Blaupunkt VERONA C51 User Manual [it]

Istruzioni d’uso e di installazione
Radio / Cassette
Verona C51
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTI DI COMANDO
1 Tasto , sblocco del frontalino
asportabile (release panel)
2 Regolatore del volume 3 Tasto di inserimento/disinserzio-
ne dell’apparecchio, esclusione del suono dell’apparecchio (Mute)
4 Tasto RDS, inserimento/disinser-
zione della funzione comfort RDS (Radio Data System) Selezione della possibilità di vi­sualizzare “testo scorrevole”
5 Tasto BND (banda), selezione
della fonte radio Selezione dei livelli di memoria FM e delle gamme di onde OM e OL TS, avvio della funzione Tra­velstore
6 Display (campo di visualizza-
zione)
7 Tasto
sul display DIS, cambio del contenuto del display
8 Tasto MENU, richiamo del menu
per le impostazioni di base
, visualizzazione dell’ora
9 Tasto
apribile e asportabile (flip relea­se panel)
: Blocco frecce della tastiera ; Tasto OK, conferma di entrate
nel menu e avvio della funzione Scan
< Tasto DEQ (digital equalizer),
inserimento/disinserzione del­l’equalizzatore
= Tasto AUD (audio), regolazione
bassi, acuti, balance e fader LD, inserimento/disinserzione della funzione Loudness (adatta­mento del volume di ascolto)
> Blocco tasti 1 - 6 ? Tasto CD•C, selezione della fon-
te, lettore di cassette, lettore multi CD (se allacciato) o AUX
@ Tasto TIM, inserimento/disinser-
zione della precedenza ai bollet­tini del traffico e della funzione TIM (Traffic Information Memory)
, apertura del frontalino
88
INDICE
Avvertenze e accessori .......... 90
Frontalino asportabile ............ 91
Inserimento/disinserzione ..... 92
Regolazione del volume......... 93
Modalità Radio ....................... 95
Inserimento della modalità Radio.... 95
Funzione comfort RDS (AF, REG) . 95 Selezione gamma di onde/livello di
memoria ........................................ 95
Sintonizzazione delle stazioni ......... 96
Sensibilità della ricerca automatica
di stazioni ...................................... 96
Memorizzazione delle stazioni ........ 96
Memorizzazione automatica delle
stazioni (Travelstore) ...................... 97
Selezione delle stazioni memorizzate 97 Ascolto breve di tutte le stazioni che
possono essere ricevute (Scan)..... 97
Regolazione del tempo di ascolto
breve............................................. 97
Tipo di programma (PTY) .............. 97
Ottimizzazione della ricezione radio . 99 Selezione della possibilità di
visualizzare “testo scorrevole” ........ 99
Regolazione della visualizzazione ... 99
Bollettini del traffico ............. 100
Traffic Information Memory
(TIM) ..................................... 101
Modalità cassette ................. 102
Riproduzione di cassette ............. 102
Espulsione della cassetta............. 102
Inversione del senso di lettura...... 103
Salto di brani (S-CPS) ................. 103
Ripetizione del brano ................... 103
Ascolto breve di tutti i brani di una
cassetta (SCAN) ......................... 103
Cambio di visualizzazione ............ 103
Azzeramento del contatore
(Counter) .................................... 104
Scorrimento veloce del nastro ..... 104
Interruzione della riproduzione
(Pause) ....................................... 104
Inserimento/disinserzione di
Radio Monitor.............................. 104
Salto di bianchi (Blankskip).......... 104
Selezione del tipo di nastro .......... 104
Riduzione del fruscio e rumori di
fondo Dolby B ............................. 105
Bollettini del traffico nella modalità
Cassette ..................................... 105
Modalità Lettore multi CD .... 105
Avvio della modalità Lettore multi
CD .............................................. 105
Selezione del CD ........................ 105
Selezione del brano ..................... 105
Ricerca veloce (udibile) ............... 105
Cambio di visualizzazione ............ 106
Ripetizione di singoli brani o di
interi CD (REPEAT) ..................... 106
Riproduzione di brani in ordine
casuale (MIX) .............................. 106
Ascolto breve di tutti i brani di tutti
i CD (SCAN) ............................... 106
Interruzione della riproduzione
(PAUSE) ..................................... 107
Assegnazione di un nome ai CD .. 107
Clock - Ora ........................... 108
Suono e distribuzione del
volume ................................. 110
Loudness.............................. 111
Equalizzatore ....................... 111
Fonti audio esterne .............. 114
TMC per sistemi di
navigazione dinamici ........... 114
Dati tecnici ........................... 115
Garanzia ............................... 115
Istruzioni di installazione ..... 228
89
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
AVVERTENZE E ACCESSORI
Vi ringraziamo di aver scelto un prodot­to della Blaupunkt, e vi auguriamo di divertirvi assai con il vostro nuovo ap­parecchio. Prima di utilizzarlo per la prima volta, leggete le istruzioni d’uso. I redattori della Blaupunkt si propongono sempre come obiettivo istruzioni d’uso chiare e comprensibili. Se tuttavia sorgessero domande riguardo al funzionamento dell’apparecchio, rivolgetevi al rivendi­tore specializzato Blaupunkt presso cui avete effettuato l’acquisto, o contattate telefonicamente il nostro servizio di as­sistenza competente per il vostro pae­se. Il numero di telefono si trova sul dor­so delle presenti istruzioni.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situa­zione del traffico stradale lo permet­te. Prima di partire familiarizzatevi con l’apparecchio. Deve essere garantito che si possa­no percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento della polizia, dei vigili del fuoco e dei servizi di pronto soccorso. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Installazione
Se desiderate installare da soli la vo­stra autoradio, leggete le istruzioni di installazione e di allacciamento alla fine delle presenti istruzioni.
Accessori
Utilizzate esclusivamente accessori omologati dalla Blaupunkt.
Te lecomando
Il telecomando opzionale RC 08 o RC 10 vi consente di controllare dal vo­lante le funzioni fondamentali della vo­stra autoradio in modo sicuro e como­do.
Amplificatore
E’ possibile utilizzare un qualsiasi am­plificatore della Blaupunkt.
Lettore multi CD (Changer)
E’ possibile collegare i seguenti lettori multi CD della Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Per mezzo di un cavo adattatore (codi­ce Blaupunkt: 7 607 889 093) è possi­bile collegare anche i lettori multi CD CDC A 05 e CDC A 071.
90
FRONTALINO ASPORTABILE
Frontalino asportabile
Protezione antifurto
Un frontalino asportabile (flip release panel) protegge il vostro apparecchio contro il furto. Senza frontalino l’appa­recchio è senza valore per il ladro. Proteggete il vostro apparecchio con­tro il furto prendendo con voi il frontali­no ogni volta che lasciate il veicolo. Non lasciate il frontalino nell’auto, nemme­no in un posto nascosto. Il frontalino è stato costruito in modo da essere maneggevole.
Nota:
Attenzione che il frontalino non
cada.
Non esponete il frontalino alla luce
diretta del sole o ad altre fonti di calore.
Conservate il frontalino nella custo-
dia fornita in dotazione.
Evitate il contatto diretto con i con-
tatti del frontalino. Se necessario, pulite i contatti servendovi di un panno che non sfilacci, imbevuto di alcol.
Rimozione del frontalino
1
Premete il tasto 1.
Il frontalino si sblocca.
Estraete il frontalino dall’apparec-
chio, dapprima tenendo diritto il frontalino, poi orientandolo verso sinistra.
Una volta il frontalino estratto, l’ap-
parecchio si disinserisce.
Tutte le impostazioni attuali sono
memorizzate.
Una cassetta inserita resta nell’ap-
parecchio.
Applicazione del frontalino
Spingete il frontalino da sinistra
verso destra nella guida dell’appa­recchio.
Esercitate una pressione sul lato
sinistro del frontalino per introdurlo nell’apparecchio finché si innesti.
Nota:
Non esercitate pressione sul di-
splay per inserire il frontalino.
Se l’apparecchio era inserito quando avete estratto il frontalino, l’apparecchio si reinserisce automaticamente appe­na il frontalino è di nuovo al suo posto, e le impostazioni che si avevano prima dell’ultima disinserzione (radio, casset­ta, lettore multi CD o AUX) si riattivano.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
91
INSERIMENTO/DISINSERZIONE
Inserimento/disinserzione
Vi sono le seguenti possibilità di inseri­re e disinserire l’apparecchio.
Inserimento/disinserzione tramite l’accensione del veicolo
Se l’apparecchio è collegato corretta­mente all’accensione del veicolo, e non è stato disinserito agendo sul tasto 3, è possibile inserirlo o disinserirlo trami­te l’accensione.
Potete inserire l’apparecchio anche quando l’accensione è disinserita.
Premete a tale scopo il tasto 3.
Nota:
Per proteggere la batteria del vei-
colo, l’apparecchio si spegne auto­maticamente dopo un’ora quando l’accensione è disinserita.
Inserimento/disinserzione tramite il frontalino asportabile
Togliete il frontalino.
L’apparecchio si disinserisce.
Applicate di nuovo il frontalino.
L’apparecchio si inserisce. Le imposta­zioni che si avevano prima dell’ultima disinserzione (radio, cassetta, lettore multi CD o AUX) si attivano.
Inserimento/disinserzione tramite il tasto 3
Per inserire premete il tasto 3.Per disinserire tenete premuto il
tasto 3 per oltre due secondi.
L’apparecchio si disinserisce.
Inserimento tramite cassetta
Se l’apparecchio è disinserito e nessu­na cassetta si trova nel lettore,
premete il tasto 9.
Il flip release panel si apre.
Inserite nel lettore la cassetta con il
lato aperto rivolto verso destra, senza forzare fino ad avvertire una resistenza.
La cassetta è trascinata automatica­mente nel lettore. Il trascinamento della cassetta non deve essere né impedito né sostenuto.
Chiudere il frontalino premendo
leggermente finché si innesti.
L’apparecchio si inserisce. La riprodu­zione della cassetta comincia.
92
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a pas­so da 0 (OFF) fino a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
girate il regolatore del volume 2
verso destra.
Per diminuire il volume,
girate il regolatore del volume 2
verso sinistra.
Regolazione del volume all’inserimento
E’ possibile regolare il livello di volume su cui l’apparecchio è impostato non appena inserito.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente il tasto o
: fino a quando “ON VOLUME”
appare sul display .
Regolate il volume all’inserimento
con i tasti :.
Se regolate su “0”, riattivate il volume di ascolto prima dell’ultima disinserzione.
Pericolo di ferirsi gravemente! Se regolate al massimo il valore del vo­lume all’inserimento, è possibile che all’inserimento il volume sia molto forte. Se il volume prima della disinserzio­ne era regolato al massimo e il valo­re del volume all’inserimento era im­postato su “0”, è possibile che all’in­serimento il volume sia forte al pun­to da poter danneggiare l’udito!
Premete il tasto MENU 8 o
OK ;.
Riduzione immediata del volume (Mute)
Potete ridurre di colpo il volume a un valore da voi regolato (Mute).
Premete brevemente il tasto 3.
“MUTE” appare sul display .
Regolazione del livello di Mute
Il livello di esclusione del suono (Mute Level) è regolabile.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente il tasto o
: fino a quando “MUTE LEVEL”
appare sul display .
Regolate il Mute Level con i tasti
:.
Premete il tasto MENU 8 o
OK ;.
Audio telefono/navigazione
Se la vostra autoradio è collegata a un cellulare o a un sistema di navigazione, appena “sollevate la cornetta” del tele­fono, o nel caso di un messaggio voca­le del sistema di navigazione, il volume dell’autoradio si abbassa, e la voce del­l’interlocutore o il messaggio vocale sono riprodotti a mezzo degli altopar­lanti dell’autoradio. A tale scopo è ne­cessario che il cellulare o il sistema di navigazione siano collegati all’autoradio come descritto nelle istruzioni di instal­lazione.
Il rivenditore specializzato Blaupunkt sa dirvi quali sistemi di navigazione sono compatibili con la vostra autoradio.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
93
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Se si ricevono informazioni sul traffico nel corso di una conversazione telefo­nica o di un messaggio vocale del si­stema di navigazione, l’ascolto delle in­formazioni è possibile solo al termine della telefonata/del messaggio vocale.
Se nel corso di un annuncio agli auto­mobilisti si riceve una chiamata, o un messaggio vocale è emesso dal siste­ma di navigazione, l’ascolto dell’annun­cio non si interrompe. L’ascolto della chiamata/del messaggio vocale è pos­sibile al termine delle informazioni sul traffico.
E’ possibile regolare il livello di volume su cui il telefono e il sistema di naviga­zione sono impostati all’arrivo di una chiamata o di un messaggio vocale.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente il tasto
o : fino a quando “TEL/NA VI VOL” appare sul display .
Regolate il volume desiderato con i
:.
tasti
Premete il tasto MENU 8 o OK
;.
Nota:
Durante una telefonata o un mes-
saggio vocale potete regolare diret­tamente il volume agendo sul rego­latore del volume 2.
Regolazione del volume della conferma acustica
Nel caso di alcune funzioni, ad es. il memorizzare una stazione su un tasto di stazione, premendo un tasto per ol­tre due secondi, si sente un conferma acustica (bip). Il volume del bip è rego­labile.
Premete il tasto MENU 8.Premete ripetutamente il tasto o
: fino a quando “BEEP” appare
sul display .
Regolate il volume con i tasti
:.
“0” significa bip disinserito, “9” significa volume bip al massimo.
Premete il tasto MENU 8 o
OK ;.
94
Loading...
+ 22 hidden pages