BLAUPUNKT Toronto 410 BT User Manual [cs]

Radio | CD | USB | MP3 | WMA
www.blaupunkt.com
Madrid 210
7 649 068 510 / 7 649 069 510
San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510 Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510
www.blaupunkt.com

Návod k obsluze a k montáži

Ovládací prvky
3745 6281
1
Tlačítko
Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu
2
Tlačítko MENU
Krátké stisknutí: vyvolání/ukončení nabídky Dlouhé stisknutí: spuštění funkce Scan
3
Tlačítko zapnuto/vypnuto
Krátké stisknutí: zapnutí autorádia Při provozu: ztlumení autorádia (Mute) Dlouhé stisknutí: vypnutí autorádia
4
Regulátor hlasitosti
V nabídce: změna nastavení
5
Otvor pro vložení CD
6
Displej
7
Tlačítko /
V nabídce: volba položky nabídky Režim rádia: spuštění hledání Režim MP3/WMA/iPod: přejít na následující/ předchozí složku
Tlačítko
/ V nabídce: změna úrovně nabídky Režim rádia: nastavení stanice Ostatní režimy: výběr skladby
10
8
Tlačítko
1112 91415 13
(Eject)
Vysunutí CD
9
Zdířka USB
:
Přední zdířka AUX-IN
;
Tlačítko (jen Toronto 410 BT)
Ukončení/odmítnutí hovoru
<
Tlačítko (jen Toronto 410 BT)
Krátké stisknutí: přijetí hovoru, rychlá volba Dlouhé stisknutí: otevření telefonního sezna­mu mobilního telefonu popř. aktivování hlasového vytáčení
=
Skupina tlačítek 1-5
>
Tlačítko SRC
Volba úrovně předvolby popř. audiozdroje
?
Tlačítko DISP
Krátké stisknutí: přepnutí zobrazení Dlouhé stisknutí: přepnutí jasu displeje
@
Otvor pro kartu SD (jen San Francisco 310
a Toronto 410 BT) Přístup jen při sejmutém ovládacím panelu
16
2

Obsah

Bezpečnostní pokyny ....................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnost za jízdy ................................................... 4
Všeobecné bezpečnostní pokyny........................4
Prohlášení o shodě .................................................... 5
Pokyny pro čistění ............................................ 5
Pokyny k likvidaci ............................................. 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky)........................................ 5
Uvedení do provozu ......................................... 5
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu ................. 5
Jazyk displeje (jen Toronto 410 BT)..................... 6
Nastavení oblasti příjmu ......................................... 6
Zapnutí/vypnutí ......................................................... 6
Hlasitost ........................................................................ 6
Jas displeje ................................................................... 6
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu ............. 7
Funkce Bluetooth® (jen Toronto 410 BT) ........... 7
Dopravní vysílání .............................................. 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Přechod do režimu rádia resp. volba
úrovně předvolby ...................................................... 8
Nastavení stanice ....................................................... 8
Uložení stanice resp. vyvolání
uložené stanice...........................................................8
Přehrání ukázek stanic ............................................. 8
Automatické uložení stanice (Travelstore) ....... 9
PTY .................................................................................. 9
Nastavení displeje ...................................................10
Režim CD/MP3/WMA/iPod ............................. 10
Základní informace .................................................10
Přepnutí na režim CD/MP3/WMA/iPod ...........10
Vložení/vyjmutí CD .................................................11
Připojení/odpojení média USB ...........................11
Vložení/vyjmutí karty SD/MMC
(neplatí pro model Madrid 210) .........................12
Volba skladby ............................................................12
Volba složky (jen v režimu MP3/WMA/iPod) ...12
Rychlé hledání ..........................................................12
Přerušení přehrávání ..............................................12
Přehrání ukázek všech skladeb ...........................12
Přehrání skladeb v náhodném pořadí..............12
Opakované přehrání jednotlivých skladeb
nebo adresářů ...........................................................13
Nastavení displeje ...................................................13
Režim prohlížení ......................................................13
Externí audiozdroje ........................................ 14
Přední zdířka AUX-IN ..............................................14
Nastavení zvuku ............................................. 15
Vyvolání a opuštění nabídky „AUDIO“..............15
Nastavení v nabídce „AUDIO“ ..............................15
Nastavení třípásmového ekvalizéru..................16
Uživatelská nastavení .................................... 17
Vyvolání uživatelské nabídky
a volba nabídky ........................................................17
Nastavení v nabídce „TUNER“ ..............................17
Nastavení v nabídce „DISPLAY“ ...........................18
Nastavení v nabídce „VOLUME“ (hlasitost)......18
Nastavení v nabídce „CLOCK“ (čas) .................... 19
Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé) ...........19
Nastavení z výroby ......................................... 20
Užitečné informace ......................................... 21
Záruka ..........................................................................21
Servis ............................................................................ 21
Technické údaje .............................................. 21
Montážní návod ............................................. 22
3
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Autorádio bylo vyrobeno v souladu s dnešním sta­vem vývoje techniky a uznávanými bezpečnost­ně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bez­pečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše a bez­pečně namontovat a obsluhovat.
Předtím, než budete autorádio používat, pečli-
• vě si přečtěte celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu
• každého uživatele.
Předávejte autorádio třetí osobě vždy s tímto
• návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším přístrojům, které v souvislosti s tímto autorádiem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechaniky
NEBEZPEČÍ!
Varuje před vysokou hlasitostí
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU
Označuje krok postupu
Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny pro bezpečnost za jízdy:
Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy
bezpečně řídit vozidlo. V případě pochybnos­tí zastavte na vhodném místě a přístroj obslu­hujte, když vozidlo stojí.
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen
tehdy, když vozidlo stojí. Vždy poslouchejte s přiměřenou hlasitostí,
• abyste chránili svůj sluch a slyšeli výstražné akustické signály (např. policie). Během ztlu­mení (např. při změně audiozdroje) není změ­na hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili před poraněním:
Přístroj neotevírejte ani na něm neprováděj­te změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1,
který může poškodit vaše oči.
Nezvyšujte hlasitost během ztlumení, např. při změně audiozdroje. Během ztlumení není změna hlasitosti slyšitelná.
Použití v souladu s určením
Toto autorádio je určené pro montáž a provoz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabu­dované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opra­vy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se mon­tážním návodem na konci tohoto návodu.
4
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čistění | Pokyny k likvidaci | Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Prohlášení o shodě
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG prohla­šuje, že autorádia Madrid 210 a San Francisco 310 odpovídají základním požadavkům a dalším platným předpisům směrnice Rady 89/336/EHS a autorádio Toronto 410 BT odpovídá základním požadavkům a dalším platným předpisům směr­nice Rady 1999/5/ES.
Naleznete je v Prohlášení o shodě na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Pokyny pro čistění
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch autorádia.
K čistění autorádia používejte pouze suchý
• nebo mírně vlhký hadřík.
Kontakty ovládacího panelu v případě potřeby
• čistěte měkkým hadříkem navlhčeným čisticím alkoholem.
Pokyny k likvidaci
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio
1 návod k obsluze a k montáži 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 1 adaptér pro připojení antény 1 sada malých dílů
Rozšířený rozsah dodávky (pouze pro 7 649 069 510/… 074 510, 7 640 001 510):
1 ruční dálkové ovládání (s bateriemi) 1 připojovací kabel, komora A 1 připojovací kabel, komora B
Zvláštní příslušenství (není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schválené  rmou Blaupunkt. Informujte se u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Uvedení do provozu
Pozor Bezpečnostní šrouby
Ujistěte se, že před uvedením do provozu auto­rádia byly odstraněny přepravní bezpečnostní šrouby (viz kapitola „Montážní návod“).
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno odnímatelným ovládacím panelem. Při dodání se ovládací panel nachází v pouzdru, které je součástí dodávky. Po montáži musíte pro uvedení rádia do provozu nejprve nasadit ovládací panel (viz oddíl „Nasazení ovládacího panelu“ v této kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je autorádio pro zloděje bezcenné.
Pozor Poškození ovládacího panelu
Nenechte ovládací panel upadnout. Ovládací panel přenášejte tak, aby byl chráněn
před nárazy a nemohlo dojít k ušpinění kontaktů. Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům. Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího
panelu s pokožkou.
Nasazení ovládacího panelu
Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém
okraji krytu. Zatlačte ovládací panel opatrně do levého
držáku, až zaskočí.
5
Uvedení do provozu
Sejmutí ovládacího panelu
Pro uvolnění ovládacího panelu stiskněte tlačítko
Levá strana ovládacího panelu se uvolní z pří­stroje a proti vypadnutí je zajištěna držákem.
Ovládacím panelem lehce pohybujte doleva,
až se uvolní z pravého držáku. Opatrně vyjměte ovládací panel z levého
držáku.
Upozornění:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio automaticky vypne.
1.
Jazyk displeje (jen Toronto 410 BT)
U autorádia Toronto 410 BT si můžete zvolit, zda jazyk displeje bude anglický nebo německý. Nastavení provedete v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce DISPLAY“, položka nabídky „LANGUAGE“ (jazyk)).
Nastavení oblasti příjmu
Toto autorádio je zkonstruováno pro provoz v růz­ných oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi vysílačů. Standardně je nasta­vena oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa). Dostupné jsou kromě toho oblasti příjmu „USA“, „THAILAND“ a „SOUTH AMERICA“ (Jižní Amerika).
Upozornění:
Používáte-li autorádio mimo Evropu, musí­te nejprve v uživatelské nabídce nastavit vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživa­telská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „TUNER AREA“ (oblast příjmu)).
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/
vypnuto
3
.
Autorádio se zapne.
Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/
vypnuto 3 stisknuté déle než 2 sekundy. Autorádio se vypne.
Upozornění:
Pokud autorádio zapnete při vypnutém zapa­lování, po 1 hodině se automaticky vypne, aby se šetřil akumulátor vozidla.
Vypnutí/zapnutí zapalováním vozidla
Pokud je autorádio správně propojené se zapalo­váním vozidla (způsobem popsaným v montáž­ním návodu) a nebylo vypnuté tlačítkem zapnu­to/vypnuto se zapalováním vozidla.
3
, vypíná, resp. zapíná se současně
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 (max.).
Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem
Ztlumení autorádia (Mute)
4
hlasitosti
Upozornění:
Pokud je s autorádiem propojený telefon nebo navigační systém (způsobem popsa­ným v montážním návodu), autorádio se při telefonním hovoru, resp. při hlášení navigace ztlumí, abyste mohli nerušeně poslouchat telefonát, resp. navigační systém. Na disple­ji se během ztlumení zobrazí „TELEPHONE“ (telefon).
Pro ztlumení autorádia, resp. pro opětovnou aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí „MUTE“.
.
3
.
Jas displeje
Jas displeje můžete ručně přepínat mezi denním a nočním režimem nebo automaticky s potkáva­cími světly vozidla.
6
Uvedení do provozu | Dopravní vysílání | Režim rádia
Upozornění:
Ruční nebo automatické přepínání jasu displeje zvolíte v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nasta­vení v nabídce „DISPLAY““, položka nabídky „DIMMER“).
Pro ruční přepínání jasu displeje stiskněte
tlačítko DISP
?
přibližně na 2 sekundy.
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu
Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji zobrazuje funkce autorádia. Stisknutím libovolné­ho tlačítka se předváděcí režim přeruší a přístroj lze ovládat.
Předváděcí režim můžete zapnout a vypnout v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „DEMO MODE“).
Funkce Bluetooth® (jen Toronto 410 BT)
Toronto 410 BT lze přes Bluetooth® spojit s vhod­nými mobilními telefony a MP3 přehrávači. U při­pojeného telefonu tak umožňuje telefonování s hands-free (přes reproduktory a integrovaný mikrofon autorádia) a přehrávání zvuku ze soubo­rů MP3 uložených na přístroji s funkcí Bluetooth®.
Upozornění:
Pro telefonování s hands-free můžete připo­jit i externí mikrofon (viz kapitola „Montážní návod“).
K funkcím Bluetooth® autorádia Toronto 410 BT si přečtěte přiložený „Návod k Bluetooth® Toronto 410 BT“.
Dopravní vysílání
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) může stanice FM opatřit dopravní zpravodajství signálem RDS. Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství, tak se automaticky přepojí, i když autorádio zrov­na není v režimu rádia.
Je-li přednost zapnutá, zobrazuje se na disple­ji symbol zácpy ( ). Během probíhajícího dopravního zpravodajství se na displeji zobrazuje „TRAFFIC“ (provoz).
Přednost se zapíná a vypíná v uživatelské nabíd­ce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „TRAFFIC“ (dopravní informace)).
Upozornění:
Po dobu probíhajícího dopravního zpravo-
• dajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit minimální hlasitost dopravního zpravo­dajství (viz kapitola „Uživatelská nastave­ní“, oddíl „Nastavení v nabídce „VOLUME“ (hlasitost)“, položka nabídky „TRAFFIC VOL“ (dopravní informace)).
Pro přerušení přepnutého dopravního zpravodajství stiskněte tlačítko SRC
>
.
Režim rádia
RDS
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké množství stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data System), který umožňuje násle­dující dodatečné funkce:
Na displeji se zobrazí název stanice.
Autorádio rozpozná dopravní zpravodajství a vysílání zpráv a může na ně v ostatních režimech (např. v režimu CD) automaticky přepnout.
Alternativní frekvence: Když je zapnutá funkce RDS, přepne autorádio automaticky na frekven­ci nastavené stanice s nejlepším příjmem.
Regionálně: Některé stanice rozdělují v určitých dobách svůj program do regionálních progra­mů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá funkce REGIONAL, autorádio přepne jen na alternativní frekvence, na kterých se vysílá stejný regionální program.
Funkce RDS a REGIONAL se zapínají a vypínají v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „RDS“ a „REGIONAL“).
7
Režim rádia
Upozornění:
Nastavíte-li jinou oblast příjmu než „EUROPE“ (Evropa), RDS se automaticky vypne. Chce­te-li ve své oblasti poslouchat radiostanice poskytující RDS, zapněte RDS v uživatelské nabídce.
Přechod do režimu rádia resp. volba úrovně předvolby
V různých oblastech příjmu máte k dispozici následující úrovně předvolby:
Oblast Úrovně předvolby
EUROPE (Evropa) FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAILAND (Thajsko) FM1, FM2, FMT, AM SOUTH AMERICA
(Jižní Amerika)
Stiskněte tlačítko SRC
nezobrazí požadovaná úroveň předvolby.
Upozornění:
Na každé úrovni předvolby lze uložit až 5 stanic.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
>
tolikrát, dokud se
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti:
Ruční nastavení stanice
Pro změnu frekvence po krocích krátce stisk-
něte jednou nebo vícekrát tlačítko / 7.
Upozornění:
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve vlno­vém rozsahu FM se při zapnuté funkci RDS automaticky naladí nejbližší stanice ze sku­piny stanic.
Spuštění vyhledávání stanice
Pro spuštění vyhledávání stanice držte asi
2 sekundy stisknuté tlačítko Naladí se nejbližší dostupná stanice.
/ 7.
Upozornění:
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté před­nosti dopravního vysílání ( pouze stanice s dopravním hlášením.
Lze nastavit citlivost vyhledávání (viz kapi-
• tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nasta­vení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „SENSITIVITY“ (citlivost)).
Pokud je vypnuto PTY a RDS, můžete spus-
• tit vyhledávání stanice i stisknutím tlačítka
/ 7.
Přechod na následující stanici ze skupiny stanic
Upozornění:
Pro tuto funkci musí být zapnuto RDS a vypnu­to PTY (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položky nabídky „RDS“ a „PTY“).
Stiskněte tlačítko
/ 7.
) naladí
Uložení stanice resp. vyvolání uložené stanice
Zvolte požadovanou úroveň předvolby,
Resp. nalaďte požadovanou stanici.
Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tla­čítko předvolby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko předvolby 1-5
- resp. -
Pro vyvolání uložené stanice krátce stiskněte tlačítko předvolby 1-5
=
=
.
.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech přijí­matelných stanic aktuálního vlnového rozsahu.
Upozornění:
U každé stanice můžete nastavit délku přehrá­ní ukázky (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „SCAN TIME“ (doba přehrání ukázky)).
8
Režim rádia
Pro spuštění přehrání ukázky stiskněte tlačít-
ko MENU 2 asi na 2 sekundy. Během přehrávání ukázek se na displeji stří-
davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální frekvence a dále úroveň předvolby, resp. název stanice.
Pro další poslech aktuálně nastavené stanice
krátce stiskněte tlačítko MENU
2
.
Automatické uložení stanice (Travelstore)
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky vyhledat 5 nejsilnějších stanic v oblasti a uložit je na jedné úrovni předvolby. Stanice dříve uložené na této úrovni předvolby budou vymazány.
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa) a „THAILAND“ (Thajsko) můžete pomocí funk­ce Travelstore uložit na úrovni předvolby FMT 5 stanic FM. V oblastech příjmu „USA“ a „SOUTH AMERICA“ (Jižní Amerika) můžete kromě toho uložit na úrovni předvolby AMT 5 stanic AM.
Zvolte úroveň předvolby požadovaného
vlnového rozsahu, např. FM1 nebo AM.
>
Stiskněte tlačítko SRC
Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne poslech stanice uložené na předvolbě 1 úrov­ně FMT, resp. AMT.
Upozornění:
Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Při
• zapnuté přednosti dopravního vysílání ( ) se uloží pouze stanice s dopravním hlášením.
Je-li úroveň předvolby FMT deaktivována
• (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „BAND“ (volba pásma)), bude po zapnutí funkce Travelstore automaticky znovu aktivována.
asi na 2 sekundy.
PTY
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa) a „USA“ může stanice FM předávat informace o aktuálním typu programu, např. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT nebo VĚDOMOSTI. Pomocí funkce PTY tak můžete cíleně hledat vysílání určitého typu programu, např. rockovou hudbu nebo sportovní pořady. Upozorňujeme, že funkci PTY nepodporu­jí všechny stanice.
Upozornění:
Funkce PTY je dostupná jen tehdy, je-li zapnutá (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER“, položka nabídky „PTY“).
Volba typu programu
Pro výběr typu programu si v kapitole „Uživatelská nastavení“ přečtěte oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER“, položka nabídky „PTY TYPES“ (typy pro­gramu).
Upozornění:
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) můžete nastavit jazyk, ve kterém se budou zobra­zovat typy programů (viz kapitola „Uživatel­ská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER“, položka nabídky „PTY LANGUAGE“ (jazyk PTY)).
Vyhledávání stanic
Stiskněte tlačítko
Během hledání se na displeji zobrazí aktuálně zvolený typ programu
Jakmile bude nalezena stanice s hledaným typem programu, zůstane naladěna.
Upozornění:
Pokud není nalezena žádná stanice se zvo-
• leným typem programu, zobrazí se krátce „PTY NONE“ a ozve se 5 pípnutí. Naladí se naposledy přehrávaná stanice.
Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze sku-
• piny stanic začne vysílat požadovaný typ programu později, přepne se autorádio automaticky z aktuální stanice, případně z aktuálního audiozdroje (např. CD) na stanici s požadovaným typem programu. Upozorňujeme, že tuto funkci nepodporují všechny stanice.
/ 7.
.
9
Režim rádia | Režim CD/MP3/WMA/iPod
Nastavení displeje
Pro přepínání mezi těmito dvěma zobrazení-
mi stiskněte tlačítko DISP ?:
Zobrazení Význam
ABCDEF Název vysílače
FM1 102.90
Úroveň předvolby/ frekvence
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornění:
Přehrání ukázek ze souborů MP3/WMA uložených na kartě SD a režim iPod podpo­rují jen modely San Francisco 310 a Toronto 410 BT.
Základní informace
Režim CD/MP3/WMA
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio CD (CDDA) a CD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo WMA a dále i soubory MP3 nebo WMA na médiích USB a kartách SD/MMC.
Upozornění:
Pro bezchybnou funkci používejte pouze
• CD s logem Compact Disc.
Společnost Blaupunkt nemůže zaručit
• bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování a dále všech CD nosičů, médií USB a karet SD dostupných na trhu.
Při přípravě datového média s MP3/WMA dodržuj­te následující pokyny:
Pojmenování skladeb a složek:
• Max. 32 znaků bez koncovky souboru
„.mp3“ resp. „.wma“ (při více znacích se zmenšuje počet skladeb a složek, které autorádio rozpozná)
Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
a zvláštní znaky
Formáty CD: audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a 2, Joliet
Rychlost vypalování CD: max. 16násobná
• (doporučená)
Formát USB/souborový systém: Mass Storage
• Device (velkokapacitní paměť)/ FAT16/32
Souborový systém karet SD: FAT16/32
• Přípona audiosouborů:
.MP3 pro soubory MP3
.WMA pro soubory WMA
Soubory WMA jen bez správy digitálních dat
• (DRM) a vytvořené pomocí programu Windows Media Player od verze 8
Tagy MP3 ID3: verze 1 a 2
• Rychlost datového toku pro vytváření audio-
• souborů:
MP3: 32 až 320 kb/s
WMA: 32 až 192 kb/s
Maximální počet souborů a složek:
Médium USB: Až 20 000 položek v závislos-
ti na datové struktuře Karty SD: Až 1 500 souborů (adresáře
a skladby) na každý adresář.
Režim iPod (ne pro Madrid 210)
K autorádiu můžete přes konektor USB připojit spoustu modelů iPod a iPhone a přehrávání zvuku pak ovládat přes autorádio.
Upozornění:
Blaupunkt nemůže zaručit bezvadné fungo­vání všech modelů iPod a iPhone.
Pro propojení vašeho iPodu nebo iPhonu s konek­torem USB autorádia použijte vhodný adaptérový kabel.
Přepnutí na režim CD/MP3/WMA/iPod
Stiskněte tlačítko SRC > tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaný audiozdroj:
„CD“: Vložené CD.
„SD“: Vložená karta SD
„USB“: Připojené médium USB
„IPOD“: Připojený iPod
„AUX“: Připojený externí audiozdroj.
10
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornění:
Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze tehdy, pokud je vložené odpovídající CD, resp. je připojený odpovídající přístroj
Připojený iPod se při prvním připojení vybírá pod „USB“ a jakmile je iPod rozpo­znán, pod „IPOD“.
Pokud autorádio musí před přehráváním nejprve načíst data připojeného přístroje nebo datového média, zobrazuje se během této doby na displeji „READING“ (načítání). Doba načítání závisí na množství dat a kon­strukci přístroje resp. datového média. Pokud je přístroj vadný, datové médium poškozené nebo přenášená data nelze přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení (např. „CD ERROR“ (chyba CD)).
Vložení/vyjmutí CD
Vložení CD
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), a CD o průměru 8 cm (mini CD) se nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené nevhod­nými CD se záruka nevztahuje.
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani mu nepomáhejte.
Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru do otvoru pro vložení CD odpor.
CD bude automaticky vtaženo a jeho údaje budou zkontrolovány. Poté začne přehrávání v režimu CD, resp. MP3.
Upozornění:
Pokud nelze vložené CD přehrát, zobrazí se krátce „CD ERROR“ (chyba CD) a CD se asi po 2 sekundách automaticky vysune.
5
, dokud neucítíte
Vyjmutí CD
Upozornění:
Nebraňte vysunování CD a ani mu nepomá­hejte.
Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko
8.
Upozornění:
Vysunuté CD, které neodeberete, se asi po
• 10 sekundách automaticky zasune zpět.
CD můžete také vysunout, když je auto-
• rádio vypnuté nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
Připojení/odpojení média USB
Připojení média USB
Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně přihlášeno. Vytáhněte ochranný kryt zdířky USB 9 tak,
aby byl celý venku ze zdířky USB, a odklopte jej napravo.
Připojte médium USB.
Zapněte autorádio.
Je-li médium USB vybráno poprvé jako audi­ozdroj, nejprve se načtou údaje.
Upozornění:
Pokud připojené médium USB nelze pře-
• hrát, zobrazí se krátce „USB ERROR“ (chyba USB).
Čas potřebný pro načtení závisí na druhu
• a velikosti média USB.
Vyjmutí média USB
Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně odhlášeno. Médium USB vytáhněte.
9
Uzavřete ochranný kryt zdířky USB
.
11
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Vložení/vyjmutí karty SD/MMC (neplatí pro model Madrid 210)
Vložení karty SD/MMC
Sejměte ovládací panel.
Zasuňte kartu SD/MMC potištěnou stranou nahoru a kontakty vpředu do otvoru pro
@
, až zapadne.
kartu
Nasaďte ovládací panel. Po zapnutí zvolí přístroj vloženou kartu SD
automaticky jako audiozdroj. Načtou se úda­je karty SD. Poté začne přehrávání v režimu MP3.
Upozornění:
Nelze-li přehrát vloženou kartu SD, krátce se zobrazí „SD ERROR“ (chyba SD).
Čas potřebný pro načtení závisí na druhu a velikosti karty SD.
Vyjmutí karty SD/MMC
Sejměte ovládací panel.
Stisknutím kartu SD/MMC uvolněte.
Vytáhněte kartu MMC/SD z otvoru pro vložení
karty
@
.
Nasaďte ovládací panel.
Volba skladby
Pro přepnutí na předchozí/následující sklad­bu krátce stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
Pokud aktuální skladba hraje déle než 3 sekundy, spustí se jedním stisknutím tato skladba znovu.
Volba složky (jen v režimu MP3/WMA/iPod)
Pro přechod do předchozí/následující složky stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
V režimu iPod tak přejdete do předchozí/násle­dující složky aktuální kategorie, tedy např. na následující žánr, pokud jste na iPodu naposle­dy vybrali skladbu přes příslušný žánr.
12
Rychlé hledání
Držte stisknuté tlačítko / 7, dokud
nedosáhnete požadovaného místa.
Přerušení přehrávání
Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. pokračování stiskněte tlačítko 3
Přehrání ukázek všech skladeb
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech skla­deb, které jsou k dispozici.
Pro spuštění přehrání ukázek držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko MENU krátce stiskněte toto tlačítko pro další poslech stanice, jejíž ukázka se aktuálně přehrává.
Během přehrávání ukázek se na displeji stří­davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální číslo sklad­by, resp. název souboru.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit (viz kapi­tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabíd­ky „SCAN TIME“ (doba přehrání ukázky)).
Přehrání skladeb v náhodném pořadí
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá­vání stiskněte tlačítko 5 MIX =:
Režim Zobrazení Význam CD MIX ALL Mixování skladeb
Mixování skladeb aktuální složky
Mixování skladeb datového média
Normální přehrávání
7
MIX FOLDER
MP3/ WMA/ iPod
MIX ALL
Všeob. MIX OFF
Je-li zapnutá funkce MIX, zobrazí se na displeji symbol MIX (smíchat všechny skladby) resp.
MIX
(smíchat skladby aktuální složky).
=.
2
, resp.
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo adresářů
Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 4 RPT =:
Režim Zobrazení Význam
CD REPEAT TRACK
REPEAT TRACK
MP3/ WMA/ iPod
REPEAT FOLDER
Všeob. REPEAT OFF
Je-li zapnutá funkce REPEAT, na displeji se zobrazí symbol resp. (opakování složky).
Opakování skladby
Opakování skladby
Opakování složky
Normální přehrávání
(opakování skladby)
Nastavení displeje
Pro přepínání jasu displeje stiskněte tlačítko
DISP ? jednou nebo vícekrát:
Režim Zobrazení / symbol Význam
TRACK 01 0:15
CD
TRACK 01 3:37
SONG-INFO /
FILE-INFO /
MP3/
PLAYTIME 0:15
WMA/ iPod
TOTAL TIME 3:37
ARTIST-INFO / ALBUM-INFO /
 Název skladby, interpret a název alba musejí
být uloženy jako ID3 tagy, aby je bylo možno zobrazit.
Číslo skladby a hrací doba
Číslo skladby a její trvání
Název skladby 
Název souboru
Hrací doba Doba
skladby Interpret  Název alba 
Režim prohlížení
V režimu prohlížení můžete cíleně hledat a zvolit určitou skladbu na MP3/WMA médiu, aniž byste museli přerušovat probíhající přehrávání.
Režim prohlížení v režimu MP3/WMA
V režimu MP3/WMA můžete vybrat a přehrát skladbu z adresáře média.
Pro volbu režimu prohlížení v režimu MP3/ WMA stiskněte tlačítko 1 LIST
Na displeji se objeví symbol razí se první resp. aktuální složka média.
Upozornění:
První složka se zobrazí jen tehdy, pokud
• bude režim prohlížení vyvolán poprvé po vložení resp. připojení média. Pak se při vyvolání režimu prohlížení objeví vždy aktuální složka.
Režim prohlížení můžete kdykoli opustit
• stisknutím tlačítka 1 LIST =.
Pro volbu další složky stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
Pro zobrazení skladeb vybrané složky stiskně­te tlačítko
Na displeji se zobrazí první skladba složky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do seznamu složky.
Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim pro­hlížení.
Režim prohlížení v režimu iPod
V režimu iPod můžete zvolit a přehrát skladbu pomocí kategorií uložených v ID3 tagách „Artists“ (interpreti), „Albums“ (alba) resp. „Genre“ (žánry).
Stiskněte tlačítko 2 ID3
prohlížení v režimu iPod. Na displeji se objeví symbol
razí se první kategorie „ARTISTS“.
/ 7.
7.
/ 7.
=
.
=
pro volbu režimu
. Zob-
. Zob-
13
Režim CD/MP3/WMA/iPod | Externí audiozdroje
Upozornění:
Režim prohlížení můžete kdykoli opustit stisk­nutím tlačítka 2 ID3
Pro volbu další kategorie stiskněte jednou
nebo vícekrát tlačítko Pro zobrazení dostupných položek v kategorii
stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí první položka zvolené
kategorie (např. „Jazz“ v kategorii „Genre“).
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do seznamu kategorií.
Pro volbu další položky stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
Pro zobrazení dostupných skladeb položky
stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí první skladba položky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do seznamu položek.
Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim pro­hlížení.
Rychlá volba skladby (Fast-Browsing)
Fast-Browsing vám umožní rychlejší přístup ke skladbě. Pro volbu a potvrzení položek seznamu použijte místo tlačítek se šipkami hlasitosti 4 a tlačítko zapnuto/vypnuto 3:
Funkce Režim
Volba položek v seznamech
Potvrzení položek
Návrat do vyšší úrovně
=
.
7.
/ 7.
7.
/ 7.
prohlížení
/
7
7
7
/ 7.
7
Režim rychlého
prohlížení Regulátor
hlasitosti
Tlačítko zapnu­to/vypnuto
regulátor
4
3
7
Fast-Browsing zapnete resp. vypnete v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „FAST BROWSE“ (rychlá volba)).
Upozornění:
Při zapnutém Fast-Browsing nemůžete v režimu prohlížení měnit hlasitost nebo autorádio ztišit (Mute). Abyste tak mohli uči­nit, opusťte režim prohlížení stisknutím tlačít-
=
ka 1 LIST přehrávání skladby.
resp. 2 ID3 = nebo spuštěním
Externí audiozdroje
Přední zdířka AUX-IN
Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem.
V případě nehody může dopředu vyčnívající konektor v přední zásuvce AUX-IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené riziko poranění.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalome­né konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535).
Jakmile je do přední zdířky AUX-IN externí audiozdroj, např. přenosný přehrávač CD/ minidisků nebo MP3 přehrávač, lze ho zvolit tlačít­kem SRC >. Na displeji se pak zobrazí „AUX“.
Upozornění:
Pro zdroj AUX můžete zadat vlastní název,
• který se pak v režimu AUX bude zobrazo­vat na displeji (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „AUX EDIT“ (editace AUX)).
Zdroj AUX můžete přehrávat zároveň
• s některým z interních audiozdrojů auto­rádia. Tak můžete např. přes reproduktory autorádia přehrávat hlášení navigačního přístroje připojeného na přední zdířku AUX-IN
:
, zatímco zároveň posloucháte
:
připojený
14
Loading...
+ 30 hidden pages