Com o módulo de comando destravado, podem ser introduzidos ou retirados KeyCard e CD.
Para destravar, deverá premir a tecla
1 e deslocar o módulo de comando
para frente. O módulo de comando
não é retirável e não deve ser utilizado
como depósito. Para travar, deverá
premir o módulo de comando de volta
para a posição inicial.
2
1
3
Por motivos de segurança, o módulo de comando deverá sempre
estar travado durante o movimento do automóvel.
Ao sair do automóvel, deveria
abrir o módulo de comando para
proteger contra roubo e retirar o
KeyCard.
2 ON
Ligar o aparelho:
Premir por instantes ON com o KeyCard introduzido.
O aparelho reproduz no tipo de funcionamento seleccionado por último, com
o volume de som pré-ajustado.
Desligar o aparelho:
Premir ON durante aprox. 1 seg.
A visibilidade do display pode ser opti-
mizada para o ângulo de visão individual. Se necessário leia “Optimizar a
visibilidade do display”.
Ligar/desligar a reprodução de som:
Premir por instantes ON. Com a reprodução de som desligada, o display indica “MUTE” (mudo).
O som também pode ser ligado novamente, girando o botão para o volume
de som 3.
Ligar/desligar com o KeyCard:
O aparelho pode ser ligado/desligado
introduzindo/retirando o KeyCard. Para
isto leia também a posição @ Sistema
de protecção contra roubo KeyCard na
breve instrução de serviço.
Ligar/desligar através da ignição:
Se o aparelho estiver correspondentemente conectado, poderá ser desligado e ligado através da ignição do aparelho. Após desligar a ignição, um
beep duplo lembrará que deverá retirar
o KeyCard após sair do aparelho.
Ligar com a ignição desligada
Quando a ignição estiver desligada
(KeyCard introduzido) poderá continuar a operar o aparelho da seguinte forma:
Premir ON após o beep duplo. O aparelho é ligado.
Após um período de reprodução de
uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para proteger a bateria
do automóvel.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
267
PORTUGUÊS
Instruções breves
3 Alterar o volume de som
O volume de som pode ser alterado
girando o botão.
O valor ajustado é indicado no display.
Após ser ligado novamente, o aparelho reproduz no volume de som préajustado (ON VOL).
ON VOL pode ser alterado (veja “Programação com DSC - ON VOL”).
4 Softkeys / display
Softkey = Tecla com várias funções
Podem ser seleccionadas funções indicadas no display.
Funcionamento de rádio
No funcionamento de rádio pode ser
comutado entre o nível de menu 1 e
nível de menu 2 com TU.
Para o nível de menu 1, é automaticamente comutado 8 seg. após a última
pressão de tecla.
Nível de menu 1
Teclas de estação e níveis de memória
NEXT - FM
Comutação dos níveis de memória FM
I, FM II, FM T.
NEXT - AM (OM, OL)
Comutação das bandas de ondas OM
e OL.
ST1 - ST6
Neste nível de menu podem ser memorizados com ST1 - ST6, programas
de rádio nos níveis FM I, II e “T”.
Na faixa OM e OL podem ser memorizadas 6 emissoras em cada.
Memorizar emissoras - Manter premida uma tecla de estação ST 1 - ST 6,
até que o programa possa ser escutado novamente (beep).
Chamar emissoras - Ajustar a banda
de ondas. Em FM, deverá seleccionar
o nível de memória com NEXT e premir por instantes a respectiva tecla de
estação.
Nível de menu 2
Ajustar as funções de rádio
NEXT - FM
Comutação dos níveis de memória FM
I, FM II, FM T.
NEXT - AM (OM, OL)
Comutação das bandas de ondas OM
e OL.
BND
Seleccionar banda de onda e nível de
memória (FM I, FM II, FM T, OM, OL).
SCA - Scan
a) PTY está desligado
(letras normalmente iluminadas, não
ao inverso no display)
Premir por instantes SCA
(Radio Scan) No display ilumina-se “SCAN” alternadamente com a abreviação da emissora a ser reproduzida. Todas as emissoras receptíveis da banda de ondas
serão reproduzidas por instantes.
268
Instruções breves
Premir SCA durante aprox. 1 seg.
(Preset Scan) Soa um beep, no display ilumina-se
“SCAN” alternadamente com a abreviação da emissora a ser reproduzida
por instantes. As emissoras receptíveis memorizadas nas teclas de
estação são reproduzidas por instantes.
Parar Scan/Preset Scan:
Premir novamente SCA ou a tecla
basculante.
b) PTY está ligado
(letras ao inverso no display)
Premir SCA são reproduzidas por instantes as
emissoras do tipo de programa seleccionado.
AF
(Frequência alternativa no funcionamento RDS)
Quando “AF” é indicado ao inverso no
display, o rádio procura automaticamente uma frequência de melhor recepção do mesmo programa.
AF ligado/desligado: Seleccionar o nível de menu 2 com TU e premir por
instantes AF.
EXIT
Para terminar/interromper um processo de ajuste, deverá premir brevemente a tecla.
ENT (Enter)
Para assumir/memorizar um processo
de ajuste, deverá premir por instantes
a tecla.
TS (Travelstore)
Premindo TS, segue a comutação de
qualquer banda de onda para FMT.
São memorizadas automaticamente as
seis emissoras de melhor recepção.
Após o processo de memorização, é
ajustada a emissora mais forte e em
seguida reproduzida.
PTY
(Programme Type = Tipo de programa)
Com PTY, as teclas de programas tornam-se teclas de tipos de programa.
Para isto deverá ser indicado “PTY” ao
inverso no display (se necessário premir PTY). Agora poderá ser memorizado e seleccionado um tipo de programa, como p. ex. NOTÍCIAS; DESPORTO; POP em cada tecla de estação.
Chamar os tipos de programa com a
tecla basculante << >> e memorizar
com a tecla de estação (premir aprox.
2 seg., até soar o beep).
REG (função regional)
Esta função está ligada, quando é indicado “REG” ao inverso no display.
Ligar/desligar REG: Seleccionar o nível de menu 2 com TU e premir por
instantes REG.
Se necessário ler REG - Regional na
instrução detalhada.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
269
PORTUGUÊS
Instruções breves
Funcionamento de CD e de Changer
Com os respectivos Softkeys, é possível seleccionar MIX, SCAN, RPT (Repeat - repetir) e TPM no funcionamento de CD e de Changer.
MIX
Os títulos de CD podem ser reproduzidos em sequência aleatória.
Premindo a tecla MIX, podem ser seleccionadas as seguintes funções:
- MIX CD = Títulos de um CD são reproduzidos em sequência aleatória.
No funcionamento de Changer, a
selecção de CD é realizada de forma numérica, a reprodução de títulos em sequência aleatória.
- MIX MAG (apenas funcionamento de
Changer) = Todos os títulos do magazine são reproduzidos em sequência aleatória.
- MIX OFF = Desligar função.
SCA - Scan
Para breve reprodução de títulos (no
funcionamento de Changer, títulos de
todos CDs).
Iniciar Scan:
Premir SCA. Os títulos são reproduzidos por instantes em ordem crescente.
O período de reprodução pode ser alterado. (veja “Programação com DSC SCANTIME”).
Terminar Scan:
Premir SCA. O título reproduzido por
último continua a ser reproduzido.
RPT - Repeat
Podem ser repetidos títulos de CD e
adicionalmente, no funcionamento de
Changer, CDs.
Premindo a tecla RPT, podem ser seleccionadas as seguintes funções:
- REP TRCK = Repetir títulos
- REP CD = Repetir CD (apenas no
funcionamento de Changer)
- RPT OFF = Desligar a função.
TPM - Track Program Memory
Para memorizar e reproduzir títulos
preferidos no funcionamento de CD e
de Changer. Podem ser seleccionados
até 30 CDs no funcionamento de
Changer e 99 CDs no funcionamento
de Changer com no máx. 40 títulos
cada. (veja capítulo “Programação
TPM”).
CLR
Para anular a memorização TPM.
(veja capítulo “Anular programação
TPM”).
5 TA (Traffic Announcement = Priorida-
de para mensagens de trânsito)
”TP” é indicado, quando é recebida
uma mensagem de trânsito.
“TA” é indicado, quando a prioridade
para mensagens de trânsito está activada. São reproduzidas apenas emissoras de mensagens de trânsito.
Ligar/desligar a prioridade: Premir TA.
Terminar a mensagem antecipadamente: Premir TA ou EXIT.
270
Instruções breves
6 Tecla basculante
Funcionamento de rádio
Se a tecla basculante for premida no
nível de menu 2, é automaticamente
comutado para o nível de menu 1.
/ Pesquisa de emissoras
para cima
para baixo
<</>> em escalonamento para baixo/para
cima, (em FM apenas, quando AF e
PTY estão desligados)
apenas em FM:
<</>> Folhear em cadeias de emissoras,
quando AF está ligado e PTY está
desligado p. ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-
Condição básica, é que a respectiva
função esteja activada.
7 DSC (Direct Software Control)
Com DSC, é possível adaptar ajustes
básicos programáveis.
Outras informações: ”Programação
com DSC”.
8 AUD
Para ajustar agudos (Treble), graves,
Balance (esquerda/direita), Fader
(frente/atrás) e Loudness.
Loudness = Adaptar os sons silenciosos ao ouvido humano.
Alabama DJ, Tokyo RDM 169:
Para os tipos de funcionamento FM,
AM, CD, AUX e TA podem ser memorizados diversos ajustes de agudos,
graves, bass e Loudness.
Processo de memorização:
Seleccionar o tipo de funcionamento.
Premir uma vez AUD, no display aparece “BASS” e o valor ajustado.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
271
PORTUGUÊS
Instruções breves
Com << / >> poderá seleccionar entre
as possibilidades.
Com / são alterados os valores de
ajuste.
O display indica os valores ajustados.
O último ajuste é memorizado automaticamente.
Particularidades Loudness:
Com a tecla basculante
/ , é possível alterar os valores de ajuste de
LOUD 6 a LOUD OFF (Loudness desligado).
Desligar AUD:
Premir EXIT.
Se dentro de 8 seg. não houver uma
alteração, é automaticamente desligado AUD.
Função adicional
Ligar/desligar o equalizador (DPE ON/
OFF):
Premir AUD durante aprox. 2 seg. O
display indica por instantes “DPE ON”
(ligado) ou “DPE OFF” (desligado).
Outras informações sobre o equalizador: “Ajuste do equalizador”.
9 DIS
Seleccionar diversas possibilidades de
indicação.
Funcionamento de rádio
Premir brevemente DIS:
- Nome da emissora sintonizada
- Frequência actual
- Indicativo PTY
Condição básica é que seja recebida
uma emissora RDS com suficiente força de campo.
Premir DIS durante aprox. 2 seg.:
Comutar a indicação entre a hora e a
banda de onda (incl. nível de memória
em FM).
Funcionamento de CD
Premir brevemente DIS:
- Número de título, hora
- Número de título, tempo de reprodução
- Nome de CD, número de título
Funcionamento de Changer
Premir brevemente DIS:
- Número de CD, número de título,
hora
- Número de CD, número de título,
tempo reproduzido
- Nome de CD, número de título
: Display
NDR2- Nome de emissora
FM- Banda de onda
I, II, T- Nível de memória, I, II ou
Travelstore
TP, TA- TP = Traffic Program (é rece-
bida uma emissora de mensagens de trânsito)
- TA = Prioridade para emissoras de trânsito está activada
PTY- Tipo de programa está ac-
tivado
AF- Frequência alternativa em
RDS
lo- Sensibilidade da pesquisa
ajustável com DSC
EQ- Equalizador está ligado
DISC-IN- CD encontra-se no aparelho
272
Instruções breves
TRACK 13 - Número de título de CD
ou
VIVALDI- Nome de CD
ou
CD 5 T 2 - Número de CD e número de
título (funcionamento de
Changer)
MIX- Títulos de CD podem ser re-
produzidos em sequência
aleatória
SCA- Reproduzir brevemente títu-
los de um CD
RPT- Função de repetição no
funcionamento de CD/Changer
TPM- Memorizar e reproduzir títu-
los de CDs preferidos
CLR- Anular memorização TPM
FM I, II, T - Nível de memória FM
ou
OM, OL- Banda de ondas
ou
00:20- Time (tempo reproduzido)
ou
12:50- Hora
; CDC
Comutar para o funcionamento de
Changer (apenas se um Changer estiver conectado).
Se não estiver conectado um Changer,
é comutado para AUX. Condição: No
menu DSC deve estar ligado AUX ON.
< CD
Comutar para o funcionamento
= TU (TUNER)
Comutar para o funcionamento.
Para comutar os níveis de memória/
bandas de ondas FMI, FMII, TS (Travelstore), OM e OL.
> Introdução de CD
Após introduzir o CD com a etiqueta
para cima, é automaticamente transportado para a posição de funcionamento. É comutado imediatamente
para a reprodução de CD.
? Protecção visual contra roubo
As seguintes condições são necessárias, para que o diodo luminoso pisque
como protecção contra roubo:
O aparelho está desligado;
o módulo de comando está aberto;
o KeyCard está retirado;
no menu DSC está comutado para
LED ON (ajustado de fábrica).
Outras informações: “Programação
com DSC, LED ON/OFF”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
273
PORTUGUÊS
Instruções breves
@ Sistema de protecção contra roubo
KeyCard
Para operar o aparelho, é necessário
que o KeyCard esteja introduzido.
KeyCard
Introduzir KeyCard
Premir a tecla 1 para destravar o
módulo de comando, o módulo de comando é abaixado para frente.
Introduzir o KeyCard com a superfície
de contacto para baixo (veja figura).
Destravar o módulo de comando.
2
1
3
A Eject
Premir a tecla durante aprox. 2 seg., é
expulsado.
Por motivos de segurança, o módulo de comando deverá sempre
estar travado durante o movimento do automóvel.
Ao sair do automóvel, deveria
abrir o módulo de comando para
proteger contra roubo e retirar o
KeyCard.
Retirar o KeyCard em ordem contrária.
É imprescindível ler as informações
contidas em ”Sistema de protecção
contra roubo KeyCard”.
274
Telecomando RC 08
Fornecido:Tokyo RDM 169
Opcional:Alabama DJ
Seattle RDM 169
19
18
21
20
B V- / V+
Alterar o volume de som
C SRC (Source = Fonte)
Comutar o tipo de funcionamento
- Rádio
- CD
- Funcionamento de Changer, quando
um Changer está conectado
D Teclas <</>>, /
Funcionamento de rádio
Pesquisa de emissoras
Para cima
Para baixo
<</>> Em escalonamento para baixo/
para cima, (em FM apenas
quando AF está desligado)
Apenas em FM:
<</>> Folhear numa cadeia de emis-
soras, quando AF está ligado,
p. ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-Joy....
Funcionamento de CD e de Changer
<</>> Seleccionar CD (apenas no
funcionamento de Changer)
>>Para cima: Premir por instan-
tes
<<Para baixo: Premir por instan-
tes
/ Seleccionar títulos
Para cima: Premir por instantes
CUE – avanço rápido (audível): Manter premido
para baixo: Premir repetida-
mente duas ou mais vêzes
Reiniciar o títulos: Premir
brevemente
por instantes. Quando a reprodução de som está desligada, o
display indica “MUTE” (mudo).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
275
PORTUGUÊS
Indicações importantes
O que é imprescindível ler
Antes de colocar o seu auto-rádio em funcionamento, leia por favor atentamente as seguintes indicações.
Segurança de trânsito
A segurança de trânsito é o primeiro mandamento do condutor. Utilize o seu equipamento de auto-rádio, de modo a sempre
estar capaz de conduzir na actual situação
de trânsito.
Lembre-se de que a uma velocidade de 50
km/h, percorre 14 m por segundo. Em situações críticas, recomendamos não operar
o aparelho.
Os sinais de alerta, como por exemplo de
polícia e bombeiros, devem ser percebidos
a tempo e com nitidez no interior do automóvel.
Durante a viagem, deverá portanto escutar
o seu programa num volume de som apropriado.
Montagem
Se desejar montar pessoalmente o seu
equipamento, é imprescindível ler as indicações de montagem e de conexão contidas no fim desta instrução, antes de instalar.
276
Telefone-Mute
Com um auto-telefone conectado, é possível que a reprodução de CD seja automaticamente comutada para a função muda
durante o funcionamento de telefone (Telefone-Mute). No display aparece “PHONE”.
Mensagens de trânsito tem prioridade,
quando TA está activado. Uma mensagem
de trânsito é interrompida, se premir a tecla
TA.
Acessórios
Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes liberadas pela Blaupunkt.
Com este aparelho poderá operar os seguintes produtos Blaupunkt:
Telecomando RC 08
O telecomando por infravermenlhos RC 08, possibilita o comando das mais
importantes funções a par-
Amplificadores
Todos os amplificadores Blaupunkt
tir do volante. Este telecomando é fornecido com o
Tokyo RDM 169 e pode ser
equipado posteriormente
em outros aparelhos.
Changer
Os seguintes CD-Changer podem ser
conectados directamente: CDC A 06, A 072,
A 08.
Através do cabo de adaptação 7 607 889
093 podem ser conectados os Changers A
05, A 071.
O Changer CDC-A 08 é fornecido junto com
o Alabama DJ.
Garantia
A garantia depende das directivas legais
vigentes no país onde o aparelho foi adquirido.
Independentemente das directivas legais, a
Blaupunkt concede 12 mêzes de garantia.
Caso tiver alguma dúvida quanto a garantia, dirija-se ao seu revendedor. O seu recibo de compra serve como comprovante de
garantia.
Informação telefônica internacional
Ainda mais alguma pergunta relativa ao
comando ou necessita de mais alguma informação?
Ligue-nos! Os números internacionais de
telefone e de FAX encontram-se na última
página desta instrução.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.