Blaupunkt TEXAS DJ, DALLAS RMD169 User Manual [pt]

Radio / MD
Dallas RMD 169 Texas DJ
Instrução de serviço
1
3
4
5
13
3
17
2
12
16
14
11
15
2
1
10
18
21
9
8
7
6
19
Option / Optional / Tilval / Optie / Opcional / Opção
20
Índice
Breve instrução.......................... 254
Telecomando RC 08 (opcional) 262
Indicações importantes............. 263
O que é imprescindível ler.................. 263
Segurança de trânsito ........................ 263
Montagem ........................................... 263
Telefone-Mute..................................... 263
Garantia .............................................. 263
Informação internacional de
telefone ............................................... 263
Sistema de protecção contra
roubo KeyCard ........................... 264
Colocar o aparelho em funcionamento. 264
Retirar o KeyCard............................... 264
Programar o segundo KeyCard /
substituir o KeyCard ........................... 264
Indicar os dados do passaporte de
rádio .................................................... 265
Indicação visual como protecção
contra roubo........................................ 265
Tratamento do KeyCard ..................... 265
KeyCard extraviado ou danificado ..... 265
Programar o novo KeyCard................ 265
Seleccionar tipo de
funcionamento ........................... 266
Optimizar a legibilidade do
display......................................... 266
Funcionamento de rádio com
RDS.............................................. 267
Frequência alternativa - AF ................ 267
REG - Regional................................... 267
Seleccionar a banda de ondas........... 268
Sintonização de emissoras ................ 268
“Folhear” nas cadeias de emissoras
(apenas FM) ....................................... 268
Mudar os níveis de memória (FM) ..... 269
Memorizar emissoras ......................... 269
Memorizar automaticamente as emissoras
de sinal mais forte com Travelstore...... 269
Activar emissoras memorizadas ........ 269
Audição breve de emissoras
memorizadas com Preset Scan .........270
Audição breve de emissoras com
Radio-Scan ......................................... 270
Alterar o tempo de audição
breve (Scan) ....................................... 270
Alterar a sensibilidade da pesquisa de
emissoras ........................................... 271
Comutação de Stereo-Mono (FM)...... 271
Comutação automática de largura de
banda (SHARX) ................................. 271
PTY - Tipo de programa ..................... 271
Tipo de programa ............................... 271
Recepção de mensagens de
trânsito com RDS-EON.............. 274
Activar/desactivar a prioridade para as emissões de mensagens de trânsito.. 274
Som de alarme ................................... 274
Accionamento automático da pesquisa 274 Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito e do som de
alarme ................................................. 275
Funcionamento de MiniDisc/
de CD-Changer........................... 275
Introduzir MiniDisc .............................. 275
Retirar o MiniDisc ............................... 275
Ligar o funcionamento de MiniDisc .... 276
Texto MD ............................................ 276
Activar o funcionamento de
CD-Changer........................................ 276
Seleccionar o tipo de indicação ......... 276
Seleccionar título e CD (CD apenas no
funcionamento de CD-Changer) ........ 276
Repetir título e CD (CD apenas no funcio-
namento de CD-Changer) .................. 277
TPM (Track Program Memory)........... 277
MIX...................................................... 278
SCAN .................................................. 278
Dar nomes a CDs (apenas no funciona-
mento de CD-Changer) ...................... 278
Anular nome de CD/memorização
TPM com DSC-UPDATE.................... 279
Clock - Hora................................ 280
Ajustar a hora ..................................... 280
Indicar a hora...................................... 280
Corrigir a hora após interrupção de
rede..................................................... 280
Desligar a correção de horas ............. 280
Ajuste do equalizador ............... 281
Indicações de ajuste........................... 281
Auxílio de ajuste para o equalizador..283
Programação com DSC............. 284
Vista geral dos ajuste básicos de
fábrica com DSC................................. 286
Dados técnicos .......................... 287
Glossário .................................... 287
Instrução de montagem ............ 289
253
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Breve instrução
1 Destravamento do módulo de co-
mando articulado
Quando o módulo de comando está destravado, podem ser introduzidos e retirados KeyCard e MiniDisc. Para destravar, deverá premir a tecla 1 e o módulo de comando é abaixa­do para frente. O módulo de comando não pode ser retirado e não deve ser utilizado como local de depósito. Para travar, deverá premir o módulo de co­mando de volta para a posição inicial (seta 3).
2
1
3
Por motivos de segurança, o mó­dulo de comando deve estar sem­pre travado durante a locomoção. Ao sair do automóvel, deveria sempre, como protecção contra roubo, abrir o módulo de coman­do e retirar o KeyCard.
2 ON
Ligar o aparelho:
Premir brevemente ON com o Key­Card introduzido. O aparelho reproduz com o volume de som pré-ajustado, no tipo de funciona­mento seleccionado por último.
Desligar o aparelho:
Premir ON durante aprox. 1 seg. A legibilidade do display pode ser opti-
mizada até alcançar o ângulo de visibi­lidade individual. Se necessário, leia “Optimizar a legibilidade do display”.
Ligar/desligar a reprodução de som:
Premir brevemente ON. Quando a re­produção de som está desligada, o display indica “MUTE” (mudo). O som também pode ser ligado, giran­do o botão para o volume de som 3.
Ligar/desligar com o KeyCard:
O aparelho é ligado/desligado, introdu­zindo/retirando o KeyCard. Leia para isto na breve instrução de serviço também a posição @ “Sistema de protecção contra roubo KeyCard”.
Ligar/desligar através da ignição:
Quando o aparelho estiver respectiva­mente conectado, poderá ser desliga­do e ligado novamente através da igni­ção do automóvel. Após desligar a ignição, um beep du­plo lembra que deveria retirar o Key­Card ao sair do automóvel.
Ligar com a ignição desligada
Quando a ignição está desligada (Key­Card introduzido) poderá continuar a utilizar o aparelho: Premindo ON após o beep. O aparelho é ligado. Após um período de reprodução de uma hora o aparelho desligar-se-á au­tomaticamente como protecção da ba­teria.
254
Breve instrução
3 Alterar o volume de som
Girando o botão, é possível alterar o volume de som.
O valor ajustado é indicado no display. Após ligar o aparelho, é reproduzido no volume de som pré-ajustado (ON VOL). ON VOL pode ser alterado (veja “Pro­gramação com DSC - ON VOL”).
4 Softkeys / Display
Softkey = Tecla com várias funções Podem ser seleccionadas as funções indicadas no display.
Funcionamento de rádio No funcionamento de rádio, pode ser
comutado entre o nível de menu 1 e o nível de menu 2 com a tecla TU. É comutado automaticamente para o nível de menu 1, 8 seg. após o último accionamento de tecla.
Nível de menu 1 Teclas de estações e níveis de memória
NEXT - FM
Comutação dos níveis de memória FMI, FMII, FMT.
NEXT - AM (OM, OL)
Comutação das bandas de onda OM e OL.
ST1 - ST6
Neste nível de menu, podem ser me­morizados com ST1 - ST6, os progra­mas de rádio nos níveis FM I, II e “T”. Nas faixas OM e OL podem ser me­morizadas 6 emissoras em cada. Memorizar emissoras - Manter premi­da uma tecla de estação ST1 - ST6, até que o programa possa ser ouvido novamente (beep). Activar emissora - Ajustar banda de ondas. Seleccionar o nível de memória em FM com NEXT e premir por instan­tes a respectiva tecla de estação.
Nível de menu 2 Ajustar as funções de rádio
NEXT - FM
Comutação dos níveis de memória FMI, FMII, FMT.
NEXT - AM (OM, OL)
Comutação das bandas de onda OM e OL.
BND
Seleccionar a banda de onda e o nível de memória (FM I, FM II, FM T, OM, OL).
SCA - Scan
a) PTY está desligado (letras ilumina­das normalmente, não ao inverso no display) Premir por instantes SCA (Radio Scan) - No display ilumina-se “SCAN” alternadamente com a abreviação da emissora reproduzida. Todas as emis­soras receptíveis na banda de ondas são reproduzidas por instantes.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
255
Breve instrução
Premir SCA durante aprox. 1 seg. (Preset Scan) ­Soa beep, no display ilumina-se “SCAN” alternadamente com a abrevi­ação da emissora reproduzida por ins­tantes. As emissoras memorizadas nas teclas de estações e receptíveis no momento, serão reproduzidas por instantes. Parar Radio Scan/Preset Scan: Premir novamente SCA ou a tecla basculante de pesquisa.
b) PTY está ligado (letras ao inverso no display)
premir SCA ­serão reproduzidas brevemente as emissoras do tipo de programa PTY seleccionado.
AF
(Frequência alternativa no funciona­mento RDS) Quando “AF” é indicado ao inverso no display, o rádio procura automatica­mente uma frequência de melhor re­cepção para o mesmo programa.
AF ligado/desligado: Seleccionar o ní­vel de menu 2 com TU e premir por instantes AF.
EXIT
Para terminar/interromper um proces­so de ajuste, deverá premir a tecla por instantes.
ENT (Enter) Para assumir/memorizar um processo de ajuste, deverá premir por instantes a tecla.
TS (Travelstore) Premindo TS, segue a comutação de cada banda de onda para FMT. São memorizadas automaticamente as seis emissoras de melhor recepção. Após terminar o processo de memori­zação, a emissora mais forte é sintoni­zada e reproduzida.
PTY
(Programme Type = Tipo de progra­ma) Com PTY as teclas de estações tor­nam-se teclas de tipos de programas. Para isto é necessário que no display seja indicado “PTY” ao inverso (even­tualmente deverá premir PTY). Agora é possível memorizar e seleccionar com cada tecla de estação um tipo de programa, como p. ex. NOTÍCIAS, DESPORTO, POP. Com a tecla basculante << >>, poderá activar tipos de programa PTY e me­morizar com a tecla de estação (aprox. 2 seg., até soar beep).
TA (Traffic Announcement = Priorida­de para mensagens de trânsito) No display é indicado “TP”, logo que for recebida uma emissora de mensa­gens de trânsito. “TA” é indicado, quando a prioridade para mensagens de trânsito está acti­vada. Ligar/desligar a prioridade: Premir TA. Terminar antecipadamente a transmis­são: Premir TA ou EXIT.
256
Breve instrução
Funcionamento de MiniDisc e de CD­Changer
Com os respectivos Softkeys, é possí­vel seleccionar MIX, SCAN, RPT (Re­peat - repetir) e TPM no funcionamen­to de MiniDisc e de CD-Changer.
MIX
Títulos de MiniDisc e de CD podem ser reproduzidos em sequência aleató­ria. Premindo a tecla MIX, podem ser se­leccionadas as seguintes funções:
- MIX MD/MIX CD = Os títulos de Mi­niDisc e de CD (no funcionamento de CD-Changer) são reproduzidos em sequência aleatória. No funcionamento de CD, a selec­ção de CD é realizada numerica­mente, a reprodução de títulos em sequência aleatória.
- MIX MAG (apenas no funcionamen­to de CD-Changer) = Todos os títu­los do magazine são reproduzidos em sequência aleatória.
- MIX OFF = Desligar a função.
SCA - Scan
Para reproduir por instantes os títulos (no funcionamento de CD-Changer, títulos de todos CDs).
Iniciar Scan: Premir SCA. Os títulos são reprozidos por instantes em ordem crescente, um após o outro. O tempo de reprodução pode ser alterado. (veja “Programação com DSC - SCANTIME”).
Terminar Scan: Premir SCA. O título reproduzido por instantes, continua a ser reproduzido.
RPT - Repeat
Podem ser repetidos os títulos Mini­Disc e no funcionamento de CD-Chan­ger os títulos de CD e CDs. Premindo a tecla RPT podem ser se­leccionadas as seguintes funções:
- REP TRCK = repetir títulos
- REP CD = repetir CD (apenas no funcionamento de CD-Changer)
- RPT OFF = desligar função.
TPM - Track Program Memory Para memorizar e reproduzir títulos preferidos no funcionamento de Mini­Disc e de CD-Changer. Podem ser ad­ministrados até 30 MiniDisc no funcio­namento de MiniDisc e 99 CDs no fun­cionamento de CD-Changer com no máx. 40 títulos. (Veja capítulo “Progra­mação TPM”).
CLR
Para anular a memorização TPM (Veja capítulo “Anular memorização TPM”).
5 DPE
Para ligar/desligar o equalizador e al­terar os ajustes do equalizador.
Ligar/desligar o equalizador: Premir DPE, até soar beep. Quando o equalizador está ligado, é indicado “EQ” no display.
Alterar ajustes de equalizador: Premir por instantes DPE. Outras informações para alterar os ajustes de equalizador: “Ajustes do equalizador”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
257
Breve instrução
6 Tecla basculante
Funcionamento de rádio Premindo a tecla basculante no nível
de menu 2, é comutado automatica­mente para o nível de menu 1.
/ Pesquisa de emissoras
Para cima Para baixo
<</>> Gradualmente para baixo/para cima
(em FM, apenas com AF e PTY desligados)
Apenas em FM: <</>> Folhear em cadeias de emissoras,
com AF ligado e PTY desligado,
p. ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY... .
258
Funcionamento de MiniDisc e de CD­Changer
Funcionamento CDC Seleccionar CD
>> Para cima: Premir por instantes << Para baixo: Premir por instantes
Seleccionar título
Para cima: Premir por instantes CUE - avanço rápido (audível):
Manter premido Para baixo: Premir por instantes duas ou várias vêzes Iniciar novamente o título: Premir por instantes
REVIEW - retrocesso rápido (au­dível): Manter premido
Funcionamento de MD Seleccionar título
/ >> Para cima: Premir por instantes
CUE - avanço rápido (audível):
Manter premido
/ << Para baixo: Premir por instantes
duas ou três vêzes Iniciar novamente o título: Premir por instantes
REVIEW - retrocesso rápido (au­dível): Manter premido
Funções adicionais da tecla bascu­lante:
Outras possibilidades de ajuste com
AUD 8 DSC-MODE 7 PTY
Condição básica, é que a respectiva função esteja activada.
7 DSC (Direct Software Control)
Com DSC é possível adaptar os ajus­tes básicos programáveis. Outras in­formações: “Programação com DSC”.
8 AUD
Para ajustar agudos (Treble), graves, balance (esquerda/direita), Fader (frente/atrás) e Loudness. Loudness = adaptar os sons silencio­sos ao ouvido humano.
Para os tipos de funcionamento FM, AM, MD, AUX e TA, podem ser memo­rizados diferentes ajustes de agudos, graves, e loudness.
Processo de ajuste:
Seleccionar o tipo de funcionamento. Premindo AUD uma vez, no display aparece “BASS” e o valor ajustado.
Breve instrução
Com << / >>, poderá seleccionar entre as possibilidades.
/ , são alterados os valores de
Com ajuste. O display indica os valores ajustados. O último ajuste é memorizado automa­ticamente.
Particularidade Loudness:
Com a tecla basculante
/ podem ser alterados os ajustes de LOUD 6 a LOUD OFF (Loudness desligado).
Sair de AUD:
Premir EXIT. Se dentro de 8 seg. não houver ne­nhuma alteração, AUD é desligado au­tomaticamente.
9 DIS
Seleccionar diversas possibilidades de indicação.
Funcionamento de rádio Premir DIS por instantes:
- Nome da emissora sintonizada
- Frequência actual
- Indicativo PTY Condição básica, é que seja recebida uma emissora RDS com uma potência de campo suficiente.
Premir DIS durante aprox. 2 seg.: Comutar a indicação entre hora e ban­da de onda (incl. nível de memória em FM).
Funcionamento de MiniDisc Premir DIS por instantes:
- Número de título, hora
- Número de título, tempo de reprodu­ção
Funcionamento de CD-Changer Premir DIS por instantes:
- Número de CD, número de título, hora
- Número de CD, número de título, tempo de reprodução
- Nome de CD, número de título
: Display
NDR2 - Nome da emissora I, II, T - nível de memória I, II ou Tra-
velstore
TP, TA - TP = Traffic Program (emis-
sora de mensagens de trân­sito é recebida)
- TA = Prioridade para emisso­ras de mensagens de trânsito activada
PTY - Tipo de programa está acti-
vado
AF - Frequência alternativa em
RDS
lo - Sensibilidade de pesquisa
ajustável com DSC
EQ - Equalizador está ligado DISC-IN - MiniDisc está no aparelho
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
259
Breve instrução
TRACK 13 - Número de título ou VIVALDI - Nome de CD (funcionamento
de CD-Changer) ou CD 5 T 2 - Número de CD e número de
título (funcionamento de CD-
Changer) MIX - Títulos podem ser reproduzi-
dos em sequência aleatória SCA - Reproduzir títulos por instan-
tes RPT - Funções de repetição no fun-
cionamento de MiniDisc/CD-
Changer TPM - Memorizar e reproduzir títu-
los preferidos CLR - Anular memorização TPM
FM I, II, T - Nível de memória FM ou
MW, LW - banda de onda ou 00:20 - Time (tempo reproduzido) ou 12:50 - Hora
; CDC
Comutar para funcionamento de CD­Changer (apenas com CD-Changer conectado). Se nenhum CD-Changer estiver co­nectado, será comutado para AUX, condição: No menu DSC deve estar comutado para AUX ON.
< MD
Comutar para o funcionamento de Mi­niDisc
= TU (TUNER)
Comutar para o funcionamento de rá­dio, para comutar os níveis de memó­ria/bandas de onda FMI, FMII, TS (Travelstore), OM OL.
> Introdução de MiniDisc
Após introduzir o MiniDisc no sentido da seta com a etiqueta para cima, este será transportado automaticamente para a posição de funcionamento. É comutado automaticamente para a re­produção de MiniDisc.
? Protecção visual contra roubo
As seguintes condições são necessári­as, para que o diodo luminoso possa piscar visivelmente como protecção contra roubo: O aparelho deve estar desligado; o módulo de comando deve estar aberto; o KeyCard deve estar retirado; no menu DSC está comutado para LED ON (ajustado a partir de fábrica).
Outras informações: “Programação com DSC, LED on/off”.
@ Sistema de protecção contra roubo
KeyCard
Para operar o aparelho é necessário que o KeyCard esteja introduzido.
KeyCard
Introduzir o KeyCard
Premir a tecla 1 para destravar o mó­dulo de comando, o módulo de coman­do é abaixado para frente.
Introduzir o KeyCard com a superfí­cie de contacto para baixo (veja figu-
ra). Travar o módulo de comando.
260
Breve instrução
3
1
Retirar o KeyCard em ordem inversa. É imprescindível ler as informações que se encontram em “Sistema de pro­tecção contra roubo KeyCard”.
A Eject
Premir por instantes a tecla para ex­pulsão de MiniDisc, o MiniDisc é ex­pulso.
Por motivos de segurança, o mó­dulo de comando deve estar sem-
DEUTSCH
pre travado durante a locomoção.
2
Ao sair do automóvel, deveria sempre, como protecção contra roubo, abrir o módulo de coman-
ENGLISH
do e retirar o KeyCard.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
261
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Telecomando RC 08 (opcional)
19
18
21
B V- / V+
Alterar o volume de som.
C SRC (Sou rce = fonte)
Comutar o tipo de funcionamento:
- Rádio
- MiniDisc
- Funcionamento de CD-Changer,
(quando o Changer está conectado)
20
D Teclas << / >>,
Funcionamento de rádio
Pesquisa de emissoras
Para cima Para baixo
<</>> Gradualmente para baixo/para
cima, (em FM apenas quando AF está desligado)
Apenas em FM: <</>> Folhear em cadeias de emisso-
ras, quando AF está ligado p. ex.: NDR1, 2, 3, 4, N-JOY...
Funcionamento de MiniDisc e CD­Changer
Funcionamento CDC Seleccionar CD
>> Para cima: Premir por instantes << Para baixo: Premir por instantes
Seleccionar títulos
Para cima: Premir por instantes CUE - Avanço rápido (audível):
Manter premido
/
Para baixo: Premir duas ou mais
vêzes em seguida Iniciar novamente o título: Premir por instantes
REVIEW - Retrocesso rápido (au­dível): Manter premido
Funcionamento MD Seleccionar títulos
/ >> Para cima: Premir por instan-
tes
CUE - Avanço rápido (audí­vel): Manter premido
/ << Para baixo: Premir duas ou
mais vêzes em seguida
Iniciar novamente o título:
Premir por instantes
REVIEW - Retrocesso rápido (audível): Manter premido
E
Ligar/desligar reprodução de som: Premir por instantes . Quando a re­produção de som está desligada, o display indica “MUTE” (mudo).
262
Loading...
+ 27 hidden pages