Blaupunkt HEIDELBERG 220 BT, STUTTGART 120 User Manual [cz]

www.blaupunkt.com
Car Radio | CD | USB | Bluetooth
www.blaupunkt.com
Návod kobsluze akmontáži
Ovládací prvky
1 8 9
1
Tlačítko
Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu
2
Tlačítko MENU
Krátké stisknutí: Vyvolání/ukončení nabídky Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce Scan
3
Tlačítko zapnuto/vypnuto
Krátké stisknutí: Zapnutí autorádia Při provozu: Ztlumení autorádia (Mute) Dlouhé stisknutí: Vypnutí autorádia
4
Regulátor hlasitosti
Vnabídce: Změna nastavení Režim rychlého prohlížení: Zvolit složku askladbu (jen Heidelberg 220 BT)
5
Otvor pro vložení CD
6
Displej
7
Tlačítko /
Vnabídce: Volba položky nabídky Režim rádia: Spuštění hledání Režim MP3/WMA: Přejít na následující/před-
3 74 5 62
8
Tlačítko (Eject)
Vysunutí CD
9
Mikrofon (jen Heidelberg 220 BT)
:
Zdířka USB
;
Přední zdířka AUX-IN
<
Tlačítko (jen Heidelberg 220 BT)
Krátké stisknutí: Přijetí hovoru, rychlá volba Dlouhé stisknutí: Aktivovat hlasové vytáčení
=
Tlačítko (jen Heidelberg 220 BT)
Ukončení/odmítnutí hovoru
>
Skupina tlačítek 1–5 (Heidelberg 220 BT)
Skupina tlačítek 1–7 (Stuttgart 120)
?
Infračervený přijímač
@
Tlačítko SRC
Volba úrovně předvolby popř. audiozdroje
A
Tlačítko DIS
Přepnout zobrazení
chozí složku
Tlačítko /
Vnabídce: Změna úrovně nabídky Režim rádia: Nastavení stanice Ostatní režimy: Výběr skladby
11 1016 13 1217 15 14
2
Obsah
Bezpečnostní pokyny ....................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnost za jízdy ................................................... 4
Všeobecné bezpečnostní pokyny........................4
Prohlášení oshodě .................................................... 5
Pokyny pro čistění ............................................ 5
Pokyny klikvidaci ............................................. 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Zvláštní příslušenství
(není vrozsahu dodávky)........................................ 5
Uvedení do provozu ......................................... 5
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu ................. 5
Nastavení oblasti příjmu ......................................... 6
Zapnutí/vypnutí ......................................................... 6
Hlasitost ........................................................................ 6
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu ............. 6
Dopravní vysílání .............................................. 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Přechod do režimu rádia, resp. volba
úrovně předvolby ......................................................7
Nastavení stanice ....................................................... 8
Uložení stanice, resp. vyvolání uložené
stanice............................................................................ 8
Přehrání ukázek stanic ............................................. 8
Automatické uložení stanice (Travelstore) .......8
PTY .................................................................................. 9
Přepínání zobrazení ..................................................9
Režim CD/MP3/WMA ...................................... 10
Základní informace .................................................10
Přepnutí na režim CD/MP3/WMA ......................10
Vložení/vyjmutí CD .................................................10
Připojení/odpojení média USB ...........................11
Volba skladby ............................................................11
Volba složky (jen vrežimu MP3/WMA) ............11
Rychlé hledání ..........................................................11
Přerušení přehrávání ..............................................11
Přehrání ukázek všech skladeb ...........................11
Přehrání skladeb vnáhodném pořadí..............12
Opakované přehrání jednotlivých skladeb
nebo adresářů ...........................................................12
Přepínání zobrazení ................................................12
Režim prohlížení (jen Heidelberg 220 BT) ......12
Bluetooth® (jen Heidelberg 220 BT) ............. 13
Nabídka Bluetooth® ................................................13
Spárování apřipojení přístroje ...........................14
Funkce telefonu .......................................................15
Režim Bluetooth®-Streaming ..............................17
Další funkce vnabídce Bluetooth® ....................17
Externí audiozdroje ........................................ 18
Přední zdířka AUX-IN ..............................................18
Nastavení zvuku ............................................. 19
Vyvolání aopuštění nabídky „AUDIO“..............19
Nastavení vnabídce „AUDIO“ .............................. 19
Uživatelská nastavení .................................... 20
Vyvolání uživatelské nabídky avolba
nabídky........................................................................20
Nastavení vnabídce „TUNER“ ..............................20
Nastavení vnabídce „DISPLAY“ ...........................21
Nastavení vnabídce „VOLUME“ (hlasitost)......22
Nastavení vnabídce „CLOCK“ (čas) ....................22
Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé) ........... 23
Nastavení zvýroby ......................................... 23
Užitečné informace ......................................... 24
Záruka ..........................................................................24
Servis ............................................................................ 24
Technické údaje .............................................. 24
Montážní návod ............................................. 25
3
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Autorádio bylo vyrobeno vsouladu sdnešním sta­vem vývoje techniky a uznávanými bezpečnost­ně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bez­pečnostní pokyny uvedené vtomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na zá­kladě kterých lze autorádio jednoduše abezpečně namontovat aobsluhovat.
• Předtím než budete autorádio používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
• Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli vdosahu každého uživatele.
• Předávejte autorádio třetí osobě vždy stímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody kdalším přístrojům, které vsouvislosti stímto autorádiem používáte.
Použité symboly
Vtomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechaniky
NEBEZPEČÍ!
Varuje před vysokou hlasitostí
Značka CE potvrzuje splnění směrnic EU.
쏅 Označuje krok postupu
• Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny pro bezpečnost za jízdy:
Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpečně řídit vozidlo. Vpřípadě pochybnos­tí zastavte na vhodném místě apřístroj obslu­hujte, když vozidlo stojí.
Ovládací panel snímejte anasazujte jen teh-
dy, když vozidlo stojí.
Při poslechu vždy udržujte přiměřenou hlasitost, abyste chránili svůj sluch a slyšeli
výstražné akustické signály (např. policie). Bě­hem ztlumení (např. při změně audiozdroje) není změna hlasitosti slyšitelná. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili před poraněním:
Přístroj neotevírejte ani na něm neprováděj- te změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1, který může poškodit vaše oči.
Nezvyšujte hlasitost během ztlumení, např. při změně audiozdroje. Během ztlumení není změna hlasitosti slyšitelná.
Použití vsouladu surčením
Toto autorádio je určené pro montáž aprovoz ve vozidle snapětím palubní sítě 12V amusí být za­budované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hra­nice výkonnosti uvedené vTechnických údajích. Opravy apřípadně imontáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se mon­tážním návodem na konci tohoto návodu.
4
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čistění | Pokyny klikvidaci | Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Prohlášení oshodě
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG prohlašuje, že autorádio Stuttgart 120 odpovídá základním po­žadavkům adalším platným předpisům směrnice Rady 2004/108/EHS aautorádio Heidelberg 220 BT odpovídá základním požadavkům a dalším plat­ným předpisům směrnice Rady 1999/5/ES.
Naleznete je vProhlášení oshodě na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Pokyny pro čistění
Rozpouštědla, čisticí aabrazivní prostředky, spreje na čištění interiéru aprostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch autorádia.
• K čistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.
• Kontakty ovládacího panelu vpřípadě potřeby čistěte měkkým hadříkem navlhčeným čisticím alkoholem.
Pokyny klikvidaci
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje využijte ktomu urče­né služby pro odevzdání asběr.
Rozsah dodávky
Vrozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod kobsluze akmontáži 1 držák 2 montážní nářadí Rozšířený rozsah dodávky
(pouze pro 1 011 200 203 / 1 011 200 213): 1 ruční dálkové ovládání (sbaterií) 1 připojovací kabel, komora A 1 připojovací kabel, komora B 1 adaptér pro připojení antény
Zvláštní příslušenství (není vrozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schválené  rmou Blaupunkt. Informujte se u odborného prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese www.blaupunkt.com.
Uvedení do provozu
Pozor Přepravní bezpečnostní šrouby
Ujistěte se, že před uvedením do provozu autorá­dia byly odstraněny přepravní bezpečnostní šrou­by (viz kapitola „Montážní návod“).
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno odnímatelným ovládacím panelem. Po montáži musíte pro uvedení rádia do provozu nejprve na­sadit ovládací panel (viz oddíl „Nasazení ovládací­ho panelu“ vtéto kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je autorádio pro zloděje bezcenné.
Pozor Poškození ovládacího panelu
Nenechte ovládací panel upadnout. Ovládací panel přenášejte tak, aby byl chráněn
před nárazy anemohlo dojít kušpinění kontaktů. Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům. Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího
panelu spokožkou.
Nasazení ovládacího panelu
쏅 Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém
okraji krytu.
쏅 Zatlačte ovládací panel opatrně do levého
držáku, až zaskočí.
5
Uvedení do provozu
Sejmutí ovládacího panelu
쏅 Pro uvolnění ovládacího panelu stiskněte tla-
쏅 Ovládacím panelem lehce pohybujte doleva,
쏅 Opatrně vyjměte ovládací panel zlevého dr-
1.
čítko Levá strana ovládacího panelu se uvolní zpří-
stroje aproti vypadnutí je zajištěna držákem.
až se uvolní zpravého držáku.
žáku.
Upozornění:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio automaticky vypne.
Nastavení oblasti příjmu
Toto autorádio je zkonstruováno pro provoz vrůz­ných oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi vysílačů. Standardně je nasta­vena oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa). Dostupné jsou kromě toho oblasti příjmu „USA“, „S-AMERICA“ (Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko).
Upozornění:
Používáte-li autorádio mimo Evropu, mu­síte nejprve v uživatelské nabídce nastavit vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživa­telská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka nabídky „AREA“ (oblast příjmu)).
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
쏅 Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
.
Autorádio se zapne.
쏅 Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
stisknuté déle než 2 sekundy.
Autorádio se vypne.
Upozornění:
Pokud autorádio zapnete při vypnutém zapa­lování, po 1 hodině se automaticky vypne, aby se šetřil akumulátor vozidla.
Vypnutí/zapnutí zapalováním vozidla
Pokud je autorádio správně propojené se zapalo­váním vozidla (způsobem popsaným v montáž­ním návodu) anebylo vypnuté tlačítkem zapnuto/
3
vypnuto zapalováním vozidla.
, vypíná, resp. zapíná se současně se
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 (max.).
쏅 Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem
hlasitosti4.
Upozornění (Stuttgart 120):
Je-li sautorádiem spojen telefon podle popi­su vmontážním návodu, je autorádio při te­lefonním hovoru ztlumeno. Na displeji se bě­hem ztlumení zobrazí „TELEPHONE“ (telefon).
Ztlumení autorádia (Mute)
쏅 Pro ztlumení autorádia, resp. pro opětovnou
aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí „MUTE“.
3
.
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu
Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji zobrazuje funkce autorádia. Předváděcí režim mů­žete zapnout, resp. vypnout:
쏅 Případně nejprve autorádio vypněte.
Stuttgart 120
쏅 Stiskněte současně tlačítka
astiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Heidelberg 220 BT
쏅 Stiskněte současně tlačítka
astiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3. Autorádio se zapne. Po zapnutí předváděcího
režimu se na displeji krátce zobrazí „DEMO MODE“. Stisknutím libovolného tlačítka se předváděcí režim přeruší apřístroj lze ovládat.
7 a 6 >
7 a =
6
Dopravní vysílání | Režim rádia
Dopravní vysílání
Voblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) může stanice FM opatřit dopravní zpravodajství signálem RDS. Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství, tak se automaticky přepojí, ikdyž autorádio zrov­na není vrežimu rádia.
Je-li přednost zapnutá, zobrazuje se na displeji symbol zácpy dopravního zpravodajství se na displeji zobrazuje „TRAFFIC“ (provoz).
Přednost se zapíná avypíná vuživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „TRAFFIC“ (dopravní informace)).
Upozornění:
• Po dobu probíhajícího dopravního zpravo­dajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit minimální hlasitost dopravního zpravo­dajství (viz kapitola „Uživatelská nastave­ní“, oddíl „Nastavení v nabídce „VOLUME“ (hlasitost)“, položka nabídky „TA VOLUME“ (hlasitost dopravních informací)).
• Pro přerušení přepnutého dopravního zpravodajství stiskněte tlačítko DIS
. Během probíhajícího
A
.
Režim rádia
RDS
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké množství stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data System), který umožňuje násle­dující dodatečné funkce:
• Na displeji se zobrazí název stanice.
• Autorádio rozpozná dopravní zpravodajství a vysílání zpráv a může na ně v ostatních re­žimech (např. vrežimu CD) automaticky pře­pnout.
• Alternativní frekvence: Když je zapnutá funkce RDS, přepne autorádio automaticky na frekven­ci nastavené stanice snejlepším příjmem.
• Regionálně: Některé stanice rozdělují vurčitých dobách svůj program do regionálních progra­mů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá funkce REGIONAL, autorádio přepne jen na al­ternativní frekvence, na kterých se vysílá stejný regionální program.
Funkce RDS a REGIONAL se zapínají a vypínají v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky „RDS“ a„REGIONAL“).
Přechod do režimu rádia, resp. volba úrovně předvolby
Vrůzných oblastech příjmu máte kdispozici násle­dující úrovně předvolby:
Oblast Úrovně předvolby
EUROPE (Evropa) FM1, FM2, FMT, MW (SV) USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Jižní Amerika) THAILAND
(Thajsko)
쏅 Stiskněte tlačítko SRC
nezobrazí požadovaná úroveň předvolby.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
tolikrát, dokud se
7
Režim rádia
Upozornění:
• Na každé úrovni předvolby lze uložit až 5stanic (Heidelberg 220 BT), resp. až 7sta­nic (Stuttgart 120).
• Pomocí uživatelské nabídky můžete akti­vovat, resp. deaktivovat úrovně předvolby (viz kap. „Uživatelská nastavení“, část „Na­stavení v nabídce „TUNER““, bod nabídky „TUN BAND“ (volba pásma)). Deaktivované úrovně předvolby budou při volbě zdroje tlačítkem SRC
@
přeskočeny.
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti:
Ruční nastavení stanice
쏅 Pro změnu frekvence vkrocích stiskněte jed-
nou nebo vícekrát krátce tlačítko pro rychlou změnu frekvence stiskněte toto tlačítko dlouze.
Upozornění:
Pro oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) a„USA“: Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté funkci PTY zobrazí aktuálně zvolený typ programu, který lze změnit (viz kapitola „PTY“).
Spuštění vyhledávání stanice
쏅 Pro spuštění hledání stanice stiskněte tlačítko
/ 7.
Naladí se nejbližší dostupná stanice.
Upozornění:
• Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve vl­novém rozsahu FM se při zapnuté přednos­ti dopravního vysílání ( stanice sdopravním hlášením.
• Pro oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) a„USA“: Ve vlnovém rozsahu FM se při za­pnuté funkci PTY naladí nejbližší stanice saktuálně zvoleným typem programu (viz kapitola „PTY“).
• Lze nastavit citlivost vyhledávání (viz kapi­tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nasta­vení vnabídce „TUNER““, položka nabídky „SEEK SENS“ (citlivost)).
/ 7,
) naladí pouze
Uložení stanice, resp. vyvolání uložené stanice
쏅 Zvolte požadovanou úroveň předvolby. 쏅 Resp. nalaďte požadovanou stanici. 쏅 Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tla-
čítko předvolby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko předvolby
- resp. -
쏅 Pro vyvolání stanice uložené pod příslušným
tlačítkem krátce stiskněte tlačítko předvolby
>
.
>
.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech při­jímatelných stanic aktuálního vlnového rozsahu.
Upozornění:
Ukaždé stanice můžete nastavit délku přehrá­ní ukázky (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „SCAN TIME“ (délka přehrání ukázek)).
쏅 Pro spuštění přehrání ukázky stiskněte tlačít-
koMENU2 asi na 2 sekundy. Během přehrávání ukázek se na displeji stří-
davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální frekvence adále úroveň předvolby, resp. název stanice.
쏅 Pro další poslech aktuálně nastavené stanice
krátce stiskněte tlačítko MENU
2
.
Automatické uložení stanice (Travelstore)
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky hle­dat 5nejsilnějších stanic oblasti (Heidelberg 220 BT ), resp. 7 nejsilnějších stanic oblasti (Stuttgart 120) auložit je na jedné úrovni předvolby. Stanice dříve uložené na této úrovni předvolby budou vymazány.
Pomocí funkce Travelstore můžete ve všech oblastech příjmu uložit 5, resp. 7 stanic FM na úrovni předvolby FMT. Voblastech příjmu „USA“, „ S-AMERICA“ (Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thaj­sko) můžete kromě toho uložit na úrovni předvol­by AMT 5 resp. 7 stanic AM.
8
Režim rádia
쏅 Zvolte úroveň předvolby požadovaného vlno-
vého rozsahu, např. FM1 nebo AM.
쏅 Stiskněte tlačítkoSRC
Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne poslech stanice uložené na předvolbě 1 úrov­ně FMT, resp. AMT.
Upozornění:
• Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Při
zapnuté přednosti dopravního vysílání (
) se uloží pouze stanice sdopravním
hlášením.
• Je-li úroveň předvolby FMT, resp. AMT de-
aktivována (viz kapitola „Uživatelská nasta­vení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka nabídky „TUN BAND“ (volba pás­ma)), bude po zapnutí funkce Travelstore automaticky znovu aktivována.
@
asi na 2 sekundy.
PTY
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa) a „USA“ může stanice FM předávat informace oaktuálním typu programu, např. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK, SPORT nebo VĚDOMOSTI. Pomocí funkce PTY tak můžete cíleně hledat vysílání určitého typu pro­gramu, např. rockovou hudbu nebo sportovní po­řady. Upozorňujeme, že funkci PTY nepodporují všechny stanice.
Upozornění:
Funkce PTY je dostupná jen tehdy, je-li za­pnutá (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka nabídky „PTY“).
Volba typu programu
쏅 Stiskněte krátce tlačítko
Krátce se zobrazí aktuálně zvolený typ progra­mu amůžete zvolit jiný typ programu.
쏅 Stiskněte příp. tlačítko
kud není zvolen požadovaný typ programu.
/ 7.
/ 7 tolikrát, do-
Upozornění:
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) můžete nastavit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat typy programů (viz kapitola „Uživatelská na­stavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka nabídky „PTY LANG“ (jazyk PTY)).
Vyhledávání stanic
쏅 Stiskněte tlačítko
Během hledání se na displeji zobrazí aktuálně zvolený typ programu.
Jakmile bude nalezena stanice s hledaným typem programu, zůstane naladěna.
Upozornění:
• Pokud není nalezena žádná stanice se zvo­leným typem programu, zobrazí se krátce „PTY NONE“ aozve se 1pípnutí. Naladí se naposledy přehrávaná stanice.
• Pokud nastavená nebo jiná stanice ze sku­piny stanic vysílá později požadovaný typ programu, přepne se autorádio automatic­ky zaktuální stanice na stanici spožadova­ným typem programu. Upozorňujeme, že tuto funkci nepodporují všechny stanice.
/ 7.
Přepínání zobrazení
쏅 Pro přepínání mezi těmito dvěma zobrazení-
mi stiskněte tlačítko DIS A:
Zobrazení Význam
ABCDEF
resp.
FM1 102.90
FM1 18:30 Úroveň předvolby/čas
Název vysílače resp. Úroveň předvolby/ frekvence
9
Režim CD/MP3/WMA
Režim CD/MP3/WMA
Základní informace
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio CD (CDDA) aCD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo WMA, adále isoubory MP3 nebo WMA na médi­ích USB.
Upozornění:
• Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD slogem Compact Disc.
• Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování adále všech CD nosičů amédií USB dostupných na trhu.
Při přípravě datového média sMP3/WMA dodržuj­te následující pokyny:
• Pojmenování skladeb asložek: – Max. 32 znaků bez koncovky souboru
„.mp3“, resp. „.wma“ (při více znacích se zmenšuje počet skladeb asložek, které au­torádio rozpozná)
– Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
azvláštní znaky
• Formáty CD: Audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø:12cm
• Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: Max. 16násobná (do-
poručená)
• Formát USB/souborový systém: Mass Storage
Device (velkokapacitní paměť) / FAT16/32
• Přípona audiosouborů: – .MP3 pro soubory MP3 – .WMA pro soubory WMA
• Soubory WMA jen bez správy digitálních dat
(DRM) avytvořené pomocí programu Windows Media Player od verze 8
• Tagy MP3 ID3: Verze 1 a2
• Rychlost datového toku pro vytváření audio-
souborů:
– MP3: 32 až 320 kb/s – WMA: 32 až 192 kb/s
• V závislosti na datové struktuře lze na médiu
USB spravovat maximálně 20 000 položek.
Přepnutí na režim CD/MP3/WMA
쏅 Stiskněte tlačítko SRC @ tolikrát, dokud se
nezobrazí požadovaný audiozdroj:
• „CD“: Vložené CD
• „USB“: Připojené médium USB
• „AUX“: Připojený externí audiozdroj
Upozornění:
• Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze teh­dy, pokud je vloženo odpovídající médium resp. je připojen odpovídající přístroj.
• Pokud autorádio musí před přehráváním nejprve načíst data připojeného přístroje nebo datového média, zobrazuje se bě­hem této doby na displeji „READING“ (načí­tání). Doba načítání závisí na množství dat akonstrukci přístroje, resp. datového mé­dia. Pokud je přístroj vadný, datové médi­um poškozené nebo přenášená data nelze přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající hlášení (např. „USB ERROR“ (chyba USB)).
Vložení/vyjmutí CD
Vložení CD
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), aCD oprůměru 8 cm (mini
CD) se nesmí používat. Na poškození CD mechaniky způsobené nevhod-
nými CD se záruka nevztahuje.
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani mu nepomáhejte.
쏅 Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru do
otvoru pro vložení CD5, dokud neucítíte odpor.
CD bude automaticky vtaženo a jeho údaje budou zkontrolovány. Poté začne přehrávání vrežimu CD, resp. MP3.
10
Režim CD/MP3/WMA
Upozornění:
Pokud nelze vložené CD přehrát, zobrazí se krátce „CD ERROR“ (chyba CD) aCD se asi po 2sekundách automaticky vysune.
Vyjmutí CD
Upozornění:
Nebraňte vysunování CD aani mu nepomá­hejte.
쏅 Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko
8.
Upozornění:
• Vysunuté CD, které neodeberete, se asi po 10 sekundách automaticky zasune zpět.
• CD můžete také vysunout, když je autorá­dio vypnuté nebo když je aktivní jiný au­diozdroj.
Připojení/odpojení média USB
Připojení média USB
쏅 Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně přihlášeno.
쏅 Vytáhněte ochranný kryt zdířky USB : tak,
aby byl celý venku ze zdířky USB, aodklopte
jej dolů. 쏅 Připojte médium USB. 쏅 Zapněte autorádio.
Je-li médium USB vybráno poprvé jako au-
diozdroj, nejprve se načtou údaje.
Upozornění:
• Pokud připojené médium USB nelze pře­hrát, zobrazí se krátce „USB ERROR“ (chyba USB).
• Čas potřebný pro načtení závisí na druhu avelikosti média USB.
Vyjmutí média USB
쏅 Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně odhlášeno. 쏅 Médium USB vytáhněte. 쏅 Uzavřete ochranný kryt zdířky USB
:
.
Volba skladby
쏅 Pro přepnutí na předchozí/následující sklad-
bu krátce stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
Pokud aktuální skladba hraje déle než 3sekundy, spustí se jedním stisknutím tato skladba znovu.
7
Volba složky (jen vrežimu MP3/WMA)
쏅 Pro přechod do předchozí/následující složky
stiskněte tlačítko / 7.
Rychlé hledání
쏅 Držte stisknuté tlačítko / 7, dokud ne-
dosáhnete požadovaného místa.
Přerušení přehrávání
쏅 Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. po-
kračování stiskněte tlačítko 3 >.
Přehrání ukázek všech skladeb
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech skla­deb, které jsou kdispozici.
쏅 Pro spuštění přehrání ukázek držte asi
2 sekundy stisknuté tlačítko MENU resp. krátce stiskněte toto tlačítko pro další poslech stanice, jejíž ukázka se aktuálně pře­hrává.
Během přehrávání ukázek se na displeji stří­davě zobrazuje „SCAN“ aaktuální číslo sklad­by, resp. název souboru.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit (viz kapi­tola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabíd­ky „SCAN TIME“ (délka přehrání ukázek)).
2
,
11
Režim CD/MP3/WMA
Přehrání skladeb vnáhodném pořadí
쏅 Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 5 MIX >:
Režim Zobrazení Význam CD MIX ALL Mixování skladeb
MIX DIR
MP3/ WMA
MIX ALL
Všeob. MIX OFF
Je-li zapnutá funkce MIX, zobrazí se na displeji symbolMIX (smíchat všechny skladby), resp.
MIX
(smíchat skladby aktuální složky).
Mixování skladeb aktuální složky
Mixování skladeb datového média
Normální přehrá­vání
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo adresářů
쏅 Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 4 RPT >:
Režim Zobrazení Význam CD RPT TRACK Opakování skladby
RPT TRACK Opakování skladby
MP3/ WMA
RPT DIR Opakování složky
Všeob. RPT OFF
Je-li zapnutá funkce RPT, na displeji se zobra­zí symbol
(opakování složky).
Normální přehrá­vání
(opakování skladby), resp.
Přepínání zobrazení
쏅 Pro přepínání mezi těmito dvěma zobraze-
ními jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko DIS A:
Režim Zobrazení Význam
T01 00:15
T01 03:37
CD
T01 18:30
FILE ARTIST ALBUM
MP3/
SONG
WMA
PLAY 00:15 TOTAL03:37 CLOCK18:30
* Název skladby, interpret anázev alba musejí
být uloženy jako ID3 tagy, aby je bylo mož­no zobrazit.
Číslo skladby ahrací doba
Číslo skladby ajejí trvání
Číslo skladby ačas
Název souboru Interpret* Název alba* Název skladby* Hrací doba Doba skladby Čas
Režim prohlížení (jen Heidelberg 220 BT)
Vrežimu prohlížení můžete cíleně hledat azvolit určitou skladbu na MP3/WMA médiu, aniž byste museli přerušovat probíhající přehrávání.
Vyvolání režimu prohlížení
쏅 Pro vyvolání režimu prohlížení stiskněte tlačít-
ko 1 LIST
>
.
Na displeji bliká symbol objeví symbol (složka), resp. (skladba). Zobrazí se první, resp. aktuální složka média.
Upozornění:
• První složka se zobrazí jen tehdy, pokud bude režim prohlížení vyvolán poprvé po vložení, resp. připojení média. Pak se při vyvolání režimu prohlížení objeví vždy ak­tuální složka.
. Dodatečně se
12
Režim CD/MP3/WMA | Bluetooth®
• Režim prohlížení můžete kdykoli opustit stisknutím tlačítka 1 LIST >.
쏅 Pro volbu další složky stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
쏅 Pro zobrazení skladeb vybrané složky stiskně-
te tlačítko Na displeji se zobrazí první skladba složky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do seznamu složky.
쏅 Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
쏅 Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim prohlí­žení.
Rychlá volba skladby (Fast-Browsing)
Fast-Browsing vám umožní rychlejší přístup ke skladbě. Místo tlačítek se šipkami pro volbu položek v seznamech regulátor hlasi­tosti 4:
Funkce Režim
Volba položek vseznamech
Potvrzení položek
Návrat do vyšší úrovně
Fast-Browsing zapnete resp. vypnete vuživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „BROWSE“ (rychlá volba)).
Upozornění:
Se zapnutou funkcí Fast-Browsing není mož­né vrežimu prohlížení měnit hlasitost. Režim prohlížení proto nejprve opusťte stisknutím tlačítka 1 LIST ní skladby.
/ 7.
7.
/ 7.
7
prohlížení
/
7
hlasitosti
7
7
>
nebo spuštěním přehrává-
používejte
Režim
rychlého
prohlížení Regulátor
4
7
7
Bluetooth® (jen Heidelberg 220 BT)
Autorádio můžete přes Bluetooth® spojit s ji­nými přístroji podporujícími Bluetooth®, jako jsou mobilní telefony nebo MP3 přehrávače. Tak můžete autorádio s integrovaným mikrofonem používat jako hands-free pro připojené mobilní telefony, ovládat zvukový výstup jiných přístrojů Bluetooth® aposlouchat ho přes reproduktory au­torádia (Bluetooth®-Streaming). Bluetooth® je technologie bezdrátového spoje­ní s krátkým dosahem. Proto se musí přístroje Bluetooth® pro navázání audržení spojení nachá­zet vblízkosti autorádia (ve vozidle). Aby bylo navázání spojení Bluetooth®, musíte nej­prve autorádio apřístroj Bluetooth® spárovat. Po spárování přístrojů se automaticky vytvoří spojení Bluetooth®. Toto spojení trvá tak dlouho, dokud je přístroj Bluetooth® vdosahu. Je-li spojení přeru­šeno, např. protože se smobilním telefonem po­hybujete mimo dosah, bude spojení automaticky obnoveno, jakmile budete znovu vdosahu. Sautorádiem můžete spárovat vždy jeden mobil­ní telefon ajeden přístroj sfunkcí Streaming. Když sautorádiem spojíte nový přístroj, případné spo­jení saktuálně připojeným přístrojem se automa­ticky přeruší. Autorádio lze ale spárovat až s5 růz­nými přístroji Bluetooth® akaždý ztěchto přístrojů můžete rychle apohodlně spojit sautorádiem.
Nabídka Bluetooth®
V nabídce Bluetooth® naleznete všechny funk­ce pro spárování, spojování a správu přístrojů Bluetooth®.
Vyvolání nabídky Bluetooth®
쏅 Pro otevření uživatelské nabídky krátce stisk-
něte tlačítko MENU2.
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „BLUETOOTH“.
쏅 Pro otevření nabídky Bluetooth® stiskněte
쏅 Stiskněte tlačítko
7.
tlačítko
není zvolená požadovaná položka nabídky.
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
13
Bluetooth®
쏅 Proveďte nastavení (viz následující oddíly). 쏅 Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
MENU
2
.
Upozornění:
• Nabídka Bluetooth® bude asi 30 sekund po posledním stisknutí tlačítka opuštěna avrátíte se zpět na displej aktuálního au­diozdroje.
• Vnabídce se stisknutím tlačítka každé dostanete do vyšší úrovně nabídky.
• Když probíhá proces spojení Bluetooth® (např. obnovování spojení s naposledy připojeným přístrojem), jsou funkce na­bídky Bluetooth® zablokované. Pokud se během této doby pokusíte otevřít nabídku Bluetooth®, na displeji se zobrazí „LINK BUSY“ (spojení obsazeno). Chcete-li pře­rušit proces spojení Bluetooth® a otevřít nabídku Bluetooth®, stiskněte tlačítko
=.
7 po-
Spárování apřipojení přístroje
Upozornění:
S tímto autorádiem můžete spárovat až 5 přístrojů Bluetooth®. Pokud spárujete šestý, smaže se ten přístroj Bluetooth®, který byl spárován jako první.
Spárování apřipojení mobilního telefonu
Upozornění:
Je-li aktuálně připojen mobilní telefon, bude toto připojení automaticky přerušeno, pokud spárujete apřipojíte další mobilní telefon.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PAIRING“ (přihlášení).
쏅 Pro spárování mobilního telefonu stiskněte
tlačítko
7.
Na displeji se zobrazí „PAIRING“ (přihlášení) abliká symbol Bluetooth® být nyní po dobu asi 2 minut rozpoznáno mo­bilním telefonem Bluetooth® aspojeno sním.
. Autorádio může
쏅 Vyhledejte svým mobilním telefonem autorá-
dio (název Bluetooth®: „BLAUPUNKT“). Jakmile mobilní telefon nalezne autorádio
a má se s ním spojit, zobrazí se na displeji krátce „ENTER PIN“ (zadejte PIN) a aktuálně uložený PIN (standardně „1234“).
쏅 Vytvořte ze svého mobilního telefonu spojení.
Zadejte PIN zobrazený na autorádiu. Na displeji se zobrazí „PAIRED“ (přihlášeno)
a pak „CONNECTED“ (spojeno), jakmile bu­dou autorádio a mobilní telefon spárovány aspojeny.
Upozornění:
• Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selha­lo).
• Pokud po zapnutí autorádia nebude nale­zen naposledy připojený telefon, pokusí se autorádio připojit některý zdalších spáro­vaných telefonů. Nebude-li nalezen žádný ztelefonů, na displeji se krátce objeví „NO DEVICE“ (žádný přístroj).
Spárování apřipojení přístroje Bluetooth®­Streaming
Upozornění:
Je-li aktuálně připojen přístroj s funkcí Streaming, bude toto spojení automaticky přerušeno, pokud spárujete aspojíte další pří­stroj sfunkcí Streaming.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PAIRING“ (přihlášení).
쏅 Pro spárování přístroje s funkcí Streaming
stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí aktuálně uložený PIN
(standardně „1234“). Vpřípadě potřeby zadej­te PIN přístroje sfunkcí Streaming:
쏅 Pro volbu číslice otáčejte ukaždého místa re-
gulátorem hlasitosti
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
7.
4
.
nebo 7.
14
Bluetooth®
쏅 Pro potvrzení zadaného PIN stiskněte tlačít-
ko 7 tolikrát, až se dostanete za poslední místo.
Upozornění:
Všechny přístroje sfunkcí Streaming nevyža­dují zadání PIN. Uněkterých přístrojů sfunkcí Streaming musíte místo toho zadat PIN auto­rádia. Utěchto přístrojů pouze stiskněte tlačít-
7 tolikrát, až se dostanete za poslední
ko místo, atak potvrdíte aktuální PIN. Tento PIN pak zadejte do přístroje sfunkcí Streaming.
Na displeji se zobrazí „PAIRING“ (přihlášení) abliká symbol Bluetooth® být nyní po dobu asi 2 minut rozpoznáno pří­strojem sfunkcí Streaming aspojeno sním.
쏅 Vyhledejte svým přístrojem s funkcí
Streaming autorádio (název Bluetooth®: „BLAUPUNKT“) a vytvořte spojení. Resp. za­dejte PIN autorádia.
Jakmile je autorádio s přístrojem s funkcí Streaming spárováno a spojeno, zobrazí se na displeji, resp. „PAIRED“ (přihlášeno) apoté „CONNECTED“ (spojeno).
Upozornění:
• Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selha­lo).
• Po zapnutí se autorádio pokusí znovu automaticky spojit s naposledy připoje­ným přístrojem. Pokud se pokus ospojení nezdaří, na displeji se krátce objeví „DIS­CONNECTED“ (nespojeno). Pokuste se znovu navázat spojení zpřístroje sfunkcí Streaming.
• Pokud po zapnutí autorádia nebude nale­zen naposledy připojený přístroj, pokusí se resp. autorádio připojit některý z dalších spárovaných přístrojů. Nebude-li nalezen žádný zpřístrojů, na displeji se krátce ob­jeví „NO DEVICE“ (žádný přístroj).
. Autorádio může
Funkce telefonu
Přijetí/odmítnutí příchozího hovoru
Při příchozím hovoru se na displeji zobrazuje stří­davě „IN CALL“ (příchozí hovor) ačíslo volajícího. Aktuální audiozdroj se ztlumí a z reproduktorů autorádia zní vyzváněcí tón.
Upozornění:
Pokud je číslo volajícího skryté, zobrazí se místo čísla „IN CALL“ (příchozí hovor). Pokud je číslo volajícího uložené vautorádiu se jmé­nem, zobrazí se jméno kontaktu a číslo (viz oddíl „Uložení telefonního čísla do autorádia“ vtéto kapitole).
쏅 Pro přijetí hovoru stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí „CALL“ (hovor) a délka hovoru.
쏅 Pro odmítnutí hovoru, resp. ukončení probí-
hajícího hovoru stiskněte tlačítko Na displeji se zobrazí „END CALL“ (ukončení
hovoru).
Upozornění:
• Během hovoru můžete regulátorem hla­sitosti 4 hlasitost měnit nebo krátkým stisknutím tlačítka zapnuto/vypnuto 3 přístroj ztlumit.
• Vuživatelské nabídce můžete nastavit hla­sitost pro přehrávání hovoru (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, „Nastavení v na­bídce „VOLUME“ (hlasitost)“, „TEL VOLUME (hlasitost hands-free)“).
Volání
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„DIAL NEW NUMBER“ (volba nového čísla).
쏅 Pro otevření nabídky vkládání stiskněte tlačít-
7.
ko Nyní můžete zadat až 20místné telefonní čís-
lo:
쏅 Pro volbu číslice otáčejte ukaždého místa re-
gulátorem hlasitosti
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
4
.
nebo 7.
<.
=.
15
Bluetooth®
Upozornění:
• Na další místo se můžete dostat istisknutím
3
tlačítka zapnuto/vypnuto
.
• Během zadávání telefonního čísla není možné měnit hlasitost nebo autorádio zti­šit (mute)
쏅 Pro volání zadaného čísla stiskněte tlačítko
<.
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“ (volání) azvolené číslo.
Jakmile volaný hovor přijme, na displeji se zobrazuje „CALL“ (hovor) adoba hovoru.
Při ukončení hovoru se krátce zobrazí „END CALL“ (konec hovoru).
Volání hlasovým vytáčením (Voice Dial)
Upozornění:
Tato funkce je dostupná jen tehdy, pokud připojený mobilní telefon podporuje hlasové vytáčení.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„VOICE DIAL“ (hlasové vytáčení).
쏅 Pro aktivaci ovládání hlasem stiskněte tlačítko
7.
- nebo -
쏅 Pro aktivaci ovládání hlasem pomocí rychlé
volby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko
<.
Autorádio se ztiší a na displeji se zobrazí „SPEAK NOW“ (nyní hovořte).
쏅 Vyslovte jméno požadovaného účastníka ho-
voru.
Upozornění:
• Není-li při aktivaci ovládání hlasem kdis­pozici žádné spojení Bluetooth®, zobrazí se krátce „VOICE DIAL FAILED“ (hlasové vytá­čení selhalo).
• Pokud nebude rozpoznáno vyslovené jmé­no nebo už vypršel čas pro ovládání hla­sem, krátce se zobrazí „VOICE DIAL FAILED“ (hlasové vytáčení selhalo).
• Stisknutím tlačítka
= můžete ovlá-
dání hlasem přerušit.
16
• Dbejte na to, že trvání ovládání hlasem je omezeno azávisí na konkrétním mobilním telefonu.
Uložení telefonního čísla do autorádia
Pět telefonní čísla můžete do autorádia uložit amůžete na ně volat pomocí rychlé volby (viz ná­sledující oddíl).
쏅 Zadejte telefonní číslo tak, jak je popsáno
voddílu „Volání“.
쏅 Pro uložení čísla držte cca 2 sekundy stisknuté
tlačítko předvolby 1–5
>
.
Nyní můžete zadat až 15místné jméno:
쏅 Pro volbu znaku otáčejte ukaždého místa re-
4
gulátorem hlasitosti
.
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
nebo 7.
Upozornění:
Na další místo se můžete dostat istisknutím tlačítka zapnuto/vypnuto
3
.
쏅 Pro uložení čísla ajména držte cca 2sekundy
>
stisknuté tlačítko předvolby 1–5
.
Na displeji se krátce zobrazí „NUMBER SAVED“ (číslo uloženo). Pak se vraťte do na­bídky Bluetooth®, položka nabídky „DIAL NEW NUMBER“ (volba nového čísla).
Upozornění:
Číslo, které bylo pod tlačítkem předvolby ulo­žené dříve, bude nahrazeno.
Rychlá volba pro libovolné telefonní číslo nebo pro naposledy volané či uložené číslo
Pomocí rychlé volby můžete volat, aniž byste mu­seli zvolit odpovídající funkci nejprve v nabídce Bluetooth®.
Pro volání na posledně zvolené číslo
쏅 stiskněte tlačítko
<.
Na displeji se zobrazí naposledy zvolené číslo.
Upozornění:
Pokud aktuálně není spojený žádný mobilní telefon, otevře se nabídka Bluetooth®. Je zvo­lena položka nabídky „PAIRING“ (přihlášení).
Bluetooth®
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko <.
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“ (volání) azvolené číslo.
Pro volání uloženého čísla
쏅 stiskněte tlačítko 쏅 Pro vyvolání zde uloženého čísla stiskněte tla-
čítko předvolby 1–5
Upozornění:
Není-li pod zvoleným tlačítkem předvolby uloženo žádné číslo, zobrazí se krátce „NO NUMBER“ (žádné číslo).
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“ (volání) azvolené číslo.
Pro volání libovolného čísla
쏅 stiskněte tlačítko 쏅 Pro otevření nabídky vkládání a pro zadání
čísla stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto (telefonní číslo zadávejte tak, jak je popsáno voddílu „Volání“).
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“ (volání) azvolené číslo.
<.
>
<.
.
<.
<.
Režim Bluetooth®-Streaming
Spuštění režimu Bluetooth®-Streaming
쏅 Stiskněte tlačítko SRC
na displeji nezobrazí „BT-STREAM“. Začne přehrávání.
Upozornění:
• Režim Bluetooth®-Streaming lze zvolit jen tehdy, je-li spojený vhodný přístroj sfunkcí Streaming.
• Pokud se během reprodukce spojení spří­strojem sfunkcí Streaming přeruší, zobrazí se krátce „DISCONNECTED“ (spojení přeru­šeno) aautorádio se přepne na předchozí audiozdroj.
@
tolikrát, dokud se
Volba skladby
쏅 Pro přepnutí na předchozí/následující sklad-
bu krátce stiskněte tlačítko
Přerušení přehrávání
쏅 Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. po-
kračování stiskněte tlačítko 3
/ 7.
Další funkce vnabídce Bluetooth®
Změna PIN Bluetooth®
Autorádio má zvýroby nastavený PIN Bluetooth® „1234“, který musíte zadat např. při spárování mo­bilního telefonu do tohoto mobilního telefonu. Tento PIN můžete změnit.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PIN EDIT“ (změna PIN).
쏅 Pro otevření nabídky vkládání stiskněte tlačít-
7.
ko
3
Nyní můžete zadat PIN:
쏅 Pro volbu číslice otáčejte ukaždého místa re-
gulátorem hlasitosti
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
Upozornění:
Během zadávání čísla PIN není možné měnit hlasitost.
쏅 Pro potvrzení zadaného PIN apro návrat do
nabídky Bluetooth® stiskněte tlačítko tolikrát, až se dostanete za poslední místo.
Správa spárovaných přístrojů
Vnabídce Bluetooth® můžete spravovat spárova­né přístroje Bluetooth® (mobilní telefony apřístro­je sfunkcí Streaming adále MP3 přehrávače). Vseznamech přístrojů pro mobilní telefony apří­stroje sfunkcí Streaming se zobrazují názvy, resp. adresy Bluetooth® spárovaných přístrojů. Zde mů­žete:
• Zrušit spojení saktuálně spojeným přístrojem Bluetooth®
• Vytvořit spojení s jedním se spárovaných pří­strojů Bluetooth®
• Zrušit spárování spřístrojem Bluetooth®
4
.
nebo 7.
>.
7
17
Bluetooth® | Externí audiozdroje
쏅 V nabídce Bluetooth® zvolte položku nabíd-
ky „PHONE LIST“ (telefonní seznam), resp. „STREAMING LIST“ (seznam přístrojů sfunkcí Streaming).
쏅 Pro otevření zvoleného seznamu stiskněte
tlačítko
7.
Zobrazí se první přístroj vseznamu.
Upozornění:
Není-li spárován žádný přístroj, zobrazí se krátce „NO DEVICE“ (žádný přístroj).
쏅 Pro volbu jiného přístroje jednou nebo více-
krát stiskněte tlačítko
쏅 Pro volbu mezi následujícími možnostmi
stiskněte tlačítko
Pro spojení se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „CONNECT DEVICE …“ (připojit přístroj…).
쏅 Pro spojení s přístrojem stiskněte tlačítko
7.
Jakmile je přístroj spojený, zobrazí se krátce „CONNECTED“ (spojeno) a vrátíte se do na­bídky Bluetooth®.
Upozornění:
Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selhalo). Jakmile je přístroj připojen, zobrazí se krátce „CONNECTED“ (spojeno).
Pro přerušení spojení se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „DISCONNECT DEVICE …“ (odpojit přístroj…).
쏅 Pro přerušení spojení s přístrojem stiskněte
7.
tlačítko Na displeji se krátce zobrazí „DISCONNECTED“
(spojení zrušeno) a vrátíte se do nabídky Bluetooth®.
/ 7.
7:
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
Pro zrušení spárování se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko / 7 tolikrát, dokud
není zvolená položka nabídky „DELETE DEVICE …“ (smazat přístroj…).
쏅 Pro zrušení spárování s přístrojem stiskněte
tlačítko
7.
Na displeji se krátce zobrazí „DELETED“ (zruše­no) avrátíte se do nabídky Bluetooth®.
Zrušení spárování všech spárovaných přístrojů
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (smazat všech­ny přístroje).
쏅 Pro zrušení spárování všech mobilních tele-
fonů apřístrojů sfunkcí Streaming stiskněte tlačítko 7.
Na displeji se krátce zobrazí „ALL DEVICES DELETED“ (všechny přístroje smazány).
Externí audiozdroje
Přední zdířka AUX-IN
Nebezpečí! Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem.
Vpřípadě nehody může dopředu vyčnívající ko­nektor vpřední zásuvce AUX-IN spolujezdce pora­nit. Při používání rovných konektorů nebo adapté­rů hrozí zvýšené riziko poranění.
Ztohoto důvodu doporučujeme používat zalome­né konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535).
Jakmile je do přední zdířky AUX-IN externí audiozdroj, např. přenosný MP3 přehrávač, lze ho zvolit tlačítkem SRC @. Na displeji se pak zobrazí „AUX“.
;
připojený
18
Nastavení zvuku
Nastavení zvuku
V nabídce „AUDIO“ můžete provádět následující nastavení zvuku:
• Nastavení úrovně basů avýšek
• Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo (Balance), resp. vpředu/vzadu (Fader)
• Přidání basů při nízké hlasitosti (X-Bass)
• Volba zvukového pro lu (Presets)
Vyvolání aopuštění nabídky „AUDIO“
쏅 Pro otevření uživatelské nabídky krátce stisk-
něte tlačítko MENU2.
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „AUDIO“.
쏅 Pro otevření nabídky „AUDIO“ stiskněte tlačít-
7.
ko
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená požadovaná položka nabídky. 쏅 Proveďte nastavení (viz následující oddíl). 쏅 Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
2
.
MENU
Upozornění:
• Nabídka bude asi 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka opuštěna avrátíte se zpět na displej aktuálního audiozdroje.
• Vnabídce se stisknutím tlačítka 7 po­každé dostanete do vyšší úrovně nabídky.
Nastavení vnabídce „AUDIO“
BASS
Úroveň basů. Nastavení: -7 až +7.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
TREBLE
Úroveň výšek. Nastavení: -7 až +7.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
BALANCE
Rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo. Nastavení: L9 (vlevo) až R9 (vpravo).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
FADER
Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu. Nastavení: R9 (vzadu) až F9 (vpředu).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
X-BASS
Přidání basů při nízké hlasitosti. Nastavení: OFF (vyp), 1, 2, 3 (největší přidání).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
PRESETS (zvukový pro l)
Volba přednastavení ekvalizéru. Nastavení: POP, ROCK, CLASSIC (klasika), EQ OFF (zvukový pro l vypnutý; přednastavení nedostupné).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
19
Uživatelská nastavení
Uživatelská nastavení
Vyvolání uživatelské nabídky avolba nabídky
쏅 Pro otevření uživatelské nabídky krátce stisk-
něte tlačítko MENU2.
Vuživatelské nabídce naleznete uživatelská nasta­vení vtěchto nabídkách:
• TUNER
• AUDIO (viz kapitola „Nastavení zvuku“)
• DISPLAY
• VOLUME (hlasitost)
• CLOCK (čas)
• VARIOUS (různé)
• BLUETOOTH (jen Heidelberg 220 BT, viz kapito­la „Bluetooth®“)
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená požadovaná nabídka.
쏅 Pro otevření zvolené nabídky stiskněte tlačít-
7.
ko
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená požadovaná položka nabídky. 쏅 Proveďte nastavení (viz následující oddíly). 쏅 Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
2
MENU
Upozornění:
.
• Nabídka bude asi 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka opuštěna avrátíte se zpět na displej aktuálního audiozdroje.
• Vnabídce se stisknutím tlačítka 7 po­každé dostanete do vyšší úrovně nabídky.
Nastavení vnabídce „TUNER“
RDS
Zapnutí nebo vypnutí funkce RDS. Nastavení: ON(zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
4
.
TRAFFIC (dopravní informace) (jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Toto nastavení je možné pouze vrežimu rádia FM: Zapnutí nebo vypnutí přednosti dopravního hlá­šení. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
Je-li zapnutá přednost dopravního vysílání, zobra­zuje se na displeji symbol
TUN BAND (volba pásma)
Aktivace, resp. deaktivace úrovně předvolby. Deaktivovatelné úrovně předvolby:
Oblast Úrovně předvolby
EUROPE (Evropa) FM2, FMT, MW (SV) USA FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Jižní Amerika) THAILAND (Thajsko) FM2, FMT, AM, AMT
Nastavení pokaždé: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Stiskněte tlačítko
razí požadovaná úroveň předvolby. 쏅 Pro změnu nastavení stiskněte tlačítko 쏅 Pro přechod mezi nastavením ON (zap; aktiva-
ce úrovně předvolby) aOFF (vyp; deaktivace
úrovně předvolby) otáčejte regulátorem hla-
4
sitosti
Deaktivované úrovně předvolby budou při volbě zdroje tlačítkem SRC
Upozornění:
• Z výroby jsou všechny úrovně předvolby AM deaktivovány.
• Bude-li úroveň předvolby deaktivována, bude stanice, která je uložená na této úrov­ni předvolby, zachována.
4
.
FM2, FMT, AM, AMT
/ 7 tolikrát, až se zob-
.
@
přeskočeny.
.
7.
20
Uživatelská nastavení
REGIONAL (jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Toto nastavení je možné pouze vrežimu rádia FM: Zapnutí nebo vypnutí funkce REGIONAL. Nastave­ní: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
4
látorem hlasitosti
.
SEEK SENS (citlivost)
Nastavení citlivosti vyhledávání stanice. Nastave­ní: LO1 (nejnižší) – HI6 (nejvyšší).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
4
látorem hlasitosti
.
PTY
Zapnutí nebo vypnutí funkce PTY. Nastavení: ON(zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
4
látorem hlasitosti
.
PTY LANG (jazyk PTY) (jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Volba jazyka pro zobrazení typů programu. Na­stavení: ENGLISH (anglicky), DEUTSCH (německy), FRANCAIS (francouzsky).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro volbu jazyka otáčejte regulátorem hlasi-
4
.
tosti
AREA (oblast příjmu)
Volba oblasti příjmu pro příjem rádia. Nastavení: EUROPE (Evropa), USA, S-AMERICA (Jižní Amerika), THAILAND (Thajsko).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro volbu oblasti příjmu stiskněte tlačítko
/ 7.
쏅 Pro nastavení oblasti příjmu stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro potvrzení zvolené oblasti příjmu stiskněte
7.
tlačítko
Nastavení vnabídce „DISPLAY“
DIM DAY/DIM NIGHT
Nastavení jasu displeje pro den (DIM DAY), resp. pro noc (DIM NIGHT). Nastavení: 1–16.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
Je-li vaše autorádio připojeno tak, jak je popsáno vmontážním návodu, amá-li odpovídající přípoj­ku, přepíná se jas displeje pro den anoc zapnutím nebo vypnutím osvětlení vozidla.
SCROLL (rolování)
Pro zobrazení běžícího textu na displeji (např. u zobrazení názvů souborů MP3) lze zvolit mezi jednorázovým zobrazením nebo opakováním. Nastavení: 1X (jednorázové zobrazení), ON (zap; opakování).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
4
.
21
Uživatelská nastavení
Nastavení vnabídce „VOLUME“ (hlasitost)
ON VOLUME (hlasitost při zapnutí)
Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: 1–50.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení požadované hlasitosti při za-
pnutí otáčejte regulátorem hlasitosti
LAST VOL (poslední hlasitost)
Při nastavení LAST VOL se při zapnutí znovu ak­tivuje hlasitost, kterou jste slyšeli před vypnutím. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Nebezpečí! Velká hlasitost
ně vysoká, je-li zvoleno nastavení LAST VOL (po­slední hlasitost) apři posledním vypnutí rádia byla nastavena velká hlasitost.
Vždy nastavujte přiměřenou hlasitost.
TA VOLUME (hlasitost dopravních informací) (jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpra­vodajství. Nastavení: 1–50.
Hlasitost při zapnutí může být nečeka-
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
4
.
4
.
TEL VOLUME (hlasitost hands-free) (jen pro Heidelberg 220 BT aspřipojeným mobilním telefonem)
Nastavení hlasitosti hands-free. Nastavení: 1–40.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
Upozornění:
Během telefonního hovoru můžete měnit hla­sitost přímo regulátorem hlasitosti
BEEP
Zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího tónu. Nasta­vení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
4
.
Nastavení vnabídce „CLOCK“ (čas)
CLK DISP (trvalé zobrazení času)
Zapnutí/vypnutí trvalého zobrazení času na dis­pleji. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
Je-li zapnuto trvalé zobrazení času, zobrazuje se na displeji čas. Teprve při stisknutí tlačítka se na displeji ukáže příslušný audiozdroj. Asi 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka se znovu zobrazí čas.
HOUR MODE (formát hodin)
Volba 12, resp. 24 hodinového časového formátu. Nastavení: 12–24.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
22
Uživatelská nastavení | Nastavení zvýroby
CLOCK SET (nastavení času)
Nastavení času.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi minutami ahodinami stisk-
něte tlačítko Zvolené zobrazení minut, resp. hodin bliká.
쏅 Pro nastavení minut resp. hodin otáčejte re-
gulátorem hlasitosti4.
쏅 Pro potvrzení zadaného času apro opuštění
uživatelské nabídky krátce stiskněte tlačítko MENU
2
/ 7.
.
Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)
SCAN TIME (délka přehrání ukázek)
Nastavení délky přehrání ukázek v krocích po 5sekundách. Nastavení: 5–30.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
BROWSE (rychlá volba)
Zapnutí nebo vypnutí rychlé volby skladby v re­žimu prohlížení pomocí regulátoru hlasitosti Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
NORMSET (nastavení na výchozí hodnoty)
Obnovení původních výrobních nastavení auto­rádia.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro potvrzení obnovení výrobních nastavení
stiskněte tlačítko Autorádio se vypne azresetuje se na nastave-
ní zvýroby.
7.
4
.
Nastavení zvýroby
Důležitá nastavení zvýroby vuživatelské nabídce:
Položka nabídky Nastavení zvýroby
AREA EUROPE
FM1 / FM2 / FMT ON
MW* OFF
AM** / AMT** OFF
RDS ON
REGIONAL* OFF
TRAFFIC* OFF
SEEK SENS HI6
PTY OFF
ON VOLUME 20
TA VOLUME* 20
BEEP ON
BROWSE ON
SCAN 10 SEC
SCROLL 1X
HOUR MODE 24
CLOCK SET 00:00
* Jen voblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) ** Jen v oblastech příjmu „USA“, „S-AMERICA“
(Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko)
Původní výrobní nastavení autorádia můžete obnovit v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uži­vatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „NORMSET“ (nastavení na výchozí hodnoty)).
23
Užitečné informace | Technické údaje
Užitečné informace
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii posky­tujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie platí záruční podmín­ky, které byly stanoveny našimi příslušnými ob­chodními zástupci vjednotlivých zemích. Záruční podmínky jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com.
Servis
Společnost Blaupunkt nabízí vněkterých státech opravárenský servis včetně vyzvednutí adodání.
Na adrese www.blaupunkt.com se můžete in­formovat, zda je tento servis dostupný ve vašem státě.
Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí adodání svého auto­rádia.
Technické údaje
Napájecí napětí
Provozní napětí: 10,8–15,6 V
Odběr proudu
Při provozu: < 10 A 10sekund po vypnutí: < 2 mA
(Heidelberg 220 BT)
< 4 mA
(Stuttgart 120)
Zesilovač
Výstupní výkon: 4x 20 W sinus při
14,4 V, 4 při 10 % THD.
4x 45W max. výkon
Tuner
Vlnové rozsahy Evropa/Thajsko: FM (VKV): 87,5–108MHz AM (SV): 531–1 602 kHz
Vlnové rozsahy USA: FM (VKV): 87,7–107,9MHz AM (SV): 530–1 710 kHz
Vlnové rozsahy Jižní Amerika: FM (VKV): 87,5–107,9MHz AM (SV): 530–1 710 kHz
FM – přenosový rozsah: 30–15000Hz
CD
Přenosový rozsah: 20–20000Hz
Pre-amp Out
2 kanály: 2 Vpři THD < 1 %
Vstupní citlivost
Přední AUX-IN: 300mV / 10kΩ
Rozměry ahmotnost
Š x Vx H: 178 x 51 x 158 mm Hmotnost: 1,475 kg
24
Změny vyhrazeny
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte
prosím následující bezpečnostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom do-
držujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoško-
dili žádné díly vozidla.
Průřez kabelu plus aminus pólu musí být mi-
nimálně 1,5 mm².
Konektory od vozidla nepřipojujte krádiu!
Adaptérový kabel potřebný pro vaše vo­zidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.
Vzávislosti na konstrukci se může postup uva-
šeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připoje­ním nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž ne­odpovídají vašemu vozidla, obraťte se na spe­cializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače, předtím než budou konek­tory zapojeny do zdířek Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
Návod k montáži
25
Návod k montáži
Přiložené montážní díly a přípojné svorky
1 011 200 202 / 1 011 200 212: 1 011 200 203 / 1 011 200 213:
Přiložené montážní díly a přípojné svorky
26
Návod k montáži
Jako zvláštní příslušenství můžete obdržet
A
7 607 621 …
Montážní soupravy
7 608 … …
1.
12V
2.
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
27
Návod k montáži
4.
6.
Demontáž
1 011 200 202 / 1 011 200 212:
Antenna connection
1 011 200 203 / 1 011 200 213:
Antenna
Antenna connection
5.
53
1.
2.
1.
2.
3.
182
165
1-20
28
7.
12V
Návod k montáži
C-1 C-2 C-3
1
10
4
7
13
16
6
3
2
58
19
9
18
12
15
14
11
C
20
17
*
Aut. antenna +12V Ampli er +12V
1
5
234
1
2
345
7
6
8
7
6
8
B
10 Ampere
A
Remote Control +12V Switched Ext. Supply +12V
max. 200 mA
AB
1 NC 1 Speaker Out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker Out RR– 3 NC 3 Speaker Out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker Out RF– 5 Aut. antenna +12V * 5 Speaker Out LF+ 6 Illumination 6 Speaker Out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker Out LR+ 8 Ground 8 Speaker Out LR–
C1 C2 C3
1 NC 7 NC 13 Uart Communication RX 2 NC 8 NC 14 Uart Communication TX 3 Line Out GND 9 Radio Mute 15 Battery Connection Fused ** 4 Line Out Left 10 Remote Control +12V * 16 Switched Ext. Supply +12V * 5 Line Out Right 11 Remote Control IN 17 Battery GND 6 Line Out +12V * 12 Remote Control GND 18 NC 19 NC 20 NC
** Battery voltage 12V
29
Návod k montáži
1
2
Radio Mute
Relais
+12V
7
5
3
8
6
4
Kl. 15 +12V
Změny vyhrazeny!
30
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+12V
12V
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
©
2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
31
05/12
Passport
Name: ......................................................................................................................
Type: ......................................................................................................................
Serial no.: BP ...............................................................................................................
1 011 200 _ _ _
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
Loading...