BLAUPUNKT THA 555 PNP User Manual

Amplifi er
THA 555 PnP
7 607 792 132
www.blaupunkt.com
THA 555 PnP
DEUTSCH ..................................................... 3
ENGLISH ................................................. 5
FRANÇAIS .............................................. 8
Plans de montage ......................................... 46
ITALIANO .............................................. 11
Disegni di installazione ................................. 46
NEDERLANDS ......................................14
SVENSKA .............................................. 17
Monteringsbilder .......................................... 46
ESPAÑOL .............................................. 19
Esquemas de instalación .............................. 46
PORTUGUÊS ........................................22
Desenhos de instalação ................................ 46
DANSK .................................................. 24
Monteringstegninger ..................................... 46
POLSKI ................................................. 27
Rysunki montażu ........................................... 46
ČESKY ..................................................30
Montážní výkresy ..........................................46
SLOVENSKY ..........................................32
Nákresy inštalácie ......................................... 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................ 35
Διαγράμματα τοποθέτησης ............................ 46
TÜRKÇE ................................................ 38
Takma şekilleri .............................................. 46
SUOMI .................................................. 40
Asennuskuvat ................................................ 46
РУССКИЙ .............................................43
Монтажные чертежи .................................... 46
Lieferumfang / Scope of delivery / Composition de la fourniture / Dotazione / Leveringsomvang / Levererade komponenter / Volumen de suministro / Fornecimento / Medfølgende dele / Zakres dostawy / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky
OK
OK
?
?
2
Ihr Fachhändler Spezialist dealer Commerce spécialisé commerciante dell`esperto ann fachhändler el especialista negociante do specialist
THA 555 PnP
DEUTSCH
Garantie
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan­tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der THA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden. Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des An­schlusses beachten Sie bitte folgende Sicher­heitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicher-
heitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels sollte
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elek-
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der THA 555 PnP professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkula­tion für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
2
2,5 mm
(A.W.G. 13) nicht unterschreiten.
verwenden.
tronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz­schluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Mu­sikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse an­schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Bridge-Mode
Max Power RMS Power
SUB
Max Power RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 ( <1% Klirr/+14,4 V) Frequenzgang Signal-Rausch-
abstand Signal-Rausch-
abstand Klirrfaktor (RMS) Stabilität
Eingangs­empfi ndlichkeit
Eingangs­empfi ndlichkeit Direct AUX IN
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Hochpassfi lter
(High Pass)
Bass Boost
Eingänge
Ausgänge Abmessungen
B x H x T (mm)
4 x 110 Watt / 4 Ω 4 x 130 Watt / 2 Ω 4 x 55 Watt / 4 Ω 4 x 65 Watt / 2
2 x 300 Watt / 4 Ω 2 x 150 Watt / 4
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 200 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05% 2 Ω (4 Ω im Brücken-
betrieb) 0,3 - 8 V
0,3 V 50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB bis +12 dB
6 x Cinch/RCA, 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo
2 x Lautsprecher,
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3")
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5
Fig. 5 Fig. 5
3
THA 555 PnP
Plus- / Minus- Anschluss
- Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 2,5 mm2.
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen
und über Sicherungshalter, 30 cm von der Batterie entfernt anschließen.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Mas­sepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (Fuse) schüt­zen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ............Fig. 2, 2a
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ........................................Fig. 3
Lautsprecheranschlüsse ............................... Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 6/6a
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schalt-
+12V
barer +12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/ Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Bei Anschluss über ein PnP-INPUT Kabel erfolgt das Einschalten automatisch.
! Als Besonderheit stehen jetzt nach dem auto-
matischen Einschalten am Remote Ein-/Ausgang +12V/200mA als Ausgangsschaltspannung zur Ver­fügung.
Hochpegelanschlüsse (nur über PnP High­Input Kabel)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (High­Input), um an Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen angeschlossen werden zu können (Fig. 2a). Auf diese Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecherausgang des Radiogerätes möglich.
Direct Aux Input Anschluss
Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder belegten AUX-Eingang am Autoradio
Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navi­gation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät geregelt.
Hinweis:
Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quel-
len auf Aus stehen!
Einbau Klinkenstecker-Kabel
Für den Anschluss benutzen Sie bitte unser 5 m
Klinkenstecker-Kabel mit der Bestellnummer 7 607 001 525.
Als Besonderheit besitzt es einen Ein/Aus Schal­ter.
Schalterstellung AUS (•):
Bei An und Abbau und einer nicht angeschlos­senen NF-Quelle.
Schalterstellung EIN: (I / II):
Nur nachdem eine NF Quelle angeschlossen wurde.
Achtung:
Bei Anschluss den Lautstärkeregler immer auf
Minimum stellen und den Amplifi er ausschal­ten.
Möchten Sie eine Tonquelle über die Front
und Rear Lautsprecher hören, müssen Sie die Direct Aux Input Eingänge mit unserem Klin­kenstecker Y-Kabel (7 607 001 524) verbinden, (siehe Fig. 6).
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfi nd­lichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradios angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren).
4
THA 555 PnP
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Be­deutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautspre­cher verbunden werden.
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse Hinweis: Nicht möglich bei Anschluss über PnP Kabel.
Bei dem THA 555 PnP-Verstärker können die Kanäle 1+2 und 3+4 in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Kon­fi guration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformati­on nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung: In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen
Beim THA 555 PnP kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Übergangsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispiels­weise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die Über­gangsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High-Pass“
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen Frequenzbereich von 250 Hz bis 30.000 Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-Pass“ befi ndet, und ermöglicht die Ein­stellung der gewünschten Übergangsfrequenz .
Beispiel: Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers an der Fernbedie­nung kann die Basswiedergabe des Verstärkers einge­stellt werden. Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB (siehe Fig. 7).
Der Regler ist nur bei eingeschaltetem „LOW Pass, ON“ aktiv.
Radioerkennung - Auto Remote
Bei Anschluss über ein PnP INPUT Kabel wird der Verstärker automatisch eingeschaltet (Auto Remote
Funktion). Remote Anschlusskabel entfällt!
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall vorliegt.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
Warranty
We provide a manufacturer warranty for our products bought within the European Union. You can view the warranty terms at www.blaupunkt.de or request them directly from:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our prod­ucts bought within the United States of Ameri­ka. The warranty terms can be called up under www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recommendation:
The performance of an amplifi er can only be as good as its installation. A correct installation increases the overall performance of your car sound system. The THA amplifi er should be installed by a trained person. If you would to install it yourself, please read these installation instructions very carefully and allow yourself suffi cient time for the installation.
5
THA 555 PnP
In conclusion, allow us a few words about the topic of health protection:
During the playback of music in your vehicle, please consider that continuous sound-pressure levels above 100 dB can lead to permanent damages to the human ear and even to loss of hearing. Using today's high-perform­ance systems and loudspeaker confi gurations allows for reaching sound-pressure levels above 130 dB.
Safety notes
Please observe the following safety notes during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery! Obser­ve the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may not be less than 2.5 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions of the electronic vehicle systems or your car sound system.
2
(A.W.G. 13).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the THA 555 PnP must be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry location that offers suffi cient air circulation for cooling the amplifi er.
The installation surface must be suitable to accept the accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with a fuse no more than 30 cm from the battery (see Fig. 2a) to protect the vehicle battery in case of a short circuit between power amplifi er and battery. The fuse of the amplifi er protects only the amplifi er, not the vehicle battery.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or installation drawing). Observe the maximum power handling capacity (music output). Do not connect loud­speakers to earth, use only the referenced terminals.
Application options and loudspeaker connection:
Stereo mode
Max power Max power RMS power RMS power
Bridge mode
Max power RMS power
4 x 110 watt / 4 Ω 4 x 130 watt / 2 Ω 4 x 55 watt / 4 Ω 4 x 65 watt / 2
2 x 300 watt / 4 Ω 2 x 150 watt / 4
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5
SUB
Max power RMS power
RMS power acc. to CEA-2006 ( <1% HD/+14.4 V) Frequency
response Signal-to-noise
ratio Signal-to-noise
ratio Distortion factor
(RMS) Stability
Input sensitivity Input sensitivity
Direct AUX IN Low-pass fi lter
(Low Pass)
High-pass fi lter
(High Pass)
Bass boost
Inputs
Outputs Dimensions
W x H x D (mm)
1 x 400 watt / 4 Ω 1 x 200 watt / 4
10 Hz - 30,000 Hz
> 95 dB @ RMS power
> 78 dB @ 1 w/ 1 kHz
< 0.05%
2 Ω (4 Ω in bridge mode)
0.3 - 8 V
0,3 V 50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB to +12 dB
6 x cinch/RCA, 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux inputs, 3.5 mm stereo
2 x loudspeaker,
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3)
Fig. 5 Fig. 5
Plus / minus connection
- We recommend a minimum cross section of 2.5 mm (A.W.G. 13).
- Route a commercially available positive cable to the
battery and connect it via fuse holder 30 cm from the battery.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables to a noise-free earth point (chassis screw, chassis metal) (not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until they are bright and grease with graphite grease.
Integrated fuses (Fuse)
The fuses integrated in the amplifi er protect the power amplifi er and the entire electrical system in case of an error. If a replacement fuse is used, never bridge fuses or replace them with a type with higher current.
2
6
THA 555 PnP
Connection examples
Connection of the voltage supply ..................Fig. 2, 2a
Connection to car sound system
with cinch output ..........................................Fig. 3
Loudspeaker connections ............................Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 6/6a
Remote connection of the amplifi er with
+12V
switchable +12 V voltage source.
This allows the amplifi er to be switched on and off using the on/off-switch of the radio device.
Note: If the connection is made using a PnP-INPUT cable, the switch-on is performed automatically.
! As a special feature, +12 V/200 mA are now available
as output switching voltage at the remote input/out­put after automatic switch-on.
High-level connections (via PnP High­Inputcable only)
The amplifi er features high-level connections (High Input) to be able to connect to radio devices without pre-stage outputs (Fig. 2a). This allows for a direct con­nection at the loudspeaker output of the radio device.
Direct Aux Input connection
Connection option in case of missing or occupied AUX input at the car sound system
Various NF sources, such as an MP3 player or a mobile navigation, can be directly connected via a 3.5-mm jack plug at the Direct Aux Input. All signal sources can be listened to at the same time and their volume is adjusted at the respec­tive source device.
Note:
All NF sources must be switched off during in-
stallation and connection!
Installing the jack plug cable
Please use our 5-m jack plug cable with order
number 7 607 001 525 for the connection. One of its special features is an on/off switch.
Switch position OFF (•):
For installation and deinstallation and no con­nected NF source.
Switch setting ON: (I / II): Only after an NF source has been connected.
Caution:
For the connection, always adjust the volume
control to minimum and switch off the amplifi er.
If you want to listen to one sound source via
the front and rear loudspeakers, you must con­nect the Direct Aux inputs with our Y jack plug cable (7 607 001 524), (see Fig. 6).
Level control
The Level control is used to adjust the input sensitivity of the power amplifi er to the output voltage of your car sound system.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of the amplifi er and, therefore, also the volume increases. However, this is not a volume control; no further ampli­fi er output can be achieved in the end position, even if it may sound like that at the beginning. The system merely increases the volume faster if the volume control of the car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
(If the amplifi er is to be jumpered, continue with the sec­tion "Bridged loudspeaker connections" at this point).
As with every audio component, the correct polarisa­tion of amplifi er and loudspeakers is of essentially importance for a good bass response. For this reason, ensure that the positive (+) connection of the amplifi er is connected with the positive connection (+) of the loudspeaker; the same applies to the negative (-) con­nections. In addition, the left amplifi er channel must be connected with the left loudspeaker and the right amplifi er channel with the right loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections Note: Not possible for connection via PnP cable.
The THA 555 PnP amplifi er allows for switching the channels 1+2 and 3+4 as bridge connection. This allows the amplifi er to be used for one or several subwoofers or a mid-range driver. In this confi guration, the amplifi er combines the right and left channel to a single-channel output (mono output).
Note:
The amplifi er can add the right and left signal informa­tion only if the right as well as the left RCA connection were carried out.
Caution: In a bridge circuit, the amplifi er load must be 4 ohm
or higher. A lower load leads to an overheating or switch-off of the amplifi er and can cause permanent damages.
Adjusting the type and range of the frequency crossovers
With the THA 555 PnP, the type of frequency crossover (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired crossover frequency can be adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to be connected, low-pass settings are required. The crossover frequency is dependent upon the frequency range of the loudspeakers (see recom­mended frequency range of the loudspeakers).
High-Pass
At a setting of 250 Hz, the amplifi er has a frequency range of 250 Hz to 30.000 Hz.
7
THA 555 PnP
Low-pass frequency control
This control is active if the switch is in the position "Low-Pass", and allows for setting the desired crossover frequency.
Example: At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
Bass boost
The bass boost control on the remote control is used to adjust the bass response of the amplifi er. The adjust­ment range is from 0 dB to +12 dB (see Fig. 7).
The control is active only if "LOW Pass, ON" is switched on.
Radio detection - Auto Remote
With a connection via a PnP INPUT cable, the amplifi er is automatically switched on (Auto Remote function). A remote connecting cable is not needed!
Power-on indicator (POWER / PROTECTION)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH Assistance téléphonique Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les pro­duits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recommandation :
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais meilleures que son installation ne le permet. Une instal­lation correcte augmente les performances d'ensemble de votre système audio. Vous devriez confi er le montage de l'amplifi cateur THA à un spécialiste. Si vous souhaitez cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneu­sement la présente Notice de montage et accordez-vous suffi samment de temps pour le montage. Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique dans votre véhicule, un niveau de pression sonore perma­nent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages ir­réversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et les confi gurations établies avec des haut-parleurs de haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du raccordement.
- Débranchez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas en­dommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être inférieure à 2,5 mm
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonction­nements peuvent apparaître au niveau du système électronique du véhicule ou de votre autoradio.
2
(A.W.G. 13).
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, le THA 555 PnP doit être fi xé de manière profession­nelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il convient de choisir un emplacement sec, qui garantit une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement de l'amplifi cateur.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des vis jointes et garantir une fi xation sûre.
8
THA 555 PnP
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale de 30 cm de la batterie (voir fi g. 2a), afi n de protéger la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre l'amplifi cateur de puissance et la batterie. Le fusible de l'amplifi cateur protège uniquement l'amplifi cateur lui-même, pas la batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω (voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte de la charge (puissance musicale) maximale autorisée. Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez uniquement les bornes indiquées.
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Mode stéréo
Puissance max. Puissance max. Puissance RMS Puissance RMS
Mode « ponté »
Puissance max. Puissance RMS
SUB
Puissance max. Puissance RMS
Puissance RMS selon CEA-2006 ( <1% distorsion/+14,4 V)
Bande passante Rapport signal-
bruit Rapport signal-
bruit Taux de distor-
sion (RMS) Stabilité
Sensibilité d'entrée
Sensibilité des entrées Direct AUX IN
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Filtre passe-haut
(High Pass)
Bass Boost
Entrées
4 x 110 watts / 4 Ω 4 x 130 watts / 2 Ω 4 x 55 watts / 4 Ω 4 x 65 watts / 2
2 x 300 watts / 4 Ω 2 x 150 watts / 4
1 x 400 watts / 4 Ω 1 x 200 watts / 4
10 Hz - 30 000 Hz > 95 dB @ à la puis-
sance RMS > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω en mode « ponté »)
0,3 - 8 V
0,3 V 50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB à +12 dB
6 x Cinch/RCA, 4 x haut-parleurs HighLevel PnP 2 x entrées Direct Aux Inputs, 3,5 mm pour la stéréo
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5
Fig. 5 Fig. 5
Sorties Dimensions
l x H x P (mm)
2 x haut-parleurs,
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3)
Raccordements des câbles plus et moins
- Nous recommandons une section minimale de câble de 2,5 mm2 (A.W.G. 13).
- Tirez un câble plus du commerce depuis la batte-
rie en insérant un porte-fusible dans le câble, à 30 cm de la batterie.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des arêtes coupantes.
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse au graphite.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protè­gent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation électrique ...Fig. 2, 2a Raccordement à un autoradio équipé
de connecteurs de sortie Cinch .....................Fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..................Fig. 4/5
Entrée DIRECT AUX INPUT ............................Fig. 6/6a
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à
+12V
l'alimentation +12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou arrêté en même temps que l'autoradio.
Remarque : En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble PnP-INPUT, la mise en marche s'effectue automatique­ment.
! Une particularité réside dans le fait qu'une tension
de commutation des sorties de +12V/200mA est disponible suite à la mise en marche automatique par l'entrée/sortie Remote.
Raccordement haut niveau (uniquement par l'intermédiaire du câble PnP High Input)
L'amplifi cateur dispose de raccordement haut niveau (High-Input) afi n de pouvoir raccorder un autoradio sans sorties au niveau du préamplifi cateur (Fig. 2a). De cette manière un raccordement direct aux sorties de haut-parleur de l'autoradio est possible.
9
THA 555 PnP
Raccordement aux entrées Direct Aux Input
Possibilité de raccordement lorsqu'il n'y a pas d'entrée AUX sur l'autoradio ou que celle-ci est occupée
Vous pouvez raccorder diverses sources audio, par exemple un lecteur MP3 ou un système de navigation portable, directement par l'intermé­diaire d'un jack de 3,5 mm aux entrées Direct Aux Input. Vous pouvez écouter toutes les sources de signaux simultanément et régler le volume sonore sur l'appareil source correspondant.
Remarque :
Lors du montage et du raccordement, toutes
les sources audio doivent être arrêtées !
Montage du câble avec fi ches de type jack
Une particularité réside dans le fait qu'un inter­rupteur marche/arrêt est monté.
Position ARRET de l'interrupteur (•) :
Pour le montage ou le démontage d'une source audio et lorsqu'aucune source audio n'est rac­cordée.
Positions MARCHE de l'interrupteur (I / II) :
Uniquement après qu'une source audio a été rac­cordée.
Attention :
Lors du raccordement, réglez toujours le volume
sonore au minimum et arrêtez l'amplifi cateur.
Si vous souhaitez écouter une source audio par
l'intermédiaire des haut-parleurs Front et Rear (avant et arrière), vous devez la relier aux deux entrées Direct Aux Input avec notre câble Y, réf. 7 607 001 524 (voir Fig. 6).
Réglage du niveau (Level)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adap­ter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à votre autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi ­cateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent. Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur, même si cela semble en premier lieu être le cas. Le système augmente uniquement le volume sonore plus rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
(dans le cas où les deux canaux de l'amplifi cateur doivent être pontés, continuez directement par la section « Rac­cordement des haut-parleurs en cas de pontage »).
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore. Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit rac­cordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la borne négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative (-) du haut-parleur. Veillez en outre à ce que le canal gauche de l'amplifi cateur soit relié aux haut-parleurs gauches et le canal droit aux haut-parleurs droits.
Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage Remarque : impossible en cas de raccordement par
l'intermédiaire d'un câble PnP. Sur l'amplifi cateur THA 555 PnP, vous pouvez ponter
les canaux 1+2 et 3+4. De cette manière, l'amplifi ca­teur peut être utilisé pour alimenter un ou plusieurs subwoofers ou un haut-parleur de fréquences moyennes. Dans cette confi guration, l'amplifi cateur additionne les canaux gauche et droit vers une sortie sur un seul canal (sortie mono).
Remarque :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des signaux gauche et droit que si elles ont été transmises non seulement par la prise RCA droite mais aussi par la prise RCA gauche.
Attention : Pour le pontage, la charge de l'amplifi cateur doit être
de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne une surchauffe ou une coupure de l'amplifi cateur et provoquer des dommages irréversibles.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence de coupure
Le THA 555 PnP permet de régler le type de fi ltrage (c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez par exemple deux subwoofers, des réglages du fi ltre « Low-Pass » sont nécessaires. La fréquence de cou­pure dépend de la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de fréquences recommandée des haut­parleurs).
« High-Pass »
Avec un réglage sur 250 Hz, la bande passante de l'am­plifi cateur va de 250 Hz à 30 000 Hz.
Réglage de la fréquence du fi ltre « Low- Pass »
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commuta­teur se trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la fréquence de coupure souhaitée.
Exemple : Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
Bass Boost
Le dispositif de réglage Bass Boost sur la télécommande vous permet d'accentuer la reproduction des graves. La plage de réglage va de 0 dB à +12 dB (voir fi g. 7).
Le dispositif de réglage est activé uniquement lorsque sur « Low-Pass » est sur « ON ».
10
THA 555 PnP
Détection d'autoradio - Auto Remote
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble PnP INPUT, l'amplifi cateur est mis automatiquement en
marche (fonction Auto Remote). Le câble de raccorde- ment Remote est supprimé !
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre dis­position pour le renvoi et la collecte des pro­duits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations.
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli appa­recchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea. Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins­trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Suggerimento:
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore THA deve essere installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui deside­raste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accura­tamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva- guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica conti­nuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è possibile raggiungere un livello di pressione acustica superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allac­ciamento vanno osservate le norme di sicu­rezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le
norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneg­giare parti del veicolo!
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non deve essere inferiore a 2,5 mm
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
2
(A.W.G. 13).
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente, il THA 555 PnP deve essere fi ssato in modo professio­nale.
Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto e ben aerato, per garantire il raffreddamento dell'am­plifi catore.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad ac­cogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve essere distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di un fusibile (vedi Fig. 2a), per proteggere la batteria del veicolo in caso di cortocircuito tra amplifi ­catore di potenza e batteria. Il fusibile dell'amplifi catore protegge esclusivamente l'amplifi catore, non la batteria del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max. capa­cità di carico (potenza musicale). Non collegare gli altopar­lanti a massa, utilizzare solamente i morsetti indicati.
11
THA 555 PnP
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Modalità Bridge
Max Power RMS Power
SUB
Max Power RMS Power
Potenza RMS secondo CEA-2006 ( <1% distors./+14,4 V)
Risposta in frequenza
Rapporto segna­le/disturbo
Rapporto segna­le/disturbo
Fattore di distor­sione (RMS)
Stabilità
Sensibilità in entrata
Sensibilità in entrata Direct AUX IN
Filtro passabasso
(Low Pass)
Filtro passaalto
(High Pass)
Bass Boost
Entrate
Uscite Dimensioni
L x H x P (mm)
4 x 110 Watt / 4 Ω 4 x 130 Watt / 2 Ω 4 x 55 Watt / 4 Ω 4 x 65 Watt / 2
2 x 300 Watt / 4 Ω 2 x 150 Watt / 4
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 200 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
<0,05%
2 Ω (4 Ω con funzio­namento ponticellato)
0,3 - 8 V
0,3 V 50-250 Hz
10-250 Hz
da 0 dB a +12 dB
6 x Cinch/RCA, 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo
2 x altoparlante
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3)
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5
Fig. 5 Fig. 5
Attacco più / meno
- Si raccomanda di utilizzare una sezione trasversale minima di 2,5 mm2 (A.W.G. 13).
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemente
reperibili in commercio e collegarli mediante un portafusibile, posizionato ad una distanza di 30 cm dalla batteria.
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi passanti per cavi.
12
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente reperibili in commercio ad un punto di massa privo di disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozze­ria), ma non al polo negativo della batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di massa, fi no a farla diventare lucida ed ingrassare con grasso a base di grafi te.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (Fuse) proteggono lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di ampe­raggio maggiore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione di
tensione ........................................................Fig. 2, 2a
Collegamento all'autoradio con
attacco Cinch ................................................Fig. 3
Collegamenti degli altoparlanti ....................Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 6/6a
Collegare l'attacco Remote dell'amplifi ca-
+12V
tore con una sorgente di tensione aziona­bile +12 V.
In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare l'amplifi catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio.
Nota: In caso di collegamento tramite un cavo PnP-INPUT, l'attivazione avviene in modo automatico.
! Come particolarità, dopo l'attivazione automatica
sull'ingresso/uscita Remote sono adesso disponibili
+12V/200mA come tensione di commutazione uscita.
Collegamenti livello alti (solo mediante cavo PnP High-Input)
L‘amplifi catore è dotato di collegamenti a livello alto (high Input), per poter essere collegato ad apparecchi radio senza uscite preamplifi catore (Fig. 2a). In questo modo è possibile eseguire un collegamento diretto all'uscita altoparlanti dell'autoradio.
Collegamento Direct Aux Input
Possibilità di collegamento all'autoradio in caso di ingresso AUX non presente od occupato
Qui è possibile collegare diverse fonti esterne, ad esempio un lettore MP3 o un navigatore mobile, con uno spinotto jack da 3,5 mm direttamente sull'ingresso Direct Aux Input. In questo modo, tutte le fonti di segnale possono essere ascoltate contemporaneamente e il volume può essere re­golato sull'apparecchiatura corrispondente.
Nota: Quando vengono effettuati il montaggio e il collegamento, tutte le fonti NF devono essere commutate su off!
THA 555 PnP
Montaggio con cavo dotato di spinotto jack
Per il collegamento utilizzare il nostro cavo da
5 m dotato di spinotto jack, avente il codice d'ordinazione 7 607 001 525.
Dettaglio importante: il cavo è dotato di un inter­ruttore on/off.
Posizione OFF (•) dell'interruttore:
Per le operazioni di montaggio o lo smontaggio o nel caso non sia collegata alcuna fonte NF.
Posizione ON: (I / II) dell'interruttore: Solo dopo aver collegato una fonte NF.
Attenzione:
Eseguendo il collegamento, portare sempre il
regolatore del volume al minimo e disattivare l'amplifi catore.
Se si desidera ascoltare una fonte sonora tramite
gli altoparlanti Front e Rear, è necessario colle- gare gli ingressi Direct Aux Input con il nostro cavo Y con spinotto jack (7 607 001 524), (vedi Fig. 6).
Nota:
I connettori output/input non utilizzati devono essere collegati dal cavo PnP (vedi Fig. 2).
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla tensione di uscita della vostra autoradio.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chia­rimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sensibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione del volume; nella posizione fi nale non è possibile ottenere una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se in un primo momento si può avere questa impressione. Il sistema aumenta solo più rapidamente il volume se la regolazione del volume dell'autoradio viene portata al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
(Nel caso in cui l'amplifi catore debba essere ponticella­to, procedere a questo punto direttamente con la sezio­ne "Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").
Come per ciascun componente audio, la corretta pola­rizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Per­tanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore venga collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante; lo stesso vale per i collegamenti negativi (-). Inoltre, il canale sinistro dell'amplifi catore dev'essere collegato con l'altoparlante sinistro ed il canale destro con l'al­toparlante destro.
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati Nota: non possibile in caso di collegamento tramite
cavo PnP. Con l' amplifi catore PnP THA 555 i canali 1+2 e 3+4
possono essere collegati mediante ponticelli. In questo modo, è possibile utilizzare l'amplifi catore per uno o più subwoofer o un mid-range. In questa confi gurazione, l'amplifi catore aggiunge il canale destro e sinistro ad un'uscita a canale singolo (monouscita).
Nota:
L'amplifi catore può quindi aggiungere l'informazione relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collega­mento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Attenzione: In caso di collegamento a ponte, il carico dell'am-
plifi catore dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un carico inferiore può causare un surriscaldamento o un disinserimento dell'amplifi catore e provocare danni permanenti.
Impostazione del tipo e del range delle transizioni di frequenza
Con il THA 555 PnP è possibile impostare il tipo di range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata. Se, ad esempio, occorre collegare una coppia di subwoofer, sono necessarie impostazioni "Low-Pass". La frequenza di transizione è subordinata al range di frequenza del­l'altoparlante (vedere range di frequenza raccomandato dell'altoparlante).
"High-Pass"
Con l'impostazione di 250 Hz, l'amplifi catore ha un range di frequenza compreso tra 250 Hz e 30.000 Hz.
Regolazione di frequenza "Low- Pass"
Questo regolatore è attivo se l'interruttore si trova in posizione "Low-Pass" e consente di effettuare l'imposta­zione della frequenza di transizione desiderata.
Esempio: Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
Bass Boost
Con l'ausilio del regolatore Bass Boost sul telecomando è possibile impostare la riproduzione dei bassi dell'am­plifi catore. Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB (vedi Fig. 7).
Il regolatore è attivo solo con "LOW Pass, ON" inserito.
Riconoscimento autoradio - Auto Remote
Effettuando il collegamento tramite il cavo PnP INPUT, l'amplifi catore viene attivato automaticamente (funzione Auto Remote). Il cavo di collegamento Remote viene eliminato!
Indicatore di esercizio (POWER / PROTECTION)
Luce verde:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare.
13
THA 555 PnP
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato, poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che.
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie ge­kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de totale prestaties van uw audiosysteem. De THA-verster­ker moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u de versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende tijd voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen ge­luidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting moet u de volgende veiligheidsinstructies aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhou­den.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minuskabels mag niet kleiner zijn dan 2,5 mm
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren ge­bruiken.
2
(A.W.G. 13).
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio optreden.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vanwege de veiligheid bij ongevallen moet de THA 555 PnP professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de versterker waarborgt.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de be­vestiging van de meegeleverde schroeven en een goede houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm vanaf de accu voorzien zijn van een zekering (zie Fig. 2a), om de accu van het voertuig te beschermen in geval van een kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt al­leen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie ta­bel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max. belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen gebruiken.
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de luidsprekers:
Stereo-modus
Max. vermogen Max. vermogen RMS vermogen RMS vermogen
Bridge-modus
Max. vermogen RMS vermogen
SUB
Max. vermogen RMS vermogen
RMS vermogen conform CEA-2006
( <1% vervorming/+14,4 V)
Frequentiebereik Signaal-ruis-
afstand Signaal-ruis-
afstand Vervorming
(RMS) Stabiliteit
Ingangsgevoelig­heid
4 x 110 Watt / 4 Ω 4 x 130 Watt / 2 Ω 4 x 55 Watt / 4 Ω 4 x 65 Watt / 2
2 x 300 Watt / 4 Ω 2 x 150 Watt / 4
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 200 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS ver-
mogen > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω in brugscha­keling)
0,3 - 8 V
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5
Fig. 5 Fig. 5
14
THA 555 PnP
Ingangsgevoelig­heid Direct AUX IN
Lage tonen door­laatfi lter
(Low Pass)
Hoge tonen door­laatfi lter
(High Pass)
Bass Boost
Ingangen
Uitgangen Afmetingen
B x H x D (mm)
0,3 V 50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB tot +12 dB
6 x cinch/RCA 4 x HighLevel speaker PnP 2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm stereo
2 x luidspreker
356 x 42 x 160 (14"x1,7"x6,3)
Plus-/min -aansluiting
- Wij raden een minimale afstand van 2,5 mm2 aan.
- Standaard pluskabel naar de accu leggen en via
zekeringhouder, op 30 cm afstand van de accu, aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren ge­bruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een stoor­vrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaat­werk) goed vastschroeven (niet aan de minpool van de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) beschermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen of vervangen door typen met een hogere stroom.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning ...........Fig. 2, 2a
Aansluiting op de autoradio met
cinch-uitgang ................................................Fig. 3
Luidsprekeraansluitingen .............................Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 6/6a
Remote-aansluiting van de versterker op
+12V
schakelbare +12 V voeding aansluiten.
Op deze manier kan de versterker via een aan-/uitscha­kelaar van de radio worden in-/uitgeschakeld.
Opmerking: Bij aansluiting via een PnP-INPUT kabel volgt het inschakelen automatisch.
! Als bijzonderheid staat nu na het automatisch
inschakelen op de remote in-/uitgang +12V/200mA als uitgangsschakelspanning ter beschikking.
Hoogniveau aansluitingen (allen via PnP High­Input kabel)
De versterker beschikt over high-input-aansluitingen om op radio's zonder voorversterkeruitgangen aange­sloten te kunnen worden (fi g. 2a). Op deze manier is een directe aansluiting op de luidsprekeruitgang van de radio mogelijk.
Direct Aux Input aansluiting
Aansluitmogelijkheid bij niet aanwezige of bezette AUX-ingang op de autoradio
Hier kunt u verschillende NF-bronnen, bijv. een MP3 speler of een mobiel navigatie-apparaat, direct via een 3,5 mm klinkenstekker op de Direct Aux Input ingang aansluiten. Alle signaalbronnen zijn zo tegelijkertijd hoorbaar en het volume wordt op het bronapparaat geregeld.
Opmerking:
Bij inbouw en aansluiting moeten alle NF-bron-
nen uitstaan!
Inbouw klinkenstekkerkabel
Voor de aansluiting gebruikt u onze 5 m klinken-
stekkerkabel met bestelnummer 7 607 001 525. Als bijzonderheid heeft deze een aan-/uit-scha-
kelaar.
Schakelaarstand UIT (•):
Bij montage en demontage van een niet aange­sloten NF-bron.
Schakelaarstand AAN: (I / II): Alleen nadat een NF-bron is aangesloten.
Let op:
Bij aansluiting van de volumeregelaar altijd op mi-
nimum instellen en de versterker uitschakelen.
Wilt u een geluidsbron via de Front en Rear
luidsprekers horen, dan moet u de Direct Aux Input ingangen met onzer klinkenstekker Y-ka­bel (7 607 001 524) verbinden, (zie fi g. 6).
Level regelaar
Met behulp van de Level regelaar kan de ingangsgevoe­ligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw autoradio worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangs­gevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook het volume. Het gaat hier echter niet om een volumerege-
15
THA 555 PnP
ling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wan­neer de radio omhoog wordt gedraaid.
Luidsprekeraansluitingen
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf "Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit van versterker en luidspreker van essentieel belang voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting (+) van de versterker op de positieve aansluiting (+) van de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook voor de negatieve (-) aansluitingen. Daarnaast moet het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluitingen Opmerking: niet mogelijk bij aansluiting via een PnP-
kabel. Bij de THA 555 PnP-versterker kunnen de kanalen 1+2
en 3+4 in brug worden geschakeld. Op deze manier kan de versterker voor een of meerdere subwoofers resp. middentoonluidsprekers worden gebruikt. In deze confi ­guratie telt de versterker het rechter en linker kanaal bij elkaar op tot een éénkanaalsuitgang (Mono-uitgang).
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
Let op: In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting of uitschakeling van de versterker en kan leiden tot blijvende schade.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen instellen
Bij de THA 555 PnP kan de wijze van de frequentie-over­gang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste overgangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijv. een subwoofer-paar moet worden aangesloten, zijn "Low-Pass"- instellingen nodig. De overgangsfrequentie is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidspreker (zie aanbevolen frequentiebereik van de luidspreker).
"High-Pass"
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 250 Hz tot 30.000 Hz.
"Low- Pass"- frequentieregeling
Deze regelaar is actief, wanneer de schakelaar zich in de "Low-Pass" stand bevindt en maakt de instelling van de gewenste overgangsfrequentie mogelijk.
Voorbeeld: Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Bass Boost
Met behulp van de Bass Boost regelaar op de afstands­bediening kan de basweergave van de versterker worden ingesteld. Het instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB (zie fi g. 7).
De regelaar is alleen bij ingeschakelde "LOW Pass, ON" actief.
Radio-herkenning - Auto Remote
Bij aansluiting via een PnP INPUT Kabel wordt de versterker automatisch ingeschakeld (Auto Remote
functie). Remote aansluitkabel komt te vervallen!
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECTION)
Groen lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden.
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 DE-31139 Hildesheim, Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation. En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala prestanda. THA-förstärkaren bör installeras av en fack­man. Om du vill installera den själv ska du läsa denna monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på dig för monteringen.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd: Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador och till och med dövhet. Med moderna högeffektanlägg­ningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå på över 130 dB.
16
Loading...
+ 36 hidden pages