Si attiva e si spegne girando il bottone.
Se appare “Cod” sull’indicazione, leggete innanzitutto il testo “Codificazione
antifurto”.
Regolatore del volume:
Girare
SCAN (cercare):
Con la radio in esercizio, ci si sintonizza
brevemente sulle emittenti, premendo il
bottone per ca. 1 sec.
Balance:
Tirare la manopola e regolare il volume a
destra/sinistra girandola.
/ - tasto a bilico
2
Radio:scelta automatica emit-
tenti
Codificazione: leggete innanzitutto la
“Codificazione antifurto”.
: di seguito alla digita lizzazione del codice,
premete il tasto per
conferma.
3 << / >> - tasto a bilico
Per una sintonizzazione fine sulle stazioni emittenti
espulsione cassette
4
5 Vano cassette
6 Indicazione della traccia
- Viene riprodotto il lato A oppure 1
- Viene riprodotto il lato B oppure 1
(Esercizio reverse)
7 Tasto FR (Fast rewind)
Ritorno rapido del nastro.
Per fermare il ritorno premere il tasto
FF.
8 PROG (Autoreverse)
Commutazione sull’altra traccia della
cassetta - premere entrambi i tasti.
9 Tasto FF (Fast forward)
Avanzamento rapido del nastro.
Per fermare l’avanzamento premere il
tasto FR.
: Indicazione per:
Frequenza
Gamma d’onde
Tasto della stazione
Livelli di memoria
Stereo
Sensibilità
(cercastazioni)
; Pulsante per estrarre la staffa del
QuickOut
Soltanto per apparecchi equipaggiati
con QuickOut.
< Tasti di stazioni 1, 2, 3, 4, 5, 6
Memorizzazione dell’emittente - con
la radio in esercizio, premere il tasto
finchè il programma sia di nuovo udibile.
Richiamo d’emittente - toccare brevemente il tasto.
Codificazione - leggete innanzitutto la
“Codificazione antifurto”.
Tasti da 1 a 4 - tasti di digitalizzazione
codice.
34
Page 4
Premere ogni tasto tanto ripetutamente, quanto servi a far apparire il codice
d’identificazione sul display, rilevato
dalla carta d’identità dell’autoradio.
= Tasto a bilico lo
Sentibilità cercastazioni automatico.
Con “lo” illuminato sul display - sensibilità normale.
“lo” non illuminato sul display - alta
sensibilità.
Ulteriore funzione del tasto a bilico lo:
Commutazione stereo - mono: Premere il tasto a bilico lo per più di 2 secondi, ma meno di 8 secondi.
> Tasto a bilico M•L (Onde medie - Onde
lunghe)
Tasto per la selezione delle onde medie (OM) e onde lunghe (OL).
Commutazione tra OM e OL premendo
ancora una volta il tasto.
? Tasto FM•T - (Modulazione di Frequen-
za)
Commutatore per i livelli di memoria in
FM I, II, III e “T” (Travelstore).
Commutazione tra i livelli di memoria: Premere ripetutamente il tasto fin-
ché non appaia il livello desiderato sul
display.
Per la memorizzazione automatica delle sei emittenti dalla più forte ricezione
con Travelstore:
Memorizzazione: Premere FM•T finché parta il ricercastazioni sul display.
Richiamare: Premere ripetutamente
FM•T finché appaia “T” sul display.
Quindi premere brevemente uno dei
tasti delle stazioni 1, 2, 3, 4, 5, 6.
@ Tasto PS (Preset Station Scan )
Breve sintonizzazione su tutte le emittenti memorizzate sulla gamma d’onde
di ricezione inserita (FM, OM, OL o T).
A TREB (Treble)
per la regolazione dei toni alti.
B BASS
per la regolazione dei toni bassi.
C FAD (Fader)
(Rapporto del volume davanti/dietro):
regolare con l’aiuto della levetta.
D Staffa QuickOut
per l’estrazione dell’apparecchio.
Soltanto per apparecchi equipaggiati
con QuickOut.
brevi intervalli ........................................ 41
Riproduzione di cassette............. 42
Inserimento della cassetta .................... 42
Estrazione della cassetta ...................... 42
Avanzamento e ritorno rapido............... 42
Autoreverse
(Commutazione della traccia) ............... 42
Indicazioni per la manutenzione ........... 43
Appendice..................................... 43
Dati tecnici ............................................ 43
36
Page 6
Indicazioni importanti
Codificazione antifurto
Le parti assolutamente da leggere
Prima di mettere in funzione la Vostra autoradio si raccomanda di leggere attentamente
le avvertenze sulla “Sicurezza stradale” e le
informazioni sulla “Codificazione antifurto”.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha l’assoluta priorità.
Perciò si raccomanda di utilizzare l’impianto
radiofonico sempre in modo da poter reagire
adeguatamente in ogni situazione stradale.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km in un secondo percorrete una distanza di 14 m.
Non regolate l’impianto in situazione critiche.
Deve essere possibile percepire in tempo e
in modo sicuro segnali di avvertimento ad
esempio della polizia o dei vigili del fuoco.
Ascoltate perciò il Vostro programma ad un
volume adeguato durante il viaggio.
QuickOut
Solamente per autoradio col QuickOut.
Con la maniglia QuickOut (di estraibilità)
l’autoradio può essere estratta facilmente
dall’abitacolo e portata appresso. La memorizzazione dei tasti delle stazioni rimane convervata per lungo tempo.
Se si desidera estrarre l’apparecchio,
•premere la manopola ; e tirare la maniglia D.
Per riascoltare la radio oppure una cassetta,
•inserire l’apparecchio fino all’arresto e
volgere la maniglia sulla mascherina
frontale.
L’apparecchio è pronto per l’uso se il sistema
di codificazione è disinserito.
Con il sistema di codificazione attivato, ogni
volta che si infila l’apparecchio nel vano,
questo deve essere messo in esercizio come
descritto al punto “Rimessa in esercizio dopo
un’interruzione dell’alimentazione”.
Montaggio/Collegamento
Affinchè la protezione antifurto possa essere
inserita o disinserita, deve essere collegato il
polo positivo costante.
Se si vuole montare da sé o ampliare
l’impianto, leggere prima assolutamente le
indicazioni di montaggio e di collegamento
accluse.
Non collegate le uscite degli altoparlanti con
la massa!
Utilizzate unicamente parti di ricambio e accessori autorizzati da Blaupunkt.
L’apparecchio viene fornito senza protezione antifurto attiva. Per attivare la codificazione antifurto, procedere nel modo seguente.
Non apparena l’apparecchio codificato venga staccato dall’alimentazione (p.e. furto,
staccando la batteria dalla macchina) questo è elettronicamente bloccato. Può essere
usato solo dopo aver inserito il relativo codice
numerico (riportato sul documento d’accompagnamento dell’autoradio).
Inserimento del codice numerico
sbagliato
Per i ladri deve essere impossibile scoprire il
codice numerico provando varie volte. Perciò l’apparecchio si blocca per un determinato periodo d’attesa nel caso che venga
inserito un codice sbagliato. Sul display viene visualizzato “ - - - ”.
Dopo i primi 3 tentativi il tempo d’attesa è di
10 secondi, dopo ulteriori tentativi non riusciti
un’ora.
Dopo 19 tentativi non riusciti viene visualizzato “OFF”. L’apparecchio non può più essere rimesso in funzione.
Avvertenza:
Conservate il proprio documento d’accompagnamento dell’autoradio in un posto sicuro
per evitare che persone non autorizzate possano leggere il codice numerico.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
37
PORTUGUES
Page 7
Se la protezione antifurto è attivata, dopo
l’interruzione dell’alimentazione, si ha bisogno del codice numerico.
Solo dopo l’inserimento corretto del codice
numerico si può rimettere in funzione l’apparecchio.
In caso abbiate perso il documento d’accompagnamento e dimenticato il codice numerico, non sarete più in grado di rimettere in
funzione l’apparecchio dopo aver interrotto
la tensione d’alimentazione. In tal caso
l’apparecchio può essere rimesso in funzione dietro pagamento unicamente da una
delle nostre officine centrali di assistenza ai
clienti.
Inserimento della protezione
antifurto
Condizione:
Il polo positivo costante deve essere collegato. Per inserire la protezione antifurto:
•Spegnere la radio,
•premere contemporaneamente i tasti
delle stazioni 1 e 4 e tenerli premuti,
•accendere la radio.
Sul display appare brevemente “Cod”,
dopo si accende la radio.
•Lasciare i tasti delle stazioni 1 e 4.
La protezione antifurto è attivata.
Quando si accende la radio adesso appare
brevemente sempre “Cod”.
38
Rimessa in esercizio dopo
un’interruzione dell’alimentazione (Protezione antifurto inserita)
•Accendere l’apparecchio.
Sul display appare “Cod”.
•Premere brevemente il tasto della stazione 1; viene visualizzato “000”.
•Digitare il codice numerico riportato sul
documento d’accompagnamento
dell’autoradio Blaupunkt:
Con il tasto di stazione 1 può essere
selezionato solo “0” o “1”. Il primo “0”
non appare.
Esempio: il codice numerico è 0521
-Premere il tasto di stazione 1 finché
sul display appare “000”,
-premere 5 x il tasto 2, “500” sul dis-
play,
-premere 2 x il tasto 3, “520” sul dis-
play,
-premere 1 x il tasto 4, “521” sul dis-
play.
•Confermare il codice numerico premen-
lato superiore del tasto a bilico .
do il
L’autoradio è pronta al funzionamento.
Se dovessero apparire nuovamente le tre
lineette, allora avete inserito un codice sbagliato. Trascorso il periodo di attesa (Cod sul
display) digitate assolutamente il codice giusto.
Se l’apparecchio durante il periodo di attesa
viene spento, il periodo di attesa ricomincia
non appena l’apparecchio viene acceso.
Disinserimento della protezione
antifurto
•Spegnere la radio,
•premere contemporaneamente i tasti
delle stazioni 1 e 4 e tenerli premuti,
•accendere l’apparecchio.
Sul display viene visualizzato “Cod”.
•Digitare il codice numerico riportato sul
documento d’accompagnamento
dell’autoradio Blaupunkt e confermarlo:
vedere l’esempio al punto “Rimessa in
esercizio ...”
La protezione antifurto è disinserita.
Diodo luminoso quale protezione antifurto
Come avvertimento ottico indicante un’autoradio codificata si ha un diodo luminoso lampeggiante 6 quando l’autoradio è disinserita attraverso l’accensione.
Premessa indispensabile è che l’autoradio
sia collegata adeguatamente.
Leggere a questo proposito le istruzioni di
montaggio.
Page 8
Amplificatore
Ricezione radiofonica
Accendere/spegnere
Se si desidera accendere l’apparecchio:
•girare la manopola 1.
L’autoradio è pronta per entrare in esercizio.
Per spegnere l’apparecchio:
•girare la manopola 1
.
Rgolazione del volume
•Girare la manopola 1.
Regolazione del bilanciamento
Potete regolare il rapporto di volume degli
altoparlanti verso la destra/sinistra (Balan-ce) con la manopola 1.
•Tirare la manopola (scatta) e girarla.
Dopo la regolazione
•Premere leggermente la manopola.
Regolazione del fader
Avendo quattro altoparlanti collegati si ha la
possibilità di regolare anche il rapporto del
volume tra gli altoparlanti davanti e dietro
(Fader) con l’aiuto della manopola C.
Regolazione dei toni alti (Treble)
•Girare la manopola A.
Regolazione dei toni bassi
•Girare la manopola B.
Selezione della gamma d’onde
Con questa autoradio si ha la possibilià di
scegliere tra le gamme d’onde FM, OM e OL.
Selezione di FM
•Premere brevemente il tasto FM•T ?.
Sul display appare “FM”.
Selezione di OM o OL
•Premere brevemente il tasto a bilico
M•L >.
Sul display viene indicato “M” per OM
oppure “L” per OL.
Per commutare tra OL e OM:
•Premere ancora una volta brevemente
il tasto a bilico M•L >.
Le seguenti istruzioni per l’uso sono validi per
tutte le gamme d’onde se non vi sono altre
indicazioni.
Sintonizzazione automatica
dell’emittente
Per sintonizzare la prossima emittente
•Premere il tasto a bilico
superiore.
L’autoradio cerca automaticamente la
prossima emittente.
/ 2 sul lato
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
39
PORTUGUES
Page 9
Per la sintonizzazione dell’emittente
precedente
•Premere il tasto a bilico
inferiore.
L’autoradio cerca automaticamente
l’emittente precedente.
Tenendo premuto il tasto a bilico
2 sul lato superiore o inferiore si fa
avanzare o retrocedere il ricercastazioni velocemente.
/ 2 sul lato
/
Sintonizzazione manuale
dell’emittente
Si ha anche la possibilità di sintonizzarsi sulle
emittenti “manualmente”:
•Premere il tasto a bilico <</>> 3 a
destra o sinistra. La frequenza sintonizzata cambia continuamente.
Impostazione della sensibilità
del ricercastazioni
Si ha la possibilità di modificare la sensibilità
di ricerca per il ricercastazioni automatico.
A questo proposito
•Premere il tasto a bilico lo =.
Se viene indicato “lo” sul display, allora
vengono ricevute esclusivamente emittenti ben ricevibili (sensibilità bassa).
Se invece “lo” non appare sul display,
vengono ricevute anche emittenti dalla
ricezione più debole (sensibilità maggiore).
Regolazione della sensibilità
dell’impostazione Local
In zone con una densità di stazioni radiotrasmittenti particolarmente elevata, come lo è
ad esempio l’Italia, si ha la possibilità di
commutare la sensibilità del cercastazioni
per l’impostazione Local da un livello molto
sensibile “High” (regolazione prevista in produzione) a un livello insensibile “Low”. “Low”
significa che il cercastazioni si ferma esclusivamente su emittenti ben ricevibili.
Per modificare l’impostazione Local:
•Premere il tasto a bilico lo = per più di
8 secondi.
Sul display : appare “L” per impostazione Low.
Ripremendo il tasto a bilico lo = ancora una
volta per più di 8 secondi si ritorna
all’impostazione High (sul display : appare
“H”).
Anche dopo il disinserimento oppure
l’estrazione dell’apparecchio equipaggiato
con un QuickOut, questo mantiene le relative
impostazioni.
Commutazione mono - stereo
Se si desidera commutare tra una riproduzione mono e stereo:
•Premere il tasto a bilico lo = per più di
2 secondi e lasciarlo.
In caso di riproduzioni stereo s’illumina
l’indicatore stereo
Accendendo l’apparecchio, questo si trova
sempre automaticamente posizionato su stereo.
In caso di una cattiva ricezione l’apparecchio
commuta automaticamente sul funzionamento mono.
sul display :.
Memorizzazione di emittenti
Con ogni tasto stazione < si ha la possibilità
di memorizzare un’emittente sulla gamma
OL e OM e quattro in FM.
Sul display : vengono indicati la gamma
d’onde FM, M oppure L, il relativo tasto della
stazione e in FM inoltre il livello di memorizzazione I, II, III oppure T.
Per commutare tra i livelli di memoria:
•Premere il tasto FM•T ?.
Per memorizzare un’emittente:
•(soltanto per FM) scegliere il livello di
memoria premendo ripetutamente il
tasto FM•T ? finchè sul display :
appaiono I, II, III o T.
40
Page 10
•Sintonizzare l’emittente (vedi capitolo
“Sintonizzazione di emittenti”).
•Tenere premuto il tasto stazione <
scelto finchè, dopo un breve periodo di
silenzio, il programma è nuovamente
udibile (circa 2 secondi).
Sul display : viene indicato quale sia
il tasto premuto.
Adesso l’emittente è memorizzata.
Avvertenza:
Se vi sintonizzate su un’emittente già memorizzata, sul display : lampeggia brevemen-
te il corrispondente tasto della stazione e il
livello di memoria, se Vi trovate sintonizzati
su un altro livello di memoria.
Memorizzazione automatica delle
emittenti più forti (Travelstore)
Potete memorizzare automaticamente le prime sei emittenti in FM, suddivise sulle loro
frequenze dal rispettivo ambito di ricezione.
Questa funzione è particolarmente utile durante i viaggi.
•Premere il tasto FM•T ? per almeno 2
secondi.
L’apparecchio ricerca le prossime emittenti FM e le memorizza sul livello di
memoria “T” (Travelstore).
Non appena terminato questo procedimento, si sintonizza sulla prima emittente.
In caso di necessità le emittenti sul livello di
memoria Travelstore possono anche essere
sintonizzate a mano.
Richiamare le emittenti memorizzate
Le emittenti memorizzate possono essere
richiamate premendo il relativo tasto:
•Scegliere con il tasto FM•T ? oppure il
tasto a bilico M•L > la gamma d’onde
e in caso di FM scegliere il livello di
memoria.
A tal proposito premere ripetutamente
il tasto FM•T ? finché sul display :
viene visualizzato I, II, III o T.
•Premere brevemente il relativo tasto
stazione <.
L’ascolto di emittenti per brevi
intervalli (Radio Scan)
A partire dall’emittente che si sta ascoltando
si ha la possibilità di ascoltare per circa 8
secondi le emittenti seguenti.
•Premere per ca. 1 sec. la manopola
1.
Appena trovata la prossima emittente,
questa viene fatta ascoltare per circa 8
secondi. Sul display : lampeggia la
frequenza dell’emittente: qualora questo sia già memorizzato, lampeggerà
anche il rispettivo tasto di stazione e
anche il livello di memoria.Poi
l’apparecchio cerca la prossima emittente.
Se si desidera rimanere sintonizzati su una di
queste emittenti:
•Ripremere la manopola 1.
La funzione Scan è disinserita.
Se non è stata scelta nessuna delle emittenti,
terminata la procedura l’apparecchio rimane
sintonizzato sull’emittente dalla quale venne
iniziata la funzione Scan.
L’ascolto di emittenti memorizzate per brevi intervalli
Si ha la possibilità di ascoltare brevemente
tutte le emittenti memorizzate su una gamma
d’onde.
•Premere il tasto PS @.
L’apparecchio dà in ascolto le emittenti
memorizzate della relativa gamma
d’onde, una dopo l’altra con brevi intervalli.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
41
PORTUGUES
Page 11
Riproduzione di cassette
A seconda della situazione d’inserimento, ci si sintonizza sulle emittenti
dei livelli di memoria da I-III oppure sul
livello di Travelstore “T”. Se su uno dei
tasti stazione non è stata memorizzata
nessuna emittente, questo tasto viene
saltato.
Se si desidera interrompere questa funzione:
•Ripremere il tasto PS @.
L’emittente appena fatta ascoltare rimane sintonizzata.
Inserimento della cassetta
Se si desidera ascoltare una cassetta:
•Accendere l’apparecchio.
•Inserire le cassette nel vano di riproduzione 1 rivolto verso l’alto senza fare
forza.
La cassetta viene riprodotta nell’ultima direzione usata.
L’indicazione della traccia 6 indica quale
lato viene riprodotto.
- Viene riprodotto il lato A oppure 1.
- Viene riprodotto il lato B oppure 2 (Reverse).
Estrazione della cassetta
Per estrarre la cassetta:
•Premere il tasto 4.
La cassetta viene espulsa.
Avanzamento e ritorno rapido
Avanzamento rapido
•Premere il tasto FF (Fast forward) 9.
Alla fine del nastro l’apparecchio commuta automaticamente sull’altro lato e
ha inizio la riproduzione.
Per fermare l’avanzamento rapido
•Premere il tasto FR 7.
Ritorno rapido
•Premre il tasto FR (Fast rewind) 7.
Alla fine del nastro l’apparecchio commuta su riproduzione.
Per fermare il ritorno rapido
•Premere il tasto FF 9.
Autoreverse
(Commutazione della traccia)
Per commutare sull’altra traccia della cassetta durante la riproduzione:
•Premere contemporaneamente i tasti
FR 7 e FF 9.
Alla fine del nastro l’apparecchio commuta
automaticamente sull’altra traccia.
Avvertenza:
In caso di cassette che scorrono difficilmente
è possibile che l’apparecchio commuta
sull’altra traccia. In tal caso controllare
l’avvolgimento del nastro. Eventualmente riavvolgere la cassetta.
42
Page 12
Appendice
Indicazioni per la manutenzione
Per l’uso in macchina si raccomanda l’impiego
di nastri C60/C90. Proteggere le cassette dal
sudiciume, polvere e calore superiore a
50°Celsius. Lasciar acclimatizzare le cassette fredde prima della riproduzione, per
evitare irregolarità nel funzionamento. Dopo
circa 100 ore di funzionamento possono verificarsi disturbi del suono o dello scorrimento
del nastro, dovuti a polvere che si deposita
sulla testina e sul rullo pressore.
In caso d’insudiciamento normale, l’apparecchio può essere pulito usando una cassetta puliscitestine ed in caso d’insudiciamento più forte con un bastoncino di ovatta
imbevuto nell’alcool. Non usare mai oggetti
contundenti.
Dati tecnici
Amplificatore
Potenza d’uscita: 4 x 4,5 W sinusoidale a
norma DIN 45324/3.1
con 4 Ω
FM
Sensibilità:0,9 µV con un rapporto
segnale-rumore di 26dB
Banda di
trasmissione:35 - 15 000 Hz (-3dB)
Cassetta
Banda di
trasmissione:31,5 - 16 000 Hz (-3 dB)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
Modifiche riservate!
43
ESPAGÑOL
PORTUGUES
Page 13
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
7/94K7/VKD 3 D92 147 053PM
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.