Blaupunkt THA 275 PnP User Manual

Page 1
Amplifi er
THA 275 PnP
7 607 792 129
www.blaupunkt.com
Page 2
THA 275 PnP
DEUTSCH ..................................................... 3
ENGLISH ................................................. 5
Installation drawings .................................... 46
FRANÇAIS .............................................. 8
Plans de montage ......................................... 46
ITALIANO .............................................. 11
Disegni di installazione ................................. 46
NEDERLANDS ......................................14
Inbouwtekeningen ........................................ 46
SVENSKA ..............................................16
Monteringsbilder .......................................... 46
ESPAÑOL .............................................. 19
PORTUGUÊS ........................................22
Desenhos de instalação ................................ 46
DANSK .................................................. 24
Monteringstegninger ..................................... 46
POLSKI ................................................. 27
Rysunki montażu ........................................... 46
ČESKY ..................................................30
Montážní výkresy .......................................... 46
SLOVENSKY ..........................................32
Nákresy inštalácie ......................................... 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................................ 35
Διαγράμματα τοποθέτησης ............................ 46
TÜRKÇE ........................................................
Takma şekilleri .............................................. 46
38
SUOMI .................................................. 40
Asennuskuvat ................................................ 46
РУССКИЙ .............................................43
Монтажные чертежи .................................... 46
Lieferumfang, Scope of delivery, Composition de la fourniture, Dotazione, Leveringsomvang, Levererade komponenter, Volumen de suministro, Fornecimento, Medfølgende dele, Toimitussisältö, Περιεχόμενο παράδοσης, Teslimat kapsamı, Zakres dostawy, Rozsah dodávky, Rozsah dodávky, Комплект поставкиy
OK
OK
?
?
Ihr Fachhändler Spezialist dealer Commerce spécialisé commerciante dell`esperto ann fachhändler el especialista negociante do specialist
2
Page 3
THA 275 PnP
DEUTSCH
Garantie
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan­tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der THA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden. Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte diese Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecherkonfi gurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des An­schlusses beachten Sie bitte folgende Sicher­heitshinweise.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicher-
heitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
- Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elek­tronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio auftreten.
Einbau- und Anschlussvorschriften
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der THA 275 PnP professionell befestigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkula­tion für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet.
Die Montagefl äche muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
2
(A.W.G 16) nicht unterschreiten.
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von
der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden (siehe Fig. 2a), um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Ver­stärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Mu­sikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse an­schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Amplifi er THA 275 PnP
Der Amplifi er eignet sich speziell zum Anschluss an fahrzeugspezifi sche Plug and Play Adapter. Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss nur Blaupunkt PnP 25 oder PnP 55 Adapter verwenden (Art­Nr. = 7 607 622 010 oder 7607 622 011).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Bridge-Mode
Max Power RMS Power
RMS Power nach CEA-2006 (<1% Klirr/+14,4 V) Frequenzgang Signal-Rausch-
abstand Signal-Rausch-
abstand Klirrfaktor (RMS) Stabilität Eingangs-
empfi ndlichkeit Eingangs-
empfi ndlichkeit Direct AUX IN
Tiefpassfi lter
(Low Pass)
Hochpassfi lter
(High Pass)
Eingänge
Ausgänge Abmessungen
B x H x T (mm)(")
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05% 2 Ω (4 Ω im Brückenbetrieb) 0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
2 x Cinch/RCA, 2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs,
3.5 mm stereo 2 x Lautsprecher
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
3
Page 4
THA 275 PnP
Plus- / Minus- Anschluss
- Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen
- An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
- Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Mas-
- Kontaktfl äche des Massepunktes metallisch blank
Am Kfz.-Adapterkabel (7 607 622 ...) muß das 12V Dauerpluskabel mit dem Amplifi er + Kabel verbunden werden (siehe Fig.7).
und über Sicherungshalter, 30 cm von der Batterie entfernt anschließen (siehe Fig. 2a).
verwenden.
sepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifi er integrierten Sicherungen (Fuse) schüt­zen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung ........Fig. 2, 2a, b
Anschluss an Autoradios
mit Cinch-Ausgang ....................................Fig. 3
Lautsprecheranschlüsse ...........................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schalt-
+12V
barer +12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/ Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Bei Anschluss über ein PnP-INPUT Kabel erfolgt das Einschalten automatisch.
! Als Besonderheit stehen jetzt nach dem automatischen
Einschalten am Remote Ein-/Ausgang +12V/200mA als Ausgangsschaltspannung zur Verfügung.
Direct Aux Input Anschluss
Anschlussmöglichkeit bei nicht vorhandenen oder belegten AUX-Eingang am Autoradio
Hier können Sie verschiedene NF Quellen, zum Bei­spiel einen MP3 Player oder eine Mobile Navigation, direkt über einen 3,5 mm Klinkenstecker am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät geregelt.
Hinweis:
Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quellen
auf Aus stehen!
Einbau Klinkenstecker-Kabel
Für den Anschluss benutzen Sie bitte unser 5 m
Klinkenstecker-Kabel mit der Bestellnummer 7 607 001 525.
Als Besonderheit besitzt es einen Ein/Aus Schalter.
Schalterstellung AUS (•):
Bei An und Abbau und einer nicht angeschlossenen NF-Quelle.
Schalterstellung EIN: (I / II): Nur nachdem eine NF Quelle angeschlossen wurde.
Achtung:
Bei Anschluss den Lautstärkeregler immer auf Mi-
nimum stellen und den Amplifi er ausschalten.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfi nd­lichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradios angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfi ndlichkeit des Verstärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht wird.
Hochpegelanschlüsse (nur über PnP High­Input Kabel)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (PnP Input), um an Radiogeräte ohne Vorstufenausgängen angeschlossen werden zu können . Auf diese Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecherausgang des Radiogerätes möglich.
Hinweis:
Nicht benutzte out/input Stecker vom PnP Kabel müssen verbunden werden (siehe Fig. 2).
4
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Be­deutung für eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, dass der positive (+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautspre­cher verbunden werden.
Page 5
THA 275 PnP
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse Hinweis: Nicht möglich bei Anschluss über PnP Kabel.
Bei dem THA 275 PnP-Verstärker können die Kanäle 1+2 in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfi guration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformati­on nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung: In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen
Beim THA 275 PnP kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Übergangsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispiels­weise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die Über­gangsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High-Pass“
Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen Frequenzbereich von 250 Hz bis 30.000 Hz.
„Low-Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-Pass“ befi ndet, und ermöglicht die Ein­stellung der gewünschten Übergangsfrequenz .
Beispiel: Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Radioerkennung - Auto Remote
Bei Anschluss über ein PnP INPUT Kabel wird der Verstärker automatisch eingeschaltet (Auto Remote
Funktion). Remote Anschlusskabel entfällt!
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
Warranty
We provide a manufacturer warranty for our products bought within the European Union. You can view the warranty terms at www.blaupunkt.de or request them directly from:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany
Guarantee for the USA
Please read these operating instructions before using the equipment for the fi rst time.
We provide a manufacturer guarantee for our prod­ucts bought within the United States of Ameri­ka. The warranty terms can be called up under www.blaupunkt.usa.com or requested directly from:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recommendation:
The performance of an amplifi er can only be as good as its installation. A correct installation increases the overall performance of your car sound system. The THA amplifi er should be installed by a trained person. If you would to install it yourself, please read these installation instructions very carefully and allow yourself suffi cient time for the installation.
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht:
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.
Rotes Licht:
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall vorliegt.
In conclusion, allow us a few words about the topic of health protection:
During the playback of music in your vehicle, please consider that continuous sound-pressure levels above 100 dB can lead to permanent damages to the human ear and even to loss of hearing. Using today's high-perform­ance systems and loudspeaker confi gurations allows for reaching sound-pressure levels above 130 dB.
5
Page 6
THA 275 PnP
Safety notes
Please observe the following safety notes during the installation and connection.
- Disconnect the negative pole of the battery! Observe
the safety notes of the vehicle manufacturer.
- When you drill holes, ensure that you do not damage any vehicle components.
- The cross section of the plus and minus cable may not be less than 1.5 mm
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- An incorrect installation can result in malfunctions of the electronic vehicle systems or your car sound system.
2
(A.W.G 16).
Installation and connection instructions
With respect to accident safety, the THA 275 PnP must be secured in a professional way.
When selecting the installation location, select a dry location that offers suffi cient air circulation for cooling the amplifi er.
The installation surface must be suitable to accept the accompanying screws and provide a fi rm support.
The amplifi er power cable must be fi tted with
a fuse no more than 30 cm from the battery (see Fig. 2a) to protect the vehicle battery in case of a short circuit between power amplifi er and battery. The fuse of the amplifi er protects only the ampli­fi er, not the vehicle battery.
Use loudspeakers with 2-4 Ω impedance (see table or installation drawing). Observe the maximum power handling capacity (music output). Do not connect loud­speakers to earth, use only the referenced terminals.
Amplifi er THA 275 PnP
The amplifi er is particularly suited for connecting to vehicle-specifi c plug-and-play adapters. For the connection to car sound systems with ISO con­nection, use only Blaupunkt PnP 25 or PnP 55 adapters (part no. 7 607 622 010 or 7607 622 011).
Application options and loudspeaker connection:
Signal-to-noise ratio
Signal-to-noise ratio
Distortion factor (RMS)
Stability Input sensitivity Input sensitivity
Direct AUX IN Low-pass fi lter
(Low Pass)
High-pass fi lter
(High Pass)
Bass boost Inputs
Outputs Dimensions
W x H x D (mm)
> 95 dB @ RMS power
> 78 dB @ 1 w/ 1 kHz
< 0.05%
2 Ω (4 Ω in bridge mode)
0.3 - 8 V 0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB to +12 dB 2 x Cinch/RCA
2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux inputs,
3.5 mm stereo 2 x loudspeaker
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Plus / minus connection
- We recommend a minimum cross section of 1.5 mm2.
- Route a commercially available positive cable to the
- Use cable glands for holes with sharp edges.
- Securely fasten commercially available minus cables to
- Scrap the contact surfaces of the earth point until
The 12-V continuous positive cable must be connected with the amplifi er + cable at the vehicle adapter cable (7 607 622 ...) (see Fig. 7).
battery and connect it via fuse holder 30 cm from the battery.
a noise-free earth point (chassis screw, chassis metal) (not to the minus pole of the battery).
they are bright and grease with graphite grease.
Stereo mode
Max power Max power RMS power RMS power
Bridge mode
Max power RMS power
RMS power acc. to CEA-2006 (<1% HD/+14.4 V) Frequency
response
2 x 150 watt / 4 Ω 2 x 180 watt / 2 Ω 2 x 75 watt / 4 Ω 2 x 90 watt / 2
1 x 400 watt / 4 Ω 1 x 190 watt / 4
10 Hz - 30,000 Hz
6
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Integrated fuses (Fuse)
The fuses integrated in the amplifi er protect the power amplifi er and the entire electrical system in case of an error. If a replacement fuse is used, never bridge fuses or replace them with a type with higher current.
Connection examples
Connection of the voltage supply ..............Fig. 2, 2a, b
Connection to car sound system
with cinch output ......................................Fig. 3
Loudspeaker connections ........................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
Page 7
THA 275 PnP
Remote connection of the amplifi er with
+12V
switchable +12 V voltage source.
This allows the amplifi er to be switched on and off using the on/off-switch of the radio device.
Note:
If the connection is made using a PnP-INPUT cable, the switch-on is performed automatically.
! As a special feature, +12 V/200 mA are now available
as output switching voltage at the remote input/output after automatic switch-on.
High-level connections (via PnP High-Input cable only)
The amplifier features high-level connections (PnP Input) to be able to connect to radio devices without pre-stage outputs . This allows for a direct connection at the loudspeaker output of the radio device.
Note:
Unused Out/Input connectors from the PnP cable must be connected (see Fig. 2).
Direct Aux Input connection
Connection option in case of missing or occupied AUX input at the car sound system
Various NF sources, such as an MP3 player or a mobile navigation, can be directly connected via a
3.5-mm jack plug at the Direct Aux Input. All signal sources can be listened to at the same time and their volume is adjusted at the respective source device.
Note:
All NF sources must be switched off during instal-
lation and connection!
A few important explanations in this context:
By turning the control clockwise, the input sensitivity of the amplifi er and, therefore, also the volume increases. However, this is not a volume control; no further ampli­fi er output can be achieved in the end position, even if it may sound like that at the beginning. The system merely increases the volume faster if the volume control of the car sound system is turned up.
Loudspeaker connections
(If the amplifi er is to be jumpered, continue with the sec­tion "Bridged loudspeaker connections" at this point).
As with every audio component, the correct polarisa­tion of amplifi er and loudspeakers is of essentially importance for a good bass response. For this reason, ensure that the positive (+) connection of the amplifi er is connected with the positive connection (+) of the loudspeaker; the same applies to the negative (-) con­nections. In addition, the left amplifi er channel must be connected with the left loudspeaker and the right amplifi er channel with the right loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections Note: Not possible for connection via PnP cable.
The THA 275 PnP amplifi er allows for switching the channels 1+2 as bridge connection. This allows the amplifi er to be used for one or several subwoofers or a mid-range driver. In this confi guration, the amplifi er combines the right and left channel to a single-channel output (mono output).
Note:
The amplifi er can add the right and left signal informa­tion only if the right as well as the left RCA connection were carried out.
Installing the jack plug cable
Please use our 5-m jack plug cable with order
number 7 607 001 525 for the connection. One of its special features is an on/off switch.
Switch position OFF (•):
For installation and deinstallation and no connected NF source.
Switch setting ON: (I / II): Only after an NF source has been connected.
Caution:
For the connection, always adjust the volume con-
trol to minimum and switch off the amplifi er.
Level control
The Level control is used to adjust the input sensitivity of the power amplifi er to the output voltage of your car sound system.
The adjustment range is from 0.3 V to 8 V.
Caution: In a bridge circuit, the amplifi er load must be 4 ohm
or higher. A lower load leads to an overheating or switch-off of the amplifi er and can cause permanent damages.
Adjusting the type and range of the frequency crossovers
With the THA 275 PnP, the type of frequency crossover (i.e. "Low Pass" or "Hi-Pass") and the desired crossover frequency can be adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to be connected, low-pass settings are re­quired. The crossover frequency is dependent upon the frequency range of the loudspeakers (see recommended frequency range of the loudspeakers).
High-Pass
At a setting of 250 Hz, the amplifi er has a frequency range of 250 Hz to 30,000 Hz.
Low-pass frequency control
This control is active if the switch is in the position "Low-Pass", and allows for setting the desired crossover frequency.
7
Page 8
THA 275 PnP
Example: At a setting of 150 Hz, the amplifi er has a frequency
range of 10 Hz to 150 Hz.
Radio detection - Auto Remote
With a connection via a PnP INPUT cable, the amplifi er is automatically switched on (Auto Remote function). A remote connecting cable is not needed!
Power-on indicator (POWER / PROTECTION)
Green LED:
Output stage on, regular operating status.
Red LED:
Output stage is electronically switched off due to an error.
Recycling and disposal
Please use the return and collection systems available to dispose of the product.
Subject to changes.
FRANÇAIS
Garantie
Notre garantie fabricant s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH Assistance téléphonique Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Garantie pour les USA
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les pro­duits achetés à l'intérieur de Etats Unis d'Amérique. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sous www.blaupunktusa.com ou les demander directement auprès de :
Recommandation :
Les performances d'un amplifi cateur ne seront jamais meilleures que son installation ne le permet. Une instal­lation correcte augmente les performances d'ensemble de votre système audio. Vous devriez confi er le montage de l'amplifi cateur THA à un spécialiste. Si vous souhaitez cependant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneu­sement la présente Notice de montage et accordez-vous suffi samment de temps pour le montage.
Permettez-nous enfi n de vous dire quelques mots sur la protection en matière de santé :
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique dans votre véhicule, un niveau de pression sonore perma­nent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages ir­réversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et les confi gurations établies avec des haut-parleurs de haute qualité permettent d'atteindre des niveaux de pression sonore supérieurs à 130 dB.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du raccordement.
- Débranchez la borne négative de la batterie ! Re-
spectez pour cela les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
- Faites attention en perçant des trous de ne pas en­dommager les éléments du véhicule.
- La section des câbles plus et moins ne doit pas être inférieure à 1,5 mm
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des arêtes coupantes.
- En cas d'installation incorrecte, des dysfonction­nements peuvent apparaître au niveau du système électronique du véhicule ou de votre autoradio.
2
(A.W.G 16).
Consignes de montage et de branchement
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, le THA 275 PnP doit être fi xé de manière profession­nelle.
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il convient de choisir un emplacement sec, qui garantit une circulation d'air suffi sante pour le refroidissement de l'amplifi cateur.
La surface de montage doit permettre l'utilisation des vis jointes et garantir une fi xation sûre.
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
8
Le câble d'alimentation de l'amplifi cateur doit
être muni d'un fusible se trouvant à une distance maximale de 30 cm de la batterie (voir fi g. 2a), afi n de protéger la batterie du véhicule en cas de court-circuit entre l'amplifi cateur de puissance et la batterie. Le fusible de l'amplifi cateur protège uniquement l'amplifi cateur lui-même, pas la bat­terie du véhicule.
Page 9
THA 275 PnP
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω (voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte de la charge (puissance musicale) maximale autorisée. Ne raccordez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez uniquement les bornes indiquées.
Amplifi cateur THA 275 PnP
L'amplifi cateur est spécialement conçu pour le rac­cordement à l'adaptateur Plug and Play spécifi que au véhicule. Pour le raccordement aux autoradios avec prise ISO, utilisez uniquement un adaptateur Blaupunkt PnP 25 ou PnP 55 (réf. = 7 607 622 010 ou 7607 622 011).
Possibilités de raccordement des haut-parleurs :
Mode stéréo
Puissance max. Puissance max. Puissance RMS Puissance RMS
Mode « ponté »
Puissance max. Puissance RMS
Puissance RMS selon CEA-2006
(<1% distorsion/+14,4 V)
Bande passante Rapport signal-
bruit Rapport signal-
bruit Taux de distor-
sion (RMS) Stabilité Sensibilité
d'entrée Sensibilité
des entrées Direct AUX IN
Filtre passe-bas
(Low Pass)
Filtre passe-haut
(High Pass)
Entrées
Sorties Dimensions
l x H x P (mm)
2 x 150 watts / 4 Ω 2 x 180 watts / 2 Ω 2 x 75 watts / 4 Ω 2 x 90 watts / 2
1 x 400 watts / 4 Ω 1 x 190 watts / 4
10 Hz - 30 000 Hz > 95 dB @ à la puis-
sance RMS > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω en mode ponté) 0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
2 x Cinch/RCA, 2 x haut-parleurs HighLevel PnP 1 x entrées Direct Aux Inputs, 3,5 mm pour la stéréo
2 x haut-parleurs
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Raccordements des câbles plus et moins
- Nous recommandons une section minimale de câble de
- Tirez un câble plus du commerce depuis la batte-
- Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des
- Fixer de manière sûre un câble moins du commerce
- Grattez la surface de contact du point de masse
2
1,5 mm
rie en insérant un porte-fusible dans le câble, à 30 cm de la batterie.
arêtes coupantes.
à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
pour mettre le métal à nu et enduisez-la de graisse au graphite.
(A.W.G 16).
Sur le câble d'adaptation du véhicule (7 607 622 ...), le câble plus 12V permanent doit être relié au câble + de l'amplifi cateur (voir fi g. 7).
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplifi cateur protè­gent l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système électrique en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible défectueux, ne remplacez jamais un fusible défectueux par un fusible de calibre supérieur.
Exemples de raccordement
Raccordement de l'alimentation
électrique...................................................Fig. 2, 2a, b
Raccordement à un autoradio équipé
de connecteurs de sortie Cinch ................. Fig. 3
Raccordement des haut-parleurs ..............Fig. 4/5
Entrée DIRECT AUX INPUT ........................Fig. 6
Reliez la borne Remote de l'amplifi cateur
+12V
à l'alimentation +12 V commutée.
De cette manière, l'amplifi cateur sera mis en marche ou arrêté en même temps que l'autoradio.
Remarque :
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble PnP­INPUT, la mise en marche s'effectue automatiquement.
! Une particularité réside dans le fait qu'une tension de
commutation des sorties de +12V/200mA est disponible suite à la mise en marche automatique par l'entrée/sor­tie Remote.
Raccordement haut niveau (uniquement par l'intermédiaire du câble PnP High Input)
L'amplifi cateur dispose de raccordement haut niveau (PnP Input) afi n de pouvoir raccorder un autoradio sans sorties au niveau du préamplifi cateur . De cette manière un raccordement direct aux sorties de haut-parleur de l'autoradio est possible.
Remarque :
Les connecteurs output/input non utilisés du câble PnP doivent être reliés entre eux (voir fi g. 2).
9
Page 10
THA 275 PnP
Raccordement aux entrées Direct Aux Input
Possibilité de raccordement lorsqu'il n'y a pas d'entrée AUX sur l'autoradio ou que celle-ci est occupée
Vous pouvez raccorder diverses sources audio, par exemple un lecteur MP3 ou un système de naviga­tion portable, directement par l'intermédiaire d'un jack de 3,5 mm aux entrées Direct Aux Input. Vous pouvez écouter toutes les sources de signaux simul­tanément et régler le volume sonore sur l'appareil source correspondant.
Remarque :
Lors du montage et du raccordement, toutes les
sources audio doivent être arrêtées !
Montage du câble avec fi ches de type jack
Pour le raccordement, utilisez notre câble avec
fi ches de type jack de 5 m, réf. 7 607 001 525. Une particularité réside dans le fait qu'un interrup-
teur marche/arrêt est monté.
Position ARRET de l'interrupteur (•) :
Pour le montage ou le démontage d'une source audio et lorsqu'aucune source audio n'est rac­cordée.
Positions MARCHE de l'interrupteur (I / II) :
Uniquement après qu'une source audio a été rac­cordée.
Attention :
Lors du raccordement, réglez toujours le volume
sonore au minimum et arrêtez l'amplifi cateur.
Réglage du niveau (Level)
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adap­ter la sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à votre autoradio.
La plage de réglage va de 0,3 V à 8 V.
Encore quelques explications importantes à ce sujet :
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplifi ­cateur et, par conséquent, le volume sonore augmentent. Il ne s'agit pas cependant d'un dispositif de réglage du volume sonore. Le réglage en butée ne permet pas d'augmenter la puissance de l'amplifi cateur, même si cela semble en premier lieu être le cas. Le système augmente uniquement le volume sonore plus rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage correspondant sur l'autoradio.
Raccordement des haut-parleurs
(dans le cas où les deux canaux de l'amplifi cateur doivent être pontés, continuez directement par la section « Rac­cordement des haut-parleurs en cas de pontage »).
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect de la polarité entre l'amplifi cateur et les haut-parleurs est essentiel pour la qualité de la reproduction sonore. Pour le raccordement, vous devez par conséquent veiller
à ce que la borne positive (+) de l'amplifi cateur soit rac­cordée à la borne positive (+) du haut-parleur et la borne négative (-) de l'amplifi cateur à la borne négative (-) du haut-parleur. Veillez en outre à ce que le canal gauche de l'amplifi cateur soit relié aux haut-parleurs gauches et le canal droit aux haut-parleurs droits.
Raccordement des haut-parleurs en cas de pontage Remarque : impossible en cas de raccordement par
l'intermédiaire d'un câble PnP. Sur l'amplifi cateur THA 275 PnP, vous pouvez ponter les
canaux 1+2. De cette manière, l'amplifi cateur peut être utilisé pour alimenter un ou plusieurs subwoofers ou un haut-parleur de fréquences moyennes. Dans cette confi ­guration, l'amplifi cateur additionne les canaux gauche et droit vers une sortie sur un seul canal (sortie mono).
Remarque :
L'amplifi cateur ne peut additionner les informations des signaux gauche et droit que si elles ont été transmises non seulement par la prise RCA droite mais aussi par la prise RCA gauche.
Attention : Pour le pontage, la charge de l'amplifi cateur doit être
de 4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne une surchauffe ou une coupure de l'amplifi cateur et provoquer des dommages irréversibles.
Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence de coupure
Le THA 275 PnP permet de régler le type de fi ltrage (c'est-à-dire « Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de coupure souhaitée. Si vous raccordez par exemple deux subwoofers, des réglages du fi ltre « Low-Pass » sont nécessaires. La fréquence de cou­pure dépend de la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de fréquences recommandée des haut­parleurs).
« High-Pass »
Avec un réglage sur 250 Hz, la bande passante de l'am­plifi cateur va de 250 Hz à 30 000 Hz.
Réglage de la fréquence du fi ltre « Low-Pass »
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commuta­teur se trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la fréquence de coupure souhaitée.
Exemple : Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'am-
plifi cateur va de 10 Hz à 150 Hz.
Détection d'autoradio - Auto Remote
En cas de raccordement par l'intermédiaire d'un câble PnP INPUT, l'amplifi cateur est mis automatiquement en
marche (fonction Auto Remote). Le câble de raccorde- ment Remote est supprimé !
10
Page 11
THA 275 PnP
Indicateur de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Lumière verte :
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.
Lumière rouge :
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un défaut.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre dis­position pour le renvoi et la collecte des pro­duits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifi cations.
ITALIANO
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli appa­recchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea. Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente al seguente indirizzo:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins­trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Suggerimento:
La potenza di un amplifi catore può rifl ettere solamente la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta installazione aumenta la performance complessiva del vostro sistema audio. L'amplifi catore THA deve essere installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui deside­raste installarlo voi stessi, vi invitiamo a leggere accura­tamente le presenti Istruzioni di montaggio e a prendervi il tempo necessario per eseguire l'installazione.
Consentiteci, infi ne, ancora due parole sul tema salva- guardia della salute:
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro veicolo, ricordate che un livello di pressione acustica conti­nuativo superiore a 100 dB può causare danni permanenti all'orecchio umano, fi no a provocare la perdita totale dell'udito. Con i moderni sistemi ad elevate prestazioni e le confi gurazioni di alta qualità degli altoparlanti è possibile raggiungere un livello di pressione acustica superiore a 130 dB.
Norme di sicurezza
Per l'intera durata del montaggio e dell'allac­ciamento vanno osservate le norme di sicu­rezza specifi cate di seguito.
- Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le
norme di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.
- Quando si praticano fori, attenzione a non danneg­giare parti del veicolo!
- La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non deve essere inferiore a 1,5 mm
- In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi passanti per cavi.
- Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.
2
(A.W.G 16).
Norme per il montaggio e l'allacciamento
Per garantire la massima sicurezza in caso di incidente, il THA 275 PnP deve essere fi ssato in modo professio­nale.
Il punto scelto per l'installazione deve essere asciutto e ben aerato, per garantire il raffreddamento dell'am­plifi catore.
La superfi cie di montaggio deve essere adatta ad ac­cogliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un supporto sicuro.
Il cavo di alimentazione dell'amplifi catore deve
essere distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di un fusibile (vedi Fig. 2a), per proteggere la batteria del veicolo in caso di cortocircuito tra amplificatore di potenza e batteria. Il fusibile dell'amplifi catore protegge esclusivamente l'am­plifi catore, non la batteria del veicolo.
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2-4 Ω (vedere tabella o disegno di installazione). Attenersi alla max. capacità di carico (potenza musicale). Non collegare gli altoparlanti a massa, utilizzare solamente i morsetti indicati.
Amplifi catore THA 275 PnP
L'amplifi catore è indicato particolarmente per il colle­gamento ad adattatori Plug and Play specifi ci per gli autoveicoli. Per il collegamento ad autoradio con connettori ISO utilizzare solo l'adattatore Blaupunkt PnP 25 o PnP 55 (Art-No= 7 607 622 010 o 7607 622 011).
11
Page 12
THA 275 PnP
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Modalità Bridge
Max Power RMS Power
Potenza RMS secondo CEA-2006
(<1% distors./+14,4 V)
Risposta in frequenza
Rapporto segna­le/disturbo
Rapporto segna­le/disturbo
Fattore di distor­sione (RMS)
Stabilità
Sensibilità in entrata
Sensibilità in entrata Direct AUX IN
Filtro passabasso
(Low Pass)
Filtro passaalto
(High Pass)
Bass Boost
Entrate
Uscite Dimensioni
L x H x P (mm)
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
<0,05%
2 Ω (4 Ω con funzio­namento ponticellato)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
da 0 dB a +12 dB
2 x Cinch/RCA 2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs,
3.5 mm stereo 2 x altoparlante
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Attacco più / meno
- Si raccomanda di utilizzare una sezione trasversale minima di 1,5 mm
- Posare i cavi positivi per la batteria comunemen-
Sul cavo adattatore veicolo (7 607 622 ...) il cavo positivo permanente 12V deve essere collegato con l'amplifi catore cavo + (vedi Fig. 7).
te reperibili in commercio e collegarli mediante un portafusibile, posizionato ad una distanza di 30 cm dalla batteria.
2
(A.W.G 16).
- In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi passanti per cavi.
- Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente reperibili in commercio ad un punto di massa privo di disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozze­ria), ma non al polo negativo della batteria.
- Raschiare la superfi cie di contatto del punto di massa, fi no a farla diventare lucida ed ingrassare con grasso a base di grafi te.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell'amplifi catore (Fuse) proteggono lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di guasto. In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di ampe­raggio maggiore.
Esempi di collegamento
Collegamento dell'alimentazione
di tensione ................................................Fig. 2, 2a, b
Collegamento all'autoradio con
attacco Cinch ............................................ Fig. 3
Collegamenti degli altoparlanti ................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
Collegare l'attacco Remote dell'amplifi ca-
+12V
tore con una sorgente di tensione aziona­bile +12 V.
In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare l'amplifi catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio.
Nota:
In caso di collegamento tramite un cavo PnP-INPUT, l'attivazione avviene in modo automatico.
! Come particolarità, dopo l'attivazione automatica
sull'ingresso/uscita Remote sono adesso disponibili
+12V/200mA come tensione di commutazione uscita.
Collegamenti livello alti (solo mediante cavo PnP High-Input)
L‘amplifi catore è dotato di collegamenti a livello alto (PnP Input), per poter essere collegato ad apparecchi radio senza uscite preamplifi catore . In questo modo è possibile eseguire un collegamento diretto all'uscita altoparlanti dell'autoradio.
Nota:
I connettori output/input non utilizzati devono essere collegati dal cavo PnP (vedi Fig. 2).
Collegamento Direct Aux Input
Possibilità di collegamento all'autoradio in caso di ingresso AUX non presente od occupato
Qui è possibile collegare diverse fonti esterne, ad esempio un lettore MP3 o un navigatore mobile, con uno spinotto jack da 3,5 mm direttamente sul­l'ingresso Direct Aux Input. In questo modo, tutte
12
Page 13
THA 275 PnP
le fonti di segnale possono essere ascoltate con­temporaneamente e il volume può essere regolato sull'apparecchiatura corrispondente.
Nota:
Quando vengono effettuati il montaggio e il colle-
gamento, tutte le fonti NF devono essere commu­tate su off!
Montaggio con cavo dotato di spinotto jack
Per il collegamento utilizzare il nostro cavo da
5 m dotato di spinotto jack, avente il codice d'ordinazione 7 607 001 525.
Dettaglio importante: il cavo è dotato di un inter­ruttore on/off.
Posizione OFF (•) dell'interruttore:
Per le operazioni di montaggio o lo smontaggio o nel caso non sia collegata alcuna fonte NF.
Posizione ON: (I / II) dell'interruttore: Solo dopo aver collegato una fonte NF.
Attenzione:
Eseguendo il collegamento, portare sempre il re-
golatore del volume al minimo e disattivare l'am­plifi catore.
Regolatore di livello
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla tensione di uscita della vostra autoradio.
Il range di regolazione è compreso tra 0,3 V e 8 V. In caso di collegamento di un'autoradio di un altro pro-
duttore, la sensibilità di ingresso dovrà essere regolata in conformità alle indicazioni del produttore stesso.
A questo proposito, ancora alcuni importanti chia­rimenti:
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sen­sibilità di ingresso dell'amplifi catore e di conseguenza anche il volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione del volume; nella posizione fi nale non è possibile otte­nere una maggiore potenza dell'amplifi catore, anche se in un primo momento si può avere questa impressione. Il sistema aumenta solo più rapidamente il volume se la regolazione del volume dell'autoradio viene portata al massimo.
Collegamenti degli altoparlanti
(Nel caso in cui l'amplifi catore debba essere ponticella­to, procedere a questo punto direttamente con la sezio­ne "Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").
Come per ciascun componente audio, la corretta pola­rizzazione elettrica dell'amplifi catore e degli altoparlanti è essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Per­tanto, durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve accertare che il polo positivo (+) dell'amplifi catore venga collegato con il polo positivo (+) dell'altoparlante; lo stesso vale per i collegamenti negativi (-). Inoltre, il canale sinistro dell'amplifi catore dev'essere collegato
con l'altoparlante sinistro ed il canale destro con l'al­toparlante destro.
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati Nota: non possibile in caso di collegamento tramite
cavo PnP. Con l' amplifi catore PnP THA 275 i canali 1+2 possono
essere collegati mediante ponticelli. In questo modo, è possibile utilizzare l'amplifi catore per uno o più subwoo­fer o un mid-range. In questa confi gurazione, l'amplifi ­catore aggiunge il canale destro e sinistro ad un'uscita a canale singolo (monouscita).
Nota:
L'amplifi catore può quindi aggiungere l'informazione relativa al segnale destro e sinistro solo se sia il collega­mento RCA destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.
Attenzione: In caso di collegamento a ponte, il carico dell'am-
plifi catore dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un carico inferiore può causare un surriscaldamento o un disinserimento dell'amplifi catore e provocare danni permanenti.
Impostazione del tipo e del range delle transizioni di frequenza
Con il THA 275 PnP è possibile impostare il tipo di range delle transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la frequenza di transizione desiderata. Se, ad esempio, occorre collegare una coppia di subwoofer, sono necessarie impostazioni "Low-Pass". La frequenza di transizione è subordinata al range di frequenza del­l'altoparlante (vedere range di frequenza raccomandato dell'altoparlante).
"High-Pass"
Con l'impostazione di 250 Hz, l'amplifi catore ha un range di frequenza compreso tra 250 Hz e 30.000 Hz.
Regolazione di frequenza "Low-Pass"
Questo regolatore è attivo se l'interruttore si trova in posizione "Low-Pass" e consente di effettuare l'imposta­zione della frequenza di transizione desiderata.
Esempio: Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
Riconoscimento autoradio - Auto Remote
Effettuando il collegamento tramite il cavo PnP INPUT, l'amplifi catore viene attivato automaticamente (funzione Auto Remote). Il cavo di collegamento Remote viene eliminato!
Indicatore di esercizio (POWER / PROTECTION)
Luce verde:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare.
13
Page 14
THA 275 PnP
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato, poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che.
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie ge­kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de totale prestaties van uw audiosysteem. De THA-verster­ker moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u de versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende tijd voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen ge­luidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting moet u de volgende veiligheidsinstructies aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhou­den.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minuskabels mag niet kleiner zijn dan 1,5 mm
2
(A.W.G 16).
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren ge­bruiken.
- Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in het elektronische voertuigsysteem of uw autoradio optreden.
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vanwege de veiligheid bij ongevallen moet de THA 275 PnP professioneel worden bevestigd.
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de koeling van de versterker waarborgt.
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de be­vestiging van de meegeleverde schroeven en een goede houvast bieden.
De stroomkabel van de versterker moet maximaal
30 cm vanaf de accu voorzien zijn van een zeke­ring (zie Fig. 2a), om de accu van het voertuig te beschermen in geval van een kortsluiting tussen vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu van het voertuig.
Luidsprekers met 2-4 Ω impedantie gebruiken (zie ta­bel resp. inbouwtekening). Rekening houden met max. belastbaarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op de massa aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen gebruiken.
Versterker THA 275 PnP
De versterker is vooral geschikt voor aansluiting op een voertuigspecifi eke plug-and-play adapter. Voor de aansluiting op autoradio's met ISO-aansluiting alleen de Blaupunkt PnP 25 of PnP 55 adapter gebruiken (art. nr. = 7 607 622 010 of 7607 622 011).
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van de luidsprekers:
Stereo-modus
Max. vermogen Max. vermogen RMS vermogen RMS vermogen
Bridge-modus
Max. vermogen RMS vermogen
RMS vermogen conform CEA-2006
(<1% vervorming/+14,4 V)
Frequentiebereik Signaal-ruis-
afstand Signaal-ruis-
afstand Vervorming
(RMS)
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS ver-
mogen > 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
14
Page 15
Stabiliteit
Ingangsgevoelig­heid
Ingangsgevoelig­heid Direct AUX IN
Lage tonen door­laatfi lter
(Low Pass)
Hoge tonen door­laatfi lter
(High Pass)
Bass Boost Ingangen
Uitgangen Afmetingen
B x H x D (mm)
2 Ω (4 Ω in brugscha­keling)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB tot +12 dB 2 x Cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm stereo
2 x luidspreker,
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Plus-/min -aansluiting
- Wij raden een minimale afstand van 1,5 mm2 (A.W.G 16) aan.
Op de voertuig-adapterkabel (7 607 622 ...)
moet de 12V continu plus kabel worden ver­bonden met de + kabel van de versterker (zie Fig. 7).
- Standaard pluskabel naar de accu leggen en via
zekeringhouder, op 30 cm afstand van de accu, aansluiten.
- Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren ge­bruiken.
- Een in de handel verkrijgbare minkabel op een stoor­vrij massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaat­werk) goed vastschroeven (niet aan de minpool van de accu).
- Contactoppervlakken van het massapunt blank maken en met grafi etvet invetten.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) be­schermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen of vervangen door typen met een hogere stroom.
THA 275 PnP
Remote-aansluiting van de versterker op
+12V
schakelbare +12 V voeding aansluiten.
Op deze manier kan de versterker via een aan-/uitscha­kelaar van de radio worden in-/uitgeschakeld.
Opmerking:
Bij aansluiting via een PnP-INPUT kabel volgt het inscha­kelen automatisch.
! Als bijzonderheid staat nu na het automatisch inscha-
kelen op de remote in-/uitgang +12V/200mA als uit­gangsschakelspanning ter beschikking.
Hoogniveau aansluitingen (allen via PnP High­Input kabel)
De versterker beschikt over PnP input-aansluitingen om op radio's zonder voorversterkeruitgangen aan­gesloten te kunnen worden . Op deze manier is een directe aansluiting op de luidsprekeruitgang van de radio mogelijk.
Opmerking:
Niet gebruikte ingangs/uitgangsstekkers van PnP kabel moeten verbonden worden (zie Fig. 2).
Direct Aux Input aansluiting
Aansluitmogelijkheid bij niet aanwezige of bezette AUX-ingang op de autoradio
Hier kunt u verschillende NF-bronnen, bijv. een MP3 speler of een mobiel navigatie-apparaat, direct via een 3,5 mm klinkenstekker op de Direct Aux Input ingang aansluiten. Alle signaalbronnen zijn zo te­gelijkertijd hoorbaar en het volume wordt op het bronapparaat geregeld.
Opmerking:
Bij inbouw en aansluiting moeten alle NF-bronnen
uitstaan!
Inbouw klinkenstekkerkabel
Voor de aansluiting gebruikt u onze 5 m klinken-
stekkerkabel met bestelnummer 7 607 001 525. Als bijzonderheid heeft deze een aan-/uit-schakelaar.
Schakelaarstand UIT (•):
Bij montage en demontage van een niet aangeslo­ten NF-bron.
Schakelaarstand AAN: (I / II): Alleen nadat een NF-bron is aangesloten.
Let op:
Bij aansluiting van de volumeregelaar altijd op mi-
nimum instellen en de versterker uitschakelen.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voedingsspanning .......Fig. 2, 2a, b
Aansluiting op de autoradio met
cinch-uitgang ............................................Fig. 3
Luidsprekeraansluitingen .........................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
Level regelaar
Met behulp van de Level regelaar kan de ingangsgevoe­ligheid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw autoradio worden aangepast.
Het instelbereik loopt van 0,3 V tot 8 V.
15
Page 16
THA 275 PnP
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangs­gevoeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook het volume. Het gaat hier echter niet om een volumerege­ling; in de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie worden bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo klinkt. Het systeem verhoogt slechts het volume, wan­neer de radio omhoog wordt gedraaid.
Luidsprekeraansluitingen
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf "Overbrugde luidsprekeraansluitingen").
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit van versterker en luidspreker van essentieel belang voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve aansluiting (+) van de versterker op de positieve aansluiting (+) van de luidspreker worden aangesloten, dit geldt ook voor de negatieve (-) aansluitingen. Daarnaast moet het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker worden verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluitingen Opmerking: niet mogelijk bij aansluiting via een PnP-
kabel. Bij de THA 275 PnP-versterker kunnen de kanalen 1+2
in brug worden geschakeld. Op deze manier kan de ver­sterker voor een of meerdere subwoofers resp. midden­toonluidsprekers worden gebruikt. In deze confi guratie telt de versterker het rechter en linker kanaal bij elkaar op tot een éénkanaalsuitgang (Mono-uitgang).
Opmerking:
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de linker RCA-aansluiting is uitgevoerd.
Let op: In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting of uitschakeling van de versterker en kan leiden tot blijvende schade.
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen instellen
Bij de THA 275 PnP kan de wijze van de frequentie-over­gang (d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste overgangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijv. een subwoofer-paar moet worden aangesloten, zijn "Low-Pass"- instellingen nodig. De overgangsfrequentie is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidspreker (zie aanbevolen frequentiebereik van de luidspreker).
"High-Pass"
Bij de instelling van 250 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 250 Hz tot 30.000 Hz.
"Low-Pass"- frequentieregeling
Deze regelaar is actief, wanneer de schakelaar zich in de "Low-Pass" stand bevindt en maakt de instelling van de gewenste overgangsfrequentie mogelijk.
Voorbeeld: Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een
frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Radio-herkenning - Auto Remote
Bij aansluiting via een PnP INPUT Kabel wordt de versterker automatisch ingeschakeld (Auto Remote
functie). Remote aansluitkabel komt te vervallen!
Indicatie in bedrijf (POWER / PROTECTION)
Groen lampje:
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.
Rood lampje:
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.
Recycling en afvoeren
Gebruik voor het afvoeren van het product de beschikbare retour- en verzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden.
SVENSKA
Garanti
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.de eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 DE-31139 Hildesheim, Tyskland
Rekommendation:
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation. En korrekt installation ökar din ljudanläggnings totala prestanda. THA-förstärkaren bör installeras av en fack­man. Om du vill installera den själv ska du läsa denna monteringsanvisning noga och ta tillräckligt med tid på dig för monteringen.
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd: Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador och till och med dövhet. Med moderna högeffektanlägg­ningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå på över 130 dB.
16
Page 17
THA 275 PnP
Säkerhetsanvisningar
Vid monteringen och anslutningen måste du följa nedanstående säkerhetsanvisningar.
- Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsan-
visningarna från fordonstillverkaren.
- Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.
- Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara under 1,5 mm
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kan­ter.
- Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störningar i de elektroniska fordonssystemen eller i bilradion.
2
(A.W.G 16).
Monterings- och anslutningsanvisningar
Av säkerhetsskäl måste THA 275 PnP fästas av en yrkeskunnig.
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir­kulation för att kyla förstärkaren.
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade skruvarna och vara tillräckligt stark.
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med
en säkring högst 30 cm från batteriet (se Fig. 2a) för att skydda bilbatteriet vid kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar bara förstärkaren och inte bilbatteriet.
Signal/brus­förhållande
Signal/brus­förhållande
Klirrfaktor (RMS) Stabilitet Ingångskäns-
lighet Ingångskäns-
lighet Direct AUX IN
Lågpassfi lter
(Lågpass)
Högpassfi lter
(Högpass)
Bass Boost
Ingångar
Utgångar Mått
B x H x D (mm)
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05% 2 Ω (4 Ω i bryggkopplat läge) 0,3 - 8 V
0,3 V
50 -250 Hz
10-250 Hz
0 dB till +12 dB
2 x Cinch/RCA 2 x HighLevel-högtalare PnP 1 x Direct Aux-ingångar, 3.5 mm stereo
2 x högtalare
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Använd högtalare med impedansen 2-4 Ω (se tabell resp. monteringsbild). Observera max. belastning (musikef­fekt). Anslut inte högtalaren till jord, använd endast de angivna klämmorna.
Förstärkare THA 275 PnP
Förstärkaren är särskilt utformad för att anslutas till fordonsanpassade Plug and Play-adaptrar. Om du vill ansluta förstärkaren till en bilradio med ISO-anslutning får bara adaptrarna Blaupunkt PnP 25 eller PnP 55 användas (Art-No= 7 607 622 010 eller 7607 622 011).
Användningsmöjligheter och högtalar­anslutning:
Stereoläge
Maxeffekt Maxeffekt RMS Power RMS Power
Bryggkopplat läge
Maxeffekt RMS Power
RMS Power enligt CEA-2006 (<1 % Klirr/+14,4 V) Frekvenskurva
2 x 150 watt / 4 Ω 2 x 180 watt / 2 Ω 2 x 75 watt / 4 Ω 2 x 90 watt / 2
1 x 400 watt / 4 Ω 1 x 190 watt / 4
10 Hz - 30 000 Hz
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Plus-/minusanslutning
- Vi rekommenderar en minsta diameter på 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut
- Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.
- Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en stör-
- Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med
Vid bilens adapterkabel (7 607 622 ...) måste en 12 V permanent pluskabel anslutas till för­stärkarens pluskabel (se Fig. 7).
via säkringshållaren 30 cm från batteriet.
ningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på karossen (ej till batteriets minuspol).
grafi tfett.
Integrerade säkringar
De säkringar (Fuse) som fi nns inbyggda i förstärkaren skyddar slutstegen och hela det elektriska systemet om fel uppstår. Om du använder en reservsäkring, brygg­koppla aldrig säkringar och byt inte ut dem mot typer med högre strömstyrka.
Anslutningsexempel
Anslutning av spänningsförsörjning ...........Fig. 2, 2a, b
Anslutning till bilradio med Cinch-utgång Fig. 3
Högtalaranslutningar ................................. Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
17
Page 18
THA 275 PnP
Koppla förstärkarens fjärranslutning (Re-
+12V
mote) till en omkopplingsbar +12 V spän­ningskälla.
På så sätt kan förstärkaren kopplas till och från via radioapparatens till-/frånkopplare.
Observera!
Vid anslutning via en PnP-INPUT-kabel sker tillkopplingen automatiskt.
! Efter automatisk tillkoppling står +12 V / 200 mA växel-
spänning till förfogande på fjärringången/utgången.
Högnivåanslutningar (endast via PnP High­Input-kabel)
Förstärkaren är försedd med högnivåanslutningar (PnP Input) för att kunna anslutas till radioapparater utan för­stegsutgångar . På så sätt möjliggörs en direktanslutning till radions högtalarutgång.
Observera!
In/ut-kontakter till PnP-kabeln som inte används måste anslutas (se Fig. 2).
Direct Aux Input-anslutning
Anslutningsmöjlighet när ingen AUX-ingång fi nns eller när AUX-ingången på bilradion är upptagen
Du kan ansluta olika NF-källor som till exempel en MP3-spelare eller en mobil navigeringsenhet direkt via en 3,5 mm jackkontakt till Direct Aux Input-in­gången. På så sätt kan man höra alla signalkällor och ljudnivån regleras på den källa du för tillfället använder.
Observera!
Vid montering och anslutning måste alla NF-källor
vara frånkopplade!
Montering av jackkontakt
Använd vår 5 m långa jackkontaktskabel med be-
ställningsnummer 7 607 001 525 vid anslutningen. Speciellt med denna jackkontakt är att den är försedd
med en På/Av-brytare.
Brytarställning AV (•):
Vid montering och demontering och då en NF-källa inte används.
Brytarställning PÅ: (I / II): Endast efter att en NF-källa har anslutits.
OBS:
Slå alltid av förstärkaren och ställ volymreglaget
på lägst nivå vid anslutning.
Nivåreglage
Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångskäns­lighet anpassas till utspänningen på din bilradio.
Inställningsområdet sträcker sig från 0,3 V till 8 V.
Ytterligare några viktiga kommentarer:
Om du vrider reglaget medurs ökar förstärkarens in­gångskänslighet och därmed även volymen. Det rör sig dock inte om ett volymreglage. I slutpositionen kan ingen högre effekt uppnås hos förstärkaren även om det verkar så. Systemet ökar endast volymen snabbare när radioapparatens volymreglage vrids upp.
Högtalaranslutningar
(Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar").
Som hos alla audiokomponenter är anslutning av för­stärkare och högtalare till korrekt pol av avgörande betydelse för basåtergivningen. Därför är det viktigt att vid anslutning se till att den positiva anslutningen (+) på förstärkaren är kopplad till högtalarens positiva anslutning (+). Motsvarande gäller för de negativa (-) anslutningarna. Dessutom måste den vänstra förstär­karkanalen kopplas till den vänstra högtalaren och den högra förstärkarkanalen till höger högtalare.
Bryggkopplade högtalaranslutningar Observera: Inte möjligt om anslutning sker via en PnP-
kabel. För THA 275 PnP-förstärkaren kan kanalerna 1+2 brygg-
kopplas. På så sätt kan förstärkaren användas för en eller fl era subwoofers resp. en mellanhögtalare. I denna konfi guration adderar förstärkaren den högra och den vänstra kanalen till en enkanalutgång (monoutgång).
Observera!
Förstärkaren kan bara addera signalinformation när såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts.
OBS: Vid bryggkoppling måste förstärkarbelastningen vara
4 om eller mer. En låg belastning leder till överhettning av förstärkaren eller att förstärkaren slås av och kan orsaka bestående skador.
Ställ in typ och område för frekvensövergångarna
Vid THA 275 PnP kan typen av frekvensövergång (dvs. "lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens ställas in. Om t.ex. ett subwoofer-par ska anslutas krävs inställningar för "lågpass". Övergångsfrekvensen är bero­ende av högtalarens frekvensområde (se högtalarens rekommenderade frekvensområde).
"High-Pass" (Högpass)
Vid inställning av 250 Hz har förstärkaren ett frekven­sområde på 250 Hz till 30 000 Hz.
"Low-Pass" (Lågpass)-frekvensreglage
Detta reglage aktiveras när brytaren befi nner sig i posi­tionen "lågpass" och gör det möjligt att ställa in önskad övergångsfrekvens.
Exempel: Vid inställning av 150 Hz har förstärkaren ett frekvens-
område på 10 Hz till 150 Hz.
18
Page 19
THA 275 PnP
Radioidentifi ering - Auto Remote
Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslut­ningskabeln faller bort!
Driftlägesvisning (POWER / PROTECTION)
Grön lampa:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvin­nings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu­ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins­trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recomendación:
La potencia de un amplifi cador depende totalmente de su instalación. Una correcta instalación aumenta el ren­dimiento de su equipo de audio en general. En principio, el amplifi cador THA debe ser instalado por un especia­lista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanentemente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de segu­ridad durante el montaje y la conexión del equipo.
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehículo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal de los cables positivo y nega­tivo no debe superar los 1,5 mm
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten bordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio del vehículo.
2
(A.W.G 16).
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier accidente, el THA 275 PnP debe ser montado y fi jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un emplazamiento seco y con sufi ciente circulación de aire para garantizar la adecuada refrigeración del am­plifi cador.
La superfi cie de montaje debe ser adecuada para alojar los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplifi cador debe estar a un máximo de
30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible (véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta y el amplifi ca­dor de potencia. El fusible del amplifi cador no protege la batería del vehículo, sólo el amplifi cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la capacidad máxima de corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados.
Amplifi cador THA 275 PnP
El amplificador es especialmente apto para su co­nexión en el adaptador "Plug and Play" específi co del vehículo. Para conectarlo a una radio del vehículo con toma ISO, utilice sólo los adaptadores PnP 25 o PnP 55 de Blau­punkt (n.º de pedido: 7 607 622 010 o 7607 622 011).
19
Page 20
THA 275 PnP
Opciones de ajuste y conexión para altavoces:
Modo estéreo
Potencia máx. Potencia máx. Potencia RMS Potencia RMS
Modo puente
Potencia máx. Potencia RMS
Potencia RMS según la norma CEA-2006
(<1% dist./+14,4 V)
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Relación señal/ruido
Coefi ciente de distorsión (RMS)
Estabilidad Sensibilidad
de entrada Sensibilidad
de entrada Direct AUX IN
Filtro de paso bajo
(Low Pass)
Filtro de paso alto
(High Pass)
Bass Boost
Entradas
Salidas Dimensiones
An x A x P (mm)
2 x 150 W / 4 Ω 2 x 180 W / 2 Ω 2 x 75 W / 4 Ω 2 x 90 W / 2
1 x 400 W / 4 Ω 1 x 190 W / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ potencia RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω puenteado) 0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
de 0 dB a +12 dB
2 x entradas de Cinch/RCA 2 x altavoces HighLevel PnP 1 x entradas Direct Aux, 3,5 mm estéreo
2 x altavoces,
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3") mm
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Conexión positiva/negativa
- Es recomendable utilizar una sección transversal mínima de 1,5 mm
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta
la batería y conéctelo mediante el portafusibles a una distancia de 30 cm de ésta.
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten bordes cortantes.
2
(A.W.G 16).
En el cable adaptador del vehículo (7 607 622 ...) debe conectarse el cable positivo permanente de 12 V con el cable + del amplifi cador (véase Fig. 7).
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superfi cie de contacto del punto de masa hasta conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafi tada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles que incorpora el amplifi cador (Fuse) pro­tegen la etapa fi nal así como todo el sistema eléctrico en caso de avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un voltaje superior.
Ejemplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente .......Fig. 2, 2a, b
Conexión a radio del vehículo
consalida Cinch ........................................Fig. 3
Conexiones de los altavoces .................... Fig. 4/5
Conexión de entrada Direct Aux ................ Fig. 6
Conexión remota del amplificador con
+12V
fuente de tensión conectable de +12V.
De esta manera, el amplifi cador puede conectarse/ desconectarse mediante el interruptor del equipo de radio.
Nota:
Al conectar el amplifi cador mediante un cable PnP-IN­PUT, se activará automáticamente.
! Como particularidad, tras la conexión automáti-
ca a la entrada/salida remota, dispondrá de +12 V/ 200 mA de tensión de conexión de salida.
Conexiones de alto nivel (sólo mediante cable PnP High-Input)
El amplifi cador dispone de conexiones de alto nivel (PnP Input) para que se pueda conectar a equipos de radio sin salidas de baja potencia . De esta manera, se consigue una conexión directa con la salida de altavoces del equipo de radio.
Nota:
Los conectores de entrada y salida no utilizados del cable PnP deben conectarse (véase Fig. 2).
Conexión Direct Aux Input
Posibilidad de conexión en caso de que la radio del vehículo no disponga de entradas AUX o de que éstas estén ocupadas
Aquí puede conectar distintas fuentes NF, por ejemplo, un reproductor de MP3 o un sistema de navegación móvil, directamente mediante una clavija hembra de 3,5 mm en la entrada Direct Aux Input. Todas las fuentes de señal se oyen de forma simultánea y su volumen se puede regular en el equipo fuente correspondiente.
20
Page 21
THA 275 PnP
Nota:
Para su instalación y conexión, todas las fuentes
NF deben estar en posición Off.
Instalación del cable con clavija hembra
Para la conexión necesita nuestro cable con clavi-
ja hembra de 5 m con el número de pedido 7 607 001 525.
Como particularidad, éste posee un interruptor On/Off.
Interruptor desactivado (•):
Para el montaje y desmontaje, y para una fuente NF no conectada.
Interruptor activado: (I / II): Sólo después de haber conectado una fuente NF.
ATENCIÓN:
Para la conexión, ponga siempre el regulador del
volumen al mínimo y desconecte el amplifi cador.
Regulador de nivel
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada de la etapa fi nal puede ajustarse a la tensión de salida de su radio del vehículo.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 V y 8 V.
confi guración, el amplifi cador añade los canales derecho e izquierdo a un canal de salida (salida mono).
Nota:
El amplifi cador sólo puede añadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha.
ATENCIÓN: Con la conexión en puente, la carga del amplifi cador
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede sobrecalentar o desconectar el amplifi cador o provocar daños irreparables.
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas de frecuencia
En el THA 275 PnP, pueden ajustarse la clase de respues­ta de frecuencia (es decir, "Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseadas. Si, por ejemplo, desea conectar una pareja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass". La frecuencia de entrada depende de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de frecuencias recomendada de los altavoces).
"High-Pass"
Con un ajuste de 250 Hz, el amplifi cador tiene una gama de frecuencias de 250 Hz a 30.000 Hz.
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplifi cador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única manera de subir rápidamente el volumen del sistema es girando el regulador de volumen del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplifi cador deba conectarse en puente, vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente").
Como en todos los componentes audio, para conseguir una buena reproducción de graves es fundamental que el amplifi cador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplifi cador con el borne (+) positivo del altavoz; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplifi cador debe estar conectado con el altavoz izquierdo, y el canal derecho del amplifi cador con el altavoz derecho.
Conexiones de los altavoces en puente Nota: no podrá efectuarse en la conexión mediante el
cable PnP. Con el amplifi cador THA 275 PnP, los canales 1+2 pue-
den conectarse en puente. De esta manera, el amplifi ­cador puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un amplifi cador de frecuencias medias. Con esta
Regulador de frecuencia "Low-Pass"
Este regulador se activa cuando el interruptor se en­cuentra en la posición "Low-Pass" y permite ajustar la frecuencia de entrada deseada.
Ejemplo: Con un ajuste de 150 Hz, el amplifi cador tiene una gama
de frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.
Reconocimiento de la radio - Auto Remote
Si la conexión se efectúa mediante un cable PnP INPUT, el amplifi cador se conecta automáticamente (Función Auto Remote). Se suprime el cable de conexión re­moto.
Indicación de servicio (POWER/PROTECTION)
Luz verde:
Etapa fi nal conectada, estado de funcionamiento re­gular.
Luz roja:
La etapa fi nal se ha desconectado electrónicamente porque existe un error.
Reciclaje y eliminación
Para desechar el producto, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modifi caciones.
21
Page 22
THA 275 PnP
PORTUGUÊS
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nos­sos produtos comprados na União Europeia. Poderá con­sultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou encomendá-las directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Linha azul Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Garantia para os EUA
Antes da primeira utilização, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na Estados Unidos da Amé­rica. Para conhecer as condições de garantia, consulte a nossa página em www.blaupunktusa.com ou solicite-as directamente através do seguinte endereço:
Blaupunkt USA 2800 South 25th Av. Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528 FX: 708-865-5296 EM: blau.tech.support@us.bosch.com
- O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve ser inferior a 1,5 mm
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
- No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu auto-rádio.
2
(A.W.G 16).
Instruções de montagem e ligação
Por motivos de segurança em caso de acidente, deve fi xar-se o THA 275 PnP de forma profi ssional.
Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um local seco e que garanta uma circulação de ar sufi ciente para a refrigeração do amplifi cador.
A superfície de montagem deve ser adequada para a fi xação dos parafusos fornecidos e oferecer um apoio seguro.
O cabo de corrente do amplifi cador deve possuir
um fusível a uma distância máxima de 30 cm em relação à bateria (consultar a Fig. 2a), de forma a proteger a bateria do automóvel no caso de cur­to-circuito entre o amplifi cador de potência e a bateria. O fusível do amplifi cador protege apenas o amplifi cador em si e não a bateria do automóvel.
Utilizar altifalantes com impedância de 2-4 Ω (consultar a tabela ou o desenho de instalação). Observar a capacida­de máx. de carga (potência musical). Não ligar o altifalan­te à massa; utilizar apenas os bornes indicados.
Recomendação:
A potência de um amplifi cador só pode ser tão boa quan­to a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do seu sistema áudio. O amplifi cador THA deverá ser instalado por um técnico especializado. Caso pretenda instalá-lo por si mesmo, leia atentamente estas instruções de montagem e calcule tempo sufi cien­te para a instalação.
Permita-nos ainda, por fi m, uma palavra sobre o tema Protecção da saúde:
Durante a reprodução de música no seu veículo, lembre­se de que um nível de pressão acústica constante acima de 100 dB poderá causar danos permanentes no ouvido humano, incluindo perda total da audição. Com os mo­dernos sistemas de elevada potência e as confi gurações dos altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de pressão acústica superiores a 130 dB.
Indicações de segurança
Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes indicações de segurança.
- Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Para
tal, observar as indicações de segurança do fabri­cante do veículo.
- Ao broquear orifícios, ter atenção para não danifi car nenhuma peça do veículo.
Amplifi cador THA 275 PnP
O amplifi cador adequa-se especialmente à ligação a adaptadores Plug and Play específi cos da viatura. Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar apenas um adaptador Blaupunkt PnP 25 ou PnP 55 (art. n.º= 7 607 622 010 ou 7607 622 011).
Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes:
Modo estéreo
Potência máx. Potência máx. Potência RMS Potência RMS
Modo Bridge
Potência máx. Potência RMS
Potência RMS segundo CEA-2006
(<1% dist./+14,4 V)
Resposta de frequência
Relação sinal/ ruído
Relação sinal/ ruído
Distorção harmó­nica (RMS)
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ Potência RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
22
Page 23
Estabilidade
Sensibilidade de entrada
Sensibilidade de entrada Direct AUX IN
Filtro passa­baixo
("Low Pass")
Filtro passa-alto
("High Pass")
Bass Boost
Entradas
Saídas Dimensões
L x A x P (mm)
2 Ω (4 Ω no funcio­namento em ponte)
0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB a +12 dB
2 x Cinch/RCA, 2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs,
3.5 mm estéreo 2 x altifalantes,
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Ligação ao positivo / negativo
- Recomendamos um diâmetro mínimo de 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Instalar cabos do positivo comuns para a bateria e
- Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.
- Aparafusar fi rmemente cabos do negativo comuns
- Raspar a superfície de contacto do ponto de massa até fi -
No cabo adaptador para o veículo (7 607 622 ...), o cabo do positivo permanente de 12V tem de ser conectado ao cabo + do amplifi cador (con- sultar a Fig. 7).
ligar através do suporte de fusíveis, a uma distância de 30 cm à bateria.
num ponto de massa em perfeitas condições (pa­rafuso da carroçaria, chapa da carroçaria) (não ao pólo negativo da bateria).
car polido e lubrifi car com massa lubrifi cante de grafi te.
Fusíveis integrados (Fuse)
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplifi cador protegem o estágio fi nal e todo o sistema eléctrico em caso de defeito. No caso de utilização de um fusível sobresse­lente, nunca ligar os fusíveis em ponte, nem substituir por fusíveis de corrente mais elevada.
Exemplos de ligação
Ligação da alimentação eléctrica .............. Fig. 2, 2a, b
Ligação a auto-rádios
com saída Cinch .......................................Fig. 3
Ligações de altifalantes ............................Fig. 4/5
Direct Aux Input.........................................Fig. 6
THA 275 PnP
Conectar a ligação remota do amplifi cador a
+12V
uma fonte de tensão comutável de +12 V.
Desta forma, é possível ligar e desligar o amplifi cador através do interruptor de ligar/desligar do rádio.
Nota:
No caso de ligação através de um cabo PnP INPUT, a activação é automática.
! Como característica particular, está agora disponível
uma tensão de saída de +12V/200mA após a activação automática na entrada/saída remota.
Ligações de nível alto (apenas através do cabo PnP High-Input)
O amplifi cador possui ligações de nível alto (PnP Input), para que seja possível ligar a rádios sem saídas do pré-am­plifi cador . Desta forma, é possível efectuar uma ligação directa na saída para os altifalantes do rádio.
Nota:
Fichas out/input não utilizadas do cabo PnP têm de ser ligadas (consultar a Fig. 2).
Ligação Direct Aux Input
Possibilidade de ligação no caso de entrada AUX não existente ou ocupada no auto-rádio
Neste caso, pode ligar diversas fontes BF, por exemplo, um leitor de MP3 ou um sistema de na­vegação móvel, directamente à entrada Direct Aux Input através de um jaque de 3,5 mm. Todas as fontes de sinal podem, assim, ser escutadas em simultâneo e o seu volume pode ser regulado no respectivo aparelho.
Nota:
No caso de montagem e ligação, todas as fontes
BF têm de estar desligadas!
Montagem do cabo do jaque
Para a ligação, utilize o nosso cabo para
jaque de 5 m, com o número de encomenda 7 607 001 525.
O seu elemento particular é um interruptor de ligar/desligar.
Posição do interruptor DESLIGADO (•):
Na montagem e desmontagem e com uma fonte BF não conectada.
Posição do interruptor LIGADO: (I / II): Apenas depois de ter sido ligada uma fonte BF.
Atenção:
Na ligação, colocar sempre o regulador do volume
no mínimo e desligar o amplifi cador.
23
Page 24
THA 275 PnP
Regulador Level
Com o auxílio do regulador Level, é possível adaptar a sensibilidade de entrada do estágio fi nal à tensão de saída do seu auto-rádio.
A margem de ajuste é de 0,3 V a 8 V.
Para o efeito, apresentamos ainda algumas explicações importantes:
Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio, a sensibilidade de entrada do amplifi cador aumenta, aumentando também o volume do som. No entanto, não se trata de uma regulação do volume; na posição fi nal, não é possível alcançar-se uma potência do amplifi cador mais elevada, mesmo que, de início, pareça que sim. O sistema limita-se a aumentar mais rapidamente o volume quando se aumenta a regulação do volume do rádio.
Ligações de altifalantes
(Caso o amplifi cador tenha de ser ligado em ponte, prosseguir directamente neste ponto com o capítulo "Ligações de altifalantes ligados em ponte").
Tal como acontece com qualquer outro componente de áudio, a polaridade correcta do amplifi cador e dos altifa­lantes é essencial a uma boa reprodução dos graves. Por esta razão, ao efectuar as ligações deve ter-se atenção para se conectar a ligação positiva (+) do amplifi cador à ligação positiva (+) do altifalante; indicação equivalente é válida para as ligações negativas (-). Além disto, o canal esquerdo do amplifi cador tem de ser conectado ao altifalante esquerdo, e o canal direito do amplifi cador deve ser conectado ao altifalante direito.
Ligações de altifalantes ligados em ponte Nota: não é possível na ligação através de cabo PnP.
Com o amplifi cador THA 275 PnP, é possível ligar todos os canais 1+2 em ponte. Desta forma, o amplifi cador pode ser utilizado para um ou vários subwoofers ou um altifalante de médios. Nesta confi guração, o amplifi cador adiciona o canal direito e esquerdo para uma saída de canal único (saída mono).
Nota:
O amplifi cador só pode adicionar a informação de sinal direita e esquerda se tiverem sido efectuadas tanto a ligação RCA direita, como a ligação RCA esquerda.
Atenção: No caso de ligação em ponte, a carga do amplifi cador
deve ser de 4 Ohm ou superior. Uma carga inferior leva ao sobreaquecimento ou desactivação do amplifi cador e pode causar danos permanentes.
Ajustar o tipo e área das transições de frequência
No THA 275 PnP, é possível regular o tipo de transição de frequência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de transição pretendida. Se, por exemplo, pretender conectar um par de subwoofers, são necessá­rios os ajustes "Low-Pass". A frequência de transição de-
pende da gama de frequência dos altifalantes (consultar a gama de frequência dos altifalantes recomendada).
"High-Pass"
No ajuste de 250 Hz, o amplifi cador tem uma gama de frequência de 250 Hz a 30.000 Hz.
Regulação da frequência "Low-Pass"
Este regulador está activo se o interruptor se encontrar na posição "Low-Pass" e permite o ajuste da frequência de transição pretendida.
Exemplo: Com um ajuste de 150 Hz, o amplifi cador tem uma gama
de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
Reconhecimento de rádio - Auto Remote
No caso de ligação através de um cabo PnP INPUT, o amplifi cador é automaticamente ligado (Função Auto
Remote). Suprime-se o cabo de ligação remota!
Indicação de funcionamento
(POWER / PROTECTION)
Luz verde:
estágio fi nal ligado, condição de funcionamento regular.
Luz vermelha:
o estágio fi nal foi desligado electronicamente, pois existe um caso de avaria.
Reciclagem e remoção
Para a remoção do produto, use, por favor, os sistemas de devolução e recolha colocados à disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações.
DANSK
Garanti
Vi yder en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente på www.blaupunkt.de eller rekvirere direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Anbefaling:
En god forstærkerydelse forudsætter en god installation. En korrekt installation forbedrer den samlede ydelse for audiosystemet. THA-forstærkeren skal monteres af en fagmand. Hvis du selv vil installere den, skal du læse denne monteringsvejledning grundigt igennem og give dig god tid til monteringen.
24
Page 25
THA 275 PnP
Om beskyttelse af helbredet: Vær opmærksom på, at afspilning af musik i bilen ved
et konstant lydtrykniveau på over 100 dB kan medføre permanente høreskader eller endda døvhed. Med mo­derne kraftige audiosystemer og førsteklasses højttaler­konfi gurationer er det muligt at opnå et lydtrykniveau på over 130 dB.
Sikkerhedsanvisninger
I forbindelse med montering og tilslutning af apparatet gælder følgende sikkerhedsanvis­ninger.
- Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducen-
tens sikkerhedsanvisninger.
- Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige dele af bilen.
- Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre end 1,5 mm
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe kanter.
- Fejl i installationen kan medføre fejl i bilens elektro­niske systemer eller i bilradioen.
2
(A.W.G 16).
Monterings- og tilslutningsanvisninger
Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal THA 275 PnP være monteret professionelt.
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre kølingen af forstærkeren.
Monteringsfl aden skal være egnet til de medfølgende skruer og være tilstrækkeligt stabil.
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret
maks. 30 cm fra batteriet og være forsynet med en sikring (se fi g. 2a) for at beskytte bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem effektforstærkeren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter selve forstærkeren, men ikke bilbatteriet.
Anvend højttalere med en impedans på 2-4 Ω (se tabel eller monteringstegning). Vær opmærksom på den maksimale belastningsevne (musikeffekt). Slut ikke højttalerne til stel, kun de mærkede klemmer.
Amplifi er THA 275 PnP
Forstærkeren er særligt godt egnet til tilslutning til køretøjsspecifi k plug-and-play-adapter. Til tilslutning til bilradioer med ISO-beslag må der kun bruges Blaupunkt PnP 25- eller PnP 55-adaptere (vare­nr.= 7 607 622 010 eller 7607 622 011).
Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning:
Stereo-tilstand
Maks. effekt Maks. effekt RMS-effekt RMS-effekt
Bridge-tilstand
Maks. effekt RMS-effekt
RMS-power iht. CEA-2006 (<1% Klirr/+14,4 V) Frekvensområde Signal-støj-
afstand Signal-støj-
afstand Klirfaktor (RMS) Stabilitet
Indgangs­følsomhed
Indgangs­følsomhed Direct AUX IN
Low pass-fi lter
(Low Pass)
High pass-fi lter
(High Pass)
Bass Boost Indgange
Udgange Dimensioner
B x H x D (mm)
2 x 150 watt / 4 Ω 2 x 180 watt / 2 Ω 2 x 75 watt / 4 Ω 2 x 90 watt / 2
1 x 400 watt / 4 Ω 1 x 190 watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS-power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05% 2 Ω (4 Ω ved bro-
drift) 0,3 - 8 V
0,3 V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB til +12 dB 2 x Cinch/RCA,
2 x HighLevel -højttaler PnP 1 x direkte Aux-input, 3,5 mm-stereo
2 x højttalere,
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
Plus-/minus-tilslutning
- Vi anbefaler et mindstetværsnit på 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Slut pluskablet til batteriet som normalt, og tilslut
- Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe
- Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. kar-
- Fritlæg stelpunktets kontaktfl ade ned til det blanke
Det 12 V konstante pluskabel skal forbindes med forstærkerens +kabel på bilens adapterka- bel (7 607 622 ...) (se fi g. 7).
den via sikringsholderen 30 cm fra batteriet.
kanter.
rosseribolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets minuspol).
metal, og smør med grafi tfedt.
25
Page 26
THA 275 PnP
Integrerede sikringer (Fuse)
De integrerede sikringer i forstærkeren (Fuse) beskyt­ter sluttrinnet og hele det elektriske system i tilfælde af fejl. Ved brug af en reservesikring må sikringer aldrig kortsluttes eller udskiftes med sikringer med en højere strømstyrke.
Tilslutningseksempler
Tilslutning af spændingsforsyningen ......... Fig. 2, 2a, a
Tilslutning til bilradioen med
phono-udgang ...............................................Fig. 3
Højttalertilslutninger ................................. Fig. 4/5
Direkte Aux-input ....................................... Fig. 6
Forbind forstærkerens remote-tilslutning
+12V
med aktiverbar +12 V spændingskilde.
På denne måde kan forstærkeren slås til og fra via radi­osystemets tænd-/sluk-knap
Bemærk:
Ved tilslutning via et PnP-INPUT-kabel sker tilslutningen automatisk.
! Som noget særligt kan du efter den automatiske
tilslutning på fjernbetjeningens ind- og udgang
+12 V/200 mA bruge udgangskontaktens spænding.
Pick-up-tilslutninger (kun med PnP high­onput-kabler)
Forstærkeren er udstyret med en pick-up-tilslutning (PnP Input) for at sikre, at bilradioen kan tilsluttes uden fortrinsudgange . På den måde kan bilradioen sluttes direkte til højttalerudgangen.
Kontaktposition TIL: (I / II): Kun efter tilslutning af en NF-kilde.
Vigtigt:
Højttalerkontakten skal altid stå på minimum, og
forstærkeren skal være deaktiveret.
Niveauregulering
Med niveaureguleringen kan sluttrinnets indgangsfølsom­hed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioen.
Indstillingsområdet går fra 0,3 V til 8 V.
Andre vigtige oplysninger:
Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærke­rens indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der er dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endeposi­tionen er det ikke muligt at opnå en højere forstærkeref­fekt, heller ikke selv om det i første omgang lyder sådan. Systemet øger blot lydstyrken hurtigere, når radioens lydstyrkeregulering betjenes.
Højttalertilslutninger
(Hvis forstærkeren skal brokobles, skal du fortsætte med afsnittet "Brokoblede højttalertilslutninger").
Som ved enhver audiokomponent er det essentielt, at polerne mellem forstærker og højttalere forbindes korrekt, for at opnå en god baseffekt. Derfor skal du sørge for, at den positive (+) tilslutning på forstærkeren forbindes med den positive tilslutning (+) på højttaleren; det samme gælder for de negative (-) tilslutninger. Des­uden skal den venstre forstærkerkanal forbindes med den venstre højttaler og den højre forstærkerkanal med den højre højttaler.
Bemærk:
Ikke anvendte ouput/input-stik fra PnP-kablet skal for­bindes (se fi g. 2).
Direkte tilslutning til aux-indgang
Mulighed for tilslutning til bilradioen ved ingen eller optaget AUX-indgang
Her kan du slutte forskellige NF-kilder, for eksempel en mp3-afspiller eller en mobil navigationsenhed, direkte til Aux-indgangen via et 3,5 mm-palstik. Alle signalkilder kan høres samtidig, og lydstyrken reguleres på de aktuelle kildeenheder.
Bemærk:
Ved montering og tilslutning skal alle NF-kilder stå
på Aus!
Montering af palstik-kabel
Brug vores 5 m-palstikkabel med bestillingsnum-
mer 7 607 001 525 til tilslutningen. Som noget særligt er det udstyret med et tænd/
sluk-knap.
Kontaktposition FRA (•):
Ved på- og opbygning og en ikke-tilsluttet NF-kilde.
26
Brokoblede højttalertilslutninger Bemærk! Ikke muligt at tilslutte via PnP-kabel.
Med THA 275 PnP-forstærkeren kan kanalerne 1+2 bro­kobles. På denne måde kan forstærkeren anvendes til én eller fl ere subwoofere eller mellemtonehøjttalere. I denne konfi guration samler forstærkeren den højre og venstre kanal til en enkeltkanaludgang (monoudgang).
Bemærk:
Forstærkeren kan kun samle den højre og venstre sig­nalinformation, hvis både den højre og den venstre RCA-tilslutning er foretaget.
Vigtigt: Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre
min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophed­ning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage permanente skader.
Indstil typen af og området for frekvensovergange
På THA 275 PnP er det muligt at indstille typen af frekvensovergange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og den ønskede overgangsfrekvens. Hvis der eksempelvis skal tilsluttes et subwoofer-par, er de viste "Low-Pass"-
Page 27
THA 275 PnP
indstillinger nødvendige. Overgangsfrekvensen afhænger af højttalernes frekvensområde (se anbefalet frekvens­område for højttalerne).
"High-Pass"
Ved indstilling af 250 Hz har forstærkeren et frekvens­område fra 250 Hz til 30.000 Hz.
"Low-Pass"-frekvensregulering
Denne regulering er aktiv, når kontakten befi nder sig i positionen "Low-Pass" og gør det muligt at indstille den ønskede overgangsfrekvens.
Eksempel: Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvens-
område fra 10 Hz til 150 Hz.
Radioregistrering - Auto Remote
Ved tilslutning via et PnP INPUT-kabel aktiveres forstær- keren automatisk (Auto Remote Funktion). Fjerntilslut- ningskablet bortfalder!
Driftsvisning (POWER / PROTECTION)
Grønt lys:
Sluttrin til, regulær driftstilstand.
Rødt lys:
Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger en fejl.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bort­skaffelse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes.
Na koniec kilka słów na temat ochrony zdrowia: Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pa-
miętać, że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego przekraczający 100 dB może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu, włącznie z jego całkowitą utratą. Dzięki nowoczesnym systemom mocy i wysokiej jakości konfi guracji głośników można osiągnąć poziom ciśnienia akustycznego przekraczający 130 dB.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy prze­strzegać poniższych wskazówek bezpieczeń­stwa.
- Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać
przy tym wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
- Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
- Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może być mniejszy niż 1,5 mm
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek kablowych.
- W przypadku błędnej instalacji mogą wystąpić zakłó­cenia w działaniu elektronicznych systemów pojazdu oraz radia samochodowego.
2
(A.W.G 16).
Wskazówki montażowe i instalacyjne
Ze względów bezpieczeństwa THA 275 PnP należy pro­fesjonalnie zamocować.
Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapew­ni wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia wzmacniacza.
Powierzchnia montażu musi być przystosowana do przykręcenia za pomocą dołączonych śrub, zapewniając stabilne zamocowanie.
POLSKI
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH Infolinia Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Zalecenie:
Moc wzmacniacza zależy w dużej mierze od jego instala­cji. Prawidłowa instalacja zwiększa ogólną efektywność systemu audio. Zamontowanie wzmacniacza THA należy zlecić fachowcowi. W razie samodzielnego montażu nale­ży uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażową i zarezerwować sobie wystarczająco dużo czasu.
Przewód zasilający wzmacniacza należy wyposa-
żyć w bezpiecznik umieszczony w maksymalnej odległości 30 cm od akumulatora (patrz rys. 2a), aby zapewnić ochronę akumulatora samochodu w razie zwarcia na odcinku pomiędzy wzmacniaczem a akumulatorem. Bezpiecznik wzmacniacza stanowi zabezpieczenie tylko dla wzmacniacza, nie zaś dla akumulatora samochodu.
Należy stosować głośniki o impedancji 2-4 Ω (patrz tabela lub rysunek montażu). Przestrzegać maks. ob­ciążalności (moc dźwięku). Głośników nie podłączać do masy, używać wyłącznie oznaczonych zacisków.
Wzmacniacz THA 275 PnP
Wzmacniacz dostosowany jest specjalnie do podłącze­nia do właściwego dla danego pojazdu adapteru Plug and Play. W celu podłączenia wzmacniacza do radia samocho­dowego ze złączem ISO należy używać wyłącznie ad­aptera fi rmy Blaupunkt PnP 25 lub PnP 55 (Nr Art. = 7 607 622 010 lub 7607 622 011).
27
Page 28
THA 275 PnP
Możliwości zastosowania i podłączanie głośników:
Tryb stereo
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Tryb Bridge
Max Power RMS Power
Napięcie RMS według CEA-2006 ( <1% Klirr/+14,4 V) Przebieg uchybów
stotliwościowych
Stosunek sygnał/ szum
Stosunek sygnał/ szum
Współczynnik zniekształceń (RMS)
Stabilność
Czułość na wejściu
Czułość na wejściu Direct AUX IN
Filtr dolnoprze­pustowy
(Low Pass)
Filtr górnoprzepu­stowy
(High Pass)
Bass Boost
Wejścia
Wyjścia Wymiary
szer. x wys. x głęb. (mm)
2 x 150 wat / 4 Ω 2 x 180 wat / 2 Ω 2 x 75 wat / 4 Ω 2 x 90 wat / 2
1 x 400 wat / 4 Ω 1 x 190 wat / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ napięcie RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω w trybie zmostkowanym)
0,3 - 8 V
0,3V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB do +12 dB
2 x Cinch/RCA 2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo
2 x głośnik
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Rys. 4 Rys. 4
Rys. 4 Rys. 4
Podłączenie bieguna dodatniego/ujemnego
- Zaleca się stosowanie przewodu o przekroju minimum
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody do-
- W otworach o ostrych krawędziach należy używać
- Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody ujemne
- Powierzchnię stykową podłączenia masy oczyścić do
2
1,5 mm
datnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do podstawy bezpiecznika w odległości 30 cm akumu­latora.
osłonek kablowych.
stabilnie przykręcić do wolnego od zakłóceń punktu masy (śruba nadwozia, blacha nadwozia), nie zaś do bieguna ujemnego akumulator.
gołego metalu i nasmarować smarem grafi towym.
(A.W.G 16).
Do samochodowego przewodu-adaptera (7 607 622 ...) musi być podłączony 12V prze-
wód stałego bieguna dodatniego z przewodem dodatnim wzmacniacza (patrz rys. 7).
Wbudowane bezpieczniki (Fuse)
Wbudowane we wzmacniaczu bezpieczniki (Fuse) ochra­niają stopnień wejściowy i cały system elektryczny w razie wystąpienia błędu. Przy wymianie bezpiecznika nigdy nie mostkować bezpieczników ani nie wymieniać na bezpieczniki o większym prądzie.
Przykłady podłączania
Podłączanie napięcia zasilającego ............Rys. 2, 2a, b
Podłączanie radia samochodowego z
wyjściem Cinch .........................................Rys. 3
Podłączanie głośników ............................Rys. 4/5
Direct Aux Input........................................Rys. 6
Połączyć złącze Remote wzmacniacza z
+12V
przełączalnym źródłem napięcia +12 V.
W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za pomocą włącznika/wyłącznika radioodtwarzacza.
Wskazówka:
W przypadku podłączenia poprzez przewód PnP-INPUT włączenie następuje automatycznie.
! Charakterystyczne jest, że po automatycznym włączeniu
przy wejściu/wyjściu Remote dostępne jest napięcie wyjściowe wynoszące +12V/200mA.
Wejście wysokopoziomowe (tylko poprzez przewód PnP High-Input)
Wzmacniacz wyposażony jest w wejścia wysokopozio­mowe (PnP Input), w celu podłączenia go do radiood­twarzacza bez korzystania z wyjść przedwzmacniacza (rys. 6). Dzięki temu możliwe jest jego podłączenie bezpośrednio do wyjścia głośników radioodtwarzacza.
Wskazówka:
Nie używane wtyczki out/input przewodu PnP muszą być połączone (patrz rys. 2).
28
Page 29
THA 275 PnP
Wejście Direct Aux Input
Możliwości podłączenia w przypadku braku lub zajętego wejścia AUX w radiu samochodowym
Tu można podłączyć różne źródła NF, np. odtwa­rzacz MP3 lub mobilną nawigację, bezpośrednio poprzez wtyczkę do wejścia 3,5 mm do Direct Aux Input. Wszystkie źródła sygnału słyszalne są wów­czas równocześnie, a ich głośność regulowana jest na poszczególnych urządzeniach źródłowych.
Wskazówka:
Podczas montażu i podłączania wszystkie źródła
NF należy nastawić na WYŁ.!
Montaż przewodu od wtyczki do wejścia
Do podłączenia polecamy stosować nasz przewód
od wtyczki do wejścia o długości 5 m z numerem zamówieniowym 7 607 001 525.
Wyposażony jest on w przełącznik wł./wył.
Ustawienie przełącznika na WYŁ. (•):
Podczas montażu i demontażu oraz w przypadku niepodłączonego źródła NF.
Ustawienie przełącznika na WŁ. (I / II): Wyłącznie po podłączeniu źródła NF.
Uwaga:
Podczas podłączania regulator głośności nasta-
wiać zawsze na minimum i wyłączyć wzmacniacz.
Regulator poziomu
Za pomocą regulatora poziomu można dopasować czu­łość na wejściu stopnia wyjścia do napięcia wyjściowego radia samochodowego.
Zakres ustawienia wynosi od 0,3 V do 8 V.
Kilka ważnych objaśnień:
Obracanie regulatora w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje wzrost czułości na wej­ściu wzmacniacza, a tym samym głośności. Nie chodzi tu jednak o regulację głośności; w pozycji końcowej nie można zwiększyć mocy wzmacniacza, nawet jeśli początkowo jest to tak słyszalne. System przyspiesza tylko wzrost poziomu głośności, jeśli regulacja głośności radioodtwarzacza jest ustawiona na maksimum.
Podłączanie głośników
(W przypadku mostkowania wzmacniacza należy za­poznać się z rozdziałem „Zmostkowane podłączanie głośników”).
Tak jak w przypadku elementów audio również dla optymalnego odtwarzania tonów niskich najważniejsze jest prawidłowe podłączenie biegunów wzmacniacza i głośników. Dlatego podczas podłączania należy zwrócić uwagę na to, żeby złącze dodatnie (+) wzmacniacza połączyć ze złączem dodatnim (+) głośnika; w taki sam sposób należy postępować ze złączami ujemnymi (-).
Poza tym lewy kanał wzmacniacza należy połączyć z le­wym głośnikiem, a prawy kanał z prawym głośnikiem.
Zmostkowane podłączanie głośników Wskazówka: Nie możliwe w przypadku podłączenia
poprzez przewód PnP. We wzmacniaczu THA 275 PnP można zmostkować
kanały 1+2. W ten sposób wzmacniacz można stosować dla jednego lub kilku subwooferów lub głośnika średnio­tonowego. W takiej konfi guracji wzmacniacz łączy prawy i lewy kanał w jedno wyjście kanału (wyjście mono).
Wskazówka:
Wzmacniacz może tylko wówczas połączyć prawą i lewą informację dźwiękową, gdy podłączone zostaną zarówno prawe jak i lewe złącze RCA.
Uwaga: W układzie mostkowym obciążenie wzmacniacza musi
wynosić 4 omy lub więcej. Mniejsze obciążenie prowa­dzi do przegrzania lub wyłączenia się wzmacniacza i może spowodować trwałe uszkodzenia.
Ustawianie rodzaju i zakresu przejść częstotliwości
W THA 275 PnP można ustawić rodzaj przejścia często­tliwości (tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotliwość przejściową. Np. w przypadku podłączenia pary subwooferów konieczne jest przeprowadzenie usta­wień „Low-Pass”. Częstotliwość przejściowa zależy od zakresu częstotliwości głośników (patrz zalecany zakres częstotliwości głośników).
„High-Pass”
Przy ustawieniu na 250 Hz zakres częstotliwości wzmac­niacza wynosi od 250 Hz do 30.000 Hz.
„Low-Pass”- regulowanie częstotliwości
Ten regulator jest włączony, gdy włącznik znajduje się w pozycji „Low-Pass” i umożliwia ustawienie żądanej częstotliwości przejściowej.
Przykład: Przy ustawieniu na 150 Hz zakres częstotliwości wzmac-
niacza wynosi od 10 Hz do 150 Hz.
Wykrycie radia - Auto Remote
W przypadku podłączenia poprzez przewód PnP INPUT wzmacniacz włącza się automatycznie (funkcja Auto Remote). Przewód przyłączeniowy Remote nie jest potrzebny!
Wskaźnik trybu (POWER / PROTECTION)
Zielone światełko:
Stopień wyjścia włączony, tryb regularny.
Czerwone światełko:
Z powodu błędu stopień wyjścia został elektronicznie wyłączony.
29
Page 30
THA 275 PnP
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
ČESKY
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Doporučení:
Výkon zesilovače může být vždy jen tak dobrý, jak dobrá je jeho instalace. Správná instalace zvýší celkový výkon vašeho audiosystému. Montáž zesilovače THA by měla být provedena odborníkem. Jestliže jej chcete instalovat sami, důkladně si tento montážní návod pročtěte a pro montáž si vyhraďte dostatek času.
Dovolte nám na závěr ještě několik slov na téma ochrana zdraví:
Prosíme, mějte při reprodukci hudby ve vašem vozidle na paměti, že trvalá hladina akustického tlaku větší než 100 dB může vést k trvalým poškozením sluchu, až k jeho úplné ztrátě. Na moderních vysoce výkonných systémech a kvalitních soustavách reproduktorů lze dosáhnout hladiny akustického tlaku přes 130 dB.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny.
- Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte
bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
- Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla.
- Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové prů­chodky.
- V případě nesprávné instalace může docházet k poru­chám v elektronických systémech vozidla nebo ve vašem autorádiu.
2
(A.W.G 16).
Pokyny pro montáž a připojení
Aby bylo zabráněno nebezpečí úrazu, musí být THA 275 PnP profesionálně upevněn.
Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo, zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení zesilovače.
Montážní plocha musí být vhodná pro upevnění přiložených šroubků a nabízet bezpečnou oporu.
Elektrický kabel zesilovače musí být ve vzdálenosti
maximálně 30 cm od akumulátoru opatřen pojistk­ou (viz obr. 2a), aby chránil akumulátor vozidla při zkratu mezi zesilovačem a akumulátorem. Pojistka zesilovače chrání pouze samotný zesilovač, nikoli akumulátor vozidla.
Použijte reproduktory s impedancí 2-4 Ω (viz tabulku, příp. montážní výkres). Dbejte na max. zatížení (hudební výkon). Nepřipojujte reproduktory na kostru, použijte pouze označené svorky.
Zesilovač THA 275 PnP
Zesilovač je vhodný speciálně pro připojení ke speciální­mu automobilovému plug and play adaptéru. Pro připojení k autorádiím s konektorem ISO používejte pouze adaptér Blaupunkt PnP 25 nebo PnP 55 (č. výr. 7 607 622 010 nebo 7607 622 011).
Možnosti využití a připojení reproduktorů:
Režim Stereo
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Režim Bridge
Max Power RMS Power
RMS Power podle CEA-2006
(<1% činitel harm. zkreslení/+14,4 V)
Frekvenční cha­rakteristika
Odstup signál/šum
Odstup signál/šum
Činitel harm. zkreslení (RMS)
Stabilita
Vstupní citlivost Vstupní citlivost
Direct AUX IN Filtr dolní
propusti
(Low Pass)
2 x 150 W / 4 Ω 2 x 180 W / 2 Ω 2 x 75 W / 4 Ω 2 x 90 W / 2
1 x 400 W / 4 Ω 1 x 190 W / 4
10 Hz - 30 000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05 %
2 Ω (4 Ω v režimu můstkového zapojení)
0,3 - 8 V
0,3 V 50-250 Hz
Obr. 4 Obr. 4
Obr. 4 Obr. 4
30
Page 31
THA 275 PnP
Filtr horní propusti
(High Pass)
Bass Boost
Vstupy
Výstupy Rozměry
Š x V x H (mm)
10-250 Hz
0 dB až +12 dB
2 x Cinch/RCA, 2 x vysokofrekvenční reproduktor PnP 1 x Direct Aux Input, 3,5 mm stereo
2 x reproduktor
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Připojení plus / minus
- Doporučujeme minimální průřez 1,5 mm 2 (A.W.G 16).
- K akumulátoru natáhněte běžně prodávané plu-
- U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové prů-
- Běžně prodávané minusové kabely pevně přišroubujte
- Kontaktní plochu místa na kostře vyškrábejte na kov
K adaptérovém kabelu vozidla (7 607 622 ...) musí být připojený 12V plusový kabel na trva-
lé napájení se zesilovačem + kabel (viz obr. 7).
sové kabely a připojte je bezpečnostním držákem 30 cm od akumulátoru.
chodky.
na nenarušené místo na kostře (šroub nebo plech karoserie), nikoli na minusový pól akumulátoru.
a namastěte grafi tovým tukem.
Integrované tavné pojistky (Fuse)
Tavné pojistky integrované (Fuse) v zesilovači chrání v případě požáru koncový stupeň a celý elektrický sys­tém. Při montáži náhradních pojistek nikdy pojistky nepřemosťujte nebo nezaměňujte za typy s vyšším proudem.
Vysokofrekvenční vstupy (pouze přes kabel PnP High-Input)
Zesilovač je vybavený vysokofrekvenčními vstupy (PnP Input), aby bylo možné připojení k rádiu bez výstupů předzesilovače (obr. 6). Tímto způsobem je možné přímé připojení k výstupu reproduktoru autorádia.
Upozornění:
Nepoužívané vstupní a výstupní konektory kabelu PnP je nutné spojit (viz obr. 2).
Připojení přes Direct Aux Input
Možnost připojení, pokud na autorádiu není vstup AUX nebo je obsazený
Zde můžete pomocí 3,5mm konektoru JACK přes vstup Direct Aux Input připojit různé NF zdroje, například MP3 přehrávač nebo mobilní navigaci. Všechny zdroje signálu jsou tak slyšet současně a jejich hlasitost lze regulovat na příslušném zdro­jovém přístroji.
Upozornění:
Při montáži a připojování musí být všechny NF
zdroje vypnuté!
Montáži kabelu skonektorem JACK
Pro připojení použijte náš 5m kabel s konektorem
JACK, objednací číslo 7 607 001 525. Kabel je mimořádně vybavený spínačem zap/vyp.
Poloha spínače VYP (•):
Při montáži, demontáži a pokud není připojen NF zdroj.
Poloha spínače ZAP: (I / II): Pouze po připojení NF zdroje.
Pozor:
Při připojování nastavte regulátor hlasitosti vždy
na minimum a zesilovač vypněte.
Příklady připojení
Připojení zdroje napětí ............................. Obr. 2, 2a, b
Připojení na autorádia s konektorovým
výstupem ................................................. Obr. 3
Připojení reproduktorů ............................ Obr. 4/5
Direct Aux Input........................................ Obr. 6
Konektor remote zesilovače spojte s pře-
+12V
pínatelným zdrojem napětí +12 V.
Tak můžete zesilovač zapínat a vypínat zapnutím či vypnutím rádia.
Upozornění:
Při připojení pomocí kabelu PnP-INPUT se zesilovač zapíná automaticky.
! Jako zvláštnost je nyní po automatickém zapnutí
na remote vstupu/výstupu výstupní vypínací napětí
+12 V/200 mA.
Regulátor úrovně
Pomocí regulátoru úrovně můžete vstupní citlivost kon­cového stupně přizpůsobit výstupnímu napětí vašeho autorádia.
Rozsah nastavení je od 0,3 V do 8 V.
K tomu ještě několik důležitých vysvětlení:
Otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček se zvyšuje vstupní citlivost zesilovače a tím i hlasitost. Nejde ovšem o regulování hlasitosti; v koncové poloze nelze dosáhnout vyššího výkonu zesilovače, i když to tak může zprvu znít. Systém pouze rychleji zvýší hlasitost, když otočíte regulací hlasitosti rádiového přístroje.
Připojení reproduktorů
(V případě, že zesilovač má být zapojen do můstku, pak pokračujte přímo oddílem „Můstkové připojení reproduktorů“.)
31
Page 32
THA 275 PnP
Jako u každé audiosoučástky, má pro dobrou repro­dukci basů zásadní význam správné pólování zesilovače a reproduktorů. Proto je při připojování potřeba dbát na to, aby bylo kladné (+) připojení zesilovače spojeno s kladným připojením (+) reproduktoru; to samé platí pro záporná (-) připojení. Kromě toho musí být spojen levý kanál zesilovače s levým reproduktorem a pravý kanál zesilovače s pravým reproduktorem.
Můstkové připojení reproduktorů Upozornění: Nelze u připojení pomocí kabelu PnP.
U zesilovače THA 275 PnP lze kanály 1+2 zapojit do můstku. Tak může být zesilovač použit pro jeden nebo více subwooferů, příp. pro jeden středový reproduktor. V této konfi guraci spojí zesilovač pravý a levý kanál do jednokanálového výstupu (výstup mono).
Upozornění:
Zesilovač může spojit pravou a levou informaci o signálu jen tehdy, pokud bylo provedeno pravé i levé připojení RCA.
Pozor: V zapojení do můstku musí mít zátěžová impedance
zesilovače hodnotu 4 ohmy nebo více. Nižší zátěžová impedance vede k přehřátí nebo vypnutí zesilovače a může způsobit trvalé škody.
Nastavení druhu a oblasti přechodových frekvencí
U THA 275 PnP lze nastavit druh přechodové frekvence (tj. „Low-Pass“ nebo „Hi-Pass“) a požadovanou pře­chodovou frekvenci. Když má být například připojena dvojice subwooferů, je potřeba provést nastavení „Low­Pass“. Přechodová frekvence závisí na frekvenčním pásmu reproduktorů (viz doporučené frekvenční pásmo reproduktorů).
„High-Pass“
Při nastavení 250 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od 250 Hz do 30 000 Hz.
Řízení frekvence „Low-Pass“
Tento regulátor je aktivní, když je spínač v poloze „Low­Pass“, a umožňuje nastavení požadované přechodové frekvence.
Příklad: Při nastavení 150 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od
10 Hz do 150 Hz.
Identifi kace rádia - funkce Auto Remote
Při připojení pomocí kabelu PnP INPUT se zesilovač zapíná automaticky (funkce Auto Remote). Připojovací kabel do remote tedy odpadá!
Indikátor provozu (POWER / PROTECTION)
Zelené světlo:
Koncový stupeň je zapnutý, řádný provozní režim.
Červené světlo:
Koncový stupeň je elektronicky vypnut, protože se vyskytla chyba.
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny.
SLOVENSKY
Záruka
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme záruku výrobcu. Záručné podmienky sa nachádzajú na stránke www.blaupunkt.de alebo o ne môžete požiadať na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Odporúčanie:
Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie. Správna inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho au­diosystému. Zosilňovač THA by mal inštalovať odborník. Ak si ho chcete nainštalovať sami, pozorne si prečítajte návod na inštaláciu a montáži venujte dostatok času.
Na záver nám dovoľte ešte niekoľko slov na tému och- rany zdravia:
Pri reprodukcii hudby vo vašom vozidle nezabúdajte prosím, že trvalé pôsobenie hladiny hlučnosti nad 100 dB môže viesť k trvalému poškodeniu ľudského ucha až po úplnú stratu sluchu. Moderné vysokovýkonné systémy a vysokokvalitné konfi gurácie reproduktorov umožňu­jú dosiahnuť hodnotu hladiny akustického tlaku nad 130 dB.
Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia rešpektujte ná-
sledné bezpečnostné pokyny.
- Odpojte záporný pól batérie! Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.- Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadne dielce vozidla.
- Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové prie­chodky.
- Pri chybnej inštalácii môže dochádzať k poruchám v elektronických systémoch vozidla alebo vo vašom autorádiu.
2
(A.W.G 16).
32
Page 33
THA 275 PnP
Pokyny na montáž a pripojenie
Vzhľadom na bezpečnosť a prevenciu pred úrazmi musí byť THA 275 PnP profesionálne upevnený.
Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché miesto zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na chladenie zosilňovača.
Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených skrutiek a musí ponúkať bezpečné upevnenie.
Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vzdia-
lenosti maximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou (pozri obr. 2a), aby chránil batériu vozidla pri skrate medzi zosilňovačom výkonu a batériou. Poistka zosilňovača chráni iba samotný zosilňovač, nie batériu vozidla.
Použite reproduktory s odporom 2-4 Ω (pozri tabuľku, resp. montážny výkres). Dodržte max. zaťažiteľnosť (hudobný výkon). Reproduktory nepripájajte na kostru, použite iba označené svorky.
Zosilňovač THA 275 PnP
Zosilňovač je vhodný najmä pre pripojenie na adaptér Plug and Play podľa typu vozidla Plug and Play. Pre pripojenie k autorádiu s prípojom ISO používajte iba adaptér Blaupunkt PnP 25 alebo PnP 55 (obj. číslo 7 607 622 010 alebo 7607 622 011).
Možnosti použitia a pripojenie reproduktorov:
Režim Stereo
Max. výkon Max. výkon Výkon RMS Výkon RMS
Režim s premo­stením
Max. výkon Výkon RMS
Výkon RMS podľa CEA-2006 (<1 % skresl./+14,4 V) Frekvenčná
charakteristika Odstup signálu od
šumu Odstup signálu od
šumu Činiteľ nelineár-
neho skreslenia (RMS)
Stabilita
Citlivosť vstupu Citlivosť vstupu
Direct AUX IN
2 x 150 W / 4 Ω 2 x 180 W / 2 Ω 2 x 75 W / 4 Ω 2 x 90 W / 2
1 x 400 W / 4 Ω 1 x 190 W / 4
10 Hz - 30 000 Hz
> 95 dB @ výkon RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05 %
2 Ω (4 Ω režime s premostením)
0,3 - 8 V 0,3 V
Obr. 4 Obr. 4
Obr. 4 Obr. 4
Dolnopriepustný fi lter
(Low Pass)
Hornopriepustný fi lter
(High Pass)
Zvýraznenie hĺbok (Bass Boost)
Vstupy
Výstupy Rozmery
Š x V x H (mm)
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB až +12 dB
2 x Cinch/RCA, 2 x reproduktor HighLevel PnP 2 x vstupy Direct Aux, 3,5 mm stereo
2 x reproduktory,
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Pripojenie plus/mínus
Odporúčame minimálny prierez 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Bežný kladný pól priveďte k akumulátoru a cez
- Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové prie-
- Bežný záporný kábel bezpečne priskrutkujte na nerušený
- Dotykovú plochu bodu na kostre obrúste na holý kov
K adaptérovému káblu vozidla (7 607 622 ...) musí byť pripojený 12 V plusový kábel na trva- lé napájanie so zosilňovačom + kábel (pozri obr. 7).
držiak poistky pripojte 30 cm od akumulátora.
chodky.
bod na kostre (skrutka na karosérii, plech karosérie) (nie na záporný pól akumulátora).
a potrite grafi tovým tukom.
Integrované poistky (Fuse)
Poistky (Fuse), integrované v zosilňovači chránia koncový stupeň a celú elektrickú sústavu v prípade poruchy. Pri použití náhradnej poistky nikdy nepremosťujte alebo ne­zamieňajte poistky za typy s vyššou hodnotou prúdu.
Príklady pripojenia
Pripojenie napájania ................................. Obr. 2, 2a, b
Pripojenie k autorádiu s výstupom Cinch Obr. 3
Prípoje reproduktorov .............................. Obr. 4/5
Vstup Direct Aux ...................................... Obr. 6
Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypí-
+12V
nateľným +12 V zdrojom napätia.
Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať pomocou vypínača rádioprijímača.
Upozornenie:
Pri pripojení cez kábel PnP-INPUT sa zapínanie uskutočňuje automaticky.
33
Page 34
THA 275 PnP
! Ako zvláštnosť je teraz prítomnosť výstupného napätia
+12 V/200mA na vstupe/výstupe Remote po automatik-
kom vypnutí.
Vysokofrekvenčné vstupy (len cez kábel PnP High-Input)
Zosilňovač je vybavený vysokoúrovňovými vstupmi (PnP Input), umožňujúcimi pripojenie rádioprijímačov bez predzosilnených výstupov (Obr. 6). Vďaka tomu je možné priame pripojenie zosilňovača na výstup reproduktorov rádioprijímača.
Upozornenie:
Nepoužívané vstupné a výstupné konektory kábla PnP je nevyhnutné spojiť (pozri obr. 2).
Prípoj Direct Aux Input (priamy výstup externého zdroja)
Možnosť pripojenia pri neexistujúcom alebo obsadenom vstupe AUX na autorádiu
Tu môžete priamo na vstup Direct Aux Input po­mocou 3,5 mm západkového koaxiálneho konek­tora pripojiť rôzne nízkofrekvenčné (NF) zdroje, napríklad MP3 prehrávač alebo mobilnú navigáciu. Vďaka tomu možno súčasne počúvať všetky zdroje signálu a ich hlasitosť sa reguluje na príslušnom zdrojovom prístroji.
Upozornenie:
Pri montáži a pripájaní musia byť všetky nízkofrek-
venčné (NF) zdroje vypnuté!
Montáž kábla so západkovým koaxiálnym konektorom (Jack)
Na pripojenie použite prosím náš 5 m kábel so
západkovým koaxiálnym konektorom (Jack) s ob­jednávacím číslom 7 607 001 525.
Tento kábel je vybavený osobitným vypínačom.
Poloha vypínača VYP. (•):
Pri montáži a demontáži a nepripojenom nízkofrek­venčnom (NF) zdroji.
Poloha vypínača ZAP.: (I / II): Iba po pripojení nízkofrekvenčného (NF) zdroja.
Upozornenie:
Regulátor hlasitosti pri pripájaní vždy nastavte na
minimum a zosilňovač vypnite
polohe sa nedá docieliť žiadny vyšší výkon zosilňovača, aj keď by sa to spočiatku mohlo zdať. Systém zosilňuje rýchlejšie hlasitosť iba v prípade, ak sa zvýši regulácia hlasitosti rádioprijímača.
Prípoje reproduktorov
(ak má byť zosilňovač zapojený do mostíka, od tohto miesta ďalej pokračujte od odseku „Premostené prípoje reproduktorov“).
Ako pri každom audiozariadení, správne pólovanie zosil­ňovača a reproduktorov má zásadný význam pre kvalitnú reprodukciu hĺbok. Preto pri pripájaní dbajte na to, aby bol kladný (+) prípoj zosilňovača spojený s kladným prípojom (+) reproduktora; to isté platí aj pre záporné (-) prípoje. Ľavý kanál zosilňovača musí byť okrem toho spojený s ľavým reproduktorom a pravý kanál zosilňova­ča s pravým reproduktorom.
Premostené prípoje reproduktorov Upozornenie: nie je možné pri pripojení pomocou
kábla PnP. Pri zosilňovači THA 275 PnP možno kanály 1+2 zapojiť
premostené. Týmto spôsobom možno zosilňovač po­užívať pre jeden alebo viaceré hĺbkové reproduktory (subwoofer), resp. jeden strednotónový reproduktor. V tejto konfi gurácii zosilňovač sčítava pravý a ľavý ka­nál do jedného jednokanálového výstupu (monofónny výstup).
Upozornenie:
Zosilňovač môže pravú a ľavú informáciu o signále sčí­tavať iba v prípade, ak sa realizoval ako pravý, tak aj ľavý prípoj RCA.
Upozornenie: Pri mostíkovom zapojení musí byť zaťaženie zosilňo-
vača 4 Ohm alebo vyššie. Nižšie zaťaženie vedie k pre­hriatiu alebo vypnutiu zosilňovača a môže spôsobiť jeho trvalé poškodenie.
Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných priepustí
Pri THA 275 Spezial možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste (t. j. „Low-Pass“ alebo „Hi-Pass“) a požado­vanú prechodovú frekvenciu. Ak sa má pripojiť napríklad pár hĺbkových reproduktorov (subwoofer), je potrebné nastaviť dolnú priepusť „Low-Pass“. Prechodová frek­vencia závisí od frekvenčného rozsahu reproduktorov (pozri odporúčaný frekvenčný rozsah reproduktorov).
Regulátor hlasitosti
Pomocou regulátora hlasitosti možno citlivosť vstupu koncového stupňa prispôsobiť výstupnému napätiu vášho autorádia.
Rozsah nastavenia je 0,3 V až 8 V.
K tomu ešte niekoľko dôležitých vysvetlení:
Otáčaním regulátora v smere pohybu hodinových ru­čičiek sa zvyšuje citlivosť vstupu zosilňovača a tým aj hlasitosť. Nejde však o reguláciu hlasitosti; v koncovej
34
„High-Pass“
Pri nastavení 250 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah 250 Hz až 30 000 Hz.
Regulácia frekvencie „Low-Pass“
Tento regulátor je aktívny v prípade, ak sa spínač na­chádza v polohe „Low-Pass“ a umožňuje nastavenie požadovanej prechodovej frekvencie.
Príklad: Pri nastavení 150 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah
10 Hz až 150 Hz.
Page 35
THA 275 PnP
Identifi kácia rádia - Auto Remote
Pri pripojení cez kábel PnP INPUT sa zosilňovač auto­maticky zapne (funkcia Auto Remote). Pripájací kábel Remote nie je potrebný!
Indikátor prevádzky (POWER / PROTECTION)
Zelené svetlo:
Koncový stupeň zapnutý, regulárny prevádzkový stav.
Červené svetlo:
Koncový stupeň je elektronicky odpojený, pretože sa vyskytla chyba.
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber.
Výrobca si vyhradzuje právo zmien
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγγύηση
Για προϊόντα μας που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρω­παϊκής Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Σύσταση:
Η απόδοση ενός ενισχυτή μπορεί να είναι τόσο καλή όσο η εγκατάσταση του. Μια σωστή εγκατάσταση αυξάνει την συνολική απόδοση του ηχοσυστήματος σας. Ο ενισχυτής THA θα έπρεπε να τοποθετηθεί από έναν ειδικό. Εάν θέ­λετε να τον εγκαταστήσετε μόνοι σας, διαβάστε παρακαλώ αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης σχολαστικά και αφιερώστε αρκετό χρόνο για την τοποθέτηση.Επιτρέψτε μας τέλος να τονίσουμε ακόμη κάτι όσον αφορά το θέμα υγεία: Λάβετε υπόψιν σας κατά την αναπαραγωγή της μουσικής στο όχημά σας, ότι η σταθερή στάθμη ηχητικής πίεσης πάνω από 100 dB μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες ζημιές του ανθρώπινου αυτιού, μέχρι και στην πλήρη απώλεια της ακοής. Με τα σύγχρονα συστήματα υψηλής απόδοσης και τις υψηλής ποιότητας προδιαγραφές των ηχείων μπορεί να επιτευχθεί στάθμη ηχητικής πίεσης πάνω από 130 dB.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας.
- Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας! Εδώ
προσέξτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος.
- Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε να μην υποστούν ζημιά τα εξαρτήματα του οχήματος.
- Η διατομή του θετικού και του αρνητικού καλωδίου δεν επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 1,5 mm
2
(A.W.G 16).
16)
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
- Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης μπορεί να εμφανιστούν δυσλειτουργίες σε ηλεκτρονικά συστήμα­τα του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας.
2
(A.W.G
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης
Για λόγους ασφαλείας πρέπει το THA 275 PnP να στερε­ωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη.
Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να επιλεγεί ένα σημείο που να μην βρέχεται και που θα εξασφαλίζει την επαρκή κυκλοφορία αέρα για την ψύξη του ενισχυτή.
Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη για τις παρεχόμενες βίδες και να παρέχει μια σίγουρη βάση.
Το καλώδιο ρεύματος του ενισχυτή πρέπει να είναι
εφοδιασμένο με μία ασφάλεια το πολύ 30 εκ. (βλέ­πε εικ. 2a) από τη μπαταρία, για να προστατευτεί η μπαταρία του οχήματος σε ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ ενισχυτή και μπαταρίας. Η ασφάλεια του ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τον ενισχυτή και όχι τη μπαταρία του οχήματος.
Χρησιμοποιήστε μεγάφωνα με εμπέδηση 2-4 Ω (βλέπε πίνακα ή διάγραμμα τοποθέτησης). Δώστε προσοχή στη μέγιστη ισχύ (music power). Μην συνδέσετε τα μεγά­φωνα στη γείωση, χρησιμοποιήστε μόνο τις επαφές που υποδεικνύονται
Ενισχυτής THA 275 PnP
Ο ενισχυτής είναι κατάλληλος ειδικά για τη σύνδεση σε συγκεκριμένο για κάθε όχημα προσαρμογέα Plug and Play. Για την σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου με σύνδεση ISO χρησιμοποιείστε μόνο τον προσαρμογέα Blaupunkt PnP 25 ή PnP 55 (κωδικός προϊόντος = 7 607 622 010 ή 7607 622 011).
35
Page 36
THA 275 PnP
Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση μεγαφώνων:
Στερεοφωνική λειτουργία
Μεγ. ισχύς Μεγ. ισχύς Ισχύς RMS Ισχύσ RMS
Γεφυρωμένη λειτουργία
Μεγ. ισχύς Ισχύς RMS
Ισχύς RMS κατά το CEA-2006
(<1% παραμόρφωση/+14,4 V)
Απόκριση συχνότητας
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Αρμονική παραμόρφωση (RMS)
Σταθερότητα
Ευαισθησία εισόδου
Ευαισθησία εισόδου Direct AUX IN
Φίλτρο διέλευσης χαμηλών συχνοτήτων
(Low Pass)
Φίλτρο διέλευσης υψηλών συχνοτή­των
(High Pass)
Bass Boost
Είσοδοι
Έξοδοι Διαστάσεις
Π x Υ x Β (mm)
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ ισχύς RMS
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη λειτουργία)
0,3 - 8 V
0,3V
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB μέχρι +12 dB
2 x RCA, 2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs,
3.5 mm stereo 2 x μεγάφωνα
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Εικ. 4 Εικ. 4
Εικ. 4 Εικ. 4
Σύνδεση συν/πλην
- Συνιστούμε ελάχιστη διάμετρο 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Τοποθετήστε ένα απλό θετικό καλώδιο προς τη
- Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς
- Βιδώστε καλά ένα απλό αρνητικό καλώδιο σε ένα ση-
- Ξύστε την επιφάνεια επαφής του σημείου γείωσης
Στο συνδετικό καλώδιο του οχήματος (7 607 622 ...) πρέπει να συνδεθεί το καλώδιο B+ 12V με το καλώδιο + του ενισχυτή (βλέπε εικ. 7).
μπαταρία και συνδέστε το μέσω μίας ασφάλειας σε απόσταση 30 εκ. από τη μπαταρία.
δαχτύλιους καλωδίων.
μείο γείωσης χωρίς παρεμβολές (βίδα του αμαξώματος, λαμαρίνα του αμαξώματος) (όχι στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας).
ώσπου να φανεί το μέταλλο και επαλείψτε την με γράσο γραφίτη.
Ενσωματωμένες ασφάλειες (Fuse)
Οι ενσωματωμένες στον ενισχυτή ασφάλειες (Fuse) προστατεύουν τον τελεστικό ενισχυτή και ολόκληρο το ηλεκτρικό σύστημα σε περίπτωση βλάβης. Κατά την χρήση μίας ανταλλακτικής ασφάλειας, μην γεφυρώσετε ποτέ ασφάλειες ή τις αλλάξετε με ασφάλειες υψηλότερης έντασης ρεύματος.
Παραδείγματα σύνδεσης
Σύνδεση της παροχής τάσης .......................Εικ. 2, 2a, b
Σύνδεση σε ραδιόφωνα αυτοκινήτου
με έξοδο RCA .............................................Εικ. 3
Συνδέσεις μεγαφώνων ................................ Εικ. 4/5
Direct Aux Input.........................................Εικ. 6
Σύνδεση Remote του ενισχυτή με πηγή τάσης
+12V
+12 V.
Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί μέσω του διακόπτη ON/ΟFF του ραδιοφώνου.
Υπόδειξη:
Κατά την σύνδεση με ένα καλώδιο PnP-INPUT πραγματοποιείται αυτόματα η ενεργοποίηση.
! Ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμα μετά την
αυτόματη ενεργοποίηση στην είσοδο/έξοδο Remote
+12V/200mA ως τάση ενεργοποίησης εξόδου.
Συνδέσεισ High-Input (μόνο μέσω καλωδίου PnP High-Input)
Ο ενισχυτής διαθέτει συνδέσεις PnP-Input, για να μπορεί να συνδεθεί σε ραδιόφωνα χωρίς εξόδους προενισχυτή (εικόνα 6). Με αυτόν τον τρόπο είναι δυνατή η άμεση σύνδεση στην έξοδο των ηχείων του ραδιοφώνου.
36
Υπόδειξη:
Μη χρησιμοποιούμενα φις out/input του καλωδίου PnP πρέπει να συνδεθούν (βλέπε εικ. 2).
Page 37
THA 275 PnP
Σύνδεση Direct Aux Input
Δυνατότητα σύνδεσης όταν δεν υπάρχει ή χρησιμοποιείται η είσοδος AUX στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου
Εδώ μπορείτε να συνδέσετε διάφορες πηγές ήχου, για παράδειγμα ένα MP3 Player ή ένα κινητό σύστη­μα πλοήγησης, απευθείας μέσω ενός βύσματος Jack 3,5 mm στην είσοδο Direct Aux Input. Όλες οι πηγές σήματος ακούγονται κατ' αυτόν τον τρόπο ταυτόχρονα και η ένταση ήχου τους ρυθμίζεται στην αντίστοιχη συσκευή πηγής.
Υπόδειξη:
Κατά την τοποθέτηση και τη σύνδεση πρέπει όλες
οι πηγές ήχου να είναι απενεργοποιημένες!
Τοποθέτηση καλωδίου με βύσμα Jack
Για τη σύνδεση χρησιμοποιείστε παρακαλώ το 5 m
καλώδιο μας με βύσμα Jack με τον κωδικό παραγ­γελίας 7 607 001 525.
Ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό διαθέτει έναν διακόπτη On/Off.
Θέση του διακόπτη ΟFF (•):
Κατά την τοποθέτηση και αποσύνδεση και όταν δεν έχει συνδεθεί κάποια πηγή ήχου.
Θέση του διακόπτη ΟN: (I / II): Μόνο αφού έχει συνδεθεί πηγή ήχου.
Προσοχή:
Κατά τη σύνδεση ο ρυθμιστής έντασης ήχου πρέπει
να είναι πάντα στο ελάχιστο και ο ενισχυτής απε­νεργοποιημένος.
Ρυθμιστής στάθμης
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή στάθμης μπορεί να προσαρ­μοστεί η ευαισθησία εισόδου του τελεστικού ενισχυτή στην τάση εξόδου του ραδιόφωνου του αυτοκινήτου σας.
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0,3 V έως 8 V.
ση του ενισχυτή να συνδεθεί με την θετική σύνδεση (+) του μεγαφώνου. Το ίδιο ισχύει και για τις αρνητικές (-) συνδέσεις. Εκτός αυτού πρέπει το αριστερό κανάλι του ενισχυτή να συνδεθεί με το αριστερό μεγάφωνο και το δεξιό κανάλι του ενισχυτή με το δεξιό μεγάφωνο.
Γεφυρωμένες συνδέσεις μεγαφώνων Υπόδειξη: Δεν είναι δυνατό κατά την σύνδεση μέσω
καλωδίου PnP. Με τον ενισχυτή THA 275 PnP μπορείτε να συνδέσετε
τα κανάλια 1+2 σε γέφυρα. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να χρησιμοποιηθεί για ένα ή περισσότερα υπογούφερ ή ένα μεγάφωνο μεσαίων συχνοτήτων. Μ' αυτή τη ρύθμιση συγκεντρώνει ο ενισχυτής το δεξιό και το αριστερό κανάλι σε μία μονοκάναλη έξοδο (μονοφω­νική έξοδος).
Υπόδειξη:
Ο ενισχυτής μπορεί να συγκεντρώσει τις πληροφορίες του αριστερού και του δεξιού σήματος μόνον όταν έχει πραγ­ματοποιηθεί και η δεξιά και η αριστερή σύνδεση RCA.
Προσοχή: Σε κύκλωμα γέφυρας πρέπει το φορτίο του ενισχυτή να
είναι 4 ωμ ή μεγαλύτερο. Χαμηλότερο φορτίο οδηγεί σε υπερθέρμανση ή διακοπή λειτουργίας του ενισχυτή και μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες.
Ρύθμιση συχνοτήτων
Με το THA 275 PnP μπορεί να ρυθμιστεί ο τύπος της μετάβασης συχνότητας (δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") και η επιθυμητή συχνότητα μετάβασης. Εάν για παρά­δειγμα θέλετε να συνδέσετε ένα ζευγάρι υπογούφερ, είναι απαραίτητες οι ρυθμίσεις "Low-Pass". Η συχνότητα μετάβασης εξαρτάται από την ζώνη συχνοτήτων των μεγαφώνων (βλέπε προτεινόμενη ζώνη συχνοτήτων των μεγαφώνων).
"High-Pass"
Κατά τη ρύθμιση των 250 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη συχνοτήτων από 250 Hz έως 30.000 Hz.
Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις:
Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξά­νεται η ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς και η ένταση. Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της έντασης ήχου. Στην τερματική θέση δεν επιτυγχάνεται η μεγαλύτερη απόδοση του ενισχυτή, ακόμη και αν αρχικά έτσι ακούγεται. Το σύστημα ανεβάζει απλά πιο γρήγορα την ένταση ήχου, όταν αυξάνεται η ρύθμιση της έντασης ήχου του ραδιοφώνου.
Συνδέσεις μεγαφώνων
(Εάν ο ενισχυτής πρέπει να γεφυρωθεί, συνεχίστε στο σημείο αυτό κατευθείαν με την παράγραφο "Γεφυρωμένες συνδέσεις μεγαφώνων").
Όπως και σε κάθε ηχητική συσκευή η σωστή πολικότητα του ενισχυτή και των μεγαφώνων είναι πάρα πολύ σημα­ντική για την καλή απόδοση των μπάσων. Γι' αυτό πρέπει να προσέξετε με τις συνδέσεις, ώστε η θετική (+) σύνδε-
Ρύθμιση συχνότητας "Low-Pass"
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργοποιημένος, όταν ο διακό­πτης βρίσκεται στη θέση "Low-Pass", και καθιστά δυνατή τη ρύθμιση της επιθυμητής συχνότητας μετάβασης.
Παράδειγμα: Κατά τη ρύθμιση των 150 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη
συχνοτήτων από 10 Hz έως 150 Hz.
Αναγνώριση ραδιοφώνου - Auto Remote
Κατά την σύνδεση με ένα καλώδιο PnP INPUT ενεργο- ποιείται αυτόματα ο ενισχυτής (Auto Remote Funktion). Δεν παρέχεται καλώδιο για σύνδεση Remote!
Ένδειξη λειτουργίας (POWER / PROTECTION)
Πράσινο φως:
Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατά­σταση λειτουργίας.
37
Page 38
THA 275 PnP
Κόκκινο φως:
Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά επειδή υπάρχει βλάβη.
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκο­μιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλωσης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προ­ειδοποίηση.
TÜRKÇE
Garanti
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünlerimiz için üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartlarını www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Öneri:
Bir amplifi katörün performansı ancak kurulumu kadar iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel performansını yükseltir. THA amplifi katör uzman bir kişi tarafından monte edilmelidir. Eğer kurulumu kendiniz yapmak isterseniz, bu montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve montaj için kendinize yeteri kadar zaman ayırınız.
Sağlık koruma konusu hakkında müsaadenizle son bir şey daha:
Lütfen aracınızda müzik dinlerken, 100 dB üzerindeki ses seviyelerinin geçici duyma bozukluklarına veya kalıcı işitme kayıplarına yol açabileceğini unutmayınız. Mo­dern yüksek performanslı sistemler ve yüksek kaliteli hoparlör konfi gürasyonları ile 130 dB üzerinde bir ses seviyesine erişilebilir.
Güvenlik uyarıları
Montaj ve bağlantılar süresince lütfen aşağı­daki güvenlik uyarılarına dikkat ediniz.
- Akümülatör eksi kutbu ayrılmalıdır! Araç üreticisinin
güvenlik uyarılarına dikkat edilmelidir.
- Deliklerin açılması sırasında araç parçalarına hasar vermemeye dikkat edilmelidir.
2
- Artı ve eksi kablonun enine kesiti 1,5 mm ölçüsü altında olmamalıdır.
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
(A.W.G 16)
- Hatalı kurulumda elektronik araç sisteminde veya araç radyosunda arızalar ortaya çıkabilir.
Takma ve bağlantı talimatları
Kaza güvenliği bakımından THA 275 PnP professionell sabitlenmelidir.
Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması için yeterince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer seçilmelidir.
Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için uygun olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır.
Araç akümülatörü ve amplifi katör besleme kablo-
sunu kısa devreden korumak için (bkz. Fig. 2a), amplifi katör besleme kablosu sigortaya bağlı olarak araç akümülatöründen maksimum 30 cm uzaklıkta olmalıdır. Amplifi katörün sigortası sadece amp­lifi katörün kendisini korur, araç akümülatörünü korumaz.
2-4 Ω empedanslı hoparlör kullanınız (bkz. tablo veya
takma şekilleri). Maks. yüklenilebilirliğe (müzik gücü) dikkat ediniz. Hoparlörü şasiye bağlamayınız, sadece belirtilen terminali kullanınız.
Amplifi katör THA 275 PnP
Amplifi katör özel olarak araca özgü tak ve kullan adap­törlerinin bağlanması için tasarlanmıştır. ISO bağlantılı araç radyosu bağlantısı için sadece Blaupunkt PnP 25 veya PnP 55 adaptör kullanınız (Ürün no= 7 607 622 010 veya 7607 622 011).
Kullanım imkanları ve hoparlör bağlantısı:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Bridge Mode
Max Power RMS Power
RMS Power, CEA-2006'ya uygun (<%1 Klirr/+14,4 V) Frekans
karakteristiği Sinyal
mesafesi Sinyal
mesafesi Distorsiyon
(RMS) Stabilite
Giriş hassasiyeti Giriş hassasiyeti
Direct AUX IN
2 x 150 Watt / 4 Ω 2 x 180 Watt / 2 Ω 2 x 75 Watt / 4 Ω 2 x 90 Watt / 2
1 x 400 Watt / 4 Ω 1 x 190 Watt / 4
10 Hz - 30.000 Hz
> 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< %0,05
2 Ω (4 Ω köprü işletiminde)
0,3 - 8 V
0,3V
Fig. 4 Fig. 4
Fig. 4 Fig. 4
38
Page 39
THA 275 PnP
Düşük frekans fi ltresi
(Low Pass)
Yüksek frekans fi ltresi
(High Pass)
Bass Boost Girişler
Çıkışlar Boyutlar
G x Y x D (mm)
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB ile +12 dB arasında 2 x Cinch/RCA
2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Input,
3.5 mm stereo 2 x hoparlör, altın
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Artı / eksi bağlantı
- En az 1,5 mm2 (A.W.G 16) lik bir kesit öneririz.
- Piyasada satılan artı kablosunu akümülatöre döşe-
- Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
- Piyasada satılan eksi kablosunu arızasız bir şase nokta-
- Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı
Araç adaptör kablosunda (7 607 622 ...) 12V sürekli artı kablosu amplifi katör + kablosu ile bağlı olmalıdır (bkz. Fig. 7).
yiniz ve sigorta braketi üzerinden, akümülatörün 30 cm uzağına bağlayınız.
sına (gövde cıvatası, gövde sacı) vidalayınız (akümülatör eksi kutbuna değil).
ve grafi t yağı ile yağlanmalıdır.
Entegre edilmiş sigortalar (Fuse)
Amplifi katöre entegre edilmiş sigortalar (Fuse), hata duru­munda çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur. Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar köprülenmemeli veya daha yüksek akımlı tipler ile değiştirilmemelidir.
Bağlantı örnekleri
Gerilim beslemesi bağlantısı .........................Fig. 2,2a
Araç radyosu bağlantısı
Cinch çıkışlı ..................................................Fig. 3
Hoparlör bağlantıları ..................................... Fig. 4/5
Direct Aux Input.............................................Fig. 6
Yüksek seviyeli bağlantılar (sadece PnP High­Input kablosu üzerinden)
Amplifikatörün, ön kademe çıkışları olmayan radyo cihazlarının bağlanması için yüksek giriş seviyeli bağlantıları (PnP- Input), vardır . Bu şekilde radyo cihazının hoparlör cihazında doğrudan bağlantı müm­kündür.
Not:
PnP kablosunun kullanılmayan out/input soketleri bağ­lanmalıdır (bkz. Fig. 2).
Doğrudan Aux Input bağlantısı
Araç radyosunda mevcut olmayan veya yerleştirilmemiş AUX girişinde bağlantı olanakları
Burada değişik NF kaynakları, örneğin MP3 Player veya mobil navigasyonu, doğrudan 3,5 mm'lik bir tırnaklı soket ile Direct Aux Input girişine bağlayabi­lirsiniz. Tüm sinyal kaynakları aynı zamanda duyulur ve ses seviyeleri ilgili kaynak cihazında ayarlanır.
Not:
Takma ve bağlama sırasında tüm NF kaynakları ka-
palı olmalıdır!
Tırnaklı soket kablosunun takılması
Bağlantı için lütfen 7 607 001 525 sipariş numara-
lı 5 m'lik tırnaklı soket kablosunu kullanınız. Giriş/çıkış şalteri özelliğine sahiptir.
Şalter konumu KAPALI (•):
Sökme ve takma ve bağlı olmayan bir NF kayna­ğında.
Şalter konumu AÇIK: (I / II): Sadece bir NF kaynağı bağlandıktan sonra.
Dikkat:
Bağlantı sırasında ses seviyesi ayarlayıcısı her za-
man minimuma getirilmeli ve amplifi katör kapatıl­malıdır.
Level ayarlayıcı
Level ayarlayıcısı yardımı ile çıkış kademesinin giriş hassa­siyeti araç radyonuzun çıkış kademesine uyarlanabilir.
Ayar bölgesi 0,3 V ile 8 V arası için yeterlidir.
Amplifi katörün remote bağlantısını, devreye
+12V
alınabilir +12 V gerilim kaynağına bağlayınız.
Bu şekilde amplifi katör, radyo cihazının açma/ka-
pama şalteri üzerinden açılabilir ve kapatılabilir. Not: PnP-INPUT kablosu üzerinden bir bağlantıda açma
otomatik olarak gerçekleşir.
! Diğer bir özellik olarak artık Remote giriş/çıkış
otomatik olarak açıldıktan sonra +12V/200mA çıkış
gerilimi olarak kullanıma hazırdır.
Bu konuda birkaç önemli açıklama daha:
Ayarlayıcının saat yönünde döndürülmesi ile amplifi ka­törün giriş hassasiyeti ve bununla birlikte ses seviyesi de artar. Ancak ses seviyesi ayarı söz konusu değildir; öyleymiş gibi duyulsa da son konumda daha yüksek bir amplifi katör performansı elde edilmez. Sistem sadece, radyo cihazının ses seviyesi ayarlayıcısı tam olarak çev­rilirse ses seviyesini arttırır.
39
Page 40
THA 275 PnP
Hoparlör bağlantıları
(Eğer amplifi katörün köprüde devreye alınması gere­kiyorsa, bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör bağlantıları" kısmı ile devam edilmelidir).
Her audio komponentinde olduğu gibi amplifi katör ve hoparlörün doğru kutuplanması iyi bir bas çıkışı için esansiyel anlamdadır. Bu yüzden bağlantılarda, amp­lifi katörün pozitif (+) bağlantısı ile hoparlörün pozitif (+) bağlantısı ile bağlı olmasına dikkat edilmelidir; aynı durum negatif (-) bağlantılar için de geçerlidir. Ayrıca sol amplifi katör kanalı sol hoparlör ile ve sağ amplifi katör kanalı sağ hoparlör ile bağlanmalıdır.
Köprülenmiş hoparlör bağlantıları Not: PnP kablosu üzerinden bağlantılarda mümkün
değildir. THA 275 PnP amplifi katörde kanallar 1+2 köprüde dev-
reye alınabilir. Bu şekilde amplifi katör bir veya birkaç subwoofer veya bir tweeter için kullanılabilir. Bu kon­fi gürasyonda amplifi katör, sağ ve sol kanalı tek kanal çıkışına (mono çıkış) ekler.
Not:
Amplifi katör, sağ ve sol sinyal bilgisini sadece, hem sağ hem de sol RCA bağlantısı yapılmışsa ekleyebilir.
Dikkat: Köprü devresinde amplifi katör yükü 4 Ohm veya daha
yüksek olmalıdır. Düşük yük, aşırı ısınmaya veya amp­lifi katörün devreden çıkmasına neden olur ve kalıcı hasarlara yol açabilir.
Frekans geçişler türünün ve sahasının ayarlanması
THA 275 PnP'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" veya "Hi-Pass") ve istenilen geçiş frekansı ayarlanabilir. Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, "Low-Pass" ayarları gereklidir. Geçiş frekansı hoparlörün frekans sahası­na bağlıdır (bkz. önerilen hoparlör frekans sahası).
"High-Pass"
250 Hz ayarda amplifi katörün frekans sahası 250 Hz ile
30.000 Hz arasındadır.
"Low-Pass"- Frekans ayarı
Bu ayarlayıcı, eğer şalter "Low-Pass" konumunda ise aktiftir ve istenilen geçiş frekansının ayarlanmasını mümkün kılar.
Örnek: 150 Hz ayarda amplifi katörün frekans sahası 10 Hz ile
150 Hz arasındadır.
Radyo algılama - Auto Remote
PnP INPUT kablosu üzerinden bağlantılarda amplifi ka-
tör otomatik olarak açılır (Auto Remote fonksiyonu). Remote bağlantı kablosu yoktur!
Çalışma göstergesi (POWER / PROTECTION)
Yeşil ışık:
Çıkış kademesi devrede, ayarlanabilir işletim durumu.
Kırmızı ışık:
Hata durumu olduğundan çıkış kademesi elektronik olarak devre dışı bırakıldı.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır.
SUOMI
Takuu
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Inter­net-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne suoraan valmistajalta:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Suositus:
Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain silloin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty asennus parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa. THA-vahvistimen asennus kannattaa antaa ammattimie­hen tehtäväksi. Jos haluat asentaa sen itse, lue siinä tapauksessa asennusohjeet huolellisesti läpi ja varaa riittävästi aikaa asennusta varten.
Korostamme lisäksi terveyden suojelemiseksi: Muista kuunnellessasi autossa musiikkia, että yli 100 dB
jatkuva äänenpainetaso voi aiheuttaa pysyviä kuulovauri­oita ihmisen korvassa tai jopa täydellisen kuuroutumisen. Nykyaikaisten ja erittäin tehokkaiden järjestelmien ja korkealuokkaisten kaiutinkokoonpanojen kanssa on mahdollista saavuttaa jopa 130 dB äänenpainetasoja.
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja kytkentätöiden yhtey­dessä seuraavia turvallisuusohjeita.
- Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon
valmistajan antamia turvaohjeita.
- Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon osat vahingoitu.
- Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 1,5 mm
2
(A.W.G 16) vahvuutta.
40
Page 41
THA 275 PnP
- Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
- Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronisten järjestelmien tai autoradion häiriöitä.
Asennus- ja liitäntämääräykset
Turvallisuuden takaamiseksi THA 275 PnP täytyy kiin­nittää kunnolla, jotta se ei pääse irtoamaan onnetto­muustilanteissa.
Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on kuiva ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvisti­men jäähdyttämiseksi.
Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitysa­lustaksi ja taata pitävä kiinnitys.
Vahvistimen virtakaapeli täytyy varmistaa enintään
30 cm etäisyydellä akusta olevalla sulakkeella (ks. kuva 2a), joka suojaa auton akkua, jos vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku. Vahvistimen sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta, ei auton akkua.
Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2-4 Ω (ks. tau­lukko tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus (musiikkiteho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen, käytä ainoastaan merkittyjä liittimiä.
Vahvistin THA 275 PnP
Vahvistin sopii erityisesti kytkettäväksi autokohtaiseen Plug and Play -adapteriin. ISO-liitännällä varustetuissa autoradioissa kytkentä tulee tehdä käyttämällä vain Blaupunktin PnP 25- tai PnP 55-adapteria (tuotenumero = 7 607 622 010 tai 7607 622 011).
Alipäästösuo­datin
(Low Pass)
Ylipäästösuo­datin
(High Pass)
Bass Boost Tulot
Lähdöt Mitat
L x K x S (mm)
50-250 Hz
10-250 Hz
0 dB ... +12 dB 2 x Cinch/RCA,
2 x HighLevel speaker PnP 1 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo
2 x kaiutin
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Plus-/miinuskytkentä
- Suositeltava vähimmäispoikkipinta 1,5 mm2 (A.W.G 16).
- Vedä tavallinen pluskaapeli akun luokse ja kytke
- Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
- Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni häiriöt-
- Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi ja
Auton sovitinjohdossa (7 607 622 ...) täytyy 12V
kestovirran pluskaapeli yhdistää vahvistimen pluskaapeliin (ks. kuva 7).
paikalleen sulakkeenpitimen välityksellä, jonka tulee olla 30 cm etäisyydellä akusta.
tömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin pelti) (ei akun miinusnapaan).
voitele grafi ittirasvalla.
Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä:
Stereo-Mode
Max Power Max Power RMS Power RMS Power
Bridge-Mode
Max Power RMS Power
RMS Power CEA-2006 mukaan (<1% särö/+14,4 V) Taajuusvaste Signaalikohina-
suhde Signaalikohina-
suhde Särökerroin
(RMS) Vakavuus Tuloherkkyys Tuloherkkyys
Direct AUX IN
2 x 150 W / 4 Ω 2 x 180 W / 2 Ω 2 x 75 W / 4 Ω 2 x 90 W / 2
1 x 400 W / 4 Ω 1 x 190 W / 4
10 Hz - 30.000 Hz > 95 dB @ RMS Power
> 78 dB @ 1 W/ 1 kHz
< 0,05%
2 Ω (4 Ω siltakäytössä) 0,3 - 8 V 0,3 V
Kuva 4 Kuva 4
Kuva 4 Kuva 4
Integroidut sulakkeet (Fuse)
Vahvistimeen integroidut sulakkeet (Fuse) suojaavat vikatapauksessa pääteastetta ja koko sähköjärjestelmää. Kun vaihdat sulakkeen tilalle uuden, älä missään tapa­uksessa ohita sulakkeita äläkä vaihda tilalle virraltaan suurempia sulakkeita.
Kytkentäesimerkkejä
Jännitteensyötön kytkentä ........................Kuva 2, 2a, b
Kytkentä Cinch-lähdöllä varustettuihin
autoradioihin ............................................Kuva 3
Kaiutinkytkennät ......................................Kuva 4/5
Direct Aux Input ......................................... Kuva 6
Yhdistä vahvistimen Remote-liitäntä kyt-
+12V
kettävään +12 V jännitelähteeseen.
Tällä tavalla vahvistin voidaan kytkeä päälle ja pois radi­olaitteen katkaisimen kautta.
Ohje:
Kun kytkentä tehdään PnP-INPUT-kaapelin välityksellä, päällekytkentä tapahtuu automaattisesti.
! Tässä on erikoista se, että sitten automaattisen päällekyt-
kennän jälkeen Remote-tulossa/-lähdössä on käytettävissä +12V/200mA lähtökytkentäjännitteenä.
41
Page 42
THA 275 PnP
Korkeatasoliitännät (vain PnP High-Input
-kaapelin kautta)
Vahvistin on varustettu korkeatasoliitännöillä (PnP-In­put), jotta se voidaan kytkeä radiolaitteisiin, joissa ei ole esiastelähtöjä (kuva 6). Tällä tavalla on mahdollista tehdä suora kytkentä radiolaitteen kaiutinlähtöön.
Ohje:
Ei-käytettävät PnP-kaapelin out/input-pistokkeet täytyy yhdistää paikoilleen (ks. kuva 2).
Direct Aux Input -liitäntä
Liitäntämahdollisuus, kun autoradiossa ei ole AUX­tuloa tai AUX-tulo on varattu
Tässä voit kytkeä erilaisia NF-lähteitä, esimerkiksi MP3-soittimen tai mobiilin navigointilaitteen, suo­raan 3,5 mm jakkiliittimen kautta Direct Aux Input
-tuloon. Näin kaikkia signaalilähteitä voidaan kuun­nella samanaikaisesti ja niiden äänenvoimakkuus säädetään kulloisestakin lähdelaitteesta.
Ohje:
Asennuksen ja kytkennän yhteydessä kaikkien
NF-lähteiden täytyy olla pois päältä!
Jakkiliitinkaapelin asennus
Käytä kytkentään meiltä saatavilla olevaa 5 m
jakkiliitinkaapelia, jonka tilausnumero on 7 607 001 525.
Siinä on erikoista se, että se sisältää katkaisimen.
Katkaisinasento POIS PÄÄLTÄ (•):
Asennuksen, irrotuksen ja kytkemättömän NF­lähteen yhteydessä.
Katkaisinasento PÄÄLLÄ: (I / II):
Vasta sen jälkeen kun NF-lähde on kytketty paikal- leen.
Huomio:
Kun teet kytkennän, aseta äänenvoimakkuussää-
din minimivoimakkuudelle ja kytke vahvistin pois päältä.
Tasosäädin
Tasosäätimellä voit säätää pääteasteen tuloherkkyyden autoradion lähtöjännitteen mukaan.
Säätöalue on 0,3 V ... 8 V.
Huomioi tähän liittyen myös seuraavat tärkeät tie­dot:
Kiertämällä säädintä myötäpäivään lisäät vahvistimen tuloherkkyyttä ja siten myös äänenvoimakkuutta. Tällöin ei ole kuitenkaan kyse äänenvoimakkuuden säädöstä; pääteasteessa ei saada aikaan suurempaa vahvistinte­hoa, vaikka ensin siltä kuulostaakin. Järjestelmä nos­taa ainoastaan nopeammin äänenvoimakkuutta, kun radiolaitteen äänenvoimakkuussäädintä käännetään kovemmalle.
Kaiutinkytkennät
(Jos haluat kytkeä vahvistimen siltaan, lue siinä tapa­uksessa eteenpäin kohdasta "Silloitetut kaiutinkytken­nät").
Kuten jokaisessa audiokomponentissa, vahvistimen ja kaiuttimien oikea napaisuus on olennaisena edellytyk­senä hyvälle bassotoistolle. Siksi kytkennöissä täytyy huolehtia siitä, että vahvistimen positiivinen liitäntä (+) yhdistetään kaiuttimen positiiviseen liitäntään (+); sama periaate pätee vastaavasti negatiivisiin liitäntöihin (-). Lisäksi vasen vahvistinkanava täytyy yhdistää va­sempaan kaiuttimeen ja oikea vahvistinkanava oikeaan kaiuttimeen.
Silloitetut kaiutinkytkennät Ohje: Ei mahdollista PnP-kaapelin välityksellä tehtävässä
kytkennässä. THA 275 PnP-vahvistimessa kanavat 1+2 voidaan kytkeä
siltaan. Tällä tavalla vahvistinta voidaan käyttää yhdelle tai useammalle subwooferille tai yhdelle keskiäänikai­uttimelle. Tällaisessa kokoonpanossa vahvistin yhdis­tää oikean ja vasemman kanavan yksikanavalähdöksi (monolähtö).
Ohje:
Vahvistin voi yhdistää oikean ja vasemman signaali-in­formaation vain silloin, kun olet tehnyt sekä oikean että vasemman RCA-kytkennän.
Huomio: Siltakytkennässä vahvistinkuormituksen täytyy olla
4 ohmia tai enemmän. Matalampi kuormitus johtaa ylikuumenemiseen tai vahvistimen toiminnan katkea­miseen ja voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö
THA 275 PnP:ssä voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low-Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu siirtymätaajuus. Esimerkiksi silloin, kun haluat kytkeä Subwoofer-pa­rin, on tehtävä "Low-Pass"-säädöt. Siirtymätaajuus on riippuu kaiuttimien taajuusalueesta (ks. kaiuttimien suositeltu taajuusalue).
"High-Pass"
Säädön ollessa 250 Hz vahvistimen taajuusalue on 250 Hz - 30.000 Hz.
"Low-Pass"-taajuussäätö
Tämä säädin on aktivoitu, kun kytkin on asennossa "Low-Pass", ja mahdollistaa halutun siirtymätaajuuden säädön.
Esimerkki: Säädön ollessa 150 Hz vahvistimen taajuusalue on
10 Hz – 150 Hz.
Radiotunnistus - Auto Remote
Kun kytkentä on tehty PnP INPUT -kaapelin välityksellä, vahvistin kytkeytyy automaattisesti päälle (Auto Remote
-toiminto). Remote-liitäntäkaapelia ei tarvita!
42
Page 43
THA 275 PnP
Toimintanäyttö (POWER / PROTECTION)
Vihreä valo:
Pääteaste päällä, normaali käyttötila.
Punainen valo:
Pääteaste on katkaistu elektronisesti vian takia.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspis­teeseen.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
РУССКИЙ
Гарантия
На наши изделия, купленные в Европейском Сою­зе, распространяется заводская гарантия. Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Германия
Рекомендация:
Мощность усилителя зависит от качества установки. Надлежащий монтаж увеличивает общую мощность Вашей аудиосистемы. Усилитель THA должен устанав­ливаться специалистом. Если Вы хотите установить его самостоятельно, внимательно прочтите данную инструкцию по установке и выделите для монтажа достаточно времени.
В завершение несколько слов на тему охраны здо- ровья:
При прослушивании музыки в Вашем автомобиле помните, что длительный уровень звукового давления выше 100 дБ может привести к постоянному пора­жению человеческого уха вплоть до полной потери слуха. Современные высокомощные системы с вы­сококачественными динамиками могут выдавать звук силой свыше 180 дБ.
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соб-
людайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности.
- Отсоедините минусовую клемму аккумулятора!
Соблюдайте при этом правила техники безопас­ности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
- При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
- Сечение плюсового/минусового кабелей должно быть не меньше 1,5 мм
- В отверстиях с острыми краями использовать ка­бельные вводы.
- Неверная установка может привести к сбоям в работе электронных систем автомобиля и Вашей автомагнитолы.
2
(АВГ 16).
Инструкция по установке и подключению
Исходя из соображений техники безопасности уст­ройство THA 275 PnP должно быть закреплено про­фессионально.
Для установки следует выбирать сухое место, в кото­ром обеспечивается достаточная циркуляция воздуха и охлаждение усилителя.
Монтажная площадка должна подходить для крепления прилагаемых винтов и обеспечивать надежную опору.
Силовой кабель усилителя должен быть удален от
аккумулятора максимум на 30 см и оборудован предохранителем (смотри рис. 2a) для защиты аккумулятора автомобиля при коротком замы­кании между усилителем мощности и аккуму­лятором. Предохранитель усилителя защищает только сам предохранитель, не аккумулятор автомобиля.
Использовать динамики с полным сопротивлением 2-4 Ω (смотри таблицу или монтажный чертеж). Учиты­вать макс. допустимую нагрузку (громкость музыки). Динамики не подключать к массе, использовать только промаркированные клеммы.
Усилитель THA 275 PnP
Усилитель подходит специально для подключения к специфическим автомобильным адаптерам Plug and Play. Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO использовать только адаптеры Blaupunkt PnP 25 или PnP 55 (№ изделия = 7 607 622 010 или 7607 622 011).
Характеристики и подключение динамиков:
Режим стерео
Макс. мощность Макс. мощность Мощность RMS Мощность RMS
Режим моста (Bridge)
Макс. мощность Мощность RMS
Мощность RMS согласно CEA-2006
(<1% клир/+14,4 В)
Частотная характеристика
2 x 150 Ватт / 4 Ω 2 x 180 Ватт / 2 Ω 2 x 75 Ватт / 4 Ω 2 x 90 Ватт / 2 Ω
1 x 400 Ватт / 4 Ω 1 x 190 Ватт / 4 Ω
10 Гц - 30.000 Гц
Рис. 4 Рис. 4
Рис. 4 Рис. 4
43
Page 44
THA 275 PnP
Соотношение сигнал-шум
Соотношение сигнал-шум
Клирфактор (RMS)
Стабильность
Входная чувствительность
Входная чувствительность Direct AUX IN
Фильтр нижних частот
(Low Pass)
Фильтр высоких частот
(High Pass)
Усиление басов Bass Boost
Входы
Выходы Габариты
Ш x В x Г (мм)
> 95 дБ @ мощность RMS
> 78 дБ @ 1 Вт / 1 кГц
< 0,05%
2 Ω (4 Ω в мостовом режиме)
0,3 - 8 В
0,3 В
50-250 Гц
10-250 Гц
от 0 дБ до +12 дБ
2 x "тюльпан"/RCA 2 x HighLevel speakerPnP 1 x входа Direct Aux Input,
3.5 мм стерео 2 x выход на динамик
170 x 42 x 160 (6.7"x1.7"x6.3")
Подключение плюса и минуса
- Мы рекомендуем использовать провода с мини­мальным сечением 1,5 мм
- Проложить к плюсовой клемме аккумулятора
- В отверстиях с острыми краями использовать ка-
- Обычный минусовой кабель надежно привинтить к
- Контактную поверхность точки соединения с мас-
Автомобильным адаптерным кабелем (7 607 622 ...) кабель постоянного плюса 12В должен быть соединен с кабелем + усилителя (смотри рис. 7).
обычный кабель и подключить через вставку с плавкой проволокой на расстоянии 30 см от аккумулятора.
бельные вводы.
точке соединения с массой (кузов, автомобильный лист) (не к минусовой клемме аккумулятора).
сой зачистить до голого металла и смазать графи­товой смазкой.
2
.
Встроенные предохранители (Fuse)
Встроенные в усилитель предохранители (Fuse) защи­щают выходной каскад и всю электрическую систему в случае помех. При замене предохранителя никогда не перемыкать их и не использовать предохранители с более высоким током.
Примеры подключения
Подключение электропитания ................. Рис. 2, 2a, b
Подключение к автомагнитоле
с выходом "тюльпан" ...............................Рис. 3
Подключение динамиков ........................Рис. 4/5
Вход Direct Aux Input ...............................Рис. 6
Разъем Remote усилителя соединить с
+12V
переключаемым источником напряжения +12 В.
Таким образом усилитель можно будет включать/ выключать кнопкой включения/выключения автомагнитолы.
Примечание:
При подключении через входной кабель PnP включение происходит автоматически.
!В качестве особенности, теперь при автоматическом
включении на входе/выходе Remote будет иметься выходное напряжение переключения +12В/200мА.
Подключения высокого уровня (только через кабель PnP High-Input)
Усилитель имеет подключения высокого уровня (PnP­Input) для возможности его подсоединения к радиоус­тройствам без выходов с каскадом предварительного усиления (Рис. 6). Таким образом можно напрямую подключаться к выходу динамиков радиоустройства.
Примечание:
Неиспользуемые входные/выходные штекеры (out/ input) кабеля PnP должны быть соединены (смотри рис. 2).
Подключение Direct Aux Input
Возможность подключения при отсутствующем или занятом входе AUX автомагнитолы
Здесь различные источники НЧ, например, MP3­плейер или мобильная навигационная система, с помощью контактного штекера 3,5 мм можно напрямую подключить к входу Direct Aux Input. Все источники сигналов слышимы одновременно, а их громкость регулируется на соответствующем устройстве-источнике.
Примечание:
При монтаже и подключении все источники НЧ
должны быть выключены!
44
Page 45
THA 275 PnP
Монтаж кабеля контактного штекера
Для подключения просьба использовать наш ка-
бель с контактным штекером длиной 5 м, номер для заказа 7 607 001 525.
Его особенностью является наличие переключа­теля Вкл/Выкл.
Положение переключателя ВЫКЛ (•):
Для монтажа и демонтажа и при неподключенном источнике НЧ.
Положение переключателя ВКЛ: (I / II): Только после подключения источника НЧ.
Внимание:
При подключении регулятор громкости всегда ус-
танавливать на минимум и выключать усилитель.
Регулятор уровня (Level)
С помощью регулятора уровня можно настраивать входную чувствительность выходного каскада на вы­ходное напряжение Вашей автомагнитолы.
Диапазон настройки от 0,3 В до 8 В.
Еще некоторые важные пояснения:
Поворотом регулятора по часовой стрелке входная чувствительность усилителя и тем самым и громкость увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уров­ня громкости; в конечном положении не получится до­биться более высокой мощности усилителя, даже если сначала это так кажется. Система всего лишь быстрее увеличивает уровень громкости при соответствующей регулировке громкости на автомагнитоле.
Примечание:
Усилитель может суммировать сигнал правого и лево­го каналов только, если выполнено как правое так и левое подключение RCA.
Внимание: В мостовой схеме нагрузка усилителя должны со-
ставлять 4 Ом или выше. Более низкая нагрузка ведет к перегреву и отключению усилителя, и может также привести к его повреждению.
Настройка типа и диапазона переходов частот
В усилителе THA 275 PnP можно настроить тип пере­хода частот (т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную переходную частоту. Если, к примеру, нужно подклю­чить пару сабвуферов, то необходимо выполнить настройки "Low-Pass". Переходная частота зависит от диапазона частот динамиков (смотри рекомендуемый диапазон частот динамиков).
"High-Pass"
При установке 250 Гц диапазон частот усилителя составляет от 250 Гц до 30.000 Гц.
Регулировка частот "Low-Pass"
Данный регулятор активен только, если переключа­тель находится в положении "Low-Pass", и обеспе­чивает возможность настройки нужной переходной частоты.
Пример: При установке 150 Гц диапазон частот усилителя со-
ставляет от 10 Гц до 150 Гц.
Подключения динамиков
(Если усилитель должен включаться в мост, то с этого места сразу продолжать согласно разделу "Шунтиро­ванные подключения динамиков").
Как и для любого компонента аудиосистемы правиль­ная полярность усилителя и динамиков имеет важное значение для хорошего воспроизведения басов. Поэ­тому при подключении следует следить за тем, чтобы плюсовой контакт (+) усилителя подключался к плю­совому контакту (+) динамика; это же действительно и для минусовых (-) контактов. Кроме того левый канал усилителя следует подключать к левому динамику, а правый канал усилителя - к правому динамику.
Шунтированные подключения динамиков Примечание: Невозможно при подключении через
кабель PnP. В усилителе THA 275 PnP каналы 1+2 можно включать
в режим моста. Таким образом усилитель можно ис­пользовать для одного или нескольких сабвуферов или одного динамика средних частот. В этой конфигурации усилитель правый и левый каналы в один одноканаль­ный выход (моновыход).
Распознавание устройства - Auto Remote
при подключении через кабель PnP INPUT усилитель включается автоматически (функция Auto Remote). Соединительный кабель Remote не требуется!
Индикация работы (POWER / PROTECTION)
Зеленый свет:
Выходной каскад вкл., нормальное рабочее состо­яние.
Красный свет:
Выходной каскад отключен, так как имеется ошибка/ неисправность.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры восполь­зуйтесь доступными пунктами приема и сбо­ра вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется.
45
Page 46
THA 275 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 1
Fig. 2
+12V SUPPLY
FUSE
20A
THA 275 PNP
REMOTE
GROUND
radio
IN
LINE
R
L
OUT
PWR
8V
PnP INPUT
R
0.3V
10Hz
LEVEL
HI PASS
INPUT
L
250Hz
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
OFF
250Hz
OUTPUT
LS OUTPUT
R
BRIDGED
ON
L
LOW PASS
PnP High-Input
nur für Autoradios.mit.Brückenendstufe only for car radios with bridged output stage uniquement pour autoradios avec étage de sortie en pont solo per autoradio con stadio di uscita a ponte alleen voor autoradio‘s brugeindtrap endast för bilradio med bryggkopplat slutsteg sólo para autorradios con paso fi nal en puente apenas para auto-rádios com estágio de saída em ponte
46
7 607 621 ...
Page 47
THA 275 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 2a
FUSE
20A
+12V SUPPLY
REMOTE
GROUND
THA 275 PNP
radio
L
250Hz
10Hz HI PASS
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
OFF
250Hz
OUTPUT
LS OUTPUT
BRIDGED
LOW PASS
ON
L
R
IN
LINE
R
L
OUT
PWR
PnP INPUT
R
8V
0.3V
LEVEL
INPUT
7 607 621 ...
max.300 mm/12”
( FUSE 20A )
+12V
12V
47
Page 48
THA 275 PnP
INPUT right
INPUT left
OUTPUT left
OUTPUT right
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 2b
+12V SUPPLY
FUSE
20A
THA 275 PNP
REMOTE
GROUND
IN
LINE
R
L
OUT
PWR
8V
PnP INPUT
R
0.3V
10Hz
LEVEL
HI PASS
DIRECT AUX
INPUT
PRT
L
250Hz
50Hz
LOW PASS
max.300 mm/12”
( FUSE 20A )
250Hz
OFF
LS OUTPUT
BRIDGED
LOW PASS
ON
+12V
L
12V
R
+12V
Fig. 3
48
+12V SUPPLY
FUSE
20A
THA 275 PNP
INPUT right
GROUND
REMOTE
INPUT left
LINE
IN
R
L
OUT
OUTPUT left
PnP INPUT
PWR
8V
LEVEL
OUTPUT right
R
0.3V
L
250Hz
10Hz HI PASS
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
250Hz
OFF
LS OUTPUT
R
BRIDGED
ON
L
LOW PASS
Page 49
THA 275 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 4
Fig. 4
FUSE
20A
THA 275 PNP
FUSE
20A
+12V SUPPLY
+12V SUPPLY
REMOTE
REMOTE
GROUND
GROUND
THA 275 PNP
L
250Hz
10Hz HI PASS
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
OFF
250Hz
LS OUTPUT
R
LOW PASS
ON
L
LINE
IN
OUT
R
L
PWR
8V
PnP INPUT
R
0.3V
LEVEL
min. 2x2 Ω
L
250Hz
10Hz HI PASS
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
OFF
250Hz
LS OUTPUT
R
LOW PASS
ON
L
LINE
IN
OUT
R
L
PWR
8V
PnP INPUT
R
0.3V
LEVEL
Fig. 5
FUSE
20A
+12V SUPPLY
REMOTE
GROUND
THA 275 PNP
IN
LINE
R
L
OUT
PWR
8V
min. 2x2 Ω
PnP INPUT
R
0.3V
LEVEL
10Hz HI PASS
L
250Hz
DIRECT AUX
INPUT
PRT
50Hz
LOW PASS
min. 4 Ω
OFF
250Hz
LS OUTPUT
R
LOW PASS
ON
L
49
Page 50
THA 275 PnP
Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка
Fig. 6
Fig. 7
7 607 001 525
MP3
player
8V
LEVEL
R
0.3V
L
250Hz
10Hz HI PASS
DIRECT AUX
50Hz
LOW PASS
m 7
5
,5
m
2
,5
INPUT
250Hz
7
60 6
OFF
0
7 7
TravelPilot Lucca
LS OUTPUT
R
BRIDGED
LOW PASS
ON
2
2
0
6
1
2
2
01
6
L
1 0
50
pe
rm
+
12
V
7 607 622 XXX
+12
V
a
n
e
n
t +
1
2
V
Page 51
THA 275 PnP
51
Page 52
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00195 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471950
Czech. Rep. (CZ) 02-6180 0446 02-6180 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-895-5296
Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +75-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
06.2007
CM-AS/SCS1- 8 622 405 347
Loading...