Einbauhinweise
Installation instructions
Instructions de montage
Cenni sull’installazione
Inbouwinstructies
Monteringsanvisningar
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
THb 300
http://www.blaupunkt.com
THb 250, 300
DEUTSCH
Allgemeines
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blaupunkt
Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude an Ihren neuen Lautsprechern.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Einbauanleitung.
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig
daran, die Einbauanleitung übersichtlich und
allgemein verständlich zu gestalten. Sollten
Sie dennoch Fragen zum Einbau haben, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an die Telefon Hotline Ihres Landes.
Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abru-
fen oder direkt anfordern bei:
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder
Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in
genügendem Abstand von Kabelbäumen zu
verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
ENGLISH
General
Thank you for deciding to use a Blaupunkt
product. We hope you enjoy using this new
piece of equipment.
Please read these operating instructions
before using the equipment for the first
time.
The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating instructions
clearer and easier to understand. However,
if you still have any questions regarding the
installation, please contact your dealer or the
telephone hotline for your country. You will
find the hotline telephone numbers printed
at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our
products bought within the European Union.
You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly
at:
Prior to drilling the mounting holes, make
sure that no cables and parts of the vehicle
will be damaged.
Leave ample clearance between the cables
and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
2
THb 250, 300
FRANÇAIS
Généralités
Nous vous remercions pour votre choixd ’un
produit Blaupunkt. Nous souhaitons que c es
nouveaux haut-parleurs vous apporter ont une
entière satisfaction en vous faisant passer d
’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance de la
présente notice de montage avant de
mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s ’efforce en permanence de rendre
les notices de montage de ses appareils toujours plus claires et de lecture facile.Si malgré
cela,vous avez des des questions sur le montagen ’hésitez pas à vous adresser à votre représentant agréé Blaupunkt ou à composer le
numéro du centre d ’assistance téléphonique
de votre pays (hot line). Vous trouverez celui-ci
à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne. Vous
en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez
aussi les obtenir en vous adressant à :
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto
Blaupunkt e speriamo che i nuovi altoparlanti
vi diano molte soddisfazioni.
Prima di mettere per la prima volta in funzione gli altoparlanti vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni di
installazione.
I redattori dei testi delle istruzioni di installazione dei prodotti Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di
chiarimenti in merito all’installazione, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I
numeri dei servizi di assistenza sono riportati
sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de
oppure anche richiederle direttamente a noi:
Avant de percer les trous de fixation, veiller à
n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des
harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage.
Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi
che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza
sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
3
THb 250, 300
NEDERLANDS
Algemeen
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een
Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe luidsprekers..
Lees deze inbouwhandleiding voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om
de inbouwhandleiding overzichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog
vragen over de montage hebben, dan kunt
u contact opnemen met uw vakhandel of met
de telefoonhotline in uw land. U vindt de telefoonnummers op de achterzijde van dit
boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden
oproepen op www.blaupunkt.de of direct
opvragen bij:
Vóór het boren van de bevestigingsgaten
nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd.
Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe
randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
SVENSKA
Allmänt
Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av dina nya högtalare.
Vänligen läs igenom denna monteringsanvisning innan Du börjar använda produkten.
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga monteringsanvisningar. Skulle
emellertid ändå frågor avseende monteringen dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din
fackhandel eller med kundtjänsten i ditt land.
Telefonnumret står på baksidan av denna
bruksanvisning.
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för
vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Kontrollera innan fästhålen borras att inga
kabelstammar eller andra delar i bilen skadas.
För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar.
Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
4
THb 250, 300
ESPAÑOL
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido por
un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de sus nuevos altavoces.
Antes de usarlos, lea detenidamente las
instrucciones de montaje.
Los redactores de Blaupunkt han puesto
todo su empeño en crear unas instrucciones de montaje claras y comprensibles.
No obstante, si tiene alguna duda sobre el
montaje, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Muito obrigado por se ter decidido por um
produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com os seus novos altifalantes.
Por favor, queira ler estas instruções de
instalação antes de utilizar os altifalantes pela primeira vez.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de instalação com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, não obstante,
continuar com dúvidas acerca da instalação
dos altifalantes, queira dirigir-se ao seu revendedor especializado ou contacte a linha
azul no seu país. Encontrará o número de
telefone no verso deste caderno.
A Blaupunkt concede aos produtos por ela
fabricados e comprados na União Europeia
uma garantia do fabricante. Os termos e
condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de
ou requisitados directamente à:
Antes de taladrar los agujeros de montaje
asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para
evitar interferencias. Utilizar los pasadores
adjuntos en huecos de conto vivo.
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação,
assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo.
Todos os cabos devem ser instalados a uma
distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as
passagens para os cabos fornecidas.
5
THb 250, 300
DANSK
Alment
Mange tak for at du har valgt at købe et produkt fra Blaupunkt. Vi ønsker dig rigtig god
fornøjelse med dine nye højttalere.
Læs venligst monteringsvejledningen
inden ibrugtagning.
Blaupunkts redaktører bestræber sig hele
tiden på at gøre monteringsvejledningen så
overskuelig og letforståelig som mulig. Skulle
du alligevel have spørgsmål vedr. monteringen bedes du henvende dig til din specialforretning eller til vor hotline i dit hjemland.
Telefonnummeret står på bagsiden af dette
hæfte.
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en
produktionsgaranti. Garantibestemmelserne
kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte
hos:
Før boring af befæstelseshullerne skal det
kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele
ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
DEUTSCH
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und
einem fachgerechten Recycling zugeführt
werden können. Altprodukte müssen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden.
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
ENGLISH
Recycling and disposal
Our products are made from materials that
can be disposed of in an environmentally
sensitive manner and are suitable for appropriate recycling. Products that are to be
scrapped must be collected separately from
household waste. T o dispose of the product,
please use the available waste return and
collection systems.
FRANÇAIS
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux
qui peuvent être récupérés de manière respectueuse de l’environnement et recyclés
dans les règles de l’art. Les produits en fin
de vie doivent être collectés et séparés des
autres déchets. Nous vous invitons à utiliser
les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit.
ITALIANO
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der
kan bortskaffes på en miljørigtig måde og
6
THb 250, 300
tilføres et recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Produkterne afleveres
på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer.
NEDERLANDS
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van materialen
die milieuvriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden toegevoerd aan deskundige recycling. De oude producten moet gescheiden van het huisvuil worden ingezameld. Gebruik voor het wegwerpen van het
product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
SVENSKA
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av material som kan
avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt och
återvinnas sakkunnigt. Uttjänta produkter får
inte hamna i hushållssoporna. Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som
finns tillgängliga när Du avfallshanterar din
produkt.
ESPAÑOL
ciclados de forma no contaminante y conforme a las reglas. Para eliminarlos, estos
productos deben ser separados de la basura doméstica. Haga el favor de utilizar los
sistemas de devolución y recolección que
existan para la eliminación del producto.
PORTUGUÊS
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a partir de materiais que podem ser eliminados de forma
não nociva ao meio ambiente e que permitam uma reciclagem de acordo com as
leis. Os produtos velhos devem ser seleccionados separadamente do lixo doméstico. Para uma eliminação deste produto, use,
por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito.
DANSK
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der
kan bortskaffes på en miljørigtig måde og
tilføres et recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Produkterne afleveres
på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer.
Reciclaje y eliminación de
residuos
Nuestro producto fue elaborado a base de
materiales que pueden ser eliminados o re-
Subject to changes! • Änderungen vorbehalten! • Sous réserve de modifications ! • Con riserva
di apporto modifiche! • Wijzigingen voorbehouden! • Med förbehåll för ändringar! • ¡Salvo modificaciones! • Reservado o direito a alterações! •
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer
för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre