Blaupunkt VERONA RCR 45 User Manual [it]

Radio / Cassette
Verona RCR 45
Istruzioni d’uso
ENGLISH
1
3
8
74 52 6
9
9
10
11
1312
FRANÇAIS
14
NEDERLANDS
SVENSKA
19
18
17 16
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Indice
Istruzioni in breve......................... 48
Indicazioni importanti .................. 51
Le parti assolutamente da
leggere .................................................. 51
Sicurezza stradale ................................ 51
Montaggio/Collegamento ...................... 52
Sistema di protezione antifurto
Key-Card ....................................... 52
Messa in funzione dell'apparecchio ...... 52
Estrazione della Key-Card .................... 52
"Addestramento" di una seconda
Key-Card / Sostituzione di Key-Card .... 53
Visualizzazione dei dati radiopass ........ 53
Diodo luminoso quale protezione
antifurto ................................................. 53
Esercizio radiofonico con RDS ... 54
AF - Frequenza alternativa ................... 54
REG - Programma regionale ................ 54
Selezione della gamma d’onde............. 54
Ricercastazioni .................................. 54
Sintonizzazione manuale................... 55
Come sfogliare in una serie di emittenti
(solo FM) ............................................... 55
Commutazione del livello di memoria
(FM) ...................................................... 55
Memorizzazione delle emittenti............. 55
Memorizzazione automatica delle
emittenti più forti con Travelstore .......... 55
Richiamo delle emittenti memorizzate .. 56 Breve ascolto delle emittenti
memorizzate con Preset Scan .............. 56
Breve ascolto delle emittenti
con Radio-Scan .................................... 56
Regolazione della sensibilità del
ricercastazioni ....................................... 56
Commutazione mono - stereo (FM) ...... 57
Ricezione del servizio informazioni
sul traffico con RDS-EON ............ 57
Priorità per le trasmissioni di
informazioni sul traffico ON/OFF........... 57
Avvertimento acustico ........................... 57
Disattivazione dell’avvertimento
acustico ............................................. 58
Avvio automatico del ricercastazioni ..... 58
Regolazione del volume per le trasmissioni di informazioni sul traffico
e per l’avvertimento acustico ................ 58
Riproduzione cassette ................. 58
Inserimento di cassetta ......................... 58
Espulsione di cassetta .......................... 58
Corsa rapida di nastro........................... 58
Cambio di lato (Autoreverse) ................ 59
Programmazione con DSC .......... 59
Vista d’insieme delle impostazioni base
effettuate in fabbrica con DSC .............. 61
Appendice..................................... 61
Cenni sulla cura .................................... 61
Drive/Cassette ................................... 61
Dati tecnici ............................................ 61
L’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 15.6.1995 Blaupunkt-Werke GmbH
Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
47
PORTUGUÊS
Istruzioni in breve
1 ON OFF
Volume
L‘aparecchio si può accendere/spegne­re anche con la Key-Card B. Quando l‘allacciamento è stato effet­tuato nel modo corretto, l‘apparecchio si può accendere e spegnere anche tramite l‘accensione del motore. Se volete che l‘apparecchio continui a funzionare anche con accensione di motore spenta, avete a disposizione le seguenti possibilità: a) Premete il tasto 1 su ON/OFF, b) estraete/inserite la Key-Card, c) premete AUD 3. Nel caso in cui l‘apparecchio venga inserito tramite Key-Card o AUD, la riproduzione avviene al livello di volume ultimamente impostato. Quando è in funzione con accensione di motore spenta, l‘apparecchio si disin­serisce automaticamente dopo un‘ora, al fine di non consumare troppo la bat­teria.
2 LD
Loudness - rafforzamento dei toni bassi per migliorare l’udibilità a basso volu­me. Loudness ON/OFF: premete LD. Ulteriori informazioni: “Programmazione con DSC”.
3 AUD/GEO
AUD – Per la regolazione di Treble (acuti) e bassi col tasto a bilico.
Treble + Treble – Bass – Bass +
GEO – Per la regolazione di Balance (sinistra/ destra) e Fader (davanti/dietro) col tasto a bilico.
Fader davanti Fader dietro Balance sinistra Balance destra
Se si vuole cambiare impostazione.
Premete AUD o GEO e cambiate impostazione con il tasto a bilico.
Sul display appare lo stato relativo. Viene memorizzata automaticamente l’ultima impostazione. Fine di impostazione: premete AUD o GEO. Se entro 8 secondi non avviene nessun cambiamento, si ritorna al display pre­cedente.
48
4 DSC (Direct Software Control)
Con DSC si possono adattare imposta­zioni di base programmabili. Ulteriori informazioni: “Programmazione con DSC”.
5 AF Alternativ Frequenz con funziona-
mento RDS Se in display appare “AF”, con il RDS la radio cerca automaticamente per lo stesso programma una frequenza con migliore ricezione. AF ON/OFF: premete il tasto.
6 REG
REG ON / REG OFF Con REG ON si passa ad una frequen­za alternativa migliore soltanto nel caso in cui si tratta di una trasmittente con lo stesso programma regionale (vedasi “REG-Regionale”). REG ON/OFF: premete REG fino a quando sul display appare “REG ON” o “REG OFF” (si sente un segnale acusti­co).
7 lo/dx
Sensibilità del ricercastazioni automati­co. “lo” si illumina sul display - sensibilità normale (la ricerca si ferma nel caso di stazioni a buona ricezione). “lo” non si illumina - sensibilità superio­re (la ricerca si ferma anche nel caso di stazioni con ricezione debole). Commutazione: premete lo/dx. Ulteriori informazioni: “Programmazione con DSC”.
8 Espulsione di cassetta
Premete
9 Vano di cassetta
Inserite la cassetta: (lato A o 1 verso l’alto: apertura a destra)
: Display
Radio:
NDR1 NDS- sigla dell’emittente/frequenza FM - gamma d’onda T-livello di memoria (I,II,T) 5-tasti di stazione (1 - 6)
- stereo lo - sensibilità di ricercastazioni AF - frequenza alternativa TP - sigla del servizio informazioni
sul traffico
TA - precedenza per le informazioni
sul traffico
LD - loudness
Cassetta:
TR1--PLAY- lato 1 (o 2)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
49
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
; Cambio di lato /
Corsa veloce di nastro
Cambio di lato
premete contemporaneamente TR1-PLAY o TR2-PLAY sul display
Corsa veloce di nastro
FR : riavvolgimento rapido; stop con FF FF : avanzamento rapido; stop con FR
< SC
Radio in funzione Scan (breve ascolto di tutte le emittenti recepibili): premete brevemente SC.
= PS
Preset Scan (breve ascolto delle emit-
tenti memorizzate): premete brevemen­te PS.
> Tasti di stazione 1, 2, 3, 4, 5, 6
Pro livello di memoria (I, II e “T”) si pos­sono memorizzare 6 stazioni su gam­ma d’onda FM. Memorizzazione di emittente - con radio in funzione premete il tasto fino a quando si risente l’emittente. Richiamo di emittente - Selezionate la gamma d’onda ed in FM selezionate il livello di memoria con FM
T (premete
leggermente il numero di volte neces­sario) e premete poi il tasto dell’emittente desiderata.
? TA (Traffic Announcement = preceden-
za per notizie sul traffico) Quando sul display appare “TA”, ven­gono ascoltate soltanto le emittenti che trasmettono notiziari sul traffico. TA ON/OFF: premete il tasto.
@ M•L
Selezione di onde medie e onde lung­he. Premete il tasto se necessario.
T - FM, Travelstore
A FM
Commutazione per livelli di memoria FM I, II e “T” (Travelstore).
Commutazione tra livelli di memoria:
Premete leggermente il tasto tante vol­te, fino a quando appare sul display il livello desiderato.
Per memorizzare automaticamente le sei emittenti più potenti con Travelsto­re: Memorizzazione: premete FM quando sul display viene avviata la ricerca. Richiamo: premete FMT fino a quando sul display appare “T”. Premete poi brevemente uno dei tasti di stazione 1,
2, 3, 4, 5, 6.
T fino a
50
Loading...
+ 12 hidden pages