Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním stavem vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout
určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na
základě kterých lze autorádio jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
Předtím, než budete autorádio používat, pečli-
•
vě si přečtěte celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu
•
každého uživatele.
Předávejte autorádio třetí osobě vždy s tímto
•
návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům,
které v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechaniky
NEBEZPEČÍ!
Varuje před vysokou hlasitostí
Značka CE potvrzuje splnění směrnic
EU
쏅
Označuje krok postupu
•
Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny pro bezpečnost za
jízdy:
Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy
•
bezpečně řídit vozidlo. V případě pochybností zastavte na vhodném místě a přístroj obsluhujte, když vozidlo stojí.
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen
•
tehdy, když vozidlo stojí.
Vždy poslouchejte s přiměřenou hlasitostí,
•
abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstražné
akustické signály (např. policie). Během ztlumení (např. při změně audiozdroje) není změna hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky
nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili
před poraněním:
•
Přístroj neotevírejte ani na něm neprovádějte změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1,
který může poškodit vaše oči.
•
Nezvyšujte hlasitost během ztlumení, např.
při změně audiozdroje. Během ztlumení není
změna hlasitosti slyšitelná.
Použití v souladu s určením
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve
vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hranice
výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud
máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se
vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu.
4
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čistění | Pokyny k likvidaci | Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Prohlášení o shodě
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG prohlašuje, že autorádia Madrid 210 a San Francisco
310 odpovídají základním požadavkům a dalším
platným předpisům směrnice Rady 89/336/EHS
a autorádio Toronto 410 BT odpovídá základním
požadavkům a dalším platným předpisům směrnice Rady 1999/5/ES.
Naleznete je v Prohlášení o shodě na internetu na
adrese www.blaupunkt.com.
Pokyny pro čistění
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje
na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů
mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch
autorádia.
1 ruční dálkové ovládání (s bateriemi)
1 připojovací kabel, komora A
1 připojovací kabel, komora B
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schválené
rmou Blaupunkt. Informujte se u odborného
prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese
www.blaupunkt.com.
Uvedení do provozu
Pozor
Bezpečnostní šrouby
Ujistěte se, že před uvedením do provozu autorádia byly odstraněny přepravní bezpečnostní
šrouby (viz kapitola „Montážní návod“).
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno
odnímatelným ovládacím panelem. Při dodání se
ovládací panel nachází v pouzdru, které je součástí
dodávky. Po montáži musíte pro uvedení rádia do
provozu nejprve nasadit ovládací panel (viz oddíl
„Nasazení ovládacího panelu“ v této kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací
panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je
autorádio pro zloděje bezcenné.
Pozor
Poškození ovládacího panelu
Nenechte ovládací panel upadnout.
Ovládací panel přenášejte tak, aby byl chráněn
před nárazy a nemohlo dojít k ušpinění kontaktů.
Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům.
Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího
panelu s pokožkou.
Nasazení ovládacího panelu
Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém
쏅
okraji krytu.
Zatlačte ovládací panel opatrně do levého
쏅
držáku, až zaskočí.
5
Uvedení do provozu
Sejmutí ovládacího panelu
쏅
Pro uvolnění ovládacího panelu stiskněte
tlačítko
Levá strana ovládacího panelu se uvolní z přístroje a proti vypadnutí je zajištěna držákem.
Ovládacím panelem lehce pohybujte doleva,
쏅
až se uvolní z pravého držáku.
Opatrně vyjměte ovládací panel z levého
쏅
držáku.
Upozornění:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio
automaticky vypne.
1.
Jazyk displeje (jen Toronto 410 BT)
U autorádia Toronto 410 BT si můžete zvolit, zda
jazyk displeje bude anglický nebo německý.
Nastavení provedete v uživatelské nabídce (viz
kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení
v nabídce DISPLAY“, položka nabídky „LANGUAGE“
(jazyk)).
Nastavení oblasti příjmu
Toto autorádio je zkonstruováno pro provoz v různých oblastech s různými frekvenčními pásmy
a technologiemi vysílačů. Standardně je nastavena oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa). Dostupné
jsou kromě toho oblasti příjmu „USA“, „THAILAND“
a „SOUTH AMERICA“ (Jižní Amerika).
Upozornění:
Používáte-li autorádio mimo Evropu, musíte nejprve v uživatelské nabídce nastavit
vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce
„TUNER““, položka nabídky „TUNER AREA“
(oblast příjmu)).
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/
쏅
vypnuto
3
.
Autorádio se zapne.
Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/
쏅
vypnuto 3 stisknuté déle než 2 sekundy.
Autorádio se vypne.
Upozornění:
Pokud autorádio zapnete při vypnutém zapalování, po 1 hodině se automaticky vypne, aby
se šetřil akumulátor vozidla.
Vypnutí/zapnutí zapalováním vozidla
Pokud je autorádio správně propojené se zapalováním vozidla (způsobem popsaným v montážním návodu) a nebylo vypnuté tlačítkem zapnuto/vypnuto
se zapalováním vozidla.
3
, vypíná, resp. zapíná se současně
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50
(max.).
Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem
쏅
Ztlumení autorádia (Mute)
쏅
4
hlasitosti
Upozornění:
Pokud je s autorádiem propojený telefon
nebo navigační systém (způsobem popsaným v montážním návodu), autorádio se při
telefonním hovoru, resp. při hlášení navigace
ztlumí, abyste mohli nerušeně poslouchat
telefonát, resp. navigační systém. Na displeji se během ztlumení zobrazí „TELEPHONE“
(telefon).
Pro ztlumení autorádia, resp. pro opětovnou
aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte
tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí
„MUTE“.
.
3
.
Jas displeje
Jas displeje můžete ručně přepínat mezi denním
a nočním režimem nebo automaticky s potkávacími světly vozidla.
6
Uvedení do provozu | Dopravní vysílání | Režim rádia
Upozornění:
Ruční nebo automatické přepínání jasu
displeje zvolíte v uživatelské nabídce (viz
kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „DISPLAY““, položka nabídky
„DIMMER“).
Pro ruční přepínání jasu displeje stiskněte
쏅
tlačítko DISP
?
přibližně na 2 sekundy.
Zapnutí/vypnutí předváděcího
režimu
Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji
zobrazuje funkce autorádia. Stisknutím libovolného tlačítka se předváděcí režim přeruší a přístroj
lze ovládat.
Předváděcí režim můžete zapnout a vypnout
v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská
nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“
(různé)“, položka nabídky „DEMO MODE“).
Funkce Bluetooth®
(jen Toronto 410 BT)
Toronto 410 BT lze přes Bluetooth® spojit s vhodnými mobilními telefony a MP3 přehrávači. U připojeného telefonu tak umožňuje telefonování
s hands-free (přes reproduktory a integrovaný
mikrofon autorádia) a přehrávání zvuku ze souborů MP3 uložených na přístroji s funkcí Bluetooth®.
Upozornění:
Pro telefonování s hands-free můžete připojit i externí mikrofon (viz kapitola „Montážní
návod“).
K funkcím Bluetooth® autorádia Toronto 410 BT si
přečtěte přiložený „Návod k Bluetooth® Toronto
410 BT“.
Dopravní vysílání
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) může stanice
FM opatřit dopravní zpravodajství signálem RDS.
Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství,
tak se automaticky přepojí, i když autorádio zrovna není v režimu rádia.
Je-li přednost zapnutá, zobrazuje se na displeji symbol zácpy (). Během probíhajícího
dopravního zpravodajství se na displeji zobrazuje
„TRAFFIC“ (provoz).
Přednost se zapíná a vypíná v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl
„Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky
„TRAFFIC“ (dopravní informace)).
Upozornění:
Po dobu probíhajícího dopravního zpravo-
•
dajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit
minimální hlasitost dopravního zpravodajství (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VOLUME“
(hlasitost)“, položka nabídky „TRAFFIC VOL“
(dopravní informace)).
•
Pro přerušení přepnutého dopravního
zpravodajství stiskněte tlačítko SRC
>
.
Režim rádia
RDS
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké
množství stanic FM kromě svého programu signál
RDS (Radio Data System), který umožňuje následující dodatečné funkce:
•
Na displeji se zobrazí název stanice.
•
Autorádio rozpozná dopravní zpravodajství
a vysílání zpráv a může na ně v ostatních
režimech (např. v režimu CD) automaticky
přepnout.
•
Alternativní frekvence: Když je zapnutá funkce
RDS, přepne autorádio automaticky na frekvenci nastavené stanice s nejlepším příjmem.
•
Regionálně: Některé stanice rozdělují v určitých
dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá
funkce REGIONAL, autorádio přepne jen na
alternativní frekvence, na kterých se vysílá
stejný regionální program.
Funkce RDS a REGIONAL se zapínají a vypínají
v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská
nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““,
položka nabídky „RDS“ a „REGIONAL“).
7
Režim rádia
Upozornění:
Nastavíte-li jinou oblast příjmu než „EUROPE“
(Evropa), RDS se automaticky vypne. Chcete-li ve své oblasti poslouchat radiostanice
poskytující RDS, zapněte RDS v uživatelské
nabídce.
Přechod do režimu rádia resp. volba
úrovně předvolby
V různých oblastech příjmu máte k dispozici
následující úrovně předvolby:
OblastÚrovně předvolby
EUROPE (Evropa)FM1, FM2, FMT, MW, LW
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
THAILAND (Thajsko) FM1, FM2, FMT, AM
SOUTH AMERICA
(Jižní Amerika)
Stiskněte tlačítko SRC
쏅
nezobrazí požadovaná úroveň předvolby.
Upozornění:
Na každé úrovni předvolby lze uložit až
5 stanic.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
>
tolikrát, dokud se
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti:
Ruční nastavení stanice
Pro změnu frekvence po krocích krátce stisk-
쏅
něte jednou nebo vícekrát tlačítko / 7.
Upozornění:
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté funkci RDS
automaticky naladí nejbližší stanice ze skupiny stanic.
Spuštění vyhledávání stanice
Pro spuštění vyhledávání stanice držte asi
쏅
2 sekundy stisknuté tlačítko
Naladí se nejbližší dostupná stanice.
/ 7.
Upozornění:
•
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve
vlnovém rozsahu FM se při zapnuté přednosti dopravního vysílání (
pouze stanice s dopravním hlášením.
Lze nastavit citlivost vyhledávání (viz kapi-
•
tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky
„SENSITIVITY“ (citlivost)).
Pokud je vypnuto PTY a RDS, můžete spus-
•
tit vyhledávání stanice i stisknutím tlačítka
/ 7.
Přechod na následující stanici ze skupiny
stanic
Upozornění:
Pro tuto funkci musí být zapnuto RDS a vypnuto PTY (viz kapitola „Uživatelská nastavení“,
oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položky
nabídky „RDS“ a „PTY“).
쏅
Stiskněte tlačítko
/ 7.
) naladí
Uložení stanice resp. vyvolání
uložené stanice
쏅
Zvolte požadovanou úroveň předvolby,
쏅
Resp. nalaďte požadovanou stanici.
쏅
Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tlačítko předvolby držte asi 2 sekundy stisknuté
tlačítko předvolby 1-5
- resp. -
쏅
Pro vyvolání uložené stanice krátce stiskněte
tlačítko předvolby 1-5
=
=
.
.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech přijímatelných stanic aktuálního vlnového rozsahu.
Upozornění:
U každé stanice můžete nastavit délku přehrání ukázky (viz kapitola „Uživatelská nastavení“,
oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“,
položka nabídky „SCAN TIME“ (doba přehrání
ukázky)).
8
Režim rádia
Pro spuštění přehrání ukázky stiskněte tlačít-
쏅
ko MENU 2 asi na 2 sekundy.
Během přehrávání ukázek se na displeji stří-
davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální frekvence
a dále úroveň předvolby, resp. název stanice.
Pro další poslech aktuálně nastavené stanice
쏅
krátce stiskněte tlačítko MENU
2
.
Automatické uložení stanice
(Travelstore)
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky
vyhledat 5 nejsilnějších stanic v oblasti a uložit je
na jedné úrovni předvolby. Stanice dříve uložené
na této úrovni předvolby budou vymazány.
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa)
a „THAILAND“ (Thajsko) můžete pomocí funkce Travelstore uložit na úrovni předvolby FMT
5 stanic FM. V oblastech příjmu „USA“ a „SOUTH
AMERICA“ (Jižní Amerika) můžete kromě toho
uložit na úrovni předvolby AMT 5 stanic AM.
Zvolte úroveň předvolby požadovaného
쏅
vlnového rozsahu, např. FM1 nebo AM.
>
Stiskněte tlačítko SRC
쏅
Tuner spustí automatické vyhledávání stanic;
na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM
TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne
poslech stanice uložené na předvolbě 1 úrovně FMT, resp. AMT.
Upozornění:
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Při
•
zapnuté přednosti dopravního vysílání
() se uloží pouze stanice s dopravním
hlášením.
Je-li úroveň předvolby FMT deaktivována
•
(viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl
„Nastavení v nabídce „TUNER““, položka
nabídky „BAND“ (volba pásma)), bude po
zapnutí funkce Travelstore automaticky
znovu aktivována.
asi na 2 sekundy.
PTY
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa) a „USA“
může stanice FM předávat informace o aktuálním
typu programu, např. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT nebo VĚDOMOSTI. Pomocí funkce PTY
tak můžete cíleně hledat vysílání určitého typu
programu, např. rockovou hudbu nebo sportovní
pořady. Upozorňujeme, že funkci PTY nepodporují všechny stanice.
Upozornění:
Funkce PTY je dostupná jen tehdy, je-li
zapnutá (viz kapitola „Uživatelská nastavení“,
oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER“, položka
nabídky „PTY“).
Volba typu programu
Pro výběr typu programu si v kapitole „Uživatelská
nastavení“ přečtěte oddíl „Nastavení v nabídce
„TUNER“, položka nabídky „PTY TYPES“ (typy programu).
Upozornění:
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) můžete
nastavit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat typy programů (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce
„TUNER“, položka nabídky „PTY LANGUAGE“
(jazyk PTY)).
Vyhledávání stanic
Stiskněte tlačítko
쏅
Během hledání se na displeji zobrazí aktuálně
zvolený typ programu
Jakmile bude nalezena stanice s hledaným
typem programu, zůstane naladěna.
Upozornění:
Pokud není nalezena žádná stanice se zvo-
•
leným typem programu, zobrazí se krátce
„PTY NONE“ a ozve se 5 pípnutí. Naladí se
naposledy přehrávaná stanice.
Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze sku-
•
piny stanic začne vysílat požadovaný typ
programu později, přepne se autorádio
automaticky z aktuální stanice, případně
z aktuálního audiozdroje (např. CD) na
stanici s požadovaným typem programu.
Upozorňujeme, že tuto funkci nepodporují
všechny stanice.
/ 7.
.
9
Režim rádia | Režim CD/MP3/WMA/iPod
Nastavení displeje
Pro přepínání mezi těmito dvěma zobrazení-
쏅
mi stiskněte tlačítko DISP ?:
ZobrazeníVýznam
ABCDEFNázev vysílače
FM1 102.90
Úroveň předvolby/
frekvence
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornění:
Přehrání ukázek ze souborů MP3/WMA
uložených na kartě SD a režim iPod podporují jen modely San Francisco 310 a Toronto
410 BT.
Základní informace
Režim CD/MP3/WMA
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio CD
(CDDA) a CD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo
WMA a dále i soubory MP3 nebo WMA na médiích
USB a kartách SD/MMC.
Upozornění:
Pro bezchybnou funkci používejte pouze
•
CD s logem Compact Disc.
Společnost Blaupunkt nemůže zaručit
•
bezchybnou funkci CD chráněných proti
kopírování a dále všech CD nosičů, médií
USB a karet SD dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržujte následující pokyny:
Pojmenování skladeb a složek:
•
Max. 32 znaků bez koncovky souboru
–
„.mp3“ resp. „.wma“ (při více znacích se
zmenšuje počet skladeb a složek, které
autorádio rozpozná)
Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
–
a zvláštní znaky
Formáty CD: audio CD (CDDA), CD-R/RW,
•
Ø: 12 cm
Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
•
Rychlost vypalování CD: max. 16násobná
•
(doporučená)
Formát USB/souborový systém: Mass Storage
•
Device (velkokapacitní paměť)/ FAT16/32
Souborový systém karet SD: FAT16/32
•
Přípona audiosouborů:
•
.MP3 pro soubory MP3
–
.WMA pro soubory WMA
–
Soubory WMA jen bez správy digitálních dat
•
(DRM) a vytvořené pomocí programu Windows
Media Player od verze 8
Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
•
Rychlost datového toku pro vytváření audio-
•
souborů:
MP3: 32 až 320 kb/s
–
WMA: 32 až 192 kb/s
–
Maximální počet souborů a složek:
•
Médium USB: Až 20 000 položek v závislos-
–
ti na datové struktuře
Karty SD: Až 1 500 souborů (adresáře
–
a skladby) na každý adresář.
Režim iPod (ne pro Madrid 210)
K autorádiu můžete přes konektor USB připojit
spoustu modelů iPod a iPhone a přehrávání zvuku
pak ovládat přes autorádio.
Upozornění:
Blaupunkt nemůže zaručit bezvadné fungování všech modelů iPod a iPhone.
Pro propojení vašeho iPodu nebo iPhonu s konektorem USB autorádia použijte vhodný adaptérový
kabel.
Přepnutí na režim
CD/MP3/WMA/iPod
쏅
Stiskněte tlačítko SRC > tolikrát, dokud se
nezobrazí požadovaný audiozdroj:
•
„CD“: Vložené CD.
•
„SD“: Vložená karta SD
•
„USB“: Připojené médium USB
•
„IPOD“: Připojený iPod
•
„AUX“: Připojený externí audiozdroj.
10
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornění:
•
Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze tehdy,
pokud je vložené odpovídající CD, resp. je
připojený odpovídající přístroj
•
Připojený iPod se při prvním připojení
vybírá pod „USB“ a jakmile je iPod rozpoznán, pod „IPOD“.
•
Pokud autorádio musí před přehráváním
nejprve načíst data připojeného přístroje
nebo datového média, zobrazuje se během
této doby na displeji „READING“ (načítání).
Doba načítání závisí na množství dat a konstrukci přístroje resp. datového média.
Pokud je přístroj vadný, datové médium
poškozené nebo přenášená data nelze
přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající
hlášení (např. „CD ERROR“ (chyba CD)).
Vložení/vyjmutí CD
Vložení CD
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu
(shape CD), a CD o průměru 8 cm (mini
CD) se nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené nevhodnými CD se záruka nevztahuje.
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani
mu nepomáhejte.
쏅
Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru do
otvoru pro vložení CD
odpor.
CD bude automaticky vtaženo a jeho údaje
budou zkontrolovány. Poté začne přehrávání
v režimu CD, resp. MP3.
Upozornění:
Pokud nelze vložené CD přehrát, zobrazí se
krátce „CD ERROR“ (chyba CD) a CD se asi po
2 sekundách automaticky vysune.
5
, dokud neucítíte
Vyjmutí CD
Upozornění:
Nebraňte vysunování CD a ani mu nepomáhejte.
Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko
쏅
8.
Upozornění:
Vysunuté CD, které neodeberete, se asi po
•
10 sekundách automaticky zasune zpět.
CD můžete také vysunout, když je auto-
•
rádio vypnuté nebo když je aktivní jiný
audiozdroj.
Připojení/odpojení média USB
Připojení média USB
Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
쏅
správně přihlášeno.
Vytáhněte ochranný kryt zdířky USB 9 tak,
쏅
aby byl celý venku ze zdířky USB, a odklopte
jej napravo.
Připojte médium USB.
쏅
Zapněte autorádio.
쏅
Je-li médium USB vybráno poprvé jako audiozdroj, nejprve se načtou údaje.
Upozornění:
Pokud připojené médium USB nelze pře-
•
hrát, zobrazí se krátce „USB ERROR“ (chyba
USB).
Čas potřebný pro načtení závisí na druhu
•
a velikosti média USB.
Vyjmutí média USB
Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
쏅
správně odhlášeno.
Médium USB vytáhněte.
쏅
9
Uzavřete ochranný kryt zdířky USB
쏅
.
11
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Vložení/vyjmutí karty SD/MMC
(neplatí pro model Madrid 210)
Vložení karty SD/MMC
쏅
Sejměte ovládací panel.
쏅
Zasuňte kartu SD/MMC potištěnou stranou
nahoru a kontakty vpředu do otvoru pro
@
, až zapadne.
kartu
쏅
Nasaďte ovládací panel.
Po zapnutí zvolí přístroj vloženou kartu SD
automaticky jako audiozdroj. Načtou se údaje karty SD. Poté začne přehrávání v režimu
MP3.
Upozornění:
•
Nelze-li přehrát vloženou kartu SD, krátce
se zobrazí „SD ERROR“ (chyba SD).
•
Čas potřebný pro načtení závisí na druhu
a velikosti karty SD.
Vyjmutí karty SD/MMC
Sejměte ovládací panel.
쏅
Stisknutím kartu SD/MMC uvolněte.
쏅
Vytáhněte kartu MMC/SD z otvoru pro vložení
쏅
karty
@
.
쏅
Nasaďte ovládací panel.
Volba skladby
쏅
Pro přepnutí na předchozí/následující skladbu krátce stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
Pokud aktuální skladba hraje déle než
3 sekundy, spustí se jedním stisknutím
tato skladba znovu.
Volba složky
(jen v režimu MP3/WMA/iPod)
쏅
Pro přechod do předchozí/následující složky
stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
V režimu iPod tak přejdete do předchozí/následující složky aktuální kategorie, tedy např. na
následující žánr, pokud jste na iPodu naposledy vybrali skladbu přes příslušný žánr.
12
Rychlé hledání
Držte stisknuté tlačítko / 7, dokud
쏅
nedosáhnete požadovaného místa.
Přerušení přehrávání
쏅
Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp.
pokračování stiskněte tlačítko 3
Přehrání ukázek všech skladeb
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech skladeb, které jsou k dispozici.
쏅
Pro spuštění přehrání ukázek držte asi
2 sekundy stisknuté tlačítko MENU
krátce stiskněte toto tlačítko pro další poslech
stanice, jejíž ukázka se aktuálně přehrává.
Během přehrávání ukázek se na displeji střídavě zobrazuje „SCAN“ a aktuální číslo skladby, resp. název souboru.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení
v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „SCAN TIME“ (doba přehrání ukázky)).
Přehrání skladeb v náhodném pořadí
쏅
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrávání stiskněte tlačítko 5 MIX =:
RežimZobrazeníVýznam
CDMIX ALLMixování skladeb
Mixování skladeb
aktuální složky
Mixování skladeb
datového média
Normální
přehrávání
7
MIX FOLDER
MP3/
WMA/
iPod
MIX ALL
Všeob. MIX OFF
Je-li zapnutá funkce MIX, zobrazí se na displeji
symbol MIX (smíchat všechny skladby) resp.
MIX
(smíchat skladby aktuální složky).
=.
2
, resp.
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Opakované přehrání jednotlivých
skladeb nebo adresářů
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
쏅
vání stiskněte tlačítko 4 RPT =:
RežimZobrazeníVýznam
CDREPEAT TRACK
REPEAT TRACK
MP3/
WMA/
iPod
REPEAT FOLDER
Všeob. REPEAT OFF
Je-li zapnutá funkce REPEAT, na displeji se
zobrazí symbol
resp. (opakování složky).
Opakování
skladby
Opakování
skladby
Opakování
složky
Normální
přehrávání
(opakování skladby)
Nastavení displeje
Pro přepínání jasu displeje stiskněte tlačítko
쏅
DISP? jednou nebo vícekrát:
Režim Zobrazení / symbol Význam
TRACK 01 0:15
CD
TRACK 01 3:37
SONG-INFO /
FILE-INFO /
MP3/
PLAYTIME 0:15
WMA/
iPod
TOTAL TIME 3:37
ARTIST-INFO /
ALBUM-INFO /
Název skladby, interpret a název alba musejí
být uloženy jako ID3 tagy, aby je bylo možno
zobrazit.
Číslo skladby
a hrací doba
Číslo skladby
a její trvání
Název
skladby
Název
souboru
Hrací doba
Doba
skladby
Interpret
Název alba
Režim prohlížení
V režimu prohlížení můžete cíleně hledat a zvolit
určitou skladbu na MP3/WMA médiu, aniž byste
museli přerušovat probíhající přehrávání.
Režim prohlížení v režimu MP3/WMA
V režimu MP3/WMA můžete vybrat a přehrát
skladbu z adresáře média.
쏅
Pro volbu režimu prohlížení v režimu MP3/
WMA stiskněte tlačítko 1 LIST
Na displeji se objeví symbol
razí se první resp. aktuální složka média.
Upozornění:
První složka se zobrazí jen tehdy, pokud
•
bude režim prohlížení vyvolán poprvé po
vložení resp. připojení média. Pak se při
vyvolání režimu prohlížení objeví vždy
aktuální složka.
Režim prohlížení můžete kdykoli opustit
•
stisknutím tlačítka 1 LIST =.
Pro volbu další složky stiskněte jednou nebo
쏅
vícekrát tlačítko
쏅
Pro zobrazení skladeb vybrané složky stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí první skladba složky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do
seznamu složky.
Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo
쏅
vícekrát tlačítko
Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
쏅
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim prohlížení.
Režim prohlížení v režimu iPod
V režimu iPod můžete zvolit a přehrát skladbu
pomocí kategorií uložených v ID3 tagách „Artists“
(interpreti), „Albums“ (alba) resp. „Genre“ (žánry).
Stiskněte tlačítko 2 ID3
쏅
prohlížení v režimu iPod.
Na displeji se objeví symbol
razí se první kategorie „ARTISTS“.
/ 7.
7.
/ 7.
=
.
=
pro volbu režimu
. Zob-
. Zob-
13
Režim CD/MP3/WMA/iPod | Externí audiozdroje
Upozornění:
Režim prohlížení můžete kdykoli opustit stisknutím tlačítka 2 ID3
Pro volbu další kategorie stiskněte jednou
쏅
nebo vícekrát tlačítko
Pro zobrazení dostupných položek v kategorii
쏅
stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí první položka zvolené
kategorie (např. „Jazz“ v kategorii „Genre“).
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do
seznamu kategorií.
쏅
Pro volbu další položky stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
Pro zobrazení dostupných skladeb položky
쏅
stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí první skladba položky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do
seznamu položek.
쏅
Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
쏅
Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim prohlížení.
Rychlá volba skladby (Fast-Browsing)
Fast-Browsing vám umožní rychlejší přístup ke
skladbě. Pro volbu a potvrzení položek seznamu
použijte místo tlačítek se šipkami
hlasitosti 4 a tlačítko zapnuto/vypnuto 3:
FunkceRežim
Volba položek
v seznamech
Potvrzení
položek
Návrat do
vyšší úrovně
=
.
7.
/ 7.
7.
/ 7.
prohlížení
/
7
7
7
/ 7.
7
Režim rychlého
prohlížení
Regulátor
hlasitosti
Tlačítko zapnuto/vypnuto
regulátor
4
3
7
Fast-Browsing zapnete resp. vypnete v uživatelské
nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl
„Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka
nabídky „FAST BROWSE“ (rychlá volba)).
Upozornění:
Při zapnutém Fast-Browsing nemůžete
v režimu prohlížení měnit hlasitost nebo
autorádio ztišit (Mute). Abyste tak mohli učinit, opusťte režim prohlížení stisknutím tlačít-
=
ka 1 LIST
přehrávání skladby.
resp. 2 ID3 = nebo spuštěním
Externí audiozdroje
Přední zdířka AUX-IN
Nebezpečí!
Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem.
V případě nehody může dopředu vyčnívající
konektor v přední zásuvce AUX-IN spolujezdce
poranit. Při používání rovných konektorů nebo
adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalomené konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který
lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535).
Jakmile je do přední zdířky AUX-IN
externí audiozdroj, např. přenosný přehrávač CD/
minidisků nebo MP3 přehrávač, lze ho zvolit tlačítkem SRC >. Na displeji se pak zobrazí „AUX“.
Upozornění:
Pro zdroj AUX můžete zadat vlastní název,
•
který se pak v režimu AUX bude zobrazovat na displeji (viz kapitola „Uživatelská
nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce
„VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „AUX
EDIT“ (editace AUX)).
Zdroj AUX můžete přehrávat zároveň
•
s některým z interních audiozdrojů autorádia. Tak můžete např. přes reproduktory
autorádia přehrávat hlášení navigačního
přístroje připojeného na přední zdířku
AUX-IN
:
, zatímco zároveň posloucháte
:
připojený
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.