Lieferumfang / Scope of delivery / Composition de la fourniture / Dotazione /
Leveringsomvang / Levererade komponenter / Volumen de suministro /
Fornecimento / Medfølgende dele / Zakres dostawy / Rozsah dodávky /
Rozsah dodávky
OK
OK
?
?
2
Ihr Fachhändler
Spezialist dealer
Commerce spécialisé
commerciante dell`esperto
ann fachhändler
el especialista
negociante do specialist
THA 475 PnP
DEUTSCH
Garantie
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut
sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation
erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der
THA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut
werden. Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen
Sie bitte diese Einbauanleitung gründlich durch und
nehmen sich für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem
Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von
100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen
Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs
führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen
und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicher-
heitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels sollte
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elek-
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der THA 475
PnP professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene
Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
2
(A.W.G. 16) nicht unterschreiten.
1,5 mm
verwenden.
tronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio
auftreten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm
von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen
werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur
den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe
Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power
Max Power
RMS Power
RMS Power
Bridge-Mode
Max Power
RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 ( <1% Klirr/+14,4 V)
Frequenzgang
Signal-Rausch-
abstand
Signal-Rausch-
abstand
Klirrfaktor (RMS)
Stabilität
Eingangsempfi ndlichkeit
Eingangsempfi ndlichkeit
Direct AUX IN
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Hochpassfi lter
(High Pass)
Eingänge
Ausgänge
Abmessungen
B x H x T (mm)
4 x 150 Watt / 4 Ω
4 x 170 Watt / 2 Ω
4 x 75 Watt / 4 Ω
4 x 85 Watt / 2 Ω
2 x 360 Watt / 4 Ω
2 x 180 Watt / 4 Ω
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω im Brücken-
betrieb)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
4 x Cinch/RCA,
4 x HighLevel speaker PnP
2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm
stereo
4 x Lautsprecher,
285x42x160 (11.2"x1,7"x6,3")
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
3
THA 475 PnP
Plus- / Minus- Anschluss
- Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm2.
Am Kfz.-Adapterkabel (7 607 622 ...) muß das
12V Dauerpluskabel mit dem Amplifi er + Kabel ver-
bunden werden (siehe Fig.7).
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen
und über Sicherungshalter, 30 cm von der Batterie
entfernt anschließen.
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden.
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher
anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im
Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte
niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit
höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung .......... Fig. 2,2a,b
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ...................................... Fig. 3
Direct Aux Input........................................... Fig. 6/6a
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schalt-
+12V
barer +12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den
Ein-/Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Hinweis:
Bei Anschluss über ein PnP-INPUT Kabel erfolgt das
Einschalten automatisch.
! Als Besonderheit stehen jetzt nach dem auto-
matischen Einschalten am Remote Ein-/Ausgang
+12V/200mA als Ausgangsschaltspannung zur Verfügung.
Hochpegelanschlüsse (nur über PnP HighInput Kabel)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (HighInput), um an Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen
angeschlossen werden zu können (Fig. 2). Auf diese
Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecherausgang
des Radiogerätes möglich.
Hinweis:
Nicht benutzte out/input Stecker vom PnP Kabel müssen
verbunden werden (siehe Fig. 2a *).
4
Direct Aux Input Anschluss
Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder
belegten AUX-Eingang am Autoradio
Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum
Beispiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navigation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker
am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle
Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und
ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät
geregelt.
Hinweis:
Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quel-
len auf Aus stehen!
Einbau Klinkenstecker-Kabel
Für den Anschluss benutzen Sie bitte unser 5
m Klinkenstecker-Kabel mit der Bestellnummer
7 607 001 525.
Als Besonderheit besitzt es einen Ein/Aus Schalter.
Schalterstellung AUS (•):
Bei An und Abbau und einer nicht angeschlossenen NF-Quelle.
Schalterstellung EIN: (I / II):
Nur nachdem eine NF Quelle angeschlossen
wurde.
Achtung:
Bei Anschluss den Lautstärkeregler immer auf
Minimum stellen und den Amplifi er ausschalten.
Möchten Sie eine Tonquelle über die Front
und Rear Lautsprecher hören, müssen Sie die
Direct Aux Input Eingänge mit unserem Klinkenstecker Y-Kabel (7 607 001 524) verbinden,
(siehe Fig. 6).
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfi ndlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres
Autoradios angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich
die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um
eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich
keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich
dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich
schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll,
an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte
Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung
von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Be-
THA 475 PnP
deutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei
den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+)
Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss
(+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes
gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der
linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und
der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden.
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse
Hinweis: Nicht möglich bei Anschluss über PnP Kabel.
Bei dem THA 475 PnP-Verstärker können die Kanäle 1+2
und 3+4 in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise
kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer
bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfi guration addiert der Verstärker den rechten und linken
Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch
der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung:
In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu
einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers
und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge
einstellen
Beim THA 475 PnP kann die Art des Frequenzübergangs
(d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte
Übergangsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll,
sind „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die Übergangsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der
Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der
Lautsprecher).
„High-Pass“
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 250 Hz bis 30.000 Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der
Position „Low-Pass“ befi ndet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Übergangsfrequenz .
Beispiel:
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Radioerkennung - Auto Remote
Bei Anschluss über ein PnP INPUT Kabel wird der
Verstärker automatisch eingeschaltet (Auto Remote
Funktion). Remote Anschlusskabel entfällt!
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall
vorliegt.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
Warranty
We provide a manufacturer warranty for our products
bought within the European Union. You can view the
warranty terms at www.blaupunkt.de or request them
directly from:
Please read these operating instructions before using
the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the United States of Amerika. The warranty terms can be called up under
www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
The performance of an amplifi er can only be as good
as its installation. A correct installation increases the
overall performance of your car sound system. The THA
amplifi er should be installed by a trained person. If you
would to install it yourself, please read these installation
instructions very carefully and allow yourself suffi cient
time for the installation.
In conclusion, allow us a few words about the topic of
health protection:
During the playback of music in your vehicle, please
consider that continuous sound-pressure levels above
100 dB can lead to permanent damages to the human ear
and even to loss of hearing. Using today's high-performance systems and loudspeaker confi gurations allows for
reaching sound-pressure levels above 130 dB.
5
THA 475 PnP
Safety notes
Please observe the following safety notes
during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery! Observe
the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage
any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may
not be less than 1.5 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions
of the electronic vehicle systems or your car sound
system.
2
(A.W.G. 16).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the THA 475 PnP must
be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry
location that offers suffi cient air circulation for cooling
the amplifi er.
The installation surface must be suitable to accept the
accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with a
fuse no more than 30 cm from the battery (see Fig. 2a)
to protect the vehicle battery in case of a short circuit
between power amplifi er and battery. The fuse of the
amplifi er protects only the amplifi er, not the vehicle
battery.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or
installation drawing). Observe the maximum power
handling capacity (music output). Do not connect loudspeakers to earth, use only the referenced terminals.
Application options and loudspeaker connection:
Stereo mode
Max power
Max power
RMS power
RMS power
Bridge mode
Max power
RMS power
RMS power acc. to CEA-2006 ( <1% HD/+14.4 V)
Frequency
response
Signal-to-noise
ratio
Signal-to-noise
ratio
Distortion factor
(RMS)
4 x 150 Watt / 4 Ω
4 x 170 watt / 2 Ω
4 x 75 watt / 4 Ω
4 x 85 watt / 2 Ω
2 x 360 watt / 4 Ω
2 x 180 watt / 4 Ω
10 Hz - 30,000 Hz
> 95 dB @ RMS power
> 78 dB @ 1 w/ 1 kHz
< 0.05%
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
6
Stability
Input sensitivity
Input sensitivity
Direct AUX IN
Low-pass fi lter
(Low Pass)
High-pass fi lter
(High Pass)
Inputs
Outputs
Dimensions
W x H x D (mm)
2 Ω (4 Ω in bridge
mode)
0.3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
4 x Cinch/RCA,
4 x HighLevel speaker PnP
2 x Direct Aux inputs, 3.5 mm
stereo
4 x loudspeaker,
285x42x160 (11.2"x1,7"x6,3")
Plus / minus connection
- We recommend a minimum cross section of 1.5 mm2.
The 12-V continuous positive cable must
be connected with the amplifier + cable at
the vehicle adapter cable (7 607 622 ...)
(see Fig. 7).
- Route a commercially available positive cable to the
battery and connect it via fuse holder 30 cm from
the battery.
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables to
a noise-free earth point (chassis screw, chassis metal)
(not to the minus pole of the battery).
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
they are bright and grease with graphite grease.
Integrated fuses (Fuse)
The fuses integrated in the amplifi er protect the power
amplifi er and the entire electrical system in case of an
error. If a replacement fuse is used, never bridge fuses
or replace them with a type with higher current.
Connection examples
Connection of the voltage supply ..............Fig. 2, 2a, b
Connection to car sound system
with cinch output ......................................Fig. 3
The amplifi er features high-level connections (High
Input) to be able to connect to radio devices without prestage outputs (Fig. 2). This allows for a direct connection
at the loudspeaker output of the radio device.
Note:
Unused Out/Input connectors from the PnP cable must
be connected (see Fig. 2a *).
Direct Aux Input connection
Connection option in case of missing or occupied
AUX input at the car sound system
Various NF sources, such as an MP3 player or
a mobile navigation, can be directly connected
via a 3.5-mm jack plug at the Direct Aux Input.
All signal sources can be listened to at the same
time and their volume is adjusted at the respective source device.
Note:
All NF sources must be switched off during in-
stallation and connection!
Installing the jack plug cable
Please use our 5-m jack plug cable with order
number 7 607 001 525 for the connection.
One of its special features is an on/off switch.
Switch position OFF (•):
For installation and deinstallation and no connected NF source.
Switch setting ON: (I / II):
Only after an NF source has been connected.
Caution:
For the connection, always adjust the volume
control to minimum and switch off the amplifi er.
If you want to listen to one sound source via
the front and rear loudspeakers, you must connect the Direct Aux inputs with our Y jack plug
cable (7 607 001 524), (see Fig. 6).
Level control
The Level control is used to adjust the input sensitivity
of the power amplifi er to the output voltage of your car
sound system.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of
the amplifi er and, therefore, also the volume increases.
However, this is not a volume control; no further amplifi er output can be achieved in the end position, even if it
may sound like that at the beginning. The system merely
increases the volume faster if the volume control of the
car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
(If the amplifi er is to be jumpered, continue with the section "Bridged loudspeaker connections" at this point).
As with every audio component, the correct polarisation of amplifi er and loudspeakers is of essentially
importance for a good bass response. For this reason,
ensure that the positive (+) connection of the amplifi er
is connected with the positive connection (+) of the
loudspeaker; the same applies to the negative (-) connections. In addition, the left amplifi er channel must
be connected with the left loudspeaker and the right
amplifi er channel with the right loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
Note: Not possible for connection via PnP cable.
The THA 475 PnP amplifi er allows for switching the
channels 1+2 and 3+4 as bridge connection. This allows
the amplifi er to be used for one or several subwoofers
or a mid-range driver. In this confi guration, the amplifi er
combines the right and left channel to a single-channel
output (mono output).
Note:
The amplifi er can add the right and left signal information only if the right as well as the left RCA connection
were carried out.
Caution:
In a bridge circuit, the amplifi er load must be 4 ohm
or higher. A lower load leads to an overheating or
switch-off of the amplifi er and can cause permanent
damages.
Adjusting the type and range of the frequency
crossovers
With the THA 475 PnP, the type of frequency crossover
(i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired crossover
frequency can be adjusted. For example, if a pair of
subwoofers is to be connected, low-pass settings are
required. The crossover frequency is dependent upon
the frequency range of the loudspeakers (see recommended frequency range of the loudspeakers).
High-Pass
At a setting of 250 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 250 Hz to 30,000 Hz.
Low-pass frequency control
This control is active if the switch is in the position
"Low-Pass", and allows for setting the desired crossover
frequency.
Example:
At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
7
THA 475 PnP
Radio detection - Auto Remote
With a connection via a PnP INPUT cable, the amplifi er is automatically switched on (Auto Remote func-
tion). A remote connecting cable is not needed!
Power-on indicator (POWER / PROTECTION)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an
error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems
available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits achetés
à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter
les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les
demander directement auprès de :
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous
www.blaupunktusa.com ou les demander directement
auprès de :
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais
meilleures que son installation ne le permet. Une installation correcte augmente les performances d'ensemble
de votre système audio. Vous devriez confi er le montage
de l'amplifi cateur THA à un spécialiste. Si vous souhaitez
cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneusement la présente Notice de montage et accordez-vous
suffi samment de temps pour le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la
protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore permanent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète
de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et
les confi gurations établies avec des haut-parleurs de
haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de
pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
raccordement.
- Débranchez la borne négative de la batterie !
Respectez pour cela les consignes de sécurité du
constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas endommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être
inférieure à 1,5 mm
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des
arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements peuvent apparaître au niveau du système
électronique du véhicule ou de votre autoradio.
2
(A.W.G. 16).
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident,
le THA 475 PnP doit être fi xé de manière professionnelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit
une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement
de l'amplifi cateur.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des
vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit être
muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale
de 30 cm de la batterie (voir fi g. 2a), afi n de protéger
la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre
l'amplifi cateur de puissance et la batterie. Le fusible
de l'amplifi cateur protège uniquement l'amplifi cateur
lui-même, pas la batterie du véhicule.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte
de la charge (puissance musicale) maximale autorisée.
Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez
uniquement les bornes indiquées.
Puissance RMS selon CEA-2006 ( <1% distorsion/+14,4 V)
Bande passante
Rapport signal-
bruit
Rapport signal-
bruit
Taux de distor-
sion (RMS)
Stabilité
Sensibilité
d'entrée
Sensibilité des
entrées
Direct AUX IN
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Filtre passe-haut
(High Pass)
Entrées
Sorties
Dimensions
l x H x P (mm)
4 x 150 Watts / 4 Ω
4 x 170 watts / 2 Ω
4 x 75 watts / 4 Ω
4 x 85 watts / 2 Ω
2 x 360 watts / 4 Ω
2 x 180 watts / 4 Ω
10 Hz - 30 000 Hz
> 95 dB @ à la puis-
sance RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω en mode
« ponté »)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
4 x Cinch/RCA,
4 x haut-parleurs
HighLevel PnP
2 x entrées Direct Aux Inputs,
3,5 mm pour la stéréo
4 x haut-parleurs,
285 x 42 x 160
(11.2"x1,7"x6,3)
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la
carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
- Grattez la surface de contact du point de masse
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse
au graphite.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protègent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système
électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible
défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux
par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de
l'alimentation électrique ............................ Fig. 2, 2a, b
Raccordement à un autoradio équipé
de connecteurs de sortie Cinch ................. Fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..............Fig. 4/5
Entrée DIRECT AUX INPUT ........................Fig. 6/6a
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur à
+12V
l'alimentation +12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou
arrêté en même temps que l'autoradio.
Remarque :
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP-INPUT, la mise en marche s'effectue automatiquement.
! Une particularité réside dans le fait qu'une tension
de commutation des sorties de +12V/200mA est
disponible suite à la mise en marche automatique
par l'entrée/sortie Remote.
Raccordement haut niveau (uniquement par
l'intermédiaire du câble PnP High Input)
L'amplifi cateur dispose de raccordement haut niveau
(High-Input) afi n de pouvoir raccorder un autoradio
sans sorties au niveau du préamplifi cateur (Fig. 2). De
cette manière un raccordement direct aux sorties de
haut-parleur de l'autoradio est possible.
Raccordements des câbles plus et moins
- Nous recommandons une section minimale de câble de
1,5 mm2 (A.W.G 16).
Sur le câble d'adaptation du véhicule
(7 607 622 ...), le câble plus 12V permanent doit
être relié au câble + de l'amplifi cateur (voir fi g. 7).
- Tirez un câble plus du commerce depuis la batte-
rie en insérant un porte-fusible dans le câble, à
30 cm de la batterie.
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des
arêtes coupantes.
Remarque :
Les connecteurs output/input non utilisés du câble PnP
doivent être reliés entre eux (voir fi g. 2a *).
Raccordement aux entrées Direct Aux
Input
Possibilité de raccordement lorsqu'il n'y a pas
d'entrée AUX sur l'autoradio ou que celle-ci est
occupée
Vous pouvez raccorder diverses sources audio,
par exemple un lecteur MP3 ou un système de
navigation portable, directement par l'intermédiaire d'un jack de 3,5 mm aux entrées Direct Aux
9
THA 475 PnP
Input. Vous pouvez écouter toutes les sources de
signaux simultanément et régler le volume sonore
sur l'appareil source correspondant.
Remarque :
Lors du montage et du raccordement, toutes
les sources audio doivent être arrêtées !
Montage du câble avec fi ches de type jack
Une particularité réside dans le fait qu'un interrupteur marche/arrêt est monté.
Position ARRET de l'interrupteur (•) :
Pour le montage ou le démontage d'une source
audio et lorsqu'aucune source audio n'est raccordée.
Positions MARCHE de l'interrupteur (I / II) :
Uniquement après qu'une source audio a été raccordée.
Attention :
Lors du raccordement, réglez toujours le vo-
lume sonore au minimum et arrêtez l'amplifi cateur.
Si vous souhaitez écouter une source audio par
l'intermédiaire des haut-parleurs Front et Rear (avant et arrière), vous devez la relier aux
deux entrées Direct Aux Input avec notre câble
Y, réf. 7 607 001 524 (voir Fig. 6).
Réglage du niveau (Level)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à votre
autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi cateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent.
Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage
du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas
d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur, même si
cela semble en premier lieu être le cas. Le système
augmente uniquement le volume sonore plus rapidement
lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant
sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
(dans le cas où les deux canaux de l'amplifi cateur doivent
être pontés, continuez directement par la section « Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage »).
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect
de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs
est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore.
Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit raccordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la borne
négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative (-) du
haut-parleur. Veillez en outre à ce que le canal gauche
de l'amplifi cateur soit relié aux haut-parleurs gauches
et le canal droit aux haut-parleurs droits.
Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage
Remarque : impossible en cas de raccordement par
l'intermédiaire d'un câble PnP.
Sur l'amplifi cateur THA 475 PnP, vous pouvez ponter
les canaux 1+2 et 3+4. De cette manière, l'amplifi cateur peut être utilisé pour alimenter un ou plusieurs
subwoofers ou un haut-parleur de fréquences moyennes.
Dans cette confi guration, l'amplifi cateur additionne les
canaux gauche et droit vers une sortie sur un seul canal
(sortie mono).
Remarque :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises
non seulement par la prise RCA droite mais aussi par
la prise RCA gauche.
Attention :
Pour le pontage, la charge de l'amplifi cateur doit être
de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne
une surchauffe ou une coupure de l'amplifi cateur et
provoquer des dommages irréversibles.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence
de coupure
Le THA 475 PnP permet de régler le type de fi ltrage
(c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la
fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez
par exemple deux subwoofers, des réglages du fi ltre
« Low-Pass » sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend de la bande passante des haut-parleurs
(voir la bande de fréquences recommandée des hautparleurs).
« High-Pass »
Avec un réglage sur 250 Hz, la bande passante de l'amplifi cateur va de 250 Hz à 30 000 Hz.
Réglage de la fréquence du fi ltre « Low- Pass »
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commutateur se trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la
fréquence de coupure souhaitée.
Exemple :
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
Détection d'autoradio - Auto Remote
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble
PnP INPUT, l'amplifi cateur est mis automatiquement
en marche (fonction Auto Remote). Le câble de
raccordement Remote est supprimé !
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un
défaut.
10
THA 475 PnP
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations.
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea.
Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul
sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente
al seguente indirizzo:
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente
la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta
installazione aumenta la performance complessiva del
vostro sistema audio. L'amplifi catore THA deve essere
installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accuratamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi
il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva-guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro
veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica continuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti
all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale
dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni
e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è
possibile raggiungere un livello di pressione acustica
superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno osservate le norme di sicurezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le
norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore
del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare parti del veicolo!
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo
non deve essere inferiore a 1,5 mm2 (A.W.G. 16).
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare
appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi
ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente,
il THA 475 PnP deve essere fi ssato in modo professionale.
Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto
e ben aerato, per garantire il raffreddamento dell'amplifi catore.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad accogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un
supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve
essere distante max 30 cm dalla batteria ed essere
dotato di un fusibile (vedi Fig. 2a), per proteggere la
batteria del veicolo in caso di cortocircuito tra amplifi catore di potenza e batteria. Il fusibile dell'amplifi catore
protegge esclusivamente l'amplifi catore, non la batteria
del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere
tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max. capacità di carico (potenza musicale). Non collegare gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i morsetti indicati.
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power
Max Power
RMS Power
RMS Power
Modalità Bridge
Max Power
RMS Power
SUB
Max Power
RMS Power
Potenza RMS secondo CEA-2006 ( <1% distors./+14,4 V)
4 x 150 Watt / 4 Ω
4 x 170 Watt / 2 Ω
4 x 75 Watt / 4 Ω
4 x 85 Watt / 2 Ω
2 x 360 Watt / 4 Ω
2 x 180 Watt / 4 Ω
1 x 200 Watt / 4 Ω
1 x 250 Watt / 2 Ω
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 5
11
THA 475 PnP
Risposta in
frequenza
Rapporto segnale/disturbo
Rapporto segnale/disturbo
Fattore di distorsione (RMS)
Stabilità
Sensibilità in
entrata
Sensibilità in
entrata
Direct AUX IN
Filtro passabasso
(Low Pass)
Filtro passaalto
(High Pass)
Bass Boost
Entrate
Uscite
Dimensioni
L x H x P (mm)
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
<0,05%
2 Ω (4 Ω con funzionamento ponticellato)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
da 0 dB a +12 dB
4 x Cinch/RCA,
4 x HighLevel speaker PnP
2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm
stereo
4 x altoparlante
285x42x160 (11.2"x1,7"x6,3")
Attacco più / meno
- Si raccomanda di utilizzare una sezione trasversale
minima di 1,5 mm2 (A.W.G 16).
Sul cavo adattatore veicolo (7 607 622 ...)
il cavo positivo permanente 12V deve
essere collegato con l'amplifi catore cavo + (vedi
Fig. 7).
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemen-
te reperibili in commercio e collegarli mediante
un portafusibile, posizionato ad una distanza di
30 cm dalla batteria.
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare
appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente
reperibili in commercio ad un punto di massa privo di
disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozzeria), ma non al polo negativo della batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di massa,
fi no a farla diventare lucida ed ingrassare con grasso
a base di grafi te.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (Fuse) proteggono
lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di
guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non
bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione di
tensione ....................................................Fig. 2, 2a, b
Collegamenti degli altoparlanti ................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6/6a
Collegare l'attacco Remote dell'amplifi ca-
+12V
tore con una sorgente di tensione azionabile +12 V.
In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare
l'amplifi catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio.
Nota:
In caso di collegamento tramite un cavo PnP-INPUT,
l'attivazione avviene in modo automatico.
! Come particolarità, dopo l'attivazione automatica
sull'ingresso/uscita Remote sono adesso disponibili
+12V/200mA come tensione di commutazione uscita.
Collegamenti livello alti (solo mediante cavo
PnP High-Input)
L‘amplifi catore è dotato di collegamenti a livello alto
(high Input), per poter essere collegato ad apparecchi
radio senza uscite preamplifi catore (Fig. 2). In questo
modo è possibile eseguire un collegamento diretto
all'uscita altoparlanti dell'autoradio.
Nota:
I connettori output/input non utilizzati devono essere
collegati dal cavo PnP (vedi Fig. 2a *).
Collegamento Direct Aux Input
Possibilità di collegamento all'autoradio in caso
di ingresso AUX non presente od occupato
Qui è possibile collegare diverse fonti esterne, ad
esempio un lettore MP3 o un navigatore mobile,
con uno spinotto jack da 3,5 mm direttamente
sull'ingresso Direct Aux Input. In questo modo,
tutte le fonti di segnale possono essere ascoltate
contemporaneamente e il volume può essere regolato sull'apparecchiatura corrispondente.
Nota: Quando vengono effettuati il montaggio e
il collegamento, tutte le fonti NF devono essere
commutate su off!
12
THA 475 PnP
Montaggio con cavo dotato di spinotto jack
Per il collegamento utilizzare il nostro cavo da
5 m dotato di spinotto jack, avente il codice
d'ordinazione 7 607 001 525.
Dettaglio importante: il cavo è dotato di un interruttore on/off.
Posizione OFF (•) dell'interruttore:
Per le operazioni di montaggio o lo smontaggio o
nel caso non sia collegata alcuna fonte NF.
Posizione ON: (I / II) dell'interruttore:
Solo dopo aver collegato una fonte NF.
Attenzione:
Eseguendo il collegamento, portare sempre il
regolatore del volume al minimo e disattivare
l'amplifi catore.
Se si desidera ascoltare una fonte sonora tra-
mite gli altoparlanti Front e Rear, è necessario
collegare gli ingressi Direct Aux Input con il nostro cavo Y con spinotto jack (7 607 001 524),
(vedi Fig. 6).
Nota:
I connettori output/input non utilizzati devono essere
collegati dal cavo PnP (vedi Fig. 2).
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare
la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla tensione
di uscita della vostra autoradio.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiarimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la
sensibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza
anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione
del volume; nella posizione fi nale non è possibile ottenere
una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se in un
primo momento si può avere questa impressione. Il sistema
aumenta solo più rapidamente il volume se la regolazione
del volume dell'autoradio viene portata al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
(Nel caso in cui l'amplifi catore debba essere ponticellato, procedere a questo punto direttamente con la sezione "Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").
Come per ciascun componente audio, la corretta polarizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti
è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve
accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore
venga collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante;
lo stesso vale per i collegamenti negativi (-). Inoltre, il
canale sinistro dell'amplifi catore dev'essere collegato
con l'altoparlante sinistro ed il canale destro con l'altoparlante destro.
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati
Nota: non possibile in caso di collegamento tramite
cavo PnP.
Con l' amplifi catore PnP THA 475 i canali 1+2 e 3+4
possono essere collegati mediante ponticelli. In questo
modo, è possibile utilizzare l'amplifi catore per uno o più
subwoofer o un mid-range. In questa confi gurazione,
l'amplifi catore aggiunge il canale destro e sinistro ad
un'uscita a canale singolo (monouscita).
Nota:
L'amplifi catore può quindi aggiungere l'informazione
relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collegamento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Attenzione:
In caso di collegamento a ponte, il carico dell'amplifi catore dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un
carico inferiore può causare un surriscaldamento o un
disinserimento dell'amplifi catore e provocare danni
permanenti.
Impostazione del tipo e del range delle
transizioni di frequenza
Con il THA 475 PnP è possibile impostare il tipo di
range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o
"Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata. Se,
ad esempio, occorre collegare una coppia di subwoofer,
sono necessarie impostazioni "Low-Pass". La frequenza
di transizione è subordinata al range di frequenza dell'altoparlante (vedere range di frequenza raccomandato
dell'altoparlante).
"High-Pass"
Con l'impostazione di 250 Hz, l'amplifi catore ha un range
di frequenza compreso tra 250 Hz e 30.000 Hz.
Regolazione di frequenza "Low- Pass"
Questo regolatore è attivo se l'interruttore si trova in
posizione "Low-Pass" e consente di effettuare l'impostazione della frequenza di transizione desiderata.
Esempio:
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
Riconoscimento autoradio - Auto Remote
Effettuando il collegamento tramite il cavo PnP
INPUT, l'amplifi catore viene attivato automaticamen-
te (funzione Auto Remote). Il cavo di collegamento
Remote viene eliminato!
Indicatore di esercizio (POWER / PROTECTION)
Luce verde:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare.
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
13
THA 475 PnP
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che.
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De THA-versterker moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u
de versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende tijd
voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veiligheids-
instructies van de voertuigfabrikant aanhouden.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen
van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minuskabels mag niet
kleiner zijn dan 1,5 mm
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in
het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio
optreden.
2
(A.W.G. 16).
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vanwege de veiligheid bij ongevallen moet de THA 475
PnP professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor
de koeling van de versterker waarborgt.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevestiging van de meegeleverde schroeven en een goede
houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal
30 cm vanaf de accu voorzien zijn van een zekering (zie
Fig. 2a), om de accu van het voertuig te beschermen in
geval van een kortsluiting tussen vermogensversterker
en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie tabel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max.
belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op
de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen
gebruiken.
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van
de luidsprekers:
4 x 150 Watt / 4 Ω
4 x 170 Watt / 2 Ω
4 x 75 Watt / 4 Ω
4 x 85 Watt / 2 Ω
2 x 360 Watt / 4 Ω
2 x 180 Watt / 4 Ω
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS ver-
mogen
> 78 dB @ 1 W/
1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω in brugschakeling)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5
14
THA 475 PnP
Ingangen
Uitgangen
Afmetingen
B x H x D (mm)
4 x Cinch/RCA
4 x HighLevel speaker PnP
2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm
stereo
4 x luidspreker
285x42x160
(11.2"x1,7"x6,3")
Plus-/min -aansluiting
- Wij raden een minimale afstand van 1,5 mm2
(A.W.G 16) aan.
Op de voertuig-adapterkabel (7 607 622 ...) moet
de 12V continu plus kabel worden verbonden
met de + kabel van de versterker (zie Fig. 7).
- Standaard pluskabel naar de accu leggen en via
zekeringhouder, op 30 cm afstand van de accu,
aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een stoorvrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk) goed vastschroeven (niet aan de minpool van de
accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank
maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse)
beschermen de eindtrap en het volledige elektrische
systeem in geval van een storing. Bij toepassing van een
zekering die kan worden vervangen nooit zekeringen
overbruggen of vervangen door typen met een hogere
stroom.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning ....... Fig. 2, 2a, b
Direct Aux Input......................................... Fig. 6/6a
Remote-aansluiting van de versterker op
+12V
schakelbare +12 V voeding aansluiten.
Op deze manier kan deversterker via een aan-/uitschakelaar van de radio worden in-/uitgeschakeld.
Opmerking:
Bij aansluiting via een PnP-INPUT kabel volgt het
inschakelen automatisch.
! Als bijzonderheid staat nu na het automatisch
inschakelen op de remote in-/uitgang +12V/200mA
als uitgangsschakelspanning ter beschikking.
Hoogniveau aansluitingen (allen via PnP HighInput kabel)
De versterker beschikt over high-input-aansluitingen
om op radio's zonder voorversterkeruitgangen aangesloten te kunnen worden (fi g. 2). Op deze manier is
een directe aansluiting op de luidsprekeruitgang van
de radio mogelijk.
Opmerking:
Niet gebruikte ingangs/uitgangsstekkers van PnP kabel
moeten verbonden worden (zie Fig. 2a *).
Direct Aux Input aansluiting
Aansluitmogelijkheid bij niet aanwezige of
bezette AUX-ingang op de autoradio
Hier kunt u verschillende NF-bronnen, bijv. een
MP3 speler of een mobiel navigatie-apparaat,
direct via een 3,5 mm klinkenstekker op de Direct Aux Input
ingang aansluiten. Alle signaalbronnen zijn zo
tegelijkertijd hoorbaar en het volume wordt op
het bronapparaat geregeld.
Opmerking:
Bij inbouw en aansluiting moeten alle NF-bron-
nen uitstaan!
Inbouw klinkenstekkerkabel
Voor de aansluiting gebruikt u onze 5 m klin-
kenstekkerkabel met bestelnummer 7 607 001
525.
Als bijzonderheid heeft deze een aan-/uit-scha-
kelaar.
Schakelaarstand UIT (•):
Bij montage en demontage van een niet aangesloten NF-bron.
Schakelaarstand AAN: (I / II):
Alleen nadat een NF-bron is aangesloten.
Let op:
Bij aansluiting van de volumeregelaar altijd op
minimum instellen en de versterker uitschakelen.
Wilt u een geluidsbron via de Front en Rear
luidsprekers horen, dan moet u de Direct Aux
Input ingangen met onzer klinkenstekker Y-kabel (7 607 001 524) verbinden, (zie fi g. 6).
Level regelaar
Met behulp van de Level regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw
autoradio worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook
het volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie
15
THA 475 PnP
worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo
klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio omhoog wordt gedraaid.
Luidsprekeraansluitingen
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt
opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf
"Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit
van versterker en luidspreker van essentieel belang
voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het
aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting
(+) van de versterker op de positieve aansluiting (+)
van de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook
voor de negatieve (-) aansluitingen. Daarnaast moet
het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en
het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker
worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluitingen
Opmerking: niet mogelijk bij aansluiting via een PnP-
kabel.
Bij de THA 475 PnP-versterker kunnen de kanalen 1+2
en 3+4 in brug worden geschakeld. Op deze manier kan
de versterker voor een of meerdere subwoofers resp.
middentoonluidsprekers worden gebruikt. In deze confi guratie telt de versterker het rechter en linker kanaal bij
elkaar op tot een éénkanaalsuitgang (Mono-uitgang).
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie
alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de
linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
Let op:
In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting
of uitschakeling van de versterker en kan leiden tot
blijvende schade.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen
instellen
Bij de THA 475 PnP kan de wijze van de frequentie-overgang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste
overgangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijv.
een subwoofer-paar moet worden aangesloten, zijn
"Low-Pass"- instellingen nodig. De overgangsfrequentie
is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidspreker
(zie aanbevolen frequentiebereik van de luidspreker).
"High-Pass"
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 250 Hz tot 30.000 Hz.
"Low- Pass"- frequentieregeling
Deze regelaar is actief, wanneer de schakelaar zich in
de "Low-Pass" stand bevindt en maakt de instelling van
de gewenste overgangsfrequentie mogelijk.
Voorbeeld:
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Radio-herkenning - Auto Remote
Bij aansluiting via een PnP INPUT Kabel wordt de
versterker automatisch ingeschakeld (Auto Remote
functie). Remote aansluitkabel komt te vervallen!
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECTION)
Groen lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden.
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
DE-31139 Hildesheim, Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation.
En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala
prestanda. THA-förstärkaren bör installeras av en fackman. Om du vill installera den själv ska du läsa denna
monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på
dig för monteringen.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanläggningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå
på över 130 dB.
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du
följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsan-
visningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.