnek az URH-adón való rádióhallgatáshoz. Egyre több rádiótársaság sugároz a mæsor­hoz kiegészítœleg RDS-információkat. Amint az adott adó beazonosítása megtör­tént, a kijelzœn megjelenik az adóállomás rövid jele, adott esetben a helyi jelzés, pl. “NDR1 NDS” (Alsó-Szászország). Az állomásjelzœ gombok az RDS segítségé­vel programgombokká válnak. Ön most pon­tosan tudja, hogy melyik mæsort fogja, így a kívánt mæsort ennek megfelelœen is kiválaszt­hatja. Az RDS még további elœnyöket is biztosít Önnek:
AF - Alternatív Frekvencia
Az AF-funkció (Alternatív Frekvencia) gon­doskodik arról, hogy a készülék a kiválasztott mæsornál automatikusan mindig a legtisztáb­ban fogható frekvenciára álljon be. Ez a funkció be van kapcsolva, ha a kijelzœn világít az “AF” jelzés. AF-funkció be-/kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig az AF-gombot. Elœfordulhat, hogy a rádióvétel az adás leg-
tisztábban fogható frekvenciájának keresése közben rövid idœre megszakad (némítás).
Ha a készülék bekapcsolásakor vagy egy beprogramozott frekvencia elœhívásakor a “SEARCH” (keresés) felirat jelenik meg a kijelzœn, az azt jelenti, hogy a készülék auto­matikusan alternatív frekvenciát keres. A “SEARCH” jelzés kialszik, ha a készülék talált egy alternatív frekvenciát, vagy ha vé­gigpásztázta a frekvenciasávot. Ha ez program továbbra sem fogható élvez­hetœ minœségben, úgy
válasszon egy másik mæsort.
REG - Regional (Helyi adás)
A rádiótársaságok bizonyos mæsorai meg­határozott idœpontokban helyi adásokra van­nak felosztva. Például az NDR 1-es pro­gramja az északi szövetségi tartományok (Schleswig-Holstein, Hamburg és Alsó­Szászország) számára idœnként különbözœ tartalmú helyi adásokat sugároz. Ha helyi adást fog és azt tovább kívánja hallgatni, úgy
nyomja meg az REG-gombot kb, 2másodpercig.
A kijelzœn megjelenik a “REG ON” felirat. Ha kiér a helyi adás vételi körzetébœl vagy a teljes RDS-szolgáltatást kívánja igénybe venni, akkor kapcsoljon “REG OFF” állásra.
Nyomja meg rövid ideig az REG-gom­bot.
Ha a “REG ON” be van kapcsolva, akkor a készülék minden egyes bekapcsolása után megjelenik a “REG ON” a kijelzœn.
Hullámsáv kiválasztása
A következœ hullámsávok között választhat: URH (UKW - FM) 87,5 - 108 MHz, Középhullám (MW) 531 - 1602 kHz és Hosszúhullám (LW) 153 - 279 kHz.
Kapcsolja be a kívánt hullámsávot az
T vagy M•L-gombbal.
FM
Átkapcsolás a a középhullám (MW) és a hosszúhullám (LW) között:
nyomja meg az M•L-gombot.
Állomáskeresœ
Ha megnyomja a / gombot, az autórádió automatikusan megkeresi a következœ adóállomást.
Ha a billenœ kapcsolót benyomva tartja, a keresés gyorsan folyik tovább elœre vagy hátra.
/
/ fent vagy lent
10
Page 11
Állomáskeresœ
felfelé lefelé
/ fokozatosan lefelé / felfelé (ha az “AF”
ki van kapcsolva)
/ lapozás az adóláncban, ha az “AF”
be van kapcsolva (NDR1...NDR4).
Adóállomások kézi hangolása <<>>
Feltétele: az AF-funkció ki van kapcsolva!
Az a <<>> gomb megnyomásával a frekvencia váltás lefelé vagy felfelé fokozatosan történik.
Ha a <<>> billenœ kapcsolót jobbra vagy balra megnyomva tartja, a frekvencia pász­tázás gyorsan folyik.
Lapozás a vételi láncban
(csak URH-nál)
A <<>> gombbal a vételi körzetbœl adóál­lomások hívhatók le. Ha egy vételi lánc több programja is fogható, akkor a >> (elœre) vagy << (visszafelé) gomb segítségével lapozhat az adóláncban, például NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY. Ennek az a feltétele, hogy ezeket az adókat Ön már legalább egyszer fogta és az “AF” be van kapcsolva (világít a kijelzœn). Ehhez indítsa el pl. a Travelstore-t:
Nyomja meg az FM
T-gombot 2 másod-
percig, a készülék végigpásztázza a frekvenciát.
Ha az “AF” felirat nem világít,
nyomja meg az AF-gombot. Ezzel a <<>> segítségével történœ
adóválasztás elœfeltételei teljesültek.
Tárolási szint megváltoztatása (URH)
Az adók tárolásához és a beprogramozott adók lehívásához az I, II és T-tárolási szintek között választhat. A kijelzœn láthatóvá válik a választott tárolási szint.
Nyomja meg az FM annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a kívánt tárolási szint.
T-gombot
Adóállomások tárolása
Az 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gombok segítségével tárolási szintenként (I, II, T) hat adóállomást tud az URH-tartományban be­programozni. Középhullámon és hosszúhullámon hat-hat adó programozása lehetséges.
Válassza ki az FM bal a hullámsávot, az URH-nál pedig az
T-gombbal a tárolási szintet.
FM
Állítson be egy adóállomást a billenœ kapcsoló segítségével (automatikusan vagy manuálisan).
Nyomja olyan hosszú ideig a kívánt állomásjelzœ gombot, amíg rövid némí­tás után az adás ismét hallhatóvá válik (kb. 2 másodperc) ill. hangjelzés (BEEP hang) szólal meg.
Ezzel az adóállomás beprogramozása meg­történt. A kijelzœ megmutatja, hogy melyik gombot tartja benyomva.
Megjegyzés:
Abban az esetben, ha egy már beprogra­mozott adót állít be újra, akkor az ehhez tartozó állomásjelzœ és a tárolási szint rövid idœre felvillan a kijelzœn, ha Ön egy másik tárolási szinten van.
T vagy az M•L-gomb-
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 12
Legtisztábban fogható adók automatikus tárolása Travel­store-val
Lehetœsége van arra, hogy a mindenkori vételi körzetében térerœsség szerint legtisz­tábban fogható hat URH-adót automatikusan tárolja. Ez a funkció különösen utazás köz­ben hasznos.
Tartsa az FM 2másodpercig megnyomva.
A készülék megkeresi a hat legtisztábban fogható adóállomást és letárolja a “T” (Tra­velstore - utazási) tárolási szintre. Ha a foly­amat véget ért, a készülék beállítja a legtisz­tábban fogható adóállomást. Szükség esetén a Travelstore-szint adói manuálisan is letárolhatók (ld. “Adóállomások tárolása” c. fejezetet).
T-gombot legalább
Tárolt adók lehívása
Szükség esetén a letárolt (programozott) adóállomások gombnyomással is lehívhatók.
Válassza ki a hullámsávot az FM M•L-gombbal, az URH-nál pedig a táro­lási szintet. Ehhez nyomja meg az FM annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a kívánt szint.
T vagy
T-gombot
Nyomja meg rövid ideig a megfelelœ állomásjelzœ gombot.
Tárolt adók bejátszása Preset Scan-el
Lehetœsége van arra, hogy a tárolt adókat az összes hullámsávban rövid idœre bejátsza. Ha éppen az URH-sávban van, akkor vagy a Travelstore-szint vagy a két másik tárolási szint adóit tudja bejátszani.
Válassza ki a hullámsávot
URH-nál válassza a Travelstore-t vagy egy tárolási szintet az FM
A Preset Scan-funkció elindítása:
Nyomja meg az PS-gombot.
A készülék kb. 8 másodpercig játsza be az adót.
A kijelzœn felvillan a bejátszott adóállomás tárolási szintje és tárolási helye.
A bejátszott adó továbbhallgatása/ Pre­set Scan-funkció befejezése:
Nyomja meg az PS-gombot rövid ideig.
T-gombbal.
Adóállomások bejátszása Radio Scan-nel
A következœ adókat be tudja kb. 8 másodper­cig játszani.
A Scan-üzemmód bekapcsolása:
Nyomja meg az SC-gombot rövid ideig. A kijelzœn felvillan a bejátszott frekven­cia vagy az adóállomás rövid jele. Keresés közben a “SCAN” felirat világít.
A bejátszott adó kiválasztása/Scan ki­kapcsolása:
Nyomja meg az SC-gombot rövid ideig.
Ha egy adót sem választott ki, a Scan-funk­ció automatikusan kikapcsol az adott frek­vencia végigpásztázása után. Ön az elœzœleg beállított adót hallgatja tovább.
Az állomáskeresœ érzékenységé­nek beállítása
Megváltoztathatja az automatikus állomás­keresœ érzékenységét. Ha az “Io” jelzés jelenik meg, akkor a kés­zülék csak jó vételi lehetœséggel rendelkezœ adót keres a (alacsony érzékenység). Ha az “Io” ki van kapcsolva, akkor gyengéb­ben fogható adókat is keres a készülék (ma­gasabb érzékenység). Átkapcsolás
könnyedén érintse meg az Io- ill. dx­gombot.
12
Page 13
Közlekedési adások vétele RDS-EON-el
Az érzékenység fokát Io-nál és dx-nél külön is be tudja állítani (ld. ehhez a “Programozás DSC-vel” c. fejezetet).
Sztereo - mono átkapcsolás (URH)
Rossz vételi viszonyok esetén a készülék mono-vételre kapcsolható:
Nyomja meg az Io-gombot kb. 2másodpercig. Mono-vételnél kialszik a jelzés a kijelzœn.
Minden egyes alkalommal, ha bekapcsolja a készüléket, az sztereo-vételre van állítva. Rossz vételi viszonyok esetén a készülék automatikusan mono-vételre kapcsol.
sztereo-
Sok URH-mæsor sugároz rendszeresen a saját vételi körzetében aktuális közlekedési jelentéseket. Azok a mæsorok, amelyek közlekedési jelen­téseket közvetítenek, ennek a felismerésé­hez egy jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórádiója kiértékel. Ha ilyen jelzést ismer fel a készülék, akkor a kijelzœn megjelenik a “TP” (Traffic Program - Közlekedési rá­diómæsor) felirat. Emellett vannak olyan adások is, amelyek ugyan nem közvetítenek közlekedési infor­mációkat, de az RDS-EON-funkció segítsé­gével lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi lánc közlekedési mæsorainak közle­kedési híreit foghassa. Ilyen adóállomás vé­telénél (p.. NDR3), ha a közlekedési infor­máció-elsœbbség funkció be van kapcsolva, a kijelzœn a “TP” felirat világít. Ebben az esetben a kijelzœn a “TA” jelzésnek kell vi­lágítania. Közlekedési jelentés esetén a készülék au­tomatikusan a közlekedési rádiómæsorra kapcsol (itt NDR2). Ezt követi a közlekedési közlemény, majd annak befejezése után a készülék automatikusan visszakapcsol az elœtte hallgatott mæsorra (NDR3).
A közlekedési adó elsœbbségé­nek be-/kikapcsolása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbség be van kapcsolva, a kijelzœn világít a “TA” jelzés. Az elsœbbség be-/kikapcsolása:
nyomja meg a TA-gombot. Ha a TA-gombot egy közlekedési jelentés
sugárzása alatt nyomja meg, a készülék csak ennek a jelentésnek az idejére szakítja meg az elsœbbséget. A készülék visszakapcsol az elœzœ állapotra. A további közlekedési közle­mények elsœbbsége megmarad.
Figyelmeztetœ hangjelzés
A beállított közlekedési információs adó vé­teli körzetének elhagyására egy kb. 30 másodpercig tartó hangjelzés figyelmezteti. Ugynacsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha oly­an állomásjelzœ gombot nyom meg, amelyen TP-jelzés nélküli adóállomás került letáro­lásra.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
13
PORTUGUÊS
Page 14
Kazetta lejátszás
A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolá­sa
a) Állítson be egy másik olyan adót, ame-
lyen van közlekedési információs adás:
nyomja meg a billenœ kapcsolót vagy
nyomjon meg egy olyan állomás­jelzœ gombot, amelyre közlekedési rádiómæsor lett programozva.
vagy b) Kapcsolja ki a közlekedési információ
elsœbbséget:
nyomja meg a TA-gombot. A kijelzœn kialszik a “TA” felirat.
Az automatikus állomáskeresés elindítása
(Kazetta üzemmódban)
Ha Ön kazettát hallgat és a beállitott közle­kedési információs adó vételi körzetét elha­gyja, az autórádió automatikusan elkezd egy új közlekedési rádiómæsort keresni. Amennyiben a készülék kb. 30 másodperc­cel az állomáskeresés indítása után nem talál ilyen adót, megállítja a kazettát és Ön figyelmeztetœ hangjelzést hall. A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolása az elœbbiekben leírtak szerint történik.
A közlekedési információ és a figyelmeztetœ jelzés hangerejé­nek beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént. Önnek azonban a DSC-funkció segítségével módja van a változtatásra (ld. “Programozás DSC-vel TA VOL-val” c. fejezetet).
A kazetta behelyezése
Kapcsolja be a készüléket.
Helyezze be a kazettát.
A kazettát az “A” vagy 1-es oldallal felfelé úgy kell behelyezni, hogy a nyitott oldal jobbra mu­tasson.
= Kazetta kiadó gomb
A kazetta lejátszása az utoljára üzemeltetett lejátszási irányban folytatódik. A “TRY1-PLAY” felirat a kijelzœn azt jelenti, hogy az 1-es vagy “A” oldal lejátszása folyik.
A kazetta kivétele
Nyomja meg a gombot. A készülék kiadja a kazettát.
Gyors csévélés
Gyors elœrecsévélés
Nyomja meg az FF-gombot (Fast for­ward - gyors elœre). A készülék a szalag végén átkapcsol a másik oldalra és megkezdi a lejátszást.
14
Page 15
Programozás DSC-vel
A gyors elœrecsévélés befejezése
Nyomja meg az FR-gombot.
Gyors hátracsévélés
Nyomja meg az FR-gombot (Fast rewind - gyors hátra). A készülék a szalag elején lejátszásra kapcsol.
A gyors hátracsévélés befejezése
Nyomja meg az FF-gombot.
Lejátszási irány megváltoztatása:
nyomja meg a gombokat egyidejæleg A kijelzœn TR1-PLAY vagy TR2-PLAY jelenik meg.
Gyors csévélés
FR : gyors hátracsévélés, az FF-gombbal
állítható meg.
FF : gyors elœrecsévélés, az FR-gombbal
állítható meg.
Lejátszási irány megváltoztatása
(Autoreverse)
(A szalag forgási irányának megváltoztatása a lejátszás alatt)
Nyomja meg az FR és az FF-gombokat egyszerre.
A szalag végén a készülék automatikusan a másik oldalra kapcsol. A kijelzœn megjelenik a “TR1-PLAY” az 1-es vagy “A” odal, ill. a “TR”-PLAY” felirat a 2-es vagy “B” oldal jelzé­sére.
Megjegyzés:
Lassú menetæ kazettáknál elœfordulhat, hogy a kazetta túl korán kapcsol át a másik oldalra. Ellenœrizze a kazetta tekercselését. Gyakran már a kazetta áttekercselése is segít.
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy a DSC-vel (Direct Sofware Control ­közvetlen szoftver vezérlés) néhány beállí­tást és funkciót egyéni igényeihez igazítson és ezeket a változtatásokat tárolja. A készülékek gyárilag be vannak állítva. Áttekintést a gyári alapbeállításokról a feje­zet végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak. Ha valamelyik programozást meg akarja vál­toztatni,
nyomja meg a DSC-gombot. A kijelzœn megjelenik a beállított állapot.
A billenœ kapcsoló segítségével válassza ki és állítsa be a következœkben leírt funkció­kat.
/ Funkció kiválasztása
Érték beállítása – Érték beállítása +
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
TA VOL A közlekedési információk
hangerejét lehet beállítani vele 1 és 9 között. A közle­kedési információkat ezen a hangerœn fogja sugározni a készülék (1 = halk).
BEEP Hangvisszajelzés azoknál a
funkcióknál, amelyeknél a gombot több mint 2 másod­percig kell benyomva tartani. A hangerœ 0-tól 9-ig állítható be (0 = ki). Minden változta­tásnál a hangvisszajelzés a beállított hangerœvel hall­ható.
LED (Code) A világító dióda B optikai
figyelmeztetœ jelzésként vil­loghat.
LED 1 - mindig villog, ha az
autórádiót a gyújtá­son keresztül kapc­solta ki és a kulcs­kártya ki van véve.
LED 0 - a villogás ki van
kapcsolva.
LOUD Loudness - A halk, mély
hangok hangerejének beállí­tására szolgál.
LOUD 1 - csekély felerœsítés LOUD 6 - maximális felerœsí­tés
RM RM-ON (Radio Monitor) -
lehetœvé teszi a gyors csé­vélés alatti rádióhallgatást kazetta üzemmódban. RM-OFF - azt jelenti, hogy a funkció ki van kapcsolva.
LOCAL (lo)
Az állomáskeresœ érzékeny­ségénk beállítására szolgál közeli vételnél
LOCAL 1 - magas érzékeny­ség LOCAL 3 - nem érzékeny
DIS (dx)
Az állomáskeresœ érzékeny­ségének beállítására szolgál távoli vételnél
DIS. 1 - magas érzékenység DIS. 3 - nem érzékeny
LEARN KC Egy második kulcskártya
“betanításához” szolgál. Kérjük, olvassa el a “Kulcs­kártya” (KeyCard) címszó alatti információkat.
A DSC-programozás befejezése/beállítások tárolása:
nyomja meg a DSC-gombot. Ha 8 másodpercen belül nem történik változ-
tatás, a készülék tárolja az utolsó beállítást. A kijelzœ visszakapcsol az elœzœ állapotra.
Áttekintés a gyári alapbeállításo­król DSC-vel
TA VOL : 4 BEEP : 3
LED (kód) : 1 LOUD : 4 RM : OFF LOCAL : 1
DIS : 1
16
Page 17
Függelék
Karbantartási utasítás
Meghajtó/Kazetták
Csak C60/C90-es magnetofonkazettát hasz­náljon az autóban. Védje kazettáit szennye­zœdéstœl, portól és 50 C fok feletti melegtœl. Hagyja, hogy hideg kazettái lejátszás elœtt egy kicsit felmelegedjenek, így elkerülhetœ, hogy a lejátszásnál szabálytalanságok lépje­nek fel. A szalagmenetben kb. 100 órai hasz­nálat után zavarok léphetnek fel, illetve elœ­fordulhat, hogy a lejátszás hangja torzzá válik, ha por rakódik le a gumigörgœkre vagy a lejátszó fejekre. Normál szennyezœdés esetén megtisztíthat­ja magnetofon készülékét egy tisztító kazet­ta segítségével, erœsebb szennyezœdés ese­tén spirituszba mártott fültisztító pálcikával. Soha ne használjon éles szerszámot!
Mæszaki adatok
MINŒSÉGTANUSITÁS
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együttes rendeletében elœirtak szerint, mint for­galomba hozó tanusitjuk, hogy a kés­zülék az alábbi mæszaki jellemzœknek megfelel.
Erœsítœk
Kimenœteljesítmény: 4 x 6 W szinusz
45324/3.1 DIN szerint vagy 4 x 8 W zene 45324/3.2 DIN szerint
FM (URH)
Érzékenység: 1,0 µV 26 dB-nél
Jel/zaj viszony
Frekvencia átvitel: 35 - 16 000 Hz
Kazetta
Frekvencia átvitel: 35 - 16 000 Hz
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
A változtatások jogát fenntartjuk!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
6/95 Pf K7/VKD 8 622 400 059 (H) PM
18
Loading...