Blaupunkt VERONA C51 User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obs³ugi i monta¿u
Radio / Odtwarzacz kaset
Verona C51
Page 2
ELEMENTY OBS£UGI
3
1
4
2
6
5
7
8 9
11 10
2
Page 3
Elementy obs³ugi
1
Przycisk do odblokowywania zatrza­sku zdejmowanego panelu sterowania.
2
Pokrêt³o regulacji g³oœnoœci.
3
Przycisk do w³¹czania / wy³¹czania urz¹dzenia,
w³¹czanie / wy³¹czanie uk³adu wycisza­nia (MUTE).
4
Przycisk RDS – w systemie RDS, w³¹cza­nie / wy³¹czanie funkcji poprawiaj¹cych komfort s³uchania radia,
prze³¹czanie wyœwietlania „p³yn¹cych tekstów”.
5
Przycisk BND – pracy – radio. Wybieranie zakresu fal / elementu pamiêci dla podzakresów FM (UKF) oraz zakresu fal (pasm czêstotliwoœci) MW (ŒR) i LW (D£).
/ TS – uruchamia funkcjê Travel-
store (pamiêci podró¿nej).
(zakres), Ÿród³o: Tryb
ELEMENTY OBS£UGI
12
Przycisk DEQ – funkcji Equalizer (
13
Przycisk AUD – ustawianie tonów wysokich i niskich, balansu i fader.
funkcji Loudness. (Psychoakustyczne podbicie wysokich i niskich czêstotli­woœci przy ma³ej g³oœnoœci).
14
Zespó³ przycisków 1 – 6.
15
Przycisk CDC – wybieranie rodzaju
Ÿród³a dŸwiêku: miêdzy odtwarzaczem kaset, zmieniaczem p³yt CD oraz AUX (je¿eli s¹ pod³¹czone).
16
Przycisk TIM – w³¹czanie / wy³¹czanie dzia³ania priorytetu odbierania komuni­katów o sytuacji w ruchu drogowym oraz funkcji cyfrowej pamiêci komu­nikatów drogowych TIM (Traffic Infor­mation Memory).
w³¹czanie / wy³¹czanie
cyfrowy korektor dŸwiêku).
/LDw³¹czanie / wy³¹czanie
6
Wyœwietlacz, pole wyœwietlania infor­macji.
7
Przycisk – wyœwietlenie aktualnego czasu na wyœwietlaczu.
/ DIS – zmienianie informacji
wyœwietlanych na wyœwietlaczu.
8
Przycisk MENU – wywo³ywanie menu celem wykonania podstawowych usta­wieñ wyjœciowych.
9
Przycisk – do otwierania uchylnego i zdejmowanego panelu steruj¹cego (Flip-Release-Panel).
10
Przycisk czterokierunkowy (ko³yskowy).
11
Przycisk OK – s³u¿y do zatwierdzania rozkazów wprowadzanych w menu oraz wyzwalania funkcji SCAN.
3
Page 4
SPIS TREŒCI
Elementy obs³ugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki i akcesoria . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego . . . . . . . 6
Monta¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zdejmowany panel sterowania . . . . . . . . 7
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹ . . . . . . . .
W³¹czanie / wy³¹czanie
radioodtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
W³¹czenie poprzez mechanizm
napêdowy kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie systemu g³oœnoœci . . . . . . . 9
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla momentu w³¹czania radioodtwarzacza . . 9 Uk³ad natychmiastowego obni¿enia
poziomu g³oœnoœci (MUTE) . . . . . . . . . . . 9
Uk³ad wyciszania: telefon – audio /
nawigacja – audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ustawienie g³oœnoœci dŸwiêku
potwierdzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tryb pracy – radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
W³¹czenie trybu pracy – radio . . . . . . . . . 10
RDS – funkcje komfortu odbioru
(AF, REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wybieranie zakresu fal / elementu
pamiêci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automatyczne wyszukiwanie stacji nadawczych (automatyczne strojenie) . . . 11
Rêczne wyszukiwanie stacji . . . . . . . . . . . 11
Przes³uchiwanie („kartkowanie”) stacj
tej samej sieci [tylko FM (UKF)] . . . . . . . . 11
Nastawianie czu³oœci automatycznego
strojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wprowadzanie stacji do pamiêci . . . . . . . 12
Automatyczne zapisywanie w pamiêci
najsilniejszych stacji (Travelstore) . . . . . . . 12
Przywo³ywanie stacji z pamiêci . . . . . . . . . 12
Przes³uchiwanie odbieralnych
stacji (SCAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastawianie czasu przes³uchiwania
(Scantime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PTY – Typ (rodzaj) programu . . . . . . . . . . 13
Optymalizacja odbioru radiowego . . . . . . 14
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji HICUT . . . 14 Prze³¹czanie wyœwietlania
„p³yn¹cych tekstów” . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prze³¹czanie wyœwietlania . . . . . . . . . . . . 14
4
Odbiór komunikatów dla kierowców . . . 15
3
W³¹czanie / wy³¹czanie pierwszeñstwa
6
komunikatów dla kierowców . . . . . . . . . . . 15
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów
dla kierowców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TIM – pamiêæ komunikatów
drogowych dla kierowców . . . . . . . . . . . 16
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji TIM . . . . . 16
7
Odtwarzanie informacji z pamiêci TIM . . . . 16
Szybkie przeszukiwanie
(z pods³uchem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zmiana okresu czuwania systemu TIM . . 16
8
Tryb pracy – odtwarzacz kaset . . . . . . . . 17
Odtwarzanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wyjmowanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zmiana kierunku przesuwu taœmy . . . . . . 17
„Przeskakiwanie” utworów
muzycznych (S-CPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Powtórne odtwarzanie utworów
muzycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich
utworów danej kasety (SCAN) . . . . . . . . . 17
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji . . . 18
Kasowanie licznika taœmy (Counter) . . . . 18
Szybkie przewijanie taœmy . . . . . . . . . . . . 18
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 19
W³¹czanie / wy³¹czanie pods³uchu
radia (Radiomonitor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przeskakiwanie pustych
miejsc (Blankskip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybór rodzaju taœmy . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby* B – redukcja szumów . . . . . . . . . . 19
Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD
(Changer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz
p³yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wybór p³yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem) . . . 19 Zmiana treœci wyœwietlanej informacji . . . 19 Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT) . . . 20 Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoœci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów ze wszystkich p³yt CD (SCAN) . . 20
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 20
Nadawanie nazw p³ytom CD . . . . . . . . . . . 21
Page 5
Zegar – wyœwietlanie godziny . . . . . . . . 22
Krótkie wyœwietlanie aktualnej godziny . . 22 Ustawianie zegara (aktualnej godziny) . . . 22 Ustawianie prezentacji godziny
(w formacie 12 / 24 godzinnym) . . . . . . . . 22
Sta³e wyœwietlenie aktualnej godziny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu
i w³¹czonym zap³onie . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Krótkie wyœwietlenie aktualnej godziny
przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu . . . . . 22
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania . . 23
Ustawianie tonów niskich (Bass) . . . . . . . 23
Ustawianie tonów wysokich (Treble) . . . . 23
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania lewo/prawo(Balance) . . . . . 23
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania przód / ty³ (Fader) . . . . . . . . 23
W³¹czanie / wy³¹czanie Loudness . . . . . 24
Ustawianie stopnia intensywnoœci
Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Korektor (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wskazówki dotycz¹ce ustawiania
korektora (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
W³¹czanie / wy³¹czanie korektora
(Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ustawianie korektora (Equalizer) . . . . . . . 25
Ustawiania wskaŸnika poziomów
sygna³ów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pomoc przy nastawianiu korektora
(Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zewnêtrzne Ÿród³a audio . . . . . . . . . . . . 26
W³¹czanie / wy³¹czanie wejœcia AUX . . . . 26
TMC dla dynamicznych systemów
nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gwarancja
Instrukcja monta¿u . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Miêdzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91,
Hotline: 0 800 118 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . 36
Fax: (0-22) 715 49 98
22
SPIS TREŒCI
5
Page 6
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
Wskazówki i akcesoria
Bardzo dziêkujemy za zakupienie radiood­twarzacza firmy Blaupunkt i ¿yczymy pe³ne­go zadowolenia z eksploatacji nowego sprzêtu. Przed pierwszym uruchomieniem urz¹dze­nia, prosimy dok³adnie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê. Stale pracujemy nad tym, aby instrukcje by³y proste i zrozumia³e dla u¿yt­kownika. Jednak¿e, w przypadku jakich­kolwiek pytañ, prosimy zwróciæ siê do au­toryzowanego dostawcy lub skorzystaæ z Hotline Blaupunkt. Numer telefonu umieszczono na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego jest najwa¿niejsze. Prosimy obs³ugiwaæ radioodtwarzacz tylko wtedy, gdy pozwa­la na to sytuacja na drodze. Przed wyru­szeniem pojazdem w drogê prosimy rownie¿ przyswoiæ sobie praktyczn¹ obs³ugê radioodtwarzacza. Podczas jazdy musi byæ zagwarantowana odpowiednio wczesna s³yszalnoœæ sygna­³ów ostrzegawczych: np. Policji, Stra¿y Po¿arnej oraz S³u¿b Ratunkowych. Zatem, nale¿y nastawiæ umiarkowany poziom g³oœnoœci radioodtwarzacza.
Akcesoria
Nale¿y stosowaæ jedynie akcesoria i czêœci zamienne dopuszczone przez firmê Blau­punkt.
Zdalne sterowanie
Za pomoc¹, zakupionego jako opcja, zdal­nego sterowania RC 08 lub RC 10, przymo­cowanego do kierownicy, mo¿na bez odry­wania r¹k od kierownicy obs³ugiwaæ naj­wa¿niejsze funkcje radioodtwarzacza.
Wzmacniacz
Mo¿na zastosowaæ wszystkie wzmacnia­cze produkcji firmy Blaupunkt.
Zmieniacze p³yt CD (Changer)
Mo¿na pod³¹czaæ ni¿ej wymienione zmienia­cze p³yt CD produkcji firmy Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 oraz ICD A 09. Poprzez z³¹cze kablowe (adapter) (Blau­punkt- Nr: 7 607 889 093) mo¿na tak¿e pod³¹czyæ zmieniacz p³yt CD (CD-Chan­ger) CDC A 05 lub CDC A 071.
Monta¿
Po podjêciu decyzji o samodzielnym mon­ta¿u radioodtwarzacza, prosimy koniecz­nie przeczytaæ instrukcjê oraz zalecenia do monta¿u i pod³¹czenia, podane na koñcu niniejszej instrukcji.
6
Page 7
ZDEJMOWANY PANEL STEROWANIA
Zdejmowany panel sterowania
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹
W celu ochrony przed kradzie¿¹, radiood­twarzacz zosta³ wyposa¿ony w zdejmowa­ny panel sterowania (Flip-Release-Panel). Bez panelu sterowania radioodtwarzacz nie przedstawia dla z³odzieja ¿adnej wartoœci. Prosimy chroniæ panel sterowania radiood­twarzacza przed kradzie¿¹ i przy ka¿dora­zowym opuszczaniu pojazdu zabieraæ go ze sob¹. Nie nale¿y pozostawiaæ panelu w pojeŸdzie, nawet w ukrytym miejscu. Jego prosta konstrukcja umo¿liwia ³atwe zdej­mowanie panelu.
Wskazówka
Nie nale¿y dopuœciæ do upadku panelu
sterowania. Panel sterowania nie powinien byæ nara-
¿ony na bezpoœrednie promieniowanie s³oneczne lub z innych Ÿróde³ ciep³a. Panel sterowania nale¿y przechowywaæ
w dostarczonym do tego celu futerale. Prosimy unikaæ bezpoœredniego dotyka-
nia rêkoma do kontaktów w panelu ste­rowania. W razie koniecznoœci, kontak­ty prosimy przemyæ czystym alkoholem i wytrzeæ chusteczk¹ nie pozostawiaj¹­c¹ zanieczyszczeñ.
Zdejmowanie panelu sterowania
Nacisn¹æ przycisk .
Zatrzask blokuj¹cy panel sterowania zosta­nie zwolniony.
Radioodtwarzacz wy³¹cza siê po zdjêciu
panelu sterowania. Aktualne, ostatnie ustawienia radiood-
twarzacza zostaj¹ zapamiêtane. Znajduj¹ca siê w radioodtwarzaczu kase-
ta pozostaje w mechanizmie napêdu.
Zak³adanie panelu sterowania
Panel sterowania wsun¹æ od lewej
strony do prawej, w prowadnice radio­odtwarzacza.
Nacisn¹æ lew¹ stronê panelu sterowania,
lekko w kierunku radioodtwarzacza, a¿ w s³yszalny sposób zaskoczy we w³a­œciwe miejsce.
Wskazówka
Przy zak³adaniu panelu sterowania nie
nale¿y naciskaæ na wyœwietlacz. Je¿eli radioodtwarzacz by³ w³¹czony w chwili zdejmowania panelu sterowania, to po za³o­¿eniu panelu, radioodtwarzacz automatycz­nie uruchomi siê z zachowaniem ustawieñ, które by³y w momencie zdjêcia panelu (radio, odtwarzacz p³yt CD, zmieniacz p³yt CD lub urz¹dzenie pod³¹czone do AUX).
Panel sterowania poci¹gn¹æ najpierw
trochê do przodu i nastêpnie, ruchem w lewo, wyj¹æ z radioodtwarzacza.
7
Page 8
W£¥CZANIE / WY£¥CZANIE
W³¹czanie / wy³¹czanie radioodtwarzacza
Do dyspozycji stoi szereg poni¿ej opisa­nych mo¿liwoœci w³¹czania i wy³¹czania radioodtwarzacza.
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ stacyjki zap³onu pojazdu
Je¿eli radioodtwarzacz jest prawid³owo pod³¹czony do instalacji zap³onu pojazdu i nie zosta³ wy³¹czony za pomoc¹ przycisku
, to mo¿e byæ on w³¹czany i wy³¹czany kluczykiem poprzez stacyjkê, razem z zap³o­nem pojazdu.
Radioodtwarzacz mo¿na równie¿ w³¹czyæ przy wy³¹czonym stacyjk¹ zap³onie.
W tym celu nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Wskazówka
Przy wy³¹czonym zap³onie, po godzi-
nie, radioodtwarzacz automatycznie wy³¹czy siê, co chroni akumulator przed roz³adowaniem.
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ zdejmowanego panelu sterowania
Zdj¹æ panel sterowania z radioodtwa-
rzacza.
Radioodtwarzacz wy³¹czy siê.
Za³o¿yæ ponownie panel sterowania.
Radioodtwarzacz zostanie w³¹czony. Uru­chomi¹ siê ostanie ustawienia (radio, odtwa­rzacz kaset, zmieniacz p³yt CD lub AUX).
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ przycisku
Celem w³¹czenia radioodtwarzacza
nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Celem wy³¹czenia radioodtwarzacza
nale¿y naciskaæ przycisk i przytrzy­maæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy.
Radioodtwarzacz wy³¹czy siê.
W³¹czanie poprzez mechanizm napêdowy kasety
Je¿eli w wy³¹czonym urz¹dzeniu kaseta nie znajduje siê w mechaniŸmie napêdu, nale¿y:
nacisn¹æ przycisk .
Otworzy siê panel uchylny (Flip-Release-
-Panel).
W³o¿yæ bez u¿ycia si³y, do mechanizmu
napêdowego kasetê, otwart¹ stron¹ skierowan¹ na prawo, a¿ do wyczucia
oporu. Kaseta zostanie automatycznie wprowadzo­na do mechanizmu napêdowego. Wprowadzaniu kasety nie wolno pomagaæ ani przeszkadzaæ.
Teraz, lekko naciskaj¹c, nale¿y zamkn¹æ
panel sterowania, a¿ w odczuwalny
sposób zatrzaœnie siê. Radioodtwarzacz w³¹czy siê. Rozpocznie siê odtwarzanie utworów z kasety.
8
Page 9
USTAWIANIE G£OŒNOŒCI
Ustawianie systemu g³oœnoœci
Si³a g³osu dla systemu radioodtwarzacza regulowana jest skokowo od 0 (wy³¹czona) do 66 (maksymalna).
Wzrost poziomu g³oœnoœci systemu
uzyskuje siê przez obracanie pokrêt³a
– g³oœnoœci w prawo.
Zmniejszenie poziomu g³oœnoœci syste-
mu uzyskuje siê przez obracanie po­krêt³a – g³oœnoœci w lewo.
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla momentu w³¹czania radioodtwarzacza
Mo¿na ustawiaæ poziom g³oœnoœci,z którym wystartuje radioodtwarzacz w chwili jego w³¹czenia,
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „ON VOLUME”.
Poziom g³oœnoœci radioodtwarzacza dla
momentu w³¹czania ustawia siê przyci­skami .
Ustawienie na „0” (zero), powoduje, ¿e zo­stanie ponownie w³¹czony poziom g³oœno­œci, z którym s³uchano audycji przed wy³¹­czeniem radioodtwarzacza.
Niebezpieczeñstwo ciê¿kiego uszko­dzenia cia³a! Je¿eli zosta³ nastawiony na maksimum poziom g³oœnoœci dla momen­tu w³¹czenia radioodtwarzacza, to poziom si³y g³osu przy jego w³¹czeniu, mo¿e byæ bardzo wysoki. Zw³aszcza, gdy poziom si³y g³osu przy wy³¹czeniu radioodtwarza­cza nastawiono na maksimum, a wartoœæ poziomu g³oœnoœci dla momentu w³¹­czenia radioodtwarzacza ustawiono na „0” (zero), to g³oœnoœæ przy w³¹czeniu bêdzie bardzo wysoka. Mo¿e to spowodo­waæ uszkodzenie organu s³uchu!
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Uk³ad natychmiastowego obni¿enia poziomu g³oœnoœci (MUTE)
Istnieje mo¿liwoœæ natychmiastowego wyci­szenia (MUTE), obni¿enia poziomu g³oœnoœci do ustawionej wartoœci.
Nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MUTE”.
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla uk³adu wyciszania (MUTE)
Poziom g³oœnoœci (Mute Level) w uk³adzie wyciszania mo¿e byæ ustawiany.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo tyle razy, a¿ na wyœwietla-
czu wyœwietli siê napis „MUTE LEVEL”.
Poziom g³oœnoœci uk³adu wyciszania
(Mute Level) ustawia siê za pomoc¹ przycisków .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Uk³ad wyciszania: telefon – audio / nawigacja – audio
Je¿eli radioodtwarzacz po³¹czony jest z mobilnym telefonem (komórkowym) lub systemem nawigacyjnym, to przyjêcie rozmowy telefonicznej albo podawanego g³osem komunikatu dotycz¹cego nawigacji, spowoduje wyciszenie radioodtwarzacza. Informacja lub rozmowa jest transmitowana, poprzez uk³ad audio, do g³oœników w pojeŸ­dzie. Celem realizacji tej funkcji, do radiood­twarzacza nale¿y pod³¹czyæ mobilny telefon lub system nawigacyjny, zgodnie z zale­ceniami podanymi w instrukcji monta¿u radioodtwarzacza. Fachowcy z autoryzowanej sieci handlo­wej firmy Blaupunkt zawsze doradz¹, jakie systemy nawigacyjne mo¿na zainstalowaæ w danym pojeŸdzie. Gdy podczas rozmowy telefonicznej lub s³uchania zaleceñ dla nawigacji odbierany bêdzie komunikat o sytuacji w ruchu drogo­wym, to us³yszymy go po zakoñczeniu rozmowy lub zalecenia dla nawigacji. Nato­miast, gdy podczas s³uchania komunikatu
9
Page 10
USTAWIANIE G£OŒNOŒCI TRYB PRACY – RADIO
drogowego „przyjdzie” rozmowa telefo­niczna lub podawany g³osem komunikat nawigacyjny to bêdzie mo¿na je us³yszeæ dopiero po zakoñczeniu komunikatu dro­gowego. Poziom emisji akustycznej z jakim w³¹cza­j¹ siê rozmowy telefoniczne lub nadawane g³osem komunikaty nawigacyjne mo¿na ustawiaæ.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TEL/NAVI VOL”.
Poziom g³oœnoœci ustawia siê za pomo-
c¹ przycisków .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Wskazówka
Podczas emisji rozmowy telefonicznej
lub nadawanego g³osem komunikatu nawigacyjnego mo¿na bezpoœrednio ustawiæ ich poziom za pomoc¹ pokrêt³a regulacji g³oœnoœci .
Ustawienie g³oœnoœci dŸwiêku potwierdzenia
Je¿eli przy niektórych funkcjach nale¿y przy­trzymaæ przycisk d³u¿ej ni¿ dwie sekundy, np. przy wprowadzaniu odbieranej stacji do pamiêci na danym przycisku, wtedy us³yszymy ton potwierdzenia (Beep). G³oœnoœæ sygna³u potwierdzenia (Beep) mo¿na ustawiaæ.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „BEEP”.
Poziom g³oœnoœci ustawia siê za pomo-
c¹ przycisków .
„0” (zero) oznacza wy³¹czenie dŸwiêku a „9” oznacza maksymaln¹ g³oœnoœæ.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Tryb pracy – radio
Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w odbior­nik radiofoniczny z systemem RDS. Coraz wiêcej stacji nadawczych FM (UKF) emituje sygna³y, które obok normalnego programu zawieraj¹ tak¿e inne informacje jak np. nazwê (logo) danej stacji oraz typy (rodza­je) nadawanych programów (PTY). Je¿eli program zostanie odebrany i ziden­tyfikowany to na wyœwietlaczu wyœwietli siê logo stacji.
W³¹czenie trybu pracy – radio
Je¿eli radioodtwarzacz ustawiony jest na tryb pracy: odtwarzacz kaset lub zmieniacz p³yt CD to w celu ustawienia trybu pracy na radio,
nale¿y naciskaæ przycisk BND / TS .
RDS – funkcje komfortu odbioru (AF, REG)
Wchodz¹ce w sk³ad systemu RDS funkcje komfortu odbioru: AF (czêstotliwoœæ alter­natywna – Alternativ Frequency) oraz funk- cja REG (odbioru programu regionalnego – Regional) rozszerzaj¹ spektrum us³ug dostarczanych przez radioodtwarzacz.
AF. W³¹czenie tej funkcji powoduje, ¿e
radioodtwarzacz, dla wybranego pro­gramu radiowego, w tle, automatycz­nie poszukuje i dostraja siê do czêsto­tliwoœci nadajnika, na której ten program jest najlepiej przez niego odbierany. REG. Niektóre nadajniki, w okreœlonych
porach, dziel¹ swój program, dodaj¹c program regionalny o innej treœæ. Przy pomocy funkcji REG zapobiega siê prze­strajaniu odbiornika radiowego na czê­stotliwoœci alternatywne, które nadaj¹ programy o innej treœci ni¿ program regionalny.
Wskazówka
Funkcja REG musi zostaæ wczeœniej
w Menu specjalnie w³¹czona lub wy­³¹czona.
10
Page 11
TRYB PRACY – RADIO
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji REG (odbiór programu regionalnego)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na
wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „REG”. Za napisem „REG” poka¿e siê „OFF” (wy­³¹czone) lub „ON” (w³¹czone).
Celem w³¹czenia lub wy³¹czenia funkcji REG,
nale¿y nacisn¹æ odpowiednio przy-
cisk albo przycisk .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU
lub OK .
RDS – w³¹czanie lub wy³¹czanie funkcji komfortu odbioru
Celem wykorzystywania w systemie RDS funkcji komfortu odbioru AF oraz REG,
nale¿y nacisn¹æ przycisk RDS .
W systemie RDS, funkcje komfortu odbio­ru s¹ wtedy aktywne, gdy na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram „RDS”. Przy w³¹­czaniu funkcji komfortu odbioru w RDS, krótko wyœwietli siê napis „REG ON” lub „REG OFF”.
Wybieranie zakresu fal / elementu pamiêci
Radioodtwarzacz odbiera programy radio­we w systemie FM na zakresach fal UKF, oraz w systemie AM na zakresach fal MW (ŒR) i LW (D£). Zakres fal FM (UKF) dyspo­nuje trzema elementami pamiêci (podza­kresy), natomiast dla ka¿dego z zakresów fal MW (ŒR) oraz LW (D£) do dyspozycji jest tylko po jednym elemencie pamiêci. Na ka¿dym z elementów pamiêci mo¿na zapamiêtaæ szeœæ stacji nadawczych. Celem prze³¹czania siê na poszczególne lementy pamiêci lub celem zmiany zakresu fal,
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk BND /
TS .
Nastawianie stacji
Jest szereg mo¿liwoœci nastawiania po­szczególnych stacji radionadawczych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji nadawczych (automatyczne strojenie)
Nale¿y nacisn¹æ na znak lub
na przycisku czterokierunkowym . Radioodtwarzacz wyszuka i dostroi siê do kolejnej, odpowiednio silnej stacji nadawczej.
Rêczne wyszukiwanie stacji
Mo¿na równie¿ rêcznie wyszukiwaæ stacje radionadawcze.
Nale¿y naciskaæ na przycisk lub
na prze³¹czniku czterokierunkowym .
Wskazówka
Stacje mo¿na rêcznie wyszukiwaæ tylko
po wczeœniejszej dezaktywizacji funk-
cji komfortowego odbioru w systemie
RDS.
Przes³uchiwanie („kartkowanie”) stacji tej samej sieci [tylko FM (UKF)]
Je¿eli jakaœ stacja radiowa emituje szereg ró¿nych programów to mo¿na je prze­s³uchiwaæ na zasadzie kartkowania w tak zwanym „³añcuchu” stacji nadawczych.
Dla dokonania zmiany na nastêpny
nadajnik w „³añcuchu” stacji nadaw-
czych, nale¿y naciskaæ przycisk lub
na prze³¹czniku czterokierunkowym .
Wskazówka
U¿ycie powy¿szej funkcji jest mo¿liwe
tylko wtedy, gdy wczeœniej aktywizowa-
no funkcjê komfortowego odbioru RDS. Mo¿na jednak zmieniaæ tylko na te stacje, które by³y przynajmniej jeden raz odbie­rane. Do tego celu mo¿na wykorzystaæ funkcjê Travelstore (pamiêci podró¿nej) lub funkcjê Scan.
Nastawianie czu³oœci automatycznego strojenia
Mo¿na dokonaæ wyboru czy radioodtwa­rzacz ma odbieraæ tylko stacje z mocnymi sygna³ami (odbiór bliski) albo równie¿ sta­cje odbierane ze s³abszymi sygna³ami (odbiór daleki).
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
11
Page 12
TRYB PRACY – RADIO
Nastêpnie nale¿y naciskaæprzycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „SENS”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ znak na przy-
cisku czterokierunkowym . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê wartoœæ aktual­nie ustawionej czu³oœci. „SENS HI6” odpo­wiada najwy¿szej czu³oœci. Napis „SENS LO1” odpowiada najni¿szej czu³oœci. Je¿eli wybrany zostanie „SENS LO”, to na wyœwie­tlaczu wyœwietli siê piktogram „lo”.
Teraz nale¿y ustawiæ ¿¹dany poziom
czu³oœci za pomoc¹ przycisków
lub .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub
OK .
Wprowadzanie stacji do pamiêci
Rêczne wprowadzanie stacji do pamiêci
Nale¿y wybraæ ¿¹dany element pamiêci
FM1, FM2 lub FMT lub jeden z zakresów
MW (ŒR) albo LW (D£).
Nastawiæ ¿¹dan¹ stacjê.Nacisn¹æ i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ 2 se-
kundy przycisk 1 – 6 zespo³u przyci-
sków – , na którym ma zostaæ zapa-
miêtana dana stacja.
Automatyczne zapisywanie w pamiê­ci najsilniejszych stacji (Travelstore)
Istnieje mo¿liwoœæ automatycznego zapisy­wania w pamiêci szeœciu najsilniejszych stacji FM (UKF) w kolejnoœci si³y ich sygna³u, odbie­ranego na obszarze danego regionu. Stacje zostan¹ zapamiêtane w elemencie pamiêci FMT.
Wskazówka
Podczas wprowadzania, automatycznie
zostan¹ usuniête stacje poprzednio za-
pamiêtane w tym elemencie pamiêci.
Nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿
2 sekundy przycisk BND / TS . Rozpoczyna siê proces zapamiêtywania. Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „TRAVEL-
-STORE”. Po zakoñczeniu tego procesu
us³yszymy program ze stacji zapamiêtanej na pierwszej pozycji elementu pamiêci FMT.
Przywo³ywanie stacji z pamiêci
Nale¿y wybraæ odpowiedni element
pamiêci lub zakres fal, na którym zosta­³a zapamiêtana dana stacja.
W zespole przycisków 1 – 6 naciska-
my na przycisk zwi¹zany z dan¹ stacj¹.
Przes³uchiwanie odbieralnych stacji (SCAN)
Mo¿liwe jest krótkie przes³uchiwanie stacji s³yszalnych na danym terenie. Czas przes³u­chiwania mo¿e byæ w menu zmieniany w zakresie od 5 do 30 sekund.
W³¹czanie funkcji SCAN
Nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ przycisk
OK przez czas d³u¿szy ni¿ dwie se-
kundy. Rozpoczyna siê proces przes³uchiwania SCAN. Na wyœwietlaczu, na chwilê, ukazuje siê napis „SCAN” a po nim pulsuj¹c, logo stacji lub czêstotliwoœæ danego nadajnika.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji SCAN, dalsze s³uchanie przes³uchiwanej stacji
Nale¿y nacisn¹æ przycisk OK .
Proces przeszukiwania SCAN zosta³ zakoñ­czony i dalej mo¿na bêdzie s³uchaæ pro­gramu ostatniej z przes³uchiwanych stacji radiowych.
Nastawianie czasu przes³uchiwania (Scantime)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „SCAN­TIME”.
Teraz nale¿y ustawiæ ¿¹dany czas prze-
s³uchiwania przyciskiem albo przy­ciskiem .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
12
Page 13
TRYB PRACY – RADIO
Wskazówka
Ustawiony czas przes³uchiwania doty-
czy równie¿ czasów przes³uchiwania dla funkcji SCAN w trybach pracy: odtwa­rzacz kaset lub zmieniacz p³yt CD.
PTY – Typ (rodzaj) programu
Niektóre stacje FM (UKF) poza swoj¹ nazw¹ (logo) nadaj¹ tak¿e informacjê o rodzaju emitowanego programu. Informacje te radio­odtwarzacz odbiera i wyœwietla na wyœwie­tlaczu. Takimi rodzajami mog¹ byæ np.: CULTURE (kultura); TRAVEL (podró¿e); SPORT; NEWS (wiadomoœci); POP MUSIC (muzyka pop); ROCK MUSIC (muzyka rockowa); JAZZ; CLASSICS (muzyka klasyczna).
Funkcja PTY umo¿liwia ukierunkowane wyszukiwanie stacji nadaj¹cych programy okreœlonego rodzaju. Dziêki niej mo¿liwy jest ukierunkowany wybór stacji FM (UKF) nadaj¹cych progra­my okreœlonego rodzaju.
PTY – EON
Je¿eli wybrano rodzaj programu oraz uru­chomiono funkcjê poszukiwania tego programu, to radioodtwarzacz przestroi siê z aktualnie odbieranej stacji, na stacjê nadaj¹c¹ ten wybrany rodzaj programu. (EON – Enhanced Other Network, funkcja wymiany informacji miêdzy stacjami w ramach jednej sieci.
Wskazówka
Gdy nie zostanie znaleziona stacja nada-
j¹ca wybrany rodzaj programu, to us³y­szymy sygna³ akustyczny Beep i na wy­œwietlaczu krótko wyœwietli siê „NO PTY”. Radioodtwarzacz przestroi siê z powro-
tem na ostatnio odbieran¹ stacjê. Je¿eli w jakimœ momencie, z jakiejœ stacji, powstanie mo¿liwoœæ odbioru wybranego rodzaju programu PTY, to radioodtwarzacz
automatycznie prze³¹czy siê z odbieranej do tej pory stacji, na stacjê emituj¹c¹ ten wybrany rodzaj programu PTY. Równie¿, gdy radioodtwarzacz pracuje w trybie pra­cy z odtwarzaczem kaset lub zmieniaczem p³yt CD, to tak¿e prze³¹czy siê na ten wybra­ny rodzaj programu PTY.
W³¹czanie / wy³¹czanie PTY
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „PTY ON” (w³¹czone) albo „PTY OFF” (wy³¹czone).
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk aby funkcjê PTY w³¹-
czyæ (ON) lub wy³¹czyæ (OFF). W³¹czenie funkcji PTY sygnalizuje ukazanie siê na wyœwietlaczu piktogramu „PTY”.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub
OK . Wybór rodzaju programu i start
procesu wyszukiwania
Nale¿y nacisn¹æ przycisk albo
przycisk . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê aktualny rodzaj programu. Chc¹c zmieniæ rodzaj programu,
dokonujemy wyboru poprzez naciskanie
przycisku albo przycisku pod-
czas wyœwietlania na wyœwietlaczu
nazwy rodzaju programu;
albo
Nale¿y naciskaæ jeden z przycisków 1 – 6,
w zespole przycisków , aby wybraæ
odpowiedni rodzaj programu zapamiê-
tany na danym przycisku. Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê nazwa nowo wybranego rodzaju programu.
Naciœniêcie przycisku albo przyci-
sku powoduje start procesu wy-
szukiwania. Kolejna stacja z wybranym rodzajem progra­mu zostanie nastawiona.
13
Page 14
TRYB PRACY – RADIO
Zapisywanie rodzajów programów w pamiêci, na poszczególnych przyciskach stacji znajduj¹cych siê w zespole przycisków.
Za pomoc¹ przycisku albo przyci-
sku nale¿y wybraæ rodzaj programu.
Nale¿y naciskaæ, wybrany z zespo³u
przycisków , przycisk 1 – 6 d³u¿ej ni¿
2 sekundy. Rodzaj programu zosta³ zapamiêtany na przycisku 1 – 6 , który zosta³ wybrany w powy¿szy sposób.
Optymalizacja odbioru radiowego
Zale¿ne od zak³óceñ obni¿enie wysokich tonów (HICUT)
Funkcja HICUT powoduje poprawê odbioru akustycznego przy s³abym sygnale radio­wym [tylko FM (UKF)]. Podczas wystêpo­wania zak³óceñ, nastêpuje automatyczne obni¿enie ich poziomu poprzez ogranicze­nie wysokich tonów.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji HICUT
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
lub przycisk tyle razy, a¿ na
wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „HICUT”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio
przycisk albo przycisk , aby
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê „HICUT”. „HICUT 0” oznacza, ¿e tony wysokie nie zosta³y obni¿one, natomiast „HICUT 3” ozna­cza najwiêksze automatyczne obni¿enie tonów wysokich i tym samym istotne obni­¿enie poziomu zak³óceñ.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub
przycisk OK . Zale¿ne od zak³óceñ ograniczanie
pasma przenoszenia (SHARX)
Za pomoc¹ funkcji SHARX, w bardzo szero­kim zakresie, mo¿na automatycznie wyelimi­nowaæ zak³ócenia wprowadzane przez nadajniki pracuj¹ce z du¿¹ moc¹ na zbli¿o­nych czêstotliwoœciach. Dlatego, na obsza­rach o du¿ej gêstoœci nadajników pracuj¹-
cych na zbli¿onych czêstotliwoœciach, nale¿y w³¹czaæ funkcjê SHARX.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji SHARX
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
lub przycisk tyle razy, a¿ na wyœwie­tlaczu wyœwietli siê napis „SHARX”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio
przycisk albo przycisk , aby
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê „SHARX”. „SHARX OFF” oznacza wy³¹czenie funkcji, natomiast „SHARX ON” oznacza automa­tyczne ograniczanie pasma przenoszenia w zale¿noœci od wystêpuj¹cych zak³óceñ.
Po dokonaniu wyboru, nale¿y nacisn¹æ
przycisk MENU lub przycisk OK .
Prze³¹czanie wyœwietlania „p³yn¹cych tekstów”
Niektóre nadajniki radiowe wykorzystuj¹ sygna³ RDS, przeznaczony do emisji nazwy (logo) danej stacji, do nadawania reklam lub przekazywania innych informacji zamiast nazwy (logo) stacji. Na wyœwietlaczu ukazu­j¹ siê teksty typu „p³yn¹ce teksty”. Istnieje mo¿liwoœæ wy³¹czenia wyœwietlania „p³yn¹­cych tekstów” na wyœwietlaczu.
W celu wy³¹czenia nale¿y przytrzymaæ
naciœniêty przycisk RDS , a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „NAME
FIX”. Celem przywrócenia wyœwietlania na wy­œwietlaczu „p³yn¹cych tekstów”,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
RDS , a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli
siê napis „NAME VAR”.
Prze³¹czanie wyœwietlania
Aby w trybie pracy – Radio, dokonywaæ zmiany miêdzy sta³ym wyœwietlaniem aktu­alnej godziny albo logo stacji radiowej lub czêstotliwoœci nadajnika,
nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ przycisk
/ DIS
tli siê wybrana informacja.
, a¿ na wyœwietlaczu wyœwie-
14
Page 15
KOMUNIKATY DLA KIEROWCÓW
Odbiór komunikatów dla kierowców
Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w uk³ad odbiorczy RDS – EON. Przez EON (Enhanced Other Network) rozu- mie siê przekazywanie informacji miêdzy stacjami w ramach jednej sieci stacji nadaw­czych. Gdy nadawany jest komunikat drogo­wy, radioodtwarzacz automatycznie prze³¹­cza siê, w ramach sieci nadajników, ze stacji s³uchanej, ale nie nadaj¹cej tego komunika­tu, na inn¹ stacjê w ramach tej sieci, która ten komunikat nadaje. Po odebraniu komunikatu, z powrotem w³¹­czy siê stacja poprzednio s³uchana i nie nadaj¹ca komunikatów drogowych.
W³¹czanie / wy³¹czanie pierwszeñ­stwa komunikatów dla kierowców
Nale¿y nacisn¹æ przycisk TIM d³u¿ej
ni¿ dwie sekundy. Funkcja pierwszeñstwa komunikatów dla kierowców jest w³¹czona, gdy na wyœwietla­czu wyœwietla siê piktogram „korek w ruchu drogowym” .
Wskazówka
Us³yszymy sygna³ ostrzegawczy:
gdy opuszczamy obszar zasiêgu nada-
wania aktualnie s³uchanego programu
z komunikatami dla kierowców;
gdy podczas s³uchania nagrania z od-
twarzacza kaset, MiniDisc lub zmieniacza
p³yt CD (w zale¿noœci od wyposa¿enia
radioodtwarzacza), opuszczamy obszar
zasiêgu nadawania programu z komuni-
katami dla kierowców, a automatycznie
uruchomione poszukiwanie innej stacji
nadaj¹cej komunikaty dla kierowców,
takowej nie znalaz³o;
gdy prze³¹czymy siê ze stacji nadaj¹cej
program z komunikatami dla kierowców
na stacjê nie œwiadcz¹c¹ tej us³ugi. Nale¿y wtedy albo wy³¹czyæ pierwszeñstwo wys³uchiwania komunikatów dla kierowców, albo prze³¹czyæ siê na inn¹ stacjê nadaj¹c¹ tego typu komunikaty.
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów dla kierowców
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo tyle razy, a¿ na wyœwie-
tlaczu wyœwietli siê napis „TA VOLUME”.
Teraz nale¿y ustawiæ wymagany poziom
g³oœnoœci przyciskiem albo .
Po wykonaniu ustawiania g³oœnoœci
nacisn¹æ przycisk MENU lub OK .
Wskazówka
Alternatywnie, poziom g³oœnoœci komu-
nikatu drogowego na czasookres jego trwania, mo¿na tak¿e ustawiæ za pomo­c¹ pokrêt³a si³y g³osu .
Wskazówka
Mo¿na ustawiæ równie¿ brzmienie dŸwiê-
ku i konfiguracjê proporcji nag³aœniania komunikatów drogowych. Prosimy prze­czytaæ akapit „Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³a­œniania komunikatów drogowych”.
15
Page 16
TIM – PAMIÊÆ KOMUNIKATÓW DLA KIEROWCÓW
TIM – pamiêæ komunikatów dro­gowych dla kierowców
Radioodtwarzacz wyposa¿ono w cyfrow¹ pamiêæ, przeznaczon¹ do automatycznego zapamiêtania w formie cyfrowej, do czterech komunikatów (o sytuacji w ruchu drogowym) dla kierowców, ka¿dy trwaj¹cy maksymal­nie cztery minuty. Rejestracja (zapamiêty­wanie) komunikatów dla kierowców nastêpu­je równie¿ przy wy³¹czonym radioodtwarza­czu. Jednak pod warunkiem, ¿e wczeœniej w³¹czono funkcjê TIM. Przy w³¹czonej funkcji TIM, wszystkie z ostat­nio odbieranej stacji, kolejno przychodz¹ce komunikaty, bêd¹ automatycznie kolejno za­pamiêtywane.
Wskazówka
Je¿eli jednak, wyst¹pi zanik mo¿liwoœci
odbioru ostatnio odbieranej stacji, to au-
tomatycznie uruchomione zostanie po-
szukiwanie nowej stacji nadaj¹cej komu-
nikaty dla kierowców i po znalezieniu
takowej, dostrojenie siê do tej stacji
W myjni pojazdów niebezpieczeñstwo uszkodzenia automatycznie wysuwanej an­teny. Kiedy funkcja TIM jest aktywna, automatycz­nie sterowana antena pozostaje wysuniêta nawet wtedy, gdy wy³¹czymy radioodtwa­rzacz. Dlatego przed wjazdem na myj-
niê, nale¿y najpierw wy³¹czyæ funkcjê TIM a potem wy³¹czyæ radioodtwarzacz.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji TIM
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „TIM ON” (pamiêæ w³¹czona) lub „TIM OFF” (pa­miêæ wy³¹czona).
Teraz nale¿y ustawiæ przyciskiem
albo stan wed³ug swojego uznania.
Po wykonaniu ustawiania stanu nacisn¹æ
przycisk MENU lub przycisk OK .
Nale¿y nacisn¹æ przycisk TIM .
16
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê godzina i numer zapamiêtanego komunikatu dla kie­rowców. Najœwie¿szy komunikat nosi zawsze najmniejszy numer.
Wskazówka
Je¿eli w pamiêci nie ma informacji, to na
wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „NO TIM”. Natomiast, gdy jakaœ informacja jest d³u¿­sza ni¿ cztery minuty, to na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „OVERFLOW”.
Wybieranie informacji (komunikatów)
Podczas odbierania informacji (komunika-
tu), celem dokonania wyboru z poœród pozosta³ych informacji, nale¿y nacisn¹æ przycisk albo przycisk .
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
Celem szybkiego przeszukiwania w przód lub wty³
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
albo , a¿ do momentu rozpoczê-
cia przeszukiwania w przód albo w ty³.
Przerwanie odtwarzania komunikatów (komunikatów)
Nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk TIM
aby przerwaæ odtwarzanie informacji
(komunikatów0.
Zmiana okresu czuwania systemu TIM
Po wy³¹czeniu radioodtwarzacza, system TIM czuwa jeszcze przez okres dwóch go­dzin, okres ten mo¿e zostaæ przed³u¿ony do 24 godzin.
Nale¿y w³¹czyæ system TIM.Nastêpnie za pomoc¹ przycisku , nale¿y
wy³¹czyæ radioodtwarzacz.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TIM 2H”.
Przytrzymaæ naciœniêty przycisk TIM
podczas wyœwietlania napisu „TIM 2H”, przez d³u¿ej ni¿ jedn¹ sekundê.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TIM 24H”.
Wskazówka
Dla ochrony akumulatora przed roz³ado-
waniem, okres czuwania systemu TIM, powraca zawsze do dwóch godzin, po ka¿dym ponownym w³¹czeniu radiood­twarzacza.
Page 17
TRYB PRACY – ODTWARZACZ KASET
Tryb pracy – odtwarzacz kaset
Odtwarzanie kasety
Gdy kaseta nie jest w³o¿ona do kieszeni,
nacisn¹æ przycisk .
Panel sterowania otworzy siê do przodu.
Kasetê nale¿y wsun¹æ do kieszeni napê-
du otwart¹ stron¹ w prawo.
Zamkn¹æ panel sterowania.
Odtwarzanie kasety rozpoczyna siê od jej górnej strony (SIDE A).
Gdy kaseta jest ju¿ w kieszeni kasety,
nale¿y naciskaæ przycisk CD
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „CASSETTE”. Kaseta bêdzie dalej odtwarzana w ostatnio wybranym kierunku przesuwu taœmy.
C tyle
Wyjmowanie kasety
Nacisn¹æ przycisk .
Panel sterowania otworzy siê do przodu po­czym wysunie siê kaseta.
Teraz nale¿y wyj¹æ kasetê, nastêpnie
nale¿y zamkn¹æ panel sterowania.
Albo
nale¿y w³o¿yæ now¹ kasetê i zamkn¹æ
panel sterowania.
Zmiana kierunku przesuwu taœmy
Aby dokonaæ zmiany kierunku przesuwu
odtwarzanej taœmy z SIDE A na SIDE B
lub na odwrót, nale¿y nacisn¹æ przycisk
2 .
Wskazówka
Gdy taœma osi¹gnie swój koniec, nastê-
puje automatyczne prze³¹czenie kierun-
ku odtwarzania (Autorewers).
„Przeskakiwanie” utworów muzycznych (S-CPS)
Celem wybrania nastêpnego lub jakiegoœ dalszego utworu,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przy-
cisk . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CPS FF” oraz liczba utworów, które maj¹ byæ przeskoczone. Taœma przewinie siê w przód, do nastêpnego, lub odpowiednio dalszego utworu.
Celem wybrania poprzedniego lub jakiegoœ wczeœniejszego utworu,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przycisk
. Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CPS FR” oraz liczba utworów, które maj¹ byæ przeskoczone. Taœma przewinie siê z powro­tem do pocz¹tku aktualnego lub odpowie­dnio wczeœniejszego utworu.
Powtórne odtwarzanie utworów muzycznych
Nale¿y nacisn¹æ przycisk 4 (RPT) .
Aktualnie odtwarzany utwór muzyczny zosta­nie powtórzony. Na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram „RPT”. Po zakoñczeniu utwo­ru, podczas przewijania taœmy z powrotem, na wyœwietlaczu wyœwietla siê „REPEAT TRCK”. W celu zakoñczenia powtarzania danego utworu,
nacisn¹æ ponownie przycisk 4(RPT) .
Odtwarzanie bêdzie normalnie kontynuo­wane. Na wyœwietlaczu wygasi siê pikto­gram „RPT”.
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów danej kasety (SCAN)
Nale¿y naciskaæ przycisk OK d³u¿ej
ni¿ dwie sekundy. Na wyœwietlaczu wyœwietli siê „CAS SCAN”. Wszystkie utwory z danej kasety bêd¹ krótko odtwarzane w narastaj¹cej kolejnoœci. Aby zakoñczyæ krótkie przes³uchiwania,
nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
OK . Aktualnie przes³uchiwany utwór bêdzie dalej odtwarzany.
Wskazówka
Czasookres przes³uchiwania mo¿e byæ
regulowany. Prosimy przeczytaæ akapit
„Nastawianie czasu przes³uchiwania”
w rozdziale „Tryb pracy – radio”.
Aby mo¿na by³o wykorzystaæ funkcje:
– S-CPS, – RPT oraz – SCAN, koniecz-
ne s¹ przerwy miêdzy poszczególnymi
utworami na danej kasecie, ka¿da wyno-
sz¹ca, co najmniej 3 sekundy.
17
Page 18
TRYB PRACY – ODTWARZACZ KASET
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji
Aby dokonywaæ zmiany miêdzy wyœwietla­niem: kierunku przesuwu taœmy, licznika taœmy, czasu od pocz¹tku albo do koñca odtwarzania lub aktualnej godziny,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy, d³u¿ej
ni¿ dwie sekundy, przycisk / DIS , a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê wybra­na konfiguracja treœci informacji.
Kasowanie licznika taœmy (Counter)
Celem ustawienia na zero licznika taœmy (kasowanie), nale¿y
nacisn¹æ przycisk 5 (MIX) .
Szybkie przewijanie taœmy
Szybkie przewijanie w przód
Nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „FOR­WARD”.
Szybkie przewijanie w ty³
Nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „REWIND”.
Zakoñczenie przewijania taœmy
Nacisn¹æ przycisk OK .
Odtwarzanie kasety bêdzie normalnie kon­tynuowane.
Wskazówka
Podczas szybkiego przewijania taœmy
mo¿e byæ pods³uchiwany ostatnio odbie­rany program radiowy. W tym celu wczeœniej musi zostaæ w³¹czona funkcja „Radiomonitor”.
Przerwa w odtwarzaniu (Pause)
Aby przerwaæ odtwarzanie kasety, nale-
¿y nacisn¹æ przycisk 3 . Odtwarzanie zostanie przerwane. Na wy­œwietlaczu wyœwietli siê „PAUSE”.
Podczas trwania pauzy, nale¿y ponow-
nie nacisn¹æ przycisk 3 aby
zakoñczyæ trwanie przerwy.
W³¹czanie / wy³¹czanie pods³uchu radia (Radiomonitor)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „RM ON” (w³¹czony) lub „RM OFF” (wy³¹czony).
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk celem w³¹czenia lub wy³¹czenia funkcji Radiomonitor.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Przeskakiwanie pustych miejsc (Blankskip)
Mo¿na automatycznie przeskakiwaæ, d³u¿­sze ni¿ dziesiêæ sekund, puste miejsca na ta­œmie. W tym celu nale¿y uaktywniæ funkcjê Blankskip.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji przeska­kiwania pustych miejsc (Blankskip)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BLANK SKIP”.
Teraz nale¿y przyciskiem albo przy-
ciskiem w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê Blankskip.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania, na-
le¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Wybór rodzaju taœmy
Przy odtwarzaniu kaset z rodzajem taœmy „METAL” lub „CrO rodzaju taœmy na „MTL ON”.
Aby wybraæ rodzaj taœmy
” nale¿y ustawiæ wybór
2
nale¿y nacisn¹æ na przycisk 1(MTL) .
Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MTL ON” (w³¹czony) lub „MTL OFF” (wy³¹­czony).
18
Page 19
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
Dolby* B – redukcja szumów
Je¿eli odtwarzana jest kaseta nagrana w systemie Dolby* B, nale¿y w³¹czyæ funkcjê Dolby.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk ,
Je¿eli w³¹czona jest funkcja Dolby, to na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram
.
.
Komunikaty dla kierowców podczas odtwarzania kaset
Dziêki funkcji „TRAFFIC” (pierwszeñstwo komunikatów dla kierowców) radioodtwa­rzacz rozpoznaje nadawane komunikaty dla kierowców równie¿ podczas odtwarza­nia kasety. Gdy pojawi siê komunikat, zatrzy­mane zostanie odtwarzanie kasety, a s³yszal­ny bêdzie komunikat. Dalsze informacje na ten temat – patrz rozdzia³ „Odbiór komuni­katów dla kierowców”
_______________________________________ *
System redukcji szumów wykonany zosta³ na podstawie licencji Dolby Laboratories. S³owo Dolby i logo – podwójne D – s¹ znakami towarowymi zastrze¿onymi przez Dolby Laboratories.
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD (Changer)
Wskazówka
Informacje dotycz¹ce: obchodzenia siê
z p³ytami CD, wk³adania p³yt CD oraz ob­s³ugi zmieniacza p³yt CD, znajduj¹ siê w instrukcji obs³ugi zwi¹zanej z dostar­czonym zmieniaczem p³yt CD.
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz p³yt CD
Nale¿y tyle razy naciskaæ przycisk
C tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu
CD
wyœwietli siê napis „CHANGER”. Odtwarzanie rozpocznie siê od pierwszej p³yty CD, któr¹ rozpozna zmieniacz p³yt CD.
Wybór p³yty CD
Aby zmieniaæ w przód lub w ty³ p³yty CD,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przy-
cisk albo przycisk , ko³y-
skowego prze³¹cznika czterokierun-
kowego.
Wybór utworu
Aby zmieniaæ odtwarzanie utworów z aktu­alnej p³yty CD, w przód lub w ty³,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przy-
cisk albo przycisk ko³ysko-
wego prze³¹cznika czterokierunkowego.
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
W celu szybkiego przeszukiwania w przód lub w ty³ nale¿y:
przytrzymaæ naciœniêty przycisk
albo , a¿ rozpocznie siê szybkie
przeszukiwanie w przód lub w ty³.
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji
Aby dokonywaæ zmiany miêdzy wyœwietla­niem: numeru tytu³u utworu i czasu odtwarzania utworu albo numeru tytu³u utworu i czasu (aktualnej godziny) lub nu-
19
Page 20
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
meru tytu³u utworu i numeru p³yty, albo nu­meru tytu³u utworu i nazwy p³yty,
nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ raz lub
kilka razy, d³u¿ej ni¿ dwie sekundy, przycisk / DIS , a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê wybrana konfiguracja treœci informacji.
Powtórne odtwarzanie poszcze­gólnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT)
Aby powtórnie odtworzyæ aktualny utwór,
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk 4 (RPT)
. Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „REPEAT TRCK”, na sta³e wyœwietla siê piktogram „RPT”.
Aby powtórnie odtworzyæ aktualn¹ p³ytê,
nale¿y ponownie krótko nacisn¹æ przy-
cisk 4 (RPT) . Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „REPEAT DISC”, na sta³e wyœwietla siê piktogram „RPT”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji REPEAT
Aby zakoñczyæ powtarzanie aktualnie odtwa­rzanego utworu lub aktualnie odtwarzanej p³yty CD,
nale¿y naciskaæ przycisk 4 (RPT)
tak d³ugo, a¿ krótko wyœwietli siê napis
„REPEAT OFF” i z wyœwietlacza znik-
nie dotychczas wyœwietlany piktogram
„RPT”.
Odtwarzanie utworów w przypad­kowej kolejnoœci (MIX)
Aby odtwarzaæ utwory z aktualnej p³yty CD w przypadkowej kolejnoœci,
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk 5 (MIX)
. Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MIX CD” i na sta³e wyœwietli siê piktogram „MIX”.
Aby w przypadkowej kolejnoœci odtwarzaæ utwory ze wszystkich za³adowanych p³yt CD,
nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
5 (MIX) .
20
Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MIX ALL” i na sta³e wyœwietli siê piktogram „MIX”.
Wskazówka
W przypadku zastosowania zmieniacza
CDC A 08 lub zmieniacza IDC A 09 wszy­stkie p³yty CD w zmieniaczu bêd¹ loso­wo wybierane. W pozosta³ych modelach zmieniaczy najpierw bêd¹ losowo odtwa­rzane wszystkie utwory z jednej p³yty, po czym odtworzona zostanie nastêpna p³yta CD znajduj¹ca siê w zmieniaczu.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji MIX
Aby zakoñczyæ odtwarzanie utworów w przy­padkowej kolejnoœci,
nale¿y naciskaæ przycisk 5 (MIX) , a¿
na krótko wyœwietli siê napis „MIX OFF” (wy³¹czony) i z wyœwietlacza zniknie pik­togram „MIX”.
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów ze wszystkich p³yt CD (SCAN)
W celu krótkiego przes³uchania, w nara­staj¹cej kolejnoœci, wszystkich utworów ze wszystkich za³adowanych p³yt CD,
nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ przycisk
OK d³u¿ej ni¿ 2 sekundy.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „SCAN”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji SCAN
Aby zakoñczyæ krótkie przes³uchiwania,
nale¿y ponownie krótko nacisn¹æ przy-
cisk OK . Aktualnie przes³uchiwany utwór bêdzie dalej odtwarzany.
Wskazówka
Czasookres przes³uchiwania mo¿e byæ
regulowany. Prosimy przeczytaæ akapit
„Ustawianie czasu przes³uchiwania”
w rozdziale „Tryb pracy – radio”.
Przerwa w odtwarzaniu (PAUSE)
Aby przerwaæ odtwarzanie, nale¿y naci-
sn¹æ przycisk 3 . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „PAUSE”.
Page 21
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
Zakoñczenie pauzy
Podczas trwania pauzy, nale¿y ponownie
nacisn¹æ przycisk 3 . Zakoñczenie pauzy powoduje powrót do odtwarzania od miejsca, w którym nast¹pi³o przerwanie.
Nadawanie nazw p³ytom CD
Celem ³atwiejszej identyfikacji p³yt CD w posiadanym zestawie, radioodtwarzacz posiada funkcjê nadawania poszczególnym p³ytom w³asnych nazw. Mo¿na nadawaæ nazwy 99 p³ytom CD, ka¿da nowa nazwa mo¿e mieæ maksymalnie siedem znaków. Próba przekroczenia liczby 99 nazw p³yt spowoduje wyœwietlenie napisu „FULL” na wyœwietlaczu.
Nadawanie lub zmienianie nazw dla poszczególnych p³yt CD
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie za pomoc¹ przycisku
albo przycisku nale¿y wybraæ
„CDC NAME”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk . Radioodtwarzacz jest teraz w trybie wybie­rania.
Prosimy wybraæ za pomoc¹ przycisku
albo przycisku p³ytê CD,
któr¹ chcemy nazwaæ.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk . Otworzy siê tryb edytora. Je¿eli wybranej p³ycie nie nadano jeszcze nazwy to na wyœwietlaczu wyœwietli siê siedem kresek.
Miejsce gotowe do przyjêcia znaku
pulsuje.
Za pomoc¹ przycisku albo przyci-
sku wybieramy ¿¹dany znak. Je-
¿eli jakieœ miejsce ma pozostaæ niezajê-
te to wprowadzamy znak podkreœlenia.
Przyciskiem albo przyciskiem
zmieniamy miejsce wprowadzenia znaku.
Celem zapamiêtania wprowadzonej na-
zwy, nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU
lub przycisk lub OK .
Usuwanie nazwy p³yty CD
S³uchamy p³yty CD, której nazwa ma byæ
usuniêta.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie za pomoc¹ przycisku
albo przycisku nale¿y wybraæ „CDC NAME”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk albo
przycisk .
Nacisn¹æ i przytrzymaæ naciœniêty przy-
cisk MENU przez d³u¿ej ni¿ cztery
sekundy. Po tym okresie us³yszymy sygna³ potwier­dzenia (BEEP) i na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis (DELETE NAME).
Puszczamy naciœniêty przycisk MENU
. Nazwa p³yty CD zosta³a usuniêta (wymaza­na z pamiêci).
Poprzez naciœniêcie przycisku OK
powraca siê do Menu.
Usuwanie nazw nadanych wszystkim p³ytom CD
Wszystkie wprowadzone do pamiêci nazwy p³yt CD zostan¹ skasowane.
Nale¿y s³uchaæ jednej z p³yt CD.Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU
.
Nastêpnie za pomoc¹ albo przy-
cisku nale¿y wybraæ „CDC NAME”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk albo
przycisk .
Przytrzymaæ naciœniêty przycisk MENU
przez d³u¿ej ni¿ cztery sekundy. Po tym okresie us³yszymy sygna³ potwier­dzenia (BEEP) i na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis (DELETE NAME).
Przycisk MENU nale¿y w dalszym ci¹-
gu przytrzymywaæ, a¿ us³yszymy drugi sygna³ potwierdzenia (BEEP) i na wyœwie­tlaczu wyœwietli siê napis (DELETE ALL).
Zwalniamy naciœniêty przycisk MENU
. Wszystkie nazwy p³yt CD umieszczonych w zmieniaczu p³yt CD, zosta³y skasowane (wymazane z pamiêci).
Poprzez naciœniêcie przycisku OK
powraca siê do Menu.
21
Page 22
ZEGAR – WYŒWIETLANIE GODZINY
Zegar – wyœwietlanie godziny
Krótkie wyœwietlanie aktualnej godziny
Celem wyœwietlenia godziny
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk / DIS
.
Ustawianie zegara (aktualnej godziny)
Aktualny czas ustawiany jest automatycznie przez sygna³ RDS. Je¿eli jednak radiood­twarzacz nie jest w zasiêgu nadajnika emitu­j¹cego RDS z sygna³em czasu, lub s³ucha­ny jest program z nadajnika, który nie emi­tuje sygna³u RDS z obs³ug¹ tej funkcji, to zegar mo¿na ustawiæ rêcznie.
Automatyczne ustawianie aktualnej godziny na zegarze
Celem automatycznego ustawienia aktualne­go czasu,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CLOCK MAN” (rêcznie) lub „CLOCK AUTO” (auto­matycznie).
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk , a¿
na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CLOCK AUTO”.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk MENU
lub OK . Je¿eli odbierany bêdzie program z nadaj­nika RDS z funkcj¹ sygna³u czasu (RDS­CT), aktualna godzina zostanie automatycz­nie ustawiona.
Rêczne ustawianie aktualnej godziny na zegarze
Celem nastawienia aktualnego czasu,
nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwie­tlaczu wyœwietli siê napis „CLOCKSET”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê godzina. Minuty pulsuj¹ co oznacza, ¿e mo¿na je teraz ustawiaæ.
Minuty ustawia siê za pomoc¹ przycisku
albo przycisku .
22
Po ustawieniu cyfry minut zgodnej z aktu-
alnym czasem, nale¿y nacisn¹æ przycisk
. Godziny zaczynaj¹ pulsowaæ.
Godziny ustawia siê za pomoc¹ przycisku
albo przycisku
.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania, nale-
¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub OK .
Ustawianie prezentacji godziny (w formacie 12 / 24 godzinnym)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MENU”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „24 H MO­DE” albo „12 H MODE”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio przy-
cisk albo przycisk , aby w³¹czyæ lub wy³¹czyæ wybran¹ prezentacjê godziny.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania, nale¿y
nacisn¹æ przycisk MENU lubOK .
Sta³e wyœwietlanie aktualnej godziny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu i w³¹czonym zap³onie
W celu wyœwietlania godziny, przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu i w³¹czonym zap³onie,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „MENU”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ
a¿ na wy „CLK DISP OFF” (godzina nie jest wyœwie­tlana) albo „CLK DISP ON” (godzina bêdzie wyœwietlana).
œwietlaczu wyœwietli siê napis
tyle razy,
Teraz przyciskiem albo przyciskiem
nale¿y prze³¹czyæ wyœwietlanie go­dziny wed³ug uznania na wy³¹czone (OFF) lub w³¹czone (ON).
Po zakoñczeniu procesu ustawiania nale-
¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub OK .
Krótkie wyœwietlanie aktualnej godzi­ny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu
Przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu mo¿na na krótko w³¹czyæ wyœwietlenie aktualnej godziny.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk / DIS .
Aktualna godzina wyœwietli siê na okres oœmiu sekund.
Page 23
BRZMIENIE DWIÊKU I KONFIGURACJA PROPORCJI NAG£AŒNIANIA
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania
Dla ka¿dego Ÿród³a dŸwiêku (radio, odtwa­rzacz kaset, zmieniacz p³yt CD, AUX [zewnê­trzne] oraz komunikatów drogowych) mo¿­na oddzielnie ustawiaæ brzmienie dŸwiêku i konfiguracjê proporcji nag³aœniania.
Wskazówka
Ustawienia brzmienia dŸwiêku i konfigu-
racji proporcji nag³aœniania dla komuni­katów drogowych mo¿na wykonywaæ tylko podczas s³uchania komunikatu.
Ustawianie tonów niskich (Bass)
Celem ustawienia niskich tonów, nale¿y
nacisn¹æ przycisk AUD / LD . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS” (niskie tony).
Niskie tony ustawia siê za pomoc¹ na-
ciskania przycisku albo przycisku
.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Ustawianie tonów wysokich (Treble)
Celem ustawienia wysokich tonów,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „TREBLE”.
Wysokie tony ustawia siê za pomoc¹
naciskania przycisku albo przyci-
sku . Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania lewo / prawo (Balance)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci lewo / prawo (balans)
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „BALANCE”.
Proporcje g³oœnoœci lewo / prawo usta-
wia siê za pomoc¹ naciskania przyci­sku albo .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania przód / ty³ (Fader)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci przód / ty³ (Fader)
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „FADER”.
Proporcje g³oœnoœci przód / ty³ ustawia
siê za pomoc¹ naciskania przycisku
albo .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUD / LD .
23
Page 24
LOUDNESS KOREKTOR (EQUALIZER)
W³¹czanie / wy³¹czanie Loudness
Funkcja Loudness polega na psychoaku­stycznym podbiciu wysokich i niskich tonów przy ustawionej ma³ej g³oœnoœci.
Naciskamy i przytrzymujemy przycisk
AUD / LD przez oko³o dwie sekun-
dy. Gdy funkcja Loudness zostanie w³¹czona, na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram „LD”.
Ustawianie stopnia intensywnoœci Loudness
Stopieñ podbicia Loudness ustawia siê skokowo (od jeden do szeœciu).
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis
„MENU”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê „LOUD­NESS”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio
przycisk albo przycisk , aby dokonaæ wyboru odpowiedniego sto­pnia podbicia.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub
OK .
Korektor (Equalizer)
Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w cyfro­wy filtr parametryczny (Digital-Equalizer). Parametryczny oznacza w tym wypadku, ¿e w ka¿dym z piêciu filtrów poziom jednej czêstotliwoœci indywidualnie mo¿e byæ po­dniesiony lub obni¿ony (GAIN +8 do – 8). W sk³ad equalizera wchodz¹ nastêpuj¹ce filtry:
SUB LOW EQ 32 – 50 Hz
LOW EQ 63 – 250 Hz
MID EQ 315 – 1 250 Hz
MID / HIGH EQ 1 600 – 6 300 Hz
HIGH EQ 8 000 – 12 500 Hz
Powy¿sze filtry ustawiane s¹ bez pomocy przyrz¹dów. Dziêki temu uzyskano istotny wp³yw na zmianê brzmienia dŸwiêków w danym samochodzie.
Wskazówki dotycz¹ce ustawiania korektora (Equalizer)
Do ustawiania najlepiej jest pos³u¿yæ siê znan¹ kaset¹ lub p³yt¹ CD (przy pod³¹czo­nym zmieniaczu CD. Przed nastawianiem korektora, nale¿y usta­wienia brzmienia dŸwiêku i konfiguracji nag³aœniania nastawiæ na „0” (zero) oraz wy³¹czyæ funkcjê Loudness. Prosimy przeczytaæ rozdzia³ „Barwa dŸwiêku i kon­figuracja proporcji nag³aœniania”.
Nale¿y przes³uchaæ kasetê lub p³ytê CD.Nale¿y oceniæ, na ile odbierane brzmie-
nie dŸwiêków jest zgodne z oczekiwa­niem.
Nastêpnie nale¿y odnaleŸæ w tabeli
„Pomoc w ustawianiu korektora” punkt „Odczucie brzmienia / problem”.
Nastawiæ wartoœci parametrów dla ko-
rektora, wed³ug wytycznych podanych w tabeli, rubryka „Œrodki zaradcze”.
24
W³¹czanie / wy³¹czanie korektora (Equalizer)
Celem w³¹czenia korektora
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
DEQ tak d³ugo, a¿ na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „EQ ON” oraz wyœwietli siê piktogram DEQ.
Page 25
KOREKTOR (EQUALIZER)
Aby wy³¹czyæ korektor,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
DEQ tak d³ugo, a¿ z wyœwietlacza zniknie piktogram DEQ i krótko wyœwietli siê napis „EQ OFF”.
Ustawianie korektora (Equalizer)
Nale¿y nacisn¹æ na przycisk DEQ .Teraz nale¿y wybraæ „DIGITAL EQ” za
pomoc¹ przycisku albo .
Dalej, wybieramy filtr za pomoc¹ przyci-
sku przycisku albo .
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk .
Dla dokonania wyboru czêstotliwoœci,
nale¿y nacisn¹æ na przycisk .Dalej, ustawiamy poziom (wzmocnienia
/ t³umienia) (GAIN) za pomoc¹ przyci­sku albo przycisku .
Celem wybrania nastêpnego filtru
nale¿y nacisn¹æ najpierw przycisk OK
a potem przycisk albo .
Po zakoñczeniu wszystkich ustawieñ,
nale¿y nacisn¹æ przycisk DEQ .
Ustawianie wskaŸnika poziomów sygna³ów
WskaŸnik poziomów (Spectrometr) na wy­œwietlaczu, w trakcie przeprowadzania usta­wieñ, krótko wyœwietla w postaci piktogra­mów: g³oœnoœæ, nastawy regulacji w uk³adzie barzmienia dŸwiêku oraz nastawy korektora (equalizera). WskaŸnik poziomu, oprócz prezentowania przeprowadzanych regulacji wyœwietla te¿ poziom sygna³ów wyjœciowych z radiood­twarzacza. W tym celu w Menu nale¿y wybraæ odpowie­dni typ wskaŸnika poziomu. Do dyspozycji s¹ dwa typy wskaŸników poziomów sygna³ów.
Wybór typu wskaŸnika poziomów sygna³ów
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MENU”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „EQ DISPLAY”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio przy-
cisk albo przycisk , aby doko­naæ wyboru miêdzy napisami „SPEC­TRUM 1” i „SPECTRUM 2” albo „EQ DISP OFF”.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub
OK .
Pomoc przy nastawianiu korektora (Equalizer)
Nastawianie korektora nale¿y rozpocz¹æ w zakresie tonów œrednich / wysokich i zakoñ­czyæ w zakresie tonów niskich.
Odczucie brzmienia /problem Œrodki zaradcze
Brzmienie niskich tonów Podnieœæ zakres tonów niskich za pomoc¹, zbyt s³abe. czêstotliwoœæ: 50 do 100 Hz,
poziom: +4 do +6
Nieczyste tony niskie. Obni¿yæ dolne œrednie za pomoc¹, Dudnienie. czêstotliwoœæ:125 do 400 Hz, Niemi³y ucisk na bêbenki uszne. poziom: oko³o -4
Brzmienie bardzo Obni¿yæ œrednie za pomoc¹, wyeksponowane, agresywne, czêstotliwoœæ: 1 000 do 2 500 Hz, brak efektu stereofonicznego. poziom -4 do -6
Przyt³umione brzmienie, Podnieœæ zakres wysokich tonów za pomoc¹, ma³a przejrzystoœæ, czêstotliwoœæ: oko³o 12 500 Hz, instrumenty bez „wyrazu”. poziom +2 do +4
25
Page 26
ZEWNÊTRZNE RÓD£A AUDIO TMC
Zewnêtrzne Ÿród³a audio
Dodatkowo do zmieniacza p³yt CD mo¿na
zainstalowaæ, inne zewnêtrzne Ÿród³o audio, posiadaj¹ce wyjœcie liniowe – „linia”. Takimi Ÿród³ami mog¹ byæ na przyk³ad przenoœny: odtwarzacz p³yt CD, odtwarzacz MiniDisk lub odtwarzacz MP3. Je¿eli nie pod³¹czono zmieniacza p³yt CD, to pod³¹czyæ mo¿na dwa zewnêtrzne Ÿród³a dzwiêku. W Menu musi zostaæ w³¹czone wejœcie AUX. Celem pod³¹czenia zewnêtrznego Ÿród³a audio, wymagane jest posiadanie wi¹zki przewodów poœrednich (adapter) firmy Blaupunkt, do nabycia w sieci handlowej, au­toryzowanej przez firmê Blaupunkt.
W³¹czanie / wy³¹czanie wejœcia AUX
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MENU”.
Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „AUX-IN­1 OFF” (wy³¹czone) albo „AUX-IN-1 ON” (w³¹czone).
Dla drugiego zewnêtrznego Ÿród³a dŸwiêku zamiast „1” bêdzie „2”. Je¿eli pod³¹czony jest zmieniacz p³yt CD to dostêpne jest tylko wejœcie „2”. Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk , aby funkcjê AUX w³¹czyæ (ON) lub wy³¹czyæ (OFF).
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU lub przycisk OK .
Wskazówka
Po prze³¹czeniu wejœcia AUX na
w³¹czone (ON), mo¿na je wybieraæ za pomoc¹ przycisku CD•C .
26
Page 27
DANE TECHNICZNE
TMC dla dynamicznych systemów nawigacji
TMC znaczy po angielsku „Traffic Message Channel” – cyfrowy kana³ informacji o sytua­cji na drogach. Poprzez ten kana³, metod¹ cyfrow¹, przekazywane s¹ informacje dotycz¹ce sytuacji na drogach, które przez urz¹dzenia przystosowane do nawigacji mog¹ byæ wykorzystywa­ne do planowania podró¿y. Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w wyjœcie TMC przystoso­wane do systemów nawigacyjnych firmy Blaupunkt. Fachowcy z autoryzowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt doradz¹, jakie systemy nawigacyjne mo¿na zainstalowaæ w danym pojeŸdzie.
Po zainstalowaniu systemu nawigacyjnego i odebraniu sygna³ów z nadajnika TMC, na wyœwietlaczu rozjaœni siê piktogram TMC.
Po uaktywnieniu systemu automatycznego prowadzenia do celu, nadajnik TMC zostanie automatycznie wyszukany.
27
Page 28
GWARANCJA Gwarancja
Zakres udzielonej gwarancji zale¿y od przepisów obowi¹zuj¹cych na obszarze kraju, w którym dokonano zakupu.
Gdyby w zakupionym sprzêcie ujawni³a siê jakaœ usterka, prosimy z dowodem zakupu zwróciæ siê do sprzedawcy sprzêtu.
Je¿eli w kraju, w którym dokonano zakupu obowi¹zuje minimum gwarancji mniejsze od 12 miesiêcy, to Firma Blaupunkt zawsze udziela 12-miesiêcznej gwarancji producenta. Z gwarancji tej wy³¹czone s¹ uszkodzenia powsta³e w wyniku: normalnego zu¿ycia; u¿ytkowania nie zgodnego z instrukcj¹ oraz u¿ytkowania profesjonalnego.
Celem skorzystania z udzielonej przez firmê Blaupunkt gwarancji producenta, prosimy prze­s³aæ uszkodzony sprzêt, razem z dowodem zakupu, do centralnego serwisu firmy Blaupunkt w danym kraju.
Adres najbli¿szego serwisu, mo¿na uzyskaæ telefonuj¹c do Hotline, numer zamieszczo­no na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt zastrzega sobie prawo wyko­nania naprawy lub dostawy zastêpczego sprzêtu.
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
28
Page 29
INSTRUKCJA MONTA¯U
PL ZALECENIA DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
W czasie monta¿u i pod³¹czania prosimy o przestrzeganie niniejszych zaleceñ dotycz¹cych bezpieczeñstwa.
Od³¹czyæ przewód minusa od akumulatora!
Prosimy uwzglêdniæ i przestrzegaæ w tym zakresie zalecenia producenta pojazdu!
Przy wierceniu otworów nale¿y zwracaæ uwagê, aby nie uszkodziæ elementów samo-
chodu.
Przekrój przewodu zasilania, dla plusa i minusa, nie mo¿e byæ mniejszy od
1,5 mm2.
Wtyki z³¹cz od strony pojazdu nie pod³¹czaæ do radia!
W³aœciw¹ dla posiadanego pojazdu wi¹zkê kabli (adapter), mo¿na zakupiæ w autory­zowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt.
W zale¿noœci od modelu, w posiadanym pojeŸdzie mog¹ wyst¹piæ ró¿nice w stosunku do niniejszego opisu. Za szkody powsta³e w wyniku b³êdnego monta¿u lub pod³¹czenia oraz ich nastêpstw Firma Blaupunkt nie przyjmuje ¿adnej odpowiedzialnoœci. Je¿eliby niniejsze zalecenia dotycz¹ce monta¿u i/lub pod³¹czenia by³y nieodpowiednie dla spe­cjalnych wymagañ pojazdu, prosimy skontaktowaæ siê z fachowcem z autoryzowanej sieci sprzeda¿y firmy Blaupunkt lub dostawc¹ pojazdu albo z numerem Hotline.
29
Page 30
INSTRUKCJA MONTA¯U
Dostarczone razem z radioodtwarza­czem elementy do pod³¹czenia oraz monta¿u.
1.
C
A
D
G
B
E F
2.
D
C
30
A
Page 31
INSTRUKCJA MONTA¯U
3.
7 607 621...
Zale¿ne od marki i typu pojazdu specjalne przewody (adaptery), niezbêdne do pod³¹­czenia radioodtwarzacza w posiadanym samochodzie. Mo¿na je otrzymaæ w facho­wej sieci handlowej autoryzowanej przez firmê BLAUPUNKT.
4.
F
5.
8 601 910 002
B
E
Antenne
Antena
6.
31
Page 32
INSTRUKCJA MONTA¯U
7a.
C-1 C-2 C-3
C
D
AB
1 Automatic sound 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 NC 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
AB
_____________
1
2 radio – wyciszanie 2 Wyjœcie g³oœnikowe RR-
3 wolny 3 Wyjœcie g³oœnikowe RF+
4 akumulator +12V 4 Wyjœcie g³oœnikowe RF-
5 automatyczna antena 5 Wyjœcie g³oœnikowe LF+
6 oœwietlenie 6 Wyjœcie g³oœnikowe LF-
7 zacisk 15/zap³on 7 Wyjœcie g³oœnikowe LR+
8 masa 8 Wyjœcie g³oœnikowe LR-
(Mute)
1 Wyjœcie g³oœnikowe RR+
B
A
D
1 AUX 2- NF L 2 AUX 2- NF R 3 AUX 2- REF 4 NC 5NC 6NC 7NC 8NC 9NC
10 NC
D
1 AUX 2 – n. cz. L
2 AUX 2 n. cz.R
3 AUX 2 – odniesienie
4 wolny
5 wolny
6 wolny
7 wolny
8 wolny
9 wolny
10 wolny
32
Legenda:
R – prawy R – ty³ np.: RR = prawy/ ty³ L – lewy F – przód albo LF = lewy /przód
Page 33
INSTRUKCJA MONTA¯U
7b.
C
C 1 C 2 C 3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus – In
2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in - 14 Bus Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC + 12V 16 +12V
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus – Masse / GND
6 + 12V Amplifier 12 FB – Masse / RC – GND 18 AF – Masse / GND
19 Line In – L
20 Line In – R
Equlizer Amplifier Remote Control CD – Changer
Korektor Wzmacniacz Zdalne sterowanie Zmieniacz p³yt CD
C
C 1 C 2 C 3
1 wyjœcie liniowe – lewy / ty³ 7 telefon / nawigacja 13 Bus – wejœcie
2 wyjœcie liniowe – prawy / ty³ 8 telefon / nawigacja 14 Bus – wyjœcie
3 wyjœcie liniowe – masa 9 radio / nawigacja – wyciszanie 15 akumulator+12V
4 wyjœcie liniowe – lewy / przód 10 prze³¹czane +12V 16 prze³¹czane +12V
5 wyjœcie liniowe – prawy / przód 11 zdalne sterowanie 17 Bus – masa
6 prze³¹czane+12V 12 zdalne sterowanie – masa 18 audio – masa
Legenda:
(Line Out LR) niska czêstotliwoœæ – wejœcie +
(Line Out RR) niska czêstotliwoœæ – wejœcie -
(Line Out / Ground) (Mute)
(Line Out LF) zdalne sterowanie
(Line Out RF)
wzmacniacz 19 wejœcie liniowe – lewy
R – prawy R – ty³ np.: RR = prawy/ ty³ L – lewy F – przód albo LF = lewy /przód
(Line In –L)
20 wejœcie liniowe – prawy
(Line In – R)
33
Page 34
INSTRUKCJA MONTA¯U
8.
12V
(max. 150 mA)
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
7 607 621 222
8 604 492 320 Radio Mute (low)
Legenda:
Relais – przekaŸnik Radio Mute (low) – wyciszanie radia telefonem (poziom niski)
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
Kl. 15 +12V
34
Page 35
Miêdzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa Tel.(022) 643 92 36 Fax (022) 648 28 08 www.blaupunkt.de
Zstrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
INSTRUKCJA NR 316
Loading...