Dati tecnici .......................................... 117
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
89
Istruzioni in breve
1 Inserimento/disinserimento con ON:
Premere ON
Per poter effettuare l'inserimento con
ON la KeyCard deve risultare inserita,
l'apparecchio funziona al volume preimpostato.
Disinserimento/inserimento con la
KeyCard:
L'apparecchio deve essere stato inserito con ON.
Nota:
Leggere ad ogni modo a tal proposito
le informazioni riportate sotto “Sistema
di protezione antifurto KeyCard"
Disinserimento/inserimento tramite
accensione:
Con opportuno allacciamento
dell'apparecchio, quest'ultimo si può
accendere e spegnere tramite
l'accensione d'auto.
Quando di disinserisce l'accensione
d'auto, un doppio bip avverte che biso-
gnerebbe estrarre la KeyCard prima di
allontanarsi dall'auto.
Inserimento con accensione d'auto
disinserita
Con accensione d'auto disinserita
(KeyCard inserita) l'apparecchio può
continuare a funzionare:
Dopo il doppio bip premere ON.
L'apparecchio si accende.
Dopo aver funzionato per un'ora
l'apparecchio si spegne automaticamente, per evitare un consumo eccessivo della batteria d'auto.
2 VOL+ / VOL-
Regolazione di volume.
Dopo l'accensione l'apparecchio si
sente al volume preimpostato
(VOL FIX).
Si può variare VOL FIX (vedasi “Programmazione con DSC”).
3
Variazione improvvisa di volume.
Premendo il tasto
di abbassare subito il volume. Sul display appare “MUTE” (muto).
Questa funzione si annulla premendo il
tasto o VOL+.
si ha la possibilità
Premendo VOL- il volume normale si
abbassa di un grado al di sotto del volume
Il volume di Mute viene programmato
nel modo seguente:
•Regolare sul volume desiderato.
•Premere 2 volte (bip di avvertiQuesto volume viene allora memoriz-
zato come volume Mute.
Funzione aggiuntiva
Tasto di memorizzazione nel menu
DSC.
4 Interruttore a programma FMT
Premere per commutare tra i livelli di
memoria I, II e T (Travelstore).
Non appena viene premuto questo
tasto avviene automaticamente la
commutazione su FM.
Funzione aggiuntiva FM
Memorizzazione delle sei stazioni più
potenti con Travelstore:
Premete FM
BIP o fino a quando sul display appare
“T-STORE”.
5 Interruttore a programma M•L
Per onde medie e onde lunghe.
(Mute).
mento)
T
T fino a quando sentite il
90
6 Tasto a bilico
Esercizio radio
Esercizio cassette
DEUTSCH
Esercizio Multilettore CD (optional)
ENGLISH
/ Ricercastazioni
in su
in giù
<</>> in giù/su a scatti, con AF dis-
inserito
<</>> sfogliare lungo le serie di emittenti,
con AF inserito
p.es. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNE, ... .
/ Scelta brano (S-CPS)in su
Avanti veloce
Indietro veloce
Stop di funzione con .
in giù
Scelta di CD
in su
in giù
Scelta di brano
In su: premere brevemente.
CUE - avanti veloce (udibile):
tenere premuto.
In giù: premere brevemente e ripe-
tutamente due o più volte.
Riavvio di brano: premere brevemente.
Sempre a condizione che la relativa
funzione risulti attivata.
7 Display
a
g
e
i h
k
j
f
b
r
c
d
n
m
l
o
p
q
s
a) NDR2- nome dell'emittente
b) TR 2- track (lato) 2 di cassetta
c) VIVALDI - nome di CD o
d) 1 : 52- Time (tempo trascorso di
e) FM- gamma d'onde
f) lo- sensibilità di ricercastazioni
g) I, II, T- livello di memoria I, II o
h) 6- tasto di stazione (1 - 6)
i) LD- loudness inserito
j)- stereo
k) AF- frequenza alternativa con
l) TP- servizio informazioni sul
m) TA- precedenza per le informa-
n) PTY- attivato tipo di programma
o) B- Dolby B NR
p) MTL- riproduzione cassette in
q) RM- Radio-Monitor (ascolto
r) BLS- Blank Skip - Salto di tratti
s) MIX- riproduzione brani CD in
riproduzione) e numero
(No.-CD) in esercizio Multilettore (optional)
Travelstore
RDS
traffico (in ascolto)
zioni sul traffico
metallo o CrO
radio con corsa veloce di
nastro)
non incisi di nastro
ordine casuale
2
8 Sistema di protezione antifurto Key-
Card
Per poter far funzionare l'apparecchio
deve risultare inserita la KeyCard.
KeyCard
Inserire la KeyCard
Appoggiare la KeyCard sulla linguetta
di sostegno estratta e spingere la Key-
Card nella fessura con superficie di
contatto rivolta in alto.
Se necessario, premere leggermente
sulla linguetta per farla uscire a scatto.
E' assolutamente necessario leggere
le informazioni al punto “Sistema di
protezione antifurto KeyCard”.
Linguetta Key-Card illuminata ad intermittenza
Con radio disinserita e KeyCard estratta, la linguetta KeyCard lampeggia
come protezione ottica antifurto, se
sono state effettuate le relative impostazioni.
Per ulteriori informazioni: “Programmazione con DSC”.
92
Il suddetto lampeggiamento si può disinserire con la linguetta KeyCard, premendo la stessa fino al suo inserimento a scatto.
9 MIX
Esercizio multilettore (optional)
MIX CD
I brani di un CD vengono riprodotti in
ordine casuale.
Scelta di CD in ordine numerico.
MIX MAG
I brani di un CD vengono riprodotti in
ordine casuale.
Scelta di CD in ordine casuale.
MIX OFF
MIX disinserito.
Premete MIX ripetutamente, fino a
quando appare brevemente sul display
la funzione desiderata.
: SC
Esercizio radio
Scan
Premete brevemente SC –
"FM SCAN” si illumina e visualizza di
volta in volta le sigle delle emittenti
brevemente in onda. Vengono sentite
brevemente, una dopo l'altra, tutte le
stazioni FM ricevibili.
Preset Scan
Premete per circa 2 secondi SC –
si sente un BIP, “SCAN” si illumina e
visualizza di volta in volta le sigle delle
emittenti brevemente in onda.
Vengono sentite brevemente, una
dopo l'altra, tutte le stazioni memorizzate coi tasti di stazione.
Stop di Scan/Preset Scan:
premete nuovamente SC.
Esercizio multilettore (optional)
CD-Scan
Premete SC –
“CDC-SCAN” sul display.
I brani del CD vengono riprodotti per
brevi intervalli.
Stop di CD-Scan:
premete nuovamente SC.
; lo
Commutazione di sensibilità del ricercastazioni:
premete brevemente il tasto.
Commutazione mono/stereo:
premete il tasto per circa 2 secondi
(BIP).
In caso di ricezione mono si spegne il
simbolo
.
< TIM (Traffic Memo)
Riproduzione dei notiziari sul traffico
memorizzati:
Premete brevemente TIM.
Precedenza per notiziari sul traffico
ON/OFF:
Premete TIM per circa 2 secondi.
Quando sul display appare “TA” (Traffic Announcement), vengono ascoltate
soltanto le emittenti che trasmettono
notiziari sul traffico.
= AF
Alternativ Frequenz con funzionamen-
to RDS:
Quando sul display appare “AF”, con il
RDS la radio cerca automaticamente
per lo stesso programma una frequenza con migliore ricezione.
AF ON/OFF: premete il tasto AF.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
93
Inserimento/disinserimento di funzione
regionale:
premete per circa 2 secondi il tasto AF
(BIP). Sul display appare “REG-ON” o
“REG-OFF” (v. REG - Regionale).
> PTY
Programme Type = Tipo di programma
Con PTY i tasti di stazione diventano
tasti di programma. Con ogni tasto di
stazione si può selezionare un tipo di
programma, come p. es. NOTIZIARI,
SPORT, POP, SCIENZA.
? SRC
SRC (Source = sorgente)
Con CD inserito potete commutare tra i
tipi di esercizio Radio, cassette e CDC/
AUX (quando attivato).
@ DIS
Esercizio radio
Premendo DIS viene visualizzata per
circa 4 secondi la frequenza.
Esercizio cassette
Premendo DIS vengono visualizzati
per circa 4 secondi nome di emittente/
frequenza.
Esercizio multilettore (optional)
Commutazione di display tra Name
(nome), Time (ora esatta) e Number
(No. CD):
premete brevemente DIS.
A RM (Radio Monitor)
Rende possibile l'ascolto della radio
mentre il nastro corre veloce.
Inserimento/disinserimento di RM: premete RM.
Sul display appare “RM”, quando risulta attivo.
Durante la corsa veloce di nastro viene
trasmesso un programma radiofonico.
B
Premete il tasto per l'espulsione di
cassetta.
C Tasti di stazione 1, 2, 3, 4, 5, 6
Per ogni livello di memorizzazione (I, II
e “T”) potete memorizzare 6 stazioni in
campo FM.
Per ognuna delle lunghezze d'onda
OM e OL potete memorizzare 6 stazioni.
Memorizzazione di stazione – Con
radio in funzione premete un tasto di
stazione fino a quando si risente il programma (BIP).
Richiamo di stazione – Impostate la
lunghezza d'onda. Nel caso FM selezionate il livello di memoria e premete
il relativo tasto di stazione.
Funzione aggiuntiva tasti di stazione
Memorizzazione e richiamo del tipo di
programma PTY.
Con PTY attivato ("PTY” sul display) e
con radio sintonizzata su FM, potete
memorizzare su ogni tasto di stazione
un tipo di programma, che poi potete
richiamare.
D Vano cassetta
Inserite la cassetta (lato A o 1 verso
l'alto; apertura a destra).
E
Cambio di lato
In esercizio di cassetta con questo
tasto si può cambiare lato (Track). Sul
display appare “TR 1” o “TR 2”.
94
F B
Dolby B NR*
Quando sul display si illumina “B” si
possono riprodurre in modo ottimale le
cassette riprese con Dolby B NR.
* Sistema di soppressione di fruscio prodotto su
licenza della Dolby Laboratories. La dicitura
Dolby ed il simbolo con doppia D sono marchi
della Dolby Laboratories.
I GEO
Per la regolazione di Balance (sinistra/
destra) e Fader (davanti/dietro).
J AUD
Per la regolazione di Treble (acuti) e
bassi col tasto a bilico.
DEUTSCH
ENGLISH
G LD
Loudness - accentuazione di toni bassi
deboli per adattarli all'udito normale.
LD ON/OFF: premere il tasto.
Con loudness inserito sul display appare “LD”.
Per ulteriori informazioni vedasi “Programmazione con DSC”.
H DSC (Direct Software Control)
Con DSC potete adattare impostazioni
di base programmabili. Per ulteriori informazioni: “Programmazione con
DSC”.
Viene memorizzata automaticamente
l'ultima impostazione.
Disinserimento di GEO: premete il
tasto ancora una volta.
Se entro 4 secondi non avviene nessun cambiamento, si ritorna al display
precedente.
Funzione aggiuntiva GEO
Impostazione separata di balance e fader per le informazioni sul traffico (v.
“Regolazione GEO per informazioni sul
traffico e regolazione avvertimento
acustico").
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
Viene memorizzata automaticamente
l'ultima impostazione.
Disinserimento di AUD: premete il
tasto ancora una volta.
Se entro 4 secondi non avviene nessun cambiamento, l'impostazione AUD
viene cancellata automaticamente.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
95
Indicazioni importanti
Le parti assolutamente da
leggere
Prima di mettere in funzione la vostra autoradio vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto il vostro impianto audiocar sempre in modo da poter reagire adeguatamente in ogni situazione di traffico.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell'impianto in
situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i
segnali di avvertimento p.es. della polizia e
dei vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro
programma sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare o ampliare l'impianto
voi stessi, leggete assolutamente prima le
accluse istruzioni di montaggio e collegamento.
Per garantire un funzionamento perfetto il
polo positivo deve venire collegato tramite
l'accensione ed il polo positivo permanente.
Non collegate a massa le uscite degli altoparlanti!
Muting per telefono
Se nella vostra vettura impiegate un autotelefono è possibile il silenziamento (muting)
automatico di trasmissioni radio, riproduzioni
di cassette e di multilettore CD al momento
in cui viene inserito il telefono (TelefonMute).
Sul display appare allora “PHONE”.
Sussiste la precedenza per le trasmissioni
sul traffico stradale, se TA risulta attivato.
Premendo TIM si interrompe il notiziario sul
traffico stradale.
Accessori
Impiegate esclusivamente accessori e parti
di ricambio approvati dalla Blaupunkt.
Con il presente apparecchio potete far uso
dei seguenti prodotti Blaupunkt:
Multilettore
CDC A 05 oppure CDC F 05
Telecomando
Il telecomando RC 05 a raggi infrarossi rende possibile comandare dal volante le principali funzioni.
96
Amplificatore
Tutti gli amplificatori della Blaupunkt
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.