Notas para el ajuste del ecualizador.. 245
Ayuda para el ajuste del ecualizador . 247
Programación con DSC............. 248
Lista de los ajustes de fábrica DSC ... 250
Datos técnicos ........................... 251
Glosario - Términos técnicos ... 251
Instrucciones de instalación .... 289
217
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Instrucciones breves
1 Desbloquear la unidad de mando
abatible
Cuando la unidad de mando está
abierta, se pueden introducir o extraer
tanto la tarjeta KeyCard como el disco
MiniDisc.
Para desbloquear la unidad de mando,
pulse la tecla 1; la unidad de mando
se abre. La unidad de mando no se
puede desmontar. No la utilice de bandeja.
Para cerrarla, colóquela en su posición
inicial (flecha 3).
2
1
3
Por motivos de seguridad, mantenga siempre cerrada la unidad
de mando cuando esté circulando.
Para evitar robos, abra la unidad
de mando y extraiga la tarjeta
KeyCard siempre que salga del
vehículo.
2 ON
Encender el equipo:
Cuando la tarjeta KeyCard esté colocada, pulse brevemente ON.
El equipo se enciende en el modo seleccionado en último lugar, con el volumen ajustado previamente.
Apagar el equipo:
Pulse ON durante aprox. 1 segundo.
El ángulo de observación de la panta-
lla se puede ajustar de forma individual para garantizar la mejor legibilidad posible. En caso necesario, consulte el punto “Optimizar la legibilidad
de la pantalla”.
Activar y desactivar el sonido:
Pulse brevemente ON. Cuando el sonido está desactivado, en la pantalla
se visualiza la indicación “MUTE”.
El sonido se puede volver a activar girando el botón del volumen 3.
Encender y apagar el equipo con la
tarjeta KeyCard:
El equipo puede encenderse o apagarse introduciendo o extrayendo la tarjeta KeyCard.
Consulte el punto @ de las instrucciones breves “Sistema de protección antirrobo con tarjeta KeyCard”.
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo:
Si el equipo está debidamente conectado, también se puede encender y
apagar con el encendido del vehículo.
Después de retirar la llave de contacto, suena un pitido doble para recordarle que debe extraer la KeyCard antes de salir del vehículo.
Encender el equipo con el encendido del vehículo desconectado:
Después de retirar la llave de contacto
(KeyCard insertada en el equipo), Vd.
puede seguir manejando el equipo del
siguiente modo:
Pulse ON después de escuchar el doble pitido.
El equipo se enciende.
Al cabo de una hora el equipo se apaga automáticamente para que no se
descargue la batería del vehículo.
218
Instrucciones breves
3 Regular el volumen
Gire el botón para ajustar el volumen
deseado.
El nivel seleccionado aparece en la
pantalla. Al encender el equipo, el sonido se reproduce con el volumen de
encendido ajustado previamente (ON
VOL).
Vd. también puede regular el volumen
de encendido ON VOL (consulte el
punto “Programación con DSC – ON
VOL”.
4 Teclas multifuncionales / Pantalla
Vd. puede seleccionar las funciones
que aparecen en la pantalla.
Modo de radio
Mientras escucha la radio, Vd. puede
conmutar entre el nivel de menú 1 y el
nivel 2 pulsando la tecla TU.
El equipo retorna automáticamente al
nivel 1 ocho segundos después de pulsar la última tecla.
Nivel de menú 1
Teclas de estación y niveles de memoria
NEXT - FM
Para cambiar entre los niveles de memoria FM I, FM II y FM T.
NEXT - AM (MW, LW)
Para cambiar entre las bandas MW y
LW.
ST1 - ST6
En este nivel de memoria se pueden
memorizar emisoras de radio en los
niveles I, II y “T” con las teclas ST1 a
ST6.
En las bandas MW y LW se pueden memorizar 6 emisoras respectivamente.
Memorizar una emisora - Pulse una
tecla de estación ST1 - ST6 hasta que
se vuelva a escuchar el programa (pitido).
Llamar una emisora - Seleccione la
banda deseada. En FM, pulse NEXT
para seleccionar el nivel de memoria
necesario y oprima brevemente la correspondiente tecla de estación.
Nivel de menú 2
Ajustar las funciones de radio
NEXT - FM
Para cambiar entre los niveles de memoria FM I, FM II y FM T.
NEXT - AM (MW, LW)
Para cambiar entre las bandas MW y
LW.
BND
Para seleccionar la banda y el nivel de
memoria (FM I, FM II, FM T, MW, LW).
SCA - Scan
a) Función PTY desactivada.
(Las letras lucen en la pantalla de
forma normal y no resaltadas).
Pulse brevemente SCA
(Radio Scan) –
“SCAN” luce en la pantalla alternándose con la abreviatura de la emisora
que se está explorando. El sistema
explora todas las emisoras de la banda de recepción.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
219
Instrucciones breves
Pulse SCA durante aprox. 1 segundo
(Preset Scan) –
Suena un pitido y la indicación “SCAN”
luce en la pantalla alternándose con la
abreviatura de la emisora que se está
explorando. El sistema explora las
emisoras memorizadas en las teclas
de estación que se pueden sintonizar
en esos momentos.
Para detener las funciones Radio
Scan/Preset Scan:
Vuelva a pulsar la tecla SCA o el balancín.
b) Función PTY activada.
(Letras resaltadas en la pantalla).
Pulse SCA –
El sistema explora las emisoras que
retransmiten programas del tipo seleccionado (PTY).
AF
(Frecuencia Alternativa en modo RDS)
Si en la pantalla aparece resaltada la
indicación “AF”, la radio buscará automáticamente una frecuencia con mejor
recepción para la emisora sintonizada.
Para activar y desactivar la función
AF: Pulse TU para seleccionar el nivel
de menú 2 y oprima brevemente AF.
EXIT
Pulse brevemente esta tecla para finalizar o cancelar un ajuste.
ENT (Enter)
Pulse brevemente esta tecla para
aceptar o memorizar un ajuste.
TS (Travelstore)
Al pulsar TS, la radio cambia a FMT
desde cualquier banda de ondas. El
sistema memoriza automáticamente
las seis emisoras más potentes. Una
vez memorizadas, la radio sintoniza la
emisora con mejor calidad de recepción y ésta comienza a sonar.
PTY
(Program Type = tipo de programa)
Con PTY las teclas de estación se
convierten en teclas de tipo de programa.
Para ello, es imprescindible que la indicación “PTY” aparezca resaltada en
la pantalla (de no ser así, pulse PTY).
Ahora ya puede seleccionar un tipo de
programa y memorizarlo con cada tecla de estación como, por ejemplo,
NOTICIAS, DEPORTE o POP.
Pulse << >> para activar los tipos de
programa PTY y oprima las teclas de
estación para memorizarlos (pulse la
tecla aprox. 2 segundos hasta que
suene un pitido).
TA (Traffic Announcement = preferencia para las noticias de trafíco)
“TP” aparece indicado cuando está
sintonizada una emisora que retransmite noticias de trafíco.
“TA” aparece indicado cuando está activada la preferencia para las noticias
de trafíco.
Sólo suenan emisoras con noticias de
trafíco.
Para activar y desactivar la preferencia: pulse TA.
Para finalizar el comunicado con antelación: pulse TA o EXIT.
220
Instrucciones breves
Modo MD y CDC
Utilice las correspondientes teclas multifuncionales para seleccionar MIX,
SCAN, RPT (repetir) y TPM en el
modo de MiniDisc y cambiadiscos.
MIX
Los títulos del disco MiniDisc o CD se
reproducen en orden aleatorio.
Pulse la tecla MIX para seleccionar las
siguientes funciones:
- MIX MD/MIX CD = Los títulos del MiniDisc o CD (en el modo CDC) se
reproducen en orden aleatorio.
Si utiliza cambiadiscos, los CDs se
seleccionan en orden numérico y los
títulos en orden aleatorio.
- MIX MAG (sólo en el modo CDC) =
Todos los títulos de todos los discos
que hay en el cargador se reproducen en orden aleatorio.
- MIX OFF = Para desactivar la función.
SCA - Scan
Para explorar los títulos del disco (o de
todos los discos en el modo CDC).
Para iniciar la función Scan:
Pulse SCA. El sistema explora un título tras otro en orden ascendente. Vd.
también puede ajustar el tiempo de exploración (consulte el punto “Programación con DSC – SCANTIME”).
Para detener la función Scan:
Pulse SCA. El último título explorado
comienza a sonar.
RPT - Repetir
Esta función sirve para repetir títulos
del MiniDisc y títulos o discos compactos en el modo CDC.
Pulse la tecla RPT para seleccionar
una de las siguientes funciones:
- REP TRCK = Para repetir un título
- REP CD = Para repetir un disco
(sólo en el modo CDC)
- RPT OFF = Para desactivar la función.
TPM - Track Program Memory
Para memorizar y reproducir sus títulos favoritos en el modo de MiniDisc y
cambiadiscos. Vd. puede administrar
hasta 30 MiniDiscs en el modo MD y
99 discos compactos en el modo CDC
con un máximo de 40 títulos cada uno.
(Consulte el punto “Programación
TPM”).
CLR
Para borrar el contenido de la memoria
TPM. (Consulte el punto “Borrar la memoria TPM”).
5 DPE
Para activar y desactivar el ecualizador y modificar sus ajustes.
Para activar y desactivar el ecualizador:
Pulse DPE hasta que suene un pitido.
Si el ecualizador está activado, aparece “EQ” en la pantalla.
Para modificar los ajustes del ecualizador:
Pulse brevemente DPE. Para más detalles sobre cómo modificar los ajustes
del ecualizador, consulte el punto
“Ajustar el ecualizador”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
221
PORTUGUÊS
Instrucciones breves
6 Balancín
Modo de radio
Pulsando el balancín cuando el equipo
se encuentra en el nivel de menú 2,
éste retorna automáticamente al nivel
de menú 1.
/ Sintonización automática de emi-
soras
hacia delante
hacia atrás
<</>> hacia atrás/delante en intervalos
breves (en FM sólo con las funciones AF y PTY desactivadas)
Sólo en FM:
<</>> hojear en las cadenas de emisoras
hacia delante: pulse brevemente
CUE - avance rápido (audible):
mantenga pulsada la tecla
hacia atrás: pulse breve y sucesivamente dos o más veces
Para reiniciar el título: pulse brevemente
REVIEW - retroceso rápido (audible): mantenga pulsada la tecla
Modo MD
Seleccionar títulos
/ >> hacia delante: pulse brevemente
CUE - avance rápido (audible):
mantenga pulsada la tecla
/ << hacia atrás: pulse breve y sucesi-
vamente dos o más veces
Para reiniciar el título: pulse brevemente
REVIEW - retroceso rápido (audible): mantenga pulsada la tecla
Funciones adicionales del balancín:
Existe la posibilidad de efectuar otros
ajustes con
AUD8
DSC-MODE 7
PTY
siempre que esté activada la correspondiente función.
7 DSC (Direct Software Control)
Con DSC Vd. puede adaptar los ajustes básicos programables.
Para más información, consulte el punto “Programación con DSC”.
8 AUD
Para ajustar los agudos (= treble), los
graves (= bass), el balance (izquierda/
derecha), fader (delante/detrás) y loudness.
Loudness = Adaptación de los tonos
graves bajos al oído humano.
Para los modos FM, AM, MD, AUX y
TA se pueden memorizar diferentes
ajustes de agudos, graves y loudness.
Cómo realizar los ajustes:
Seleccione el modo de funcionamiento.
Pulse AUD una vez; en la pantalla se
visualiza “BASS” y el valor seleccionado.
222
Instrucciones breves
Utilice << / >> para seleccionar las di-
ferentes opciones.
Utilice
/ para modificar los valores.
Los valores seleccionados aparecen
en la pantalla. El último ajustes se memoriza automáticamente.
Función especial Loudness:
Pulse
/ para seleccionar un valor
entre LOUD 6 y LOUD OFF (función
Loudness desactivada).
Salir de AUD:
Pulse EXIT.
Si Vd. no modifica ningún ajuste, la
función AUD se desactivará automáticamente al cabo de 8 segundos.
9 DIS
Para seleccionar los diferentes modos
de indicación.
Modo de radio
Pulse brevemente DIS:
- Nombre de la emisora sintonizada
- Frecuencia actual
- Código PTY
El requisito previo es que la radio sea
capaz de sintonizar una emisora RDS
con suficiente calidad de recepción.
Pulse DIS durante aprox. 2 segundos:
La indicación alterna entre el reloj y la
banda (incl. el nivel de memoria en
FM).
Modo MD
Pulse brevemente DIS:
- Número de título, hora
- Número de título, tiempo transcurrido
Modo CDC
Pulse brevemente DIS:
- Número de disco, número de título,
hora
- Número de disco, número de título,
tiempo transcurrido
- Nombre del disco, número de título
: Pantalla
NDR2- Nombre de la emisora
FM- Banda
I, II, T- Nivel de memoria I, II o Tra-
velstore
TP, TA- TP = Traffic Program (se sin-
toniza una emisora con noticias de tráfico)
- TA = Preferencia para las
emisoras con noticias de tráfico
PTY- Tipo de programa activado
AF- Frecuencia Alternativa en
modo RDS
lo- Sensibilidad de sintonización
automática regulable con
DSC
EQ- Ecualizador activado
DISC-IN- Hay un MiniDisc en la unidad
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
223
PORTUGUÊS
Instrucciones breves
TRACK 13 - Número del título
o
VIVALDI- Nombre del disco (modo CDC)
o
CD 5 T 2 - Número de disco y número
de título (modo CDC)
MIX- Los títulos del disco se repro-
ducen en orden aleatorio
SCA- Se están explorando los títu-
los del disco
RPT- Función de repetición para el
modo MD y CDC
TPM- Memorizar y reproducir los
títulos favoritos
CLR- Borrar la memoria TPM
FM I, II, T - Nivel de memoria FM
o
MW, LW- Banda
o
00:20- Tiempo de reproducción
o
12:50- Hora
; CDC
Para cambiar al modo CDC (sólo con
un cambiadiscos conectado).
Si no hay conectado ningún cambiadiscos, el sistema cambia a AUX si la
opción AUX ON está activada en el
menú DSC.
< MD
Para cambiar al modo MD (MiniDisc).
= TU (TUNER)
Para cambiar al modo de radio. Para
seleccionar los niveles de memoria y
las bandas FM I, FM II, TS (Travelstore), MW y LW.
> Bandeja para MiniDiscs
Al insertar el MiniDisc en el sentido
que marca la flecha, con la etiqueta
mirando hacia arriba, éste se transporta automáticamente a la posición de
funcionamiento. El equipo comienza a
reproducirlo.
? Indicación óptica como seguro anti-
rrobo
Para que el diodo luminoso parpadee
de forma visible a modo de protección
antirrobo, se deben cumplir los siguientes requisitos:
el equipo tiene que estar apagado;
la unidad de mando tiene que estar
abierta;
la tarjeta KeyCard tiene que estar extraída;
el encendido del vehículo tiene que
estar apagado y
la función LED ON tiene que estar activada en el menú DSC (ajustes de fábrica).
Para más información, consulte el punto “Programación con DSC – LED ON/
OFF”.
@ Sistema de protección antirrobo
con tarjeta KeyCard
Para poder manejar el equipo, es imprescindible insertar primero la tarjeta
KeyCard.
KeyCard
224
Instrucciones breves
Insertar la tarjeta KeyCard
Pulse la tecla 1 para desbloquear la
unidad de mando; ésta se abre.
Inserte la tarjeta KeyCard con la su-
perficie de contacto mirando hacia
abajo (véase la figura).
Bloquee la unidad de mando.
2
1
3
Para retirar la KeyCard, realice los
mismos pasos en orden inverso.
Lea las instrucciones dadas en el capítulo “Sistema de protección antirrobo
con tarjeta KeyCard”.
A Eject
Pulse esta tecla durante aprox. 2 seg.
para expulsar el MiniDisc.
Por motivos de seguridad, mantenga siempre cerrada la unidad
de mando cuando esté circulando.
Para evitar robos, abra la unidad
de mando y extraiga la tarjeta
KeyCard siempre que salga del
vehículo.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
225
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Mando a distancia RC 08 (opcional)
19
18
21
B V- / V+
Para regular el volumen
C SRC (Source = fuente)
Para seleccionar el modo de funciona-
miento
- Radio
- MiniDisc
- Cambiadiscos (si lo hay)
20
D Teclas <</>>,
Modo de radio
Sintonización automática de
emisoras
hacia delante
hacia atrás
<</>> hacia atrás/delante en interva-
los breves (en FM sólo con las
funciones AF y PTY desactivadas)
Sólo en FM:
<</>> hojear en las cadenas de emi-
soras con AF activada y PTY
desactivada
p. ej.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ...
Modo de MiniDisc (MD) y cambiadiscos (CDC)
Modo CDC
Seleccionar discos
>> hacia delante: pulse brevemente
<< hacia atrás: pulse brevemente
Seleccionar títulos
hacia delante: pulse brevemente
CUE - avance rápido (audible):
mantenga pulsada la tecla
/
hacia atrás: pulse breve y sucesi-
vamente dos o más veces
Para reiniciar el título: pulse brevemente
REVIEW - retroceso rápido (audible): mantenga pulsada la tecla
Modo MD
Seleccionar títulos
/ >> hacia delante: pulse breve-
mente
CUE - avance rápido (audible): mantenga pulsada la te-
cla
/ << hacia atrás: pulse breve y su-
cesivamente dos o más veces
Para reiniciar el título: pulse
brevemente