Autorádio bylo vyrobeno vsouladu sdnešním stavem vývoje techniky a uznávanými bezpečnostně-technickými pravidly. Přesto mohou vzniknout
určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené vtomto návodu.
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze autorádio jednoduše abezpečně
namontovat aobsluhovat.
• Předtím než budete autorádio používat, pečlivě
si přečtěte celý tento návod.
• Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli vdosahu
každého uživatele.
• Předávejte autorádio třetí osobě vždy stímto
návodem.
Kromě toho se řiďte návody kdalším přístrojům,
které vsouvislosti stímto autorádiem používáte.
Použité symboly
Vtomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před poraněním
POZOR!
Varuje před poškozením CD mechaniky
NEBEZPEČÍ!
Varuje před vysokou hlasitostí
Značka CE potvrzuje splnění
směrnic EU.
쏅 Označuje krok postupu
• Označuje výčet
Bezpečnost za jízdy
Dodržujte následující pokyny pro bezpečnost za
jízdy:
• Používejte přístroj tak, abyste mohli vždy bezpečně řídit vozidlo. Vpřípadě pochybností zastavte na vhodném místě apřístroj obsluhujte, když vozidlo stojí.
• Ovládací panel snímejte anasazujte jen teh-
dy, když vozidlo stojí.
• Při poslechu vždy udržujte přiměřenou
hlasitost, abyste chránili svůj sluch a slyšeli
výstražné akustické signály (např. policie). Během ztlumení (např. při změně audiozdroje)
není změna hlasitosti slyšitelná. Během této
přestávky nezvyšujte hlasitost.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující pokyny, abyste se chránili
před poraněním:
• Přístroj neotevírejte ani na něm neprováděj-te změny. Přístroj je vybavený laserem třídy 1,
který může poškodit vaše oči.
• Nezvyšujte hlasitost během ztlumení, např.
při změně audiozdroje. Během ztlumení není
změna hlasitosti slyšitelná.
Použití vsouladu surčením
Toto autorádio je určené pro montáž aprovoz ve
vozidle snapětím palubní sítě 12V amusí být zabudované do otvoru dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené vTechnických údajích.
Opravy apřípadně imontáž svěřte odborníkovi.
Montážní pokyny
Autorádio můžete zabudovat jen tehdy, pokud
máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se
vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu.
4
Bezpečnostní pokyny | Pokyny pro čistění | Pokyny klikvidaci | Rozsah dodávky | Uvedení do provozu
Prohlášení oshodě
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG prohlašuje,
že autorádio Stuttgart 120 odpovídá základním požadavkům adalším platným předpisům směrnice
Rady 2004/108/EHS aautorádio Heidelberg 220 BT
odpovídá základním požadavkům a dalším platným předpisům směrnice Rady 1999/5/ES.
Naleznete je vProhlášení oshodě na internetu na
adrese www.blaupunkt.com.
Pokyny pro čistění
Rozpouštědla, čisticí aabrazivní prostředky, spreje
na čištění interiéru aprostředky na údržbu plastů
mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch
autorádia.
• K čistění autorádia používejte pouze suchý
nebo mírně vlhký hadřík.
• Kontakty ovládacího panelu vpřípadě potřeby
čistěte měkkým hadříkem navlhčeným čisticím
alkoholem.
Pokyny klikvidaci
Starý přístroj nevyhazujte do komunálního
odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje využijte ktomu určené služby pro odevzdání asběr.
(pouze pro 1 011 200 203 / 1 011 200 213):
1 ruční dálkové ovládání (sbaterií)
1 připojovací kabel, komora A
1 připojovací kabel, komora B
1 adaptér pro připojení antény
Zvláštní příslušenství
(není vrozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schválené
rmou Blaupunkt. Informujte se u odborného
prodejce Blaupunkt nebo na internetu na adrese
www.blaupunkt.com.
Uvedení do provozu
Pozor
Přepravní bezpečnostní šrouby
Ujistěte se, že před uvedením do provozu autorádia byly odstraněny přepravní bezpečnostní šrouby (viz kapitola „Montážní návod“).
Nasazení/sejmutí ovládacího panelu
Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno
odnímatelným ovládacím panelem. Po montáži
musíte pro uvedení rádia do provozu nejprve nasadit ovládací panel (viz oddíl „Nasazení ovládacího panelu“ vtéto kapitole).
Vždy když vozidlo opouštíte, vezměte ovládací
panel s sebou. Bez tohoto ovládacího panelu je
autorádio pro zloděje bezcenné.
Pozor
Poškození ovládacího panelu
Nenechte ovládací panel upadnout.
Ovládací panel přenášejte tak, aby byl chráněn
před nárazy anemohlo dojít kušpinění kontaktů.
Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo
jiným tepelným zdrojům.
Zabraňte přímému doteku kontaktů ovládacího
panelu spokožkou.
Nasazení ovládacího panelu
쏅 Ovládací panel zasuňte do držáku na pravém
okraji krytu.
쏅 Zatlačte ovládací panel opatrně do levého
držáku, až zaskočí.
5
Uvedení do provozu
Sejmutí ovládacího panelu
쏅 Pro uvolnění ovládacího panelu stiskněte tla-
쏅 Ovládacím panelem lehce pohybujte doleva,
쏅 Opatrně vyjměte ovládací panel zlevého dr-
1.
čítko
Levá strana ovládacího panelu se uvolní zpří-
stroje aproti vypadnutí je zajištěna držákem.
až se uvolní zpravého držáku.
žáku.
Upozornění:
Po sejmutí ovládacího panelu se autorádio
automaticky vypne.
Nastavení oblasti příjmu
Toto autorádio je zkonstruováno pro provoz vrůzných oblastech s různými frekvenčními pásmy
a technologiemi vysílačů. Standardně je nastavena oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa). Dostupné
jsou kromě toho oblasti příjmu „USA“, „S-AMERICA“
(Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko).
Upozornění:
Používáte-li autorádio mimo Evropu, musíte nejprve v uživatelské nabídce nastavit
vhodnou oblast příjmu (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce
„TUNER““, položka nabídky „AREA“ (oblast
příjmu)).
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
쏅 Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
.
Autorádio se zapne.
쏅 Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/vypnu-
to
3
stisknuté déle než 2 sekundy.
Autorádio se vypne.
Upozornění:
Pokud autorádio zapnete při vypnutém zapalování, po 1 hodině se automaticky vypne, aby
se šetřil akumulátor vozidla.
Vypnutí/zapnutí zapalováním vozidla
Pokud je autorádio správně propojené se zapalováním vozidla (způsobem popsaným v montážním návodu) anebylo vypnuté tlačítkem zapnuto/
3
vypnuto
zapalováním vozidla.
, vypíná, resp. zapíná se současně se
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50
(max.).
쏅 Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem
hlasitosti4.
Upozornění (Stuttgart 120):
Je-li sautorádiem spojen telefon podle popisu vmontážním návodu, je autorádio při telefonním hovoru ztlumeno. Na displeji se během ztlumení zobrazí „TELEPHONE“ (telefon).
Ztlumení autorádia (Mute)
쏅 Pro ztlumení autorádia, resp. pro opětovnou
aktivaci předchozí hlasitosti krátce stiskněte
tlačítko zapnuto/vypnuto
Na displeji se během zapnutí ztlumení zobrazí
„MUTE“.
3
.
Zapnutí/vypnutí předváděcího
režimu
Předváděcí režim vám jako běžící text na displeji
zobrazuje funkce autorádia. Předváděcí režim můžete zapnout, resp. vypnout:
쏅 Případně nejprve autorádio vypněte.
Stuttgart 120
쏅 Stiskněte současně tlačítka
astiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Heidelberg 220 BT
쏅 Stiskněte současně tlačítka
astiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto 3.
Autorádio se zapne. Po zapnutí předváděcího
režimu se na displeji krátce zobrazí „DEMO
MODE“. Stisknutím libovolného tlačítka se
předváděcí režim přeruší apřístroj lze ovládat.
7 a 6 >
7 a =
6
Dopravní vysílání | Režim rádia
Dopravní vysílání
Voblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) může stanice
FM opatřit dopravní zpravodajství signálem RDS.
Je-li zapnutá přednost dopravního zpravodajství,
tak se automaticky přepojí, ikdyž autorádio zrovna není vrežimu rádia.
Je-li přednost zapnutá, zobrazuje se na displeji
symbol zácpy
dopravního zpravodajství se na displeji zobrazuje
„TRAFFIC“ (provoz).
Přednost se zapíná avypíná vuživatelské nabídce
(viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl
„Nastavení v nabídce „TUNER““, položka nabídky
„TRAFFIC“ (dopravní informace)).
Upozornění:
• Po dobu probíhajícího dopravního zpravodajství se zvýší hlasitost. Můžete nastavit
minimální hlasitost dopravního zpravodajství (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „VOLUME“
(hlasitost)“, položka nabídky „TA VOLUME“
(hlasitost dopravních informací)).
• Pro přerušení přepnutého dopravního
zpravodajství stiskněte tlačítko DIS
. Během probíhajícího
A
.
Režim rádia
RDS
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) vysílá velké
množství stanic FM kromě svého programu signál
RDS (Radio Data System), který umožňuje následující dodatečné funkce:
• Na displeji se zobrazí název stanice.
• Autorádio rozpozná dopravní zpravodajství
a vysílání zpráv a může na ně v ostatních režimech (např. vrežimu CD) automaticky přepnout.
• Alternativní frekvence: Když je zapnutá funkce
RDS, přepne autorádio automaticky na frekvenci nastavené stanice snejlepším příjmem.
• Regionálně: Některé stanice rozdělují vurčitých
dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. Pokud je zapnutá
funkce REGIONAL, autorádio přepne jen na alternativní frekvence, na kterých se vysílá stejný
regionální program.
Funkce RDS a REGIONAL se zapínají a vypínají
v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská
nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce „TUNER““,
položka nabídky „RDS“ a„REGIONAL“).
Přechod do režimu rádia, resp. volba
úrovně předvolby
Vrůzných oblastech příjmu máte kdispozici následující úrovně předvolby:
OblastÚrovně předvolby
EUROPE (Evropa)FM1, FM2, FMT, MW (SV)
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(Jižní Amerika)
THAILAND
(Thajsko)
쏅 Stiskněte tlačítko SRC
nezobrazí požadovaná úroveň předvolby.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
tolikrát, dokud se
7
Režim rádia
Upozornění:
• Na každé úrovni předvolby lze uložit až
5stanic (Heidelberg 220 BT), resp. až 7stanic (Stuttgart 120).
• Pomocí uživatelské nabídky můžete aktivovat, resp. deaktivovat úrovně předvolby
(viz kap. „Uživatelská nastavení“, část „Nastavení v nabídce „TUNER““, bod nabídky
„TUN BAND“ (volba pásma)). Deaktivované
úrovně předvolby budou při volbě zdroje
tlačítkem SRC
@
přeskočeny.
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti:
Ruční nastavení stanice
쏅 Pro změnu frekvence vkrocích stiskněte jed-
nou nebo vícekrát krátce tlačítko
pro rychlou změnu frekvence stiskněte toto
tlačítko dlouze.
Upozornění:
Pro oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) a„USA“:
Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté funkci
PTY zobrazí aktuálně zvolený typ programu,
který lze změnit (viz kapitola „PTY“).
Spuštění vyhledávání stanice
쏅 Pro spuštění hledání stanice stiskněte tlačítko
/ 7.
Naladí se nejbližší dostupná stanice.
Upozornění:
• Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté přednosti dopravního vysílání (
stanice sdopravním hlášením.
• Pro oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa)
a„USA“: Ve vlnovém rozsahu FM se při zapnuté funkci PTY naladí nejbližší stanice
saktuálně zvoleným typem programu (viz
kapitola „PTY“).
• Lze nastavit citlivost vyhledávání (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka nabídky
„SEEK SENS“ (citlivost)).
/ 7,
) naladí pouze
Uložení stanice, resp. vyvolání
uložené stanice
쏅 Zvolte požadovanou úroveň předvolby.쏅 Resp. nalaďte požadovanou stanici.쏅 Pro uložení aktuální stanice pod příslušné tla-
čítko předvolby držte asi 2 sekundy stisknuté
tlačítko předvolby
- resp. -
쏅 Pro vyvolání stanice uložené pod příslušným
tlačítkem krátce stiskněte tlačítko předvolby
>
.
>
.
Přehrání ukázek stanic
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech přijímatelných stanic aktuálního vlnového rozsahu.
Upozornění:
Ukaždé stanice můžete nastavit délku přehrání ukázky (viz kapitola „Uživatelská nastavení“,
oddíl „Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)“,
položka nabídky „SCAN TIME“ (délka přehrání
ukázek)).
쏅 Pro spuštění přehrání ukázky stiskněte tlačít-
koMENU2 asi na 2 sekundy.
Během přehrávání ukázek se na displeji stří-
davě zobrazuje „SCAN“ a aktuální frekvence
adále úroveň předvolby, resp. název stanice.
쏅 Pro další poslech aktuálně nastavené stanice
krátce stiskněte tlačítko MENU
2
.
Automatické uložení stanice
(Travelstore)
Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky hledat 5nejsilnějších stanic oblasti (Heidelberg 220 BT ),
resp. 7 nejsilnějších stanic oblasti (Stuttgart 120)
auložit je na jedné úrovni předvolby. Stanice dříve
uložené na této úrovni předvolby budou vymazány.
Pomocí funkce Travelstore můžete ve všech
oblastech příjmu uložit 5, resp. 7 stanic FM na
úrovni předvolby FMT. Voblastech příjmu „USA“,
„ S-AMERICA“ (Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko) můžete kromě toho uložit na úrovni předvolby AMT 5 resp. 7 stanic AM.
8
Režim rádia
쏅 Zvolte úroveň předvolby požadovaného vlno-
vého rozsahu, např. FM1 nebo AM.
쏅 Stiskněte tlačítkoSRC
Tuner spustí automatické vyhledávání stanic;
na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM
TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne
poslech stanice uložené na předvolbě 1 úrovně FMT, resp. AMT.
Upozornění:
• Pro oblast příjmu „EUROPE“ (Evropa): Při
zapnuté přednosti dopravního vysílání
(
) se uloží pouze stanice sdopravním
hlášením.
• Je-li úroveň předvolby FMT, resp. AMT de-
aktivována (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““,
položka nabídky „TUN BAND“ (volba pásma)), bude po zapnutí funkce Travelstore
automaticky znovu aktivována.
@
asi na 2 sekundy.
PTY
V oblastech příjmu „EUROPE“ (Evropa) a „USA“
může stanice FM předávat informace oaktuálním
typu programu, např. KULTURA, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT nebo VĚDOMOSTI. Pomocí funkce PTY tak
můžete cíleně hledat vysílání určitého typu programu, např. rockovou hudbu nebo sportovní pořady. Upozorňujeme, že funkci PTY nepodporují
všechny stanice.
Upozornění:
Funkce PTY je dostupná jen tehdy, je-li zapnutá (viz kapitola „Uživatelská nastavení“,
oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““, položka
nabídky „PTY“).
Volba typu programu
쏅 Stiskněte krátce tlačítko
Krátce se zobrazí aktuálně zvolený typ programu amůžete zvolit jiný typ programu.
쏅 Stiskněte příp. tlačítko
kud není zvolen požadovaný typ programu.
/ 7.
/ 7 tolikrát, do-
Upozornění:
V oblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa) můžete
nastavit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat
typy programů (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení vnabídce „TUNER““,
položka nabídky „PTY LANG“ (jazyk PTY)).
Vyhledávání stanic
쏅 Stiskněte tlačítko
Během hledání se na displeji zobrazí aktuálně
zvolený typ programu.
Jakmile bude nalezena stanice s hledaným
typem programu, zůstane naladěna.
Upozornění:
• Pokud není nalezena žádná stanice se zvoleným typem programu, zobrazí se krátce
„PTY NONE“ aozve se 1pípnutí. Naladí se
naposledy přehrávaná stanice.
• Pokud nastavená nebo jiná stanice ze skupiny stanic vysílá později požadovaný typ
programu, přepne se autorádio automaticky zaktuální stanice na stanici spožadovaným typem programu. Upozorňujeme, že
tuto funkci nepodporují všechny stanice.
/ 7.
Přepínání zobrazení
쏅 Pro přepínání mezi těmito dvěma zobrazení-
mi stiskněte tlačítko DIS A:
ZobrazeníVýznam
ABCDEF
resp.
FM1 102.90
FM1 18:30Úroveň předvolby/čas
Název vysílače
resp.
Úroveň předvolby/
frekvence
9
Režim CD/MP3/WMA
Režim CD/MP3/WMA
Základní informace
Na tomto autorádiu můžete přehrávat audio CD
(CDDA) aCD-R/RW se soubory audio, MP3 nebo
WMA, adále isoubory MP3 nebo WMA na médiích USB.
Upozornění:
• Pro bezchybnou funkci používejte pouze
CD slogem Compact Disc.
• Společnost Blaupunkt nemůže zaručit
bezchybnou funkci CD chráněných proti
kopírování adále všech CD nosičů amédií
USB dostupných na trhu.
Při přípravě datového média sMP3/WMA dodržujte následující pokyny:
• Pojmenování skladeb asložek:
– Max. 32 znaků bez koncovky souboru
„.mp3“, resp. „.wma“ (při více znacích se
zmenšuje počet skladeb asložek, které autorádio rozpozná)
– Žádné přehlásky, znaky s diakritikou
azvláštní znaky
• Formáty CD: Audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø:12cm
• Formáty dat na CD: ISO 9669 Level 1 a2, Joliet
• Rychlost vypalování CD: Max. 16násobná (do-
poručená)
• Formát USB/souborový systém: Mass Storage
Device (velkokapacitní paměť) / FAT16/32
• Přípona audiosouborů:
– .MP3 pro soubory MP3
– .WMA pro soubory WMA
• Soubory WMA jen bez správy digitálních dat
(DRM) avytvořené pomocí programu Windows
Media Player od verze 8
• Tagy MP3 ID3: Verze 1 a2
• Rychlost datového toku pro vytváření audio-
souborů:
– MP3: 32 až 320 kb/s
– WMA: 32 až 192 kb/s
• V závislosti na datové struktuře lze na médiu
USB spravovat maximálně 20 000 položek.
Přepnutí na režim CD/MP3/WMA
쏅 Stiskněte tlačítko SRC@ tolikrát, dokud se
nezobrazí požadovaný audiozdroj:
• „CD“: Vložené CD
• „USB“: Připojené médium USB
• „AUX“: Připojený externí audiozdroj
Upozornění:
• Příslušný audiozdroj lze zvolit pouze tehdy, pokud je vloženo odpovídající médium
resp. je připojen odpovídající přístroj.
• Pokud autorádio musí před přehráváním
nejprve načíst data připojeného přístroje
nebo datového média, zobrazuje se během této doby na displeji „READING“ (načítání). Doba načítání závisí na množství dat
akonstrukci přístroje, resp. datového média. Pokud je přístroj vadný, datové médium poškozené nebo přenášená data nelze
přehrát, zobrazí se na displeji odpovídající
hlášení (např. „USB ERROR“ (chyba USB)).
Vložení/vyjmutí CD
Vložení CD
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tvarovaná CD, která nemají tvar kruhu
(shape CD), aCD oprůměru 8 cm (mini
CD) se nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené nevhod-
nými CD se záruka nevztahuje.
Upozornění:
Nebraňte automatickému vtažení CD a ani
mu nepomáhejte.
쏅 Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru do
otvoru pro vložení CD5, dokud neucítíte
odpor.
CD bude automaticky vtaženo a jeho údaje
budou zkontrolovány. Poté začne přehrávání
vrežimu CD, resp. MP3.
10
Režim CD/MP3/WMA
Upozornění:
Pokud nelze vložené CD přehrát, zobrazí se
krátce „CD ERROR“ (chyba CD) aCD se asi po
2sekundách automaticky vysune.
Vyjmutí CD
Upozornění:
Nebraňte vysunování CD aani mu nepomáhejte.
쏅 Pro vysunutí vloženého CD stiskněte tlačítko
8.
Upozornění:
• Vysunuté CD, které neodeberete, se asi po
10 sekundách automaticky zasune zpět.
• CD můžete také vysunout, když je autorádio vypnuté nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
Připojení/odpojení média USB
Připojení média USB
쏅 Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně přihlášeno.
쏅 Vytáhněte ochranný kryt zdířky USB : tak,
aby byl celý venku ze zdířky USB, aodklopte
jej dolů.
쏅 Připojte médium USB.쏅 Zapněte autorádio.
Je-li médium USB vybráno poprvé jako au-
diozdroj, nejprve se načtou údaje.
Upozornění:
• Pokud připojené médium USB nelze přehrát, zobrazí se krátce „USB ERROR“ (chyba
USB).
• Čas potřebný pro načtení závisí na druhu
avelikosti média USB.
Vyjmutí média USB
쏅 Autorádio vypněte, aby bylo datové médium
správně odhlášeno.
쏅 Médium USB vytáhněte.쏅 Uzavřete ochranný kryt zdířky USB
:
.
Volba skladby
쏅 Pro přepnutí na předchozí/následující sklad-
bu krátce stiskněte tlačítko / 7.
Upozornění:
Pokud aktuální skladba hraje déle než
3sekundy, spustí se jedním stisknutím
tato skladba znovu.
7
Volba složky
(jen vrežimu MP3/WMA)
쏅 Pro přechod do předchozí/následující složky
stiskněte tlačítko / 7.
Rychlé hledání
쏅 Držte stisknuté tlačítko / 7, dokud ne-
dosáhnete požadovaného místa.
Přerušení přehrávání
쏅 Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. po-
kračování stiskněte tlačítko 3 >.
Přehrání ukázek všech skladeb
Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech skladeb, které jsou kdispozici.
쏅 Pro spuštění přehrání ukázek držte asi
2 sekundy stisknuté tlačítko MENU
resp. krátce stiskněte toto tlačítko pro další
poslech stanice, jejíž ukázka se aktuálně přehrává.
Během přehrávání ukázek se na displeji střídavě zobrazuje „SCAN“ aaktuální číslo skladby, resp. název souboru.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení
vnabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „SCAN TIME“ (délka přehrání ukázek)).
2
,
11
Režim CD/MP3/WMA
Přehrání skladeb vnáhodném pořadí
쏅 Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 5 MIX >:
RežimZobrazeníVýznam
CDMIX ALLMixování skladeb
MIX DIR
MP3/
WMA
MIX ALL
Všeob.MIX OFF
Je-li zapnutá funkce MIX, zobrazí se na displeji
symbolMIX (smíchat všechny skladby), resp.
MIX
(smíchat skladby aktuální složky).
Mixování skladeb
aktuální složky
Mixování skladeb
datového média
Normální přehrávání
Opakované přehrání jednotlivých
skladeb nebo adresářů
쏅 Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá-
vání stiskněte tlačítko 4 RPT >:
RežimZobrazeníVýznam
CDRPT TRACK Opakování skladby
RPT TRACK Opakování skladby
MP3/
WMA
RPT DIROpakování složky
Všeob. RPT OFF
Je-li zapnutá funkce RPT, na displeji se zobrazí symbol
(opakování složky).
Normální přehrávání
(opakování skladby), resp.
Přepínání zobrazení
쏅 Pro přepínání mezi těmito dvěma zobraze-
ními jednou nebo vícekrát stiskněte tlačítko
DISA:
RežimZobrazeníVýznam
T01 00:15
T01 03:37
CD
T01 18:30
FILE
ARTIST
ALBUM
MP3/
SONG
WMA
PLAY 00:15
TOTAL03:37
CLOCK18:30
* Název skladby, interpret anázev alba musejí
být uloženy jako ID3 tagy, aby je bylo možno zobrazit.
Číslo skladby
ahrací doba
Číslo skladby
ajejí trvání
Číslo skladby
ačas
Název souboru
Interpret*
Název alba*
Název skladby*
Hrací doba
Doba skladby
Čas
Režim prohlížení
(jen Heidelberg 220 BT)
Vrežimu prohlížení můžete cíleně hledat azvolit
určitou skladbu na MP3/WMA médiu, aniž byste
museli přerušovat probíhající přehrávání.
Vyvolání režimu prohlížení
쏅 Pro vyvolání režimu prohlížení stiskněte tlačít-
ko 1 LIST
>
.
Na displeji bliká symbol
objeví symbol (složka), resp. (skladba).
Zobrazí se první, resp. aktuální složka média.
Upozornění:
• První složka se zobrazí jen tehdy, pokud
bude režim prohlížení vyvolán poprvé po
vložení, resp. připojení média. Pak se při
vyvolání režimu prohlížení objeví vždy aktuální složka.
. Dodatečně se
12
Režim CD/MP3/WMA | Bluetooth®
• Režim prohlížení můžete kdykoli opustit
stisknutím tlačítka 1 LIST >.
쏅 Pro volbu další složky stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
쏅 Pro zobrazení skladeb vybrané složky stiskně-
te tlačítko
Na displeji se zobrazí první skladba složky.
Upozornění:
Stisknutím tlačítka 7 se znovu vrátíte do
seznamu složky.
쏅 Pro volbu další skladby stiskněte jednou nebo
vícekrát tlačítko
쏅 Pro přehrávání skladby stiskněte tlačítko
7.
Začne přehrávání. Opustili jste režim prohlížení.
Rychlá volba skladby (Fast-Browsing)
Fast-Browsing vám umožní rychlejší přístup ke
skladbě. Místo tlačítek se šipkami
pro volbu položek v seznamech regulátor hlasitosti 4:
FunkceRežim
Volba položek
vseznamech
Potvrzení
položek
Návrat do vyšší
úrovně
Fast-Browsing zapnete resp. vypnete vuživatelské
nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl
„Nastavení vnabídce „VARIOUS“ (různé)“, položka
nabídky „BROWSE“ (rychlá volba)).
Upozornění:
Se zapnutou funkcí Fast-Browsing není možné vrežimu prohlížení měnit hlasitost. Režim
prohlížení proto nejprve opusťte stisknutím
tlačítka 1 LIST
ní skladby.
/ 7.
7.
/ 7.
7
prohlížení
/
7
hlasitosti
7
7
>
nebo spuštěním přehrává-
používejte
Režim
rychlého
prohlížení
Regulátor
4
7
7
Bluetooth®
(jen Heidelberg 220 BT)
Autorádio můžete přes Bluetooth® spojit s jinými přístroji podporujícími Bluetooth®, jako
jsou mobilní telefony nebo MP3 přehrávače. Tak
můžete autorádio s integrovaným mikrofonem
používat jako hands-free pro připojené mobilní
telefony, ovládat zvukový výstup jiných přístrojů
Bluetooth® aposlouchat ho přes reproduktory autorádia (Bluetooth®-Streaming).
Bluetooth® je technologie bezdrátového spojení s krátkým dosahem. Proto se musí přístroje
Bluetooth® pro navázání audržení spojení nacházet vblízkosti autorádia (ve vozidle).
Aby bylo navázání spojení Bluetooth®, musíte nejprve autorádio apřístroj Bluetooth® spárovat. Po
spárování přístrojů se automaticky vytvoří spojení
Bluetooth®. Toto spojení trvá tak dlouho, dokud je
přístroj Bluetooth® vdosahu. Je-li spojení přerušeno, např. protože se smobilním telefonem pohybujete mimo dosah, bude spojení automaticky
obnoveno, jakmile budete znovu vdosahu.
Sautorádiem můžete spárovat vždy jeden mobilní telefon ajeden přístroj sfunkcí Streaming. Když
sautorádiem spojíte nový přístroj, případné spojení saktuálně připojeným přístrojem se automaticky přeruší. Autorádio lze ale spárovat až s5 různými přístroji Bluetooth® akaždý ztěchto přístrojů
můžete rychle apohodlně spojit sautorádiem.
Nabídka Bluetooth®
V nabídce Bluetooth® naleznete všechny funkce pro spárování, spojování a správu přístrojů
Bluetooth®.
Vyvolání nabídky Bluetooth®
쏅 Pro otevření uživatelské nabídky krátce stisk-
něte tlačítko MENU2.
쏅 Stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „BLUETOOTH“.
쏅 Pro otevření nabídky Bluetooth® stiskněte
쏅 Stiskněte tlačítko
7.
tlačítko
není zvolená požadovaná položka nabídky.
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
13
Bluetooth®
쏅 Proveďte nastavení (viz následující oddíly).쏅 Pro opuštění nabídky krátce stiskněte tlačítko
MENU
2
.
Upozornění:
• Nabídka Bluetooth® bude asi 30 sekund
po posledním stisknutí tlačítka opuštěna
avrátíte se zpět na displej aktuálního audiozdroje.
• Vnabídce se stisknutím tlačítka
každé dostanete do vyšší úrovně nabídky.
• Když probíhá proces spojení Bluetooth®
(např. obnovování spojení s naposledy
připojeným přístrojem), jsou funkce nabídky Bluetooth® zablokované. Pokud se
během této doby pokusíte otevřít nabídku
Bluetooth®, na displeji se zobrazí „LINK
BUSY“ (spojení obsazeno). Chcete-li přerušit proces spojení Bluetooth® a otevřít
nabídku Bluetooth®, stiskněte tlačítko
=.
7 po-
Spárování apřipojení přístroje
Upozornění:
S tímto autorádiem můžete spárovat až
5 přístrojů Bluetooth®. Pokud spárujete šestý,
smaže se ten přístroj Bluetooth®, který byl
spárován jako první.
Spárování apřipojení mobilního telefonu
Upozornění:
Je-li aktuálně připojen mobilní telefon, bude
toto připojení automaticky přerušeno, pokud
spárujete apřipojíte další mobilní telefon.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PAIRING“ (přihlášení).
쏅 Pro spárování mobilního telefonu stiskněte
tlačítko
7.
Na displeji se zobrazí „PAIRING“ (přihlášení)
abliká symbol Bluetooth®
být nyní po dobu asi 2 minut rozpoznáno mobilním telefonem Bluetooth® aspojeno sním.
. Autorádio může
쏅 Vyhledejte svým mobilním telefonem autorá-
dio (název Bluetooth®: „BLAUPUNKT“).
Jakmile mobilní telefon nalezne autorádio
a má se s ním spojit, zobrazí se na displeji
krátce „ENTER PIN“ (zadejte PIN) a aktuálně
uložený PIN (standardně „1234“).
쏅 Vytvořte ze svého mobilního telefonu spojení.
Zadejte PIN zobrazený na autorádiu.
Na displeji se zobrazí „PAIRED“ (přihlášeno)
a pak „CONNECTED“ (spojeno), jakmile budou autorádio a mobilní telefon spárovány
aspojeny.
Upozornění:
• Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se
krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selhalo).
• Pokud po zapnutí autorádia nebude nalezen naposledy připojený telefon, pokusí se
autorádio připojit některý zdalších spárovaných telefonů. Nebude-li nalezen žádný
ztelefonů, na displeji se krátce objeví „NO
DEVICE“ (žádný přístroj).
Je-li aktuálně připojen přístroj s funkcí
Streaming, bude toto spojení automaticky
přerušeno, pokud spárujete aspojíte další přístroj sfunkcí Streaming.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PAIRING“ (přihlášení).
쏅 Pro spárování přístroje s funkcí Streaming
stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí aktuálně uložený PIN
(standardně „1234“). Vpřípadě potřeby zadejte PIN přístroje sfunkcí Streaming:
쏅 Pro volbu číslice otáčejte ukaždého místa re-
gulátorem hlasitosti
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
7.
4
.
nebo 7.
14
Bluetooth®
쏅 Pro potvrzení zadaného PIN stiskněte tlačít-
ko 7 tolikrát, až se dostanete za poslední
místo.
Upozornění:
Všechny přístroje sfunkcí Streaming nevyžadují zadání PIN. Uněkterých přístrojů sfunkcí
Streaming musíte místo toho zadat PIN autorádia. Utěchto přístrojů pouze stiskněte tlačít-
7 tolikrát, až se dostanete za poslední
ko
místo, atak potvrdíte aktuální PIN. Tento PIN
pak zadejte do přístroje sfunkcí Streaming.
Na displeji se zobrazí „PAIRING“ (přihlášení)
abliká symbol Bluetooth®
být nyní po dobu asi 2 minut rozpoznáno přístrojem sfunkcí Streaming aspojeno sním.
Jakmile je autorádio s přístrojem s funkcí
Streaming spárováno a spojeno, zobrazí se
na displeji, resp. „PAIRED“ (přihlášeno) apoté
„CONNECTED“ (spojeno).
Upozornění:
• Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se
krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selhalo).
• Po zapnutí se autorádio pokusí znovu
automaticky spojit s naposledy připojeným přístrojem. Pokud se pokus ospojení
nezdaří, na displeji se krátce objeví „DISCONNECTED“ (nespojeno). Pokuste se
znovu navázat spojení zpřístroje sfunkcí
Streaming.
• Pokud po zapnutí autorádia nebude nalezen naposledy připojený přístroj, pokusí se
resp. autorádio připojit některý z dalších
spárovaných přístrojů. Nebude-li nalezen
žádný zpřístrojů, na displeji se krátce objeví „NO DEVICE“ (žádný přístroj).
. Autorádio může
Funkce telefonu
Přijetí/odmítnutí příchozího hovoru
Při příchozím hovoru se na displeji zobrazuje střídavě „IN CALL“ (příchozí hovor) ačíslo volajícího.
Aktuální audiozdroj se ztlumí a z reproduktorů
autorádia zní vyzváněcí tón.
Upozornění:
Pokud je číslo volajícího skryté, zobrazí se
místo čísla „IN CALL“ (příchozí hovor). Pokud
je číslo volajícího uložené vautorádiu se jménem, zobrazí se jméno kontaktu a číslo (viz
oddíl „Uložení telefonního čísla do autorádia“
vtéto kapitole).
쏅 Pro přijetí hovoru stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí „CALL“ (hovor) a délka
hovoru.
쏅 Pro odmítnutí hovoru, resp. ukončení probí-
hajícího hovoru stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí „END CALL“ (ukončení
hovoru).
Upozornění:
• Během hovoru můžete regulátorem hlasitosti 4 hlasitost měnit nebo krátkým
stisknutím tlačítka zapnuto/vypnuto 3
přístroj ztlumit.
• Během zadávání telefonního čísla není
možné měnit hlasitost nebo autorádio ztišit (mute)
쏅 Pro volání zadaného čísla stiskněte tlačítko
<.
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“
(volání) azvolené číslo.
Jakmile volaný hovor přijme, na displeji se
zobrazuje „CALL“ (hovor) adoba hovoru.
Při ukončení hovoru se krátce zobrazí „END
CALL“ (konec hovoru).
Volání hlasovým vytáčením (Voice Dial)
Upozornění:
Tato funkce je dostupná jen tehdy, pokud
připojený mobilní telefon podporuje hlasové
vytáčení.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„VOICE DIAL“ (hlasové vytáčení).
쏅 Pro aktivaci ovládání hlasem stiskněte tlačítko
7.
- nebo -
쏅 Pro aktivaci ovládání hlasem pomocí rychlé
volby držte asi 2 sekundy stisknuté tlačítko
<.
Autorádio se ztiší a na displeji se zobrazí
„SPEAK NOW“ (nyní hovořte).
쏅 Vyslovte jméno požadovaného účastníka ho-
voru.
Upozornění:
• Není-li při aktivaci ovládání hlasem kdispozici žádné spojení Bluetooth®, zobrazí se
krátce „VOICE DIAL FAILED“ (hlasové vytáčení selhalo).
• Pokud nebude rozpoznáno vyslovené jméno nebo už vypršel čas pro ovládání hlasem, krátce se zobrazí „VOICE DIAL FAILED“
(hlasové vytáčení selhalo).
• Stisknutím tlačítka
= můžete ovlá-
dání hlasem přerušit.
16
• Dbejte na to, že trvání ovládání hlasem je
omezeno azávisí na konkrétním mobilním
telefonu.
Uložení telefonního čísla do autorádia
Pět telefonní čísla můžete do autorádia uložit
amůžete na ně volat pomocí rychlé volby (viz následující oddíl).
쏅 Zadejte telefonní číslo tak, jak je popsáno
voddílu „Volání“.
쏅 Pro uložení čísla držte cca 2 sekundy stisknuté
tlačítko předvolby 1–5
>
.
Nyní můžete zadat až 15místné jméno:
쏅 Pro volbu znaku otáčejte ukaždého místa re-
4
gulátorem hlasitosti
.
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
nebo 7.
Upozornění:
Na další místo se můžete dostat istisknutím
tlačítka zapnuto/vypnuto
3
.
쏅 Pro uložení čísla ajména držte cca 2sekundy
>
stisknuté tlačítko předvolby 1–5
.
Na displeji se krátce zobrazí „NUMBER
SAVED“ (číslo uloženo). Pak se vraťte do nabídky Bluetooth®, položka nabídky „DIAL NEW
NUMBER“ (volba nového čísla).
Upozornění:
Číslo, které bylo pod tlačítkem předvolby uložené dříve, bude nahrazeno.
Rychlá volba pro libovolné telefonní číslo
nebo pro naposledy volané či uložené číslo
Pomocí rychlé volby můžete volat, aniž byste museli zvolit odpovídající funkci nejprve v nabídce
Bluetooth®.
Pro volání na posledně zvolené číslo
쏅 stiskněte tlačítko
<.
Na displeji se zobrazí naposledy zvolené číslo.
Upozornění:
Pokud aktuálně není spojený žádný mobilní
telefon, otevře se nabídka Bluetooth®. Je zvolena položka nabídky „PAIRING“ (přihlášení).
Bluetooth®
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko <.
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“
(volání) azvolené číslo.
Pro volání uloženého čísla
쏅 stiskněte tlačítko 쏅 Pro vyvolání zde uloženého čísla stiskněte tla-
čítko předvolby 1–5
Upozornění:
Není-li pod zvoleným tlačítkem předvolby
uloženo žádné číslo, zobrazí se krátce „NO
NUMBER“ (žádné číslo).
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“
(volání) azvolené číslo.
Pro volání libovolného čísla
쏅 stiskněte tlačítko 쏅 Pro otevření nabídky vkládání a pro zadání
čísla stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
(telefonní číslo zadávejte tak, jak je popsáno
voddílu „Volání“).
쏅 Pro volání čísla stiskněte tlačítko
Na displeji se střídavě zobrazuje „CALLING“
(volání) azvolené číslo.
<.
>
<.
.
<.
<.
Režim Bluetooth®-Streaming
Spuštění režimu Bluetooth®-Streaming
쏅 Stiskněte tlačítko SRC
na displeji nezobrazí „BT-STREAM“.
Začne přehrávání.
Upozornění:
• Režim Bluetooth®-Streaming lze zvolit jen
tehdy, je-li spojený vhodný přístroj sfunkcí
Streaming.
• Pokud se během reprodukce spojení spřístrojem sfunkcí Streaming přeruší, zobrazí
se krátce „DISCONNECTED“ (spojení přerušeno) aautorádio se přepne na předchozí
audiozdroj.
@
tolikrát, dokud se
Volba skladby
쏅 Pro přepnutí na předchozí/následující sklad-
bu krátce stiskněte tlačítko
Přerušení přehrávání
쏅 Pro přerušení přehrávání („PAUSE“), resp. po-
kračování stiskněte tlačítko 3
/ 7.
Další funkce vnabídce Bluetooth®
Změna PIN Bluetooth®
Autorádio má zvýroby nastavený PIN Bluetooth®
„1234“, který musíte zadat např. při spárování mobilního telefonu do tohoto mobilního telefonu.
Tento PIN můžete změnit.
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„PIN EDIT“ (změna PIN).
쏅 Pro otevření nabídky vkládání stiskněte tlačít-
7.
ko
3
Nyní můžete zadat PIN:
쏅 Pro volbu číslice otáčejte ukaždého místa re-
gulátorem hlasitosti
쏅 Pro postoupení kdalšímu nebo předchozímu
místu stiskněte tlačítko
Upozornění:
Během zadávání čísla PIN není možné měnit
hlasitost.
쏅 Pro potvrzení zadaného PIN apro návrat do
nabídky Bluetooth® stiskněte tlačítko
tolikrát, až se dostanete za poslední místo.
Správa spárovaných přístrojů
Vnabídce Bluetooth® můžete spravovat spárované přístroje Bluetooth® (mobilní telefony apřístroje sfunkcí Streaming adále MP3 přehrávače).
Vseznamech přístrojů pro mobilní telefony apřístroje sfunkcí Streaming se zobrazují názvy, resp.
adresy Bluetooth® spárovaných přístrojů. Zde můžete:
• Zrušit spojení saktuálně spojeným přístrojem
Bluetooth®
• Vytvořit spojení s jedním se spárovaných přístrojů Bluetooth®
• Zrušit spárování spřístrojem Bluetooth®
4
.
nebo 7.
>.
7
17
Bluetooth® | Externí audiozdroje
쏅 V nabídce Bluetooth® zvolte položku nabíd-
ky „PHONE LIST“ (telefonní seznam), resp.
„STREAMING LIST“ (seznam přístrojů sfunkcí
Streaming).
쏅 Pro otevření zvoleného seznamu stiskněte
tlačítko
7.
Zobrazí se první přístroj vseznamu.
Upozornění:
Není-li spárován žádný přístroj, zobrazí se
krátce „NO DEVICE“ (žádný přístroj).
쏅 Pro volbu jiného přístroje jednou nebo více-
krát stiskněte tlačítko
쏅 Pro volbu mezi následujícími možnostmi
stiskněte tlačítko
Pro spojení se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „CONNECT
DEVICE …“ (připojit přístroj…).
쏅 Pro spojení s přístrojem stiskněte tlačítko
7.
Jakmile je přístroj spojený, zobrazí se krátce
„CONNECTED“ (spojeno) a vrátíte se do nabídky Bluetooth®.
Upozornění:
Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se
krátce „CONNECT FAILED“ (spojení selhalo).
Jakmile je přístroj připojen, zobrazí se krátce
„CONNECTED“ (spojeno).
Pro přerušení spojení se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko
není zvolená položka nabídky „DISCONNECT
DEVICE …“ (odpojit přístroj…).
쏅 Pro přerušení spojení s přístrojem stiskněte
7.
tlačítko
Na displeji se krátce zobrazí „DISCONNECTED“
(spojení zrušeno) a vrátíte se do nabídky
Bluetooth®.
/ 7.
7:
/ 7 tolikrát, dokud
/ 7 tolikrát, dokud
Pro zrušení spárování se zvoleným přístrojem
쏅 stiskněte tlačítko / 7 tolikrát, dokud
není zvolená položka nabídky „DELETE
DEVICE …“ (smazat přístroj…).
쏅 Pro zrušení spárování s přístrojem stiskněte
tlačítko
7.
Na displeji se krátce zobrazí „DELETED“ (zrušeno) avrátíte se do nabídky Bluetooth®.
Zrušení spárování všech spárovaných přístrojů
쏅 Vnabídce Bluetooth® zvolte položku nabídky
„DELETE ALL PAIRED DEVICES“ (smazat všechny přístroje).
Zapnutí nebo vypnutí funkce PTY. Nastavení:
ON(zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
4
látorem hlasitosti
.
PTY LANG (jazyk PTY)
(jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Volba jazyka pro zobrazení typů programu. Nastavení: ENGLISH (anglicky), DEUTSCH (německy),
FRANCAIS (francouzsky).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro volbu jazyka otáčejte regulátorem hlasi-
4
.
tosti
AREA (oblast příjmu)
Volba oblasti příjmu pro příjem rádia. Nastavení:
EUROPE (Evropa), USA, S-AMERICA (Jižní Amerika),
THAILAND (Thajsko).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro volbu oblasti příjmu stiskněte tlačítko
/ 7.
쏅 Pro nastavení oblasti příjmu stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro potvrzení zvolené oblasti příjmu stiskněte
7.
tlačítko
Nastavení vnabídce „DISPLAY“
DIM DAY/DIM NIGHT
Nastavení jasu displeje pro den (DIM DAY), resp.
pro noc (DIM NIGHT). Nastavení: 1–16.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
Je-li vaše autorádio připojeno tak, jak je popsáno
vmontážním návodu, amá-li odpovídající přípojku, přepíná se jas displeje pro den anoc zapnutím
nebo vypnutím osvětlení vozidla.
SCROLL (rolování)
Pro zobrazení běžícího textu na displeji (např.
u zobrazení názvů souborů MP3) lze zvolit mezi
jednorázovým zobrazením nebo opakováním.
Nastavení: 1X (jednorázové zobrazení), ON (zap;
opakování).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
4
.
21
Uživatelská nastavení
Nastavení vnabídce „VOLUME“
(hlasitost)
ON VOLUME (hlasitost při zapnutí)
Nastavení hlasitosti při zapnutí. Nastavení: 1–50.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení požadované hlasitosti při za-
pnutí otáčejte regulátorem hlasitosti
LAST VOL (poslední hlasitost)
Při nastavení LAST VOL se při zapnutí znovu aktivuje hlasitost, kterou jste slyšeli před vypnutím.
Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
Nebezpečí!
Velká hlasitost
ně vysoká, je-li zvoleno nastavení LAST VOL (poslední hlasitost) apři posledním vypnutí rádia byla
nastavena velká hlasitost.
Vždy nastavujte přiměřenou hlasitost.
TA VOLUME (hlasitost dopravních informací)
(jen oblast příjmu EUROPE (Evropa))
Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpravodajství. Nastavení: 1–50.
Hlasitost při zapnutí může být nečeka-
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi nastaveními otáčejte regu-
látorem hlasitosti
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
4
.
4
.
TEL VOLUME (hlasitost hands-free)
(jen pro Heidelberg 220 BT aspřipojeným
mobilním telefonem)
Nastavení hlasitosti hands-free. Nastavení: 1–40.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
Upozornění:
Během telefonního hovoru můžete měnit hlasitost přímo regulátorem hlasitosti
BEEP
Zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího tónu. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
4
.
Nastavení vnabídce „CLOCK“ (čas)
CLK DISP (trvalé zobrazení času)
Zapnutí/vypnutí trvalého zobrazení času na displeji. Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
Je-li zapnuto trvalé zobrazení času, zobrazuje se
na displeji čas. Teprve při stisknutí tlačítka se na
displeji ukáže příslušný audiozdroj. Asi 16 sekund
po posledním stisknutí tlačítka se znovu zobrazí
čas.
HOUR MODE (formát hodin)
Volba 12, resp. 24 hodinového časového formátu.
Nastavení: 12–24.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
ti
4
.
22
Uživatelská nastavení | Nastavení zvýroby
CLOCK SET (nastavení času)
Nastavení času.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro přechod mezi minutami ahodinami stisk-
něte tlačítko
Zvolené zobrazení minut, resp. hodin bliká.
쏅 Pro nastavení minut resp. hodin otáčejte re-
gulátorem hlasitosti4.
쏅 Pro potvrzení zadaného času apro opuštění
uživatelské nabídky krátce stiskněte tlačítko
MENU
2
/ 7.
.
Nastavení vnabídce „VARIOUS“
(různé)
SCAN TIME (délka přehrání ukázek)
Nastavení délky přehrání ukázek v krocích po
5sekundách. Nastavení: 5–30.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
BROWSE (rychlá volba)
Zapnutí nebo vypnutí rychlé volby skladby v režimu prohlížení pomocí regulátoru hlasitosti
Nastavení: ON (zap), OFF (vyp).
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro nastavení otáčejte regulátorem hlasitos-
4
.
ti
NORMSET (nastavení na výchozí hodnoty)
Obnovení původních výrobních nastavení autorádia.
쏅 Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko
7.
쏅 Pro potvrzení obnovení výrobních nastavení
stiskněte tlačítko
Autorádio se vypne azresetuje se na nastave-
* Jen voblasti příjmu „EUROPE“ (Evropa)
** Jen v oblastech příjmu „USA“, „S-AMERICA“
(Jižní Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko)
Původní výrobní nastavení autorádia můžete
obnovit v uživatelské nabídce (viz kapitola „Uživatelská nastavení“, oddíl „Nastavení v nabídce
„VARIOUS“ (různé)“, položka nabídky „NORMSET“
(nastavení na výchozí hodnoty)).
23
Užitečné informace | Technické údaje
Užitečné informace
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené
mimo území Evropské unie platí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci vjednotlivých zemích. Záruční
podmínky jsou uvedené na internetové adrese
www.blaupunkt.com.
Servis
Společnost Blaupunkt nabízí vněkterých státech
opravárenský servis včetně vyzvednutí adodání.
Na adrese www.blaupunkt.com se můžete informovat, zda je tento servis dostupný ve vašem
státě.
Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes
internet vyžádat vyzvednutí adodání svého autorádia.
Technické údaje
Napájecí napětí
Provozní napětí: 10,8–15,6 V
Odběr proudu
Při provozu: < 10 A
10sekund po vypnutí: < 2 mA
(Heidelberg 220 BT)
< 4 mA
(Stuttgart 120)
Zesilovač
Výstupní výkon: 4x 20 W sinus při
14,4 V, 4
při 10 % THD.
4x 45W max. výkon
Tuner
Vlnové rozsahy Evropa/Thajsko:
FM (VKV): 87,5–108MHz
AM (SV): 531–1 602 kHz
Vlnové rozsahy USA:
FM (VKV): 87,7–107,9MHz
AM (SV): 530–1 710 kHz
Vlnové rozsahy Jižní Amerika:
FM (VKV): 87,5–107,9MHz
AM (SV): 530–1 710 kHz
FM – přenosový rozsah: 30–15000Hz
CD
Přenosový rozsah: 20–20000Hz
Pre-amp Out
2 kanály: 2 Vpři THD < 1 %
Vstupní citlivost
Přední AUX-IN: 300mV / 10kΩ
Rozměry ahmotnost
Š x Vx H: 178 x 51 x 158 mm
Hmotnost: 1,475 kg
24
Změny vyhrazeny
Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte
prosím následující bezpečnostní pokyny.
•Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom do-
držujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
•Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoško-
dili žádné díly vozidla.
•Průřez kabelu plus aminus pólu musí být mi-
nimálně 1,5 mm².
•Konektory od vozidla nepřipojujte krádiu!
Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně
BLAUPUNKT.
•Vzávislosti na konstrukci se může postup uva-
šeho vozidla od zde popsaného postupu lišit.
Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce
vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-out, musí být nejprve
bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na
kostru autorádia (kryt přístroje).
1NC1Speaker Out RR+
2Radio Mute2Speaker Out RR–
3NC3Speaker Out RF+
4Permanent +12V4Speaker Out RF–
5 Aut. antenna +12V *5 Speaker Out LF+
6 Illumination 6 Speaker Out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker Out LR+
8 Ground 8 Speaker Out LR–
C1C2C3
1NC7NC13Uart Communication RX
2NC8NC14Uart Communication TX
3Line Out GND9Radio Mute15 Battery Connection Fused **
4Line Out Left10Remote Control +12V *16 Switched Ext. Supply +12V *
5 Line Out Right11 Remote Control IN17Battery GND
6 Line Out +12V *12 Remote Control GND18NC
19NC
20NC
** Battery voltage 12V
29
Návod k montáži
1
2
Radio Mute
Relais
+12V
7
5
3
8
6
4
Kl. 15 +12V
Změny vyhrazeny!
30
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+12V
12V
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!