Blaupunkt SEATTLE MP57 User Manual [no]

www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
Seattle MP57 7 647 453 310
Instrucţiuni de utilizare şi instalare
Butoanele de comandă
1 Butonul
pentru deschiderea panoului de control (cu clapetă de protecţie).
2 Butonul NEXT
Sunt selectate gamele de memorie FM sau se comută între lungimile de undă MW şi LW în modul radio. Se comută între display-ul MP3, modul de parcurgere a melodiilor MP3 şi modul listei de melodii MP3 în modul MP3. Se comută între prezentarea CD-ului şi display-ul schimbătorului de CD-uri în modul schimbătorului de CD-uri. Se derulează meniurile cu mai multe pagini.
3 Butonul On/Off
Apăsare scurtă: Aparatul porneşte. În funcţiune: Sonorul este redus la zero. Apăsare lungă: Aparatul este oprit.
4 Butonul SOURCE
Se selectează sursa, dintre radio şi CD şi (dacă este conectat sau pornit) schimbătorul de CD-uri, AUX şi FRONT AUX.
5 Butonul pentru volum Tastele rapide 6 - ;
Pentru selectarea funcţiilor şi a opţiunilor de meniu în diverse moduri de funcţionare (radio, CD, MP3, schimbător de CD-uri) şi în meniul setărilor de bază. Funcţia unei taste programabile este afi şată pe display, lângă tasta respectivă. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Elementele display-ului” de pe pagina următoare.
< Priza AUX-IN faţă = Display (informaţiile despre elementele
display-urilor individuale se găsesc pe pagina următoare)
> Butoanele cu săgeţi
sau
? Butonul BAND
Este activat meniul Tuner în modul radio.
@ Butoanele cu săgeţi
sau
A Butonul MENU
Este activat meniul setărilor de bază şi audio.
B Butonul OK .
Apăsare scurtă: Confi rmă setările meniurilor. Funcţia „Scan” este dezactivată. Apăsare lungă: Este activată funcţia Scan.
C Butonul
(scoatere)
pentru a scoate CD-ul din aparat.
2
Elementele display-ului
Display-ul în modul radio:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Simbolul TMC B Simbolul ambuteiajului
pentru prioritatea pentru anunţurile de trafi c
C Rândul principal
Denumirea sau frecvenţa postului de radio RDS
D Ceas E Indicator de nivel
Gama de memorie (de exemplu FM1, FM2, FMT)
F Poziţia, în gama de memorie, a posturilor
de radio care pot fi selectate cu ajutorul celor şase taste programabile
G Rândul informativ 1
Frecvenţa postului de radio
H Rândul informativ 2
Unitatea frecvenţei (MHz sau kHz)
I Rândul informativ 3
Textul postului de radio, în cazul în care este acceptat de către postul de radio
Notă:
Simbolul TMC apare numai în cazul conectării unui sistem extern de navigare, căutarea posturilor TMC fi ind astfel iniţializată.
E
FMTTMC
92,8
MHz
6 - ;
F
4
5
6
GJ
Display-ul în modurile CD, schimbător de CD-uri şi MP3:
A
BD
C
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Notă:
În imaginea de mai sus este ilustrat display-ul CD-ului. Funcţiile şi informaţiile display-urilor schimbătorului de CD-uri şi al MP3 pot fi diferite.
16:13
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
A Simbolul TMC B Simbolul ambuteiajului
pentru prioritatea pentru anunţurile de trafi c
C Rândul principal
Numărul melodiei / ID3 sau denumirea fi şierului
D Ceas E Indicator de nivel
Sursa audio (CD, CDC, MP3)
F Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
tastelor programabile
6 - ;
G Rândul informativ 1
Durata de redare
H Rândul informativ 2
Funcţiile audio activate
I Rândul informativ 3
Textul sau denumirea CD-ului / informaţii despre titlu
F
ROMÂNĂ
3
Cuprins
Cuprins
Display-ul în modul radio: .................. 2
Display-ul în modurile CD, schimbător
de CD-uri şi MP3: ............................. 3
Câteva cuvinte despre aceste
instrucţiuni ....................................... 6
Simbolurile utilizate ......................... 6
A se utiliza conform instrucţiunilor ...... 6
Declaraţie de conformitate ................ 6
Pentru siguranţa dumneavoastră ........ 7
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul 7
A se respecta următoarele! ................ 7
Instrucţiuni de curăţare ..................... 8
Aruncarea aparatelor vechi ................ 8
Produse livrate .................................. 8
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul) .............. 8
Garanţie............................................ 9
Repararea ......................................... 9
Panoul de control detaşabil .............. 10
Protecţia antifurt ........................... 10
Demontarea panoului de control ...... 10
Remontarea panoului de control ....... 10
Durata de închidere (Off Timer) ....... 11
Funcţia de pauză ............................ 11
Pornirea / oprirea ............................11
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului
On/Off ......................................... 11
Pornirea / oprirea din contactul
automobilului ................................ 11
Oprirea aparatului cu ajutorul panoului
de control detaşabil ....................... 11
Pornirea / oprirea modului
demonstrativ ................................12
Activarea / dezactivarea şi modifi carea textului de întâmpinare(Turn On Text) 12
Reglarea volumului ..........................13
Reglarea volumului de pornire
(On Volume) ................................. 13
Reducerea rapidă a volumului (Mute) 13
Audio telefon / audio navigaţie ......... 14
4
Activarea / dezactivarea bipului de
confi rmare (Beep) .........................15
Modul radio ..................................... 15
Reglarea selectorului ...................... 15
Trecerea la modul radio ................... 16
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG) .. 16 Selectarea benzii de frecvenţe (Band) /
gamei de memorie ......................... 16
Căutarea unui post ......................... 17
Reglarea sensibilităţii de selectare a
posturilor (Sensitivity).................... 17
Memorarea posturilor ..................... 18
Memorarea automată a posturilor
(Travel Store) ............................... 18
Ascultarea posturilor memorate ....... 18
Scanarea posturilor recepţionabile
(Scan) ..........................................18
Setarea duratei de scanare
(Scan Time) ..................................19
Tipul de programe (PTY) ................ 19
Informaţii despre trafi c ....................21
Activarea / dezactivarea priorităţii
informaţiilor despre trafi c ............... 21
Reglarea volumului pentru anunţurile de trafi c (Traffi c Volume) .. 21
Modul CD ........................................ 22
Trecerea la modul CD ...................... 22
Selectarea melodiilor ..................... 23
Căutarea rapidă (audible) ............... 23
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .23
Scanarea melodiilor (Scan) .............23
Repetarea melodiilor (RPT) .............23
Afi şarea textului de pe CD ............... 24
Scoaterea unui CD ......................... 24
Modul MP3 / WMA ...........................25
Pregătirea unui CD MP3 .................. 25
Trecerea la modul MP3 ................... 26
Reglarea display-ului (INF, ALL, SCL) 26
Selectarea unui director .................. 27
Selectarea melodiilor / fi şierelor ...... 27
Cuprins
Selectarea directoarelor şi a melodiilor
în modul de parcurgere MP3 ............ 27
Selectarea listelor de melodii şi a melodiilor în modul listelor de melodii
MP3 .............................................28
Căutarea rapidă (audible) ............... 29
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .29
Scanarea melodiilor (Scan) .............29
Repetarea melodiilor individuale sau
a unor directoare întregi (RPT) ......... 29
Modul schimbătorului de CD-uri ........ 30
Trecerea la modul schimbătorului de
CD-uri .......................................... 30
Confi gurarea display-ului ................30
Selectarea CD-urilor ....................... 31
Selectarea melodiilor ..................... 31
Căutarea rapidă (audible) ............... 31
Repetarea melodiilor individuale sau
a unor CD-uri întregi (RPT) .............. 31
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .32 Scanarea tuturor melodiilor de pe toate
CD-urile (Scan) ............................. 32
Denumirea unui CD (CDN)............... 32
Ceasul............................................. 33
Setarea orei (Time Setting) ............. 33
Selectarea modului 12 / 24 ore
(24 H Mode) ................................. 33
Afişarea continuă a orei, cu aparatul
oprit şi contactul pus (Off Clock) ...... 34
Sunetul ........................................... 34
Reglarea basului (Bass) .................. 35
Reglarea sunetelor înalte (Treble) .....36
Reglarea distribuirii volumului stânga /
dreapta (balance) ..........................36
Reglarea distribuirii volumului faţă /
spate (fader) ................................. 36
Reglarea setărilor pentru îmbunătăţirea
basului (Enhanced Bass)................. 36
Reglarea setărilor pentru îmbunătăţirea
înaltelor (Enhanced Treble) ............. 37
Reglarea setărilor pentru medii
(Middle) ....................................... 37
Ieşirea preamplifi catorului (Preamp-Out
/ Sub-Out) .......................................38
Reglarea nivelului şi a frecvenţei-limită ale semnalului de ieşire al subwoofer-
ului (Subout) ................................. 38
X-Bass.............................................39
Reglarea amplifi catorului X-Bass-ului
(X-Bass) ....................................... 39
Reglarea setărilor pentru X-Bass
îmbunătăţit (Enhanced X-Bass) ........ 40
Presetările egalizatorului (Presets)...40
Reglarea display-ului........................41
Reglarea luminozităţii display-ului
(Brightness) .................................41
Reglarea unghiului de vizualizare a
display-ului (Angle) ........................41
Activarea / dezactivarea economizorului de ecran
(Screen Saver) .............................. 41
Schimbarea imaginilor de fundal ale
display-ului ................................... 42
Sursele audio externe ...................... 44
Conectarea surselor audio externe ... 44 Activarea intrării AUX spate şi a prizei
AUX-IN faţă (Auxiliary) .................... 44
Denumirea surselor audio externe
(Edit Auxiliary) .............................. 45
Restabilirea setărilor din fabrică
(Norm Set) ......................................46
Date tehnice .................................... 47
Glosar ............................................. 48
Index ..............................................50
Instrucţiuni de instalare ...................53
ROMÂNĂ
5
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru instalarea şi utilizarea facilă şi în siguranţă a aparatului.
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente dispozitivelor utilizate împreună cu acest aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizare cu privire la pericolul de accidentare
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul laser
A se utiliza conform instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea şi utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele de performanţă indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că aparatul Seattle MP57 este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu celelalte reglementări relevante ale directivei 89/336/CE.
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă conformitatea cu directivele UE.
Indică un pas dintr-o secvenţă
Indică o enumerare
6
Pentru siguranţa dumneavoastră
Aparatul standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de instalare care urmează după aceste instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
fascicul laser de Clasă 1, care poate provoca leziuni oculare.
Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio modifi care.
a fost fabricat conform
ATENŢIE!
Produsul este prevăzut cu un
Pentru siguranţa dumneavoastră
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de
• control numai atunci când autovehiculul staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un
• volum moderat, pentru a vă proteja auzul. În timpul operaţiunilor în care nu sude niciun sunet (de exemplu, atunci când schimbaţi sursa audio sau CD-ul în schimbătorul de CD-uri sau când treceţi la funcţia Travelstore), modifi carea volumului nu este sesizabilă. Nu măriţi volumul în timp ce efectuaţi aceste operaţiuni.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un
• volum moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de exemplu, sirenele de poliţie).
După funcţionare
Aparatul nu are nicio valoare fără
• panoul de control. Scoateţi întotdeauna panoul de control atunci când părăsiţi autovehiculul.
Transportaţi panoul de control într-un
• mod care să îl protejeze de lovituri. Păstraţi curate contactele electrice.
ROMÂNĂ
În funcţiune
În cazul prizei AUX-IN faţă, se vor utiliza
• numai conectori unghiulari Blaupunkt (7 607 001 535). Toate piesele proeminente, inclusiv conectorii drepţi sau adaptoarele, pot prezenta un risc crescut de rănire în cazul producerii unui accident.
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care
• condiţiile de trafi c permit acest lucru! Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a efectua setări mai complexe.
7
Pentru siguranţa dumneavoastră Produse livrate
Instrucţiuni de curăţare
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare, precum şi spray-ul pentru tabloul de bord şi produsele de întreţinere a materialelor plastice pot conţine substanţe care deteriorează suprafaţa aparatului.
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin umedă pentru a curăţa aparatul.
Aruncarea aparatelor vechi
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
Produse livrate
Produsele livrate includ: 1 Sistem audio auto 1 Casetă pentru panoul de control 1 Suport 2 Tije de demontare 1 Ştift de ghidare 1 Instrucţiuni de utilizare
Echipamente opţionale
(nelivrate odată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă permit să accesaţi cele mai importante funcţii ale sistemului dumneavoastră audio auto, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii!
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau vizitaţi pagina de Internet www.blaupunkt.com, pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
Amplifi catorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplifi catoare Blaupunkt şi Velocity.
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de schimbătoare Blaupunkt de CD-uri: CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
8
Garanţie Repararea
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se va face referire la condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www. blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt pune la dispoziţie un sistem de preluare şi reparare. Puteţi găsi informaţii despre disponibilitatea acestui serviciu în ţara dumneavoastră la www.blaupunkt.com. Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi solicita prin Internet preluarea aparatului dumneavoastră.
ROMÂNĂ
9
Panoul de control detaşabil
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este prevăzut cu un panou de control detaşabil (cu clapetă de protecţie) pentru a oferi protecţie împotriva furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără acest panou de control.
Protejaţi aparatul împotriva furtului luând cu dumneavoastră panoul de control de fi ecare dată când părăsiţi vehiculul. Nu lăsaţi panoul de control în vehicul - nici măcar într-un loc ascuns.
Note:
Nu lăsaţi niciodată panoul de control să cadă.
Nu expuneţi panoul de control la acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de căldură.
Evitaţi contactul direct al pielii cu contactele electrice ale panoului. Dacă este cazul, curăţaţi contactele cu o cârpă fără scame, înmuiată în spirt.
Demontarea panoului de control
Apăsaţi butonul 1.
Panoul de control se deschide înspre partea de jos.
Note:
Aparatul se opreşte după o perioadă
• prestabilită de către dumneavoastră. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Durata de închidere (Off Timer)” din acest capitol.
Aparatul reţine ultima sursă audio
• redată atunci când este repornit.
CD-ul introdus rămâne în aparat.
Remontarea panoului de control
2.
1.
Ţineţi panoul de control în unghi
aproape drept faţă de aparat. (vezi Figura, Pasul 1)
Împingeţi panoul de control în fantele
de ghidare situate pe marginea de jos a aparatului.
Împingeţi uşor panoul de control în
suport, până când ajunge în poziţia corectă.
Împingeţi panoul de control în fantă şi
apăsaţi uşor, până când auziţi un clic. (vezi Figura, Pasul 2)
Dacă aparatul era încă pornit în momentul în care aţi scos panoul de control, acesta va porni automat, fi ind activată ultima setare (radio, CD, MP3, schimbător de CD-uri sau AUX) în momentul remontării panoului.
Ţineţi panoul de control de partea
dreaptă şi trageţi-l din suport în poziţie dreaptă.
10
Panoul de control detaşabil Pornirea/oprirea aparatului
Durata de închidere (Off Timer)
După deschiderea panoului de control, aparatul se închide după un interval de timp reglabil. Puteţi alege un interval cuprins între 15 şi 30 de secunde.
Apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Various Settings” 9.
Este afi şat meniul „Various”.
Apăsaţi tasta programabilă „Off Timer”
6.
Este afi şată durata de închidere curentă.
Apăsaţi butonul butonul durata de închidere.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe
ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
sau > pentru a modifi ca
sau @ sau
Funcţia de pauză
Aparatul are o funcţie pentru setarea unei pauze (fereastra timp). De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU A şi alegeţi un element din meniu, aparatul revine la display-ul sursei audio după aproximativ 18 secunde de la ultima activare a butonului. Setările alese sunt salvate.
Pornirea / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri aparatul:
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului On/Off
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
On/Off 3.
Aparatul porneşte.
Pentru a opri aparatul, ţineţi apăsat
butonul On/Off 3 mai mult de două secunde.
Aparatul se închide.
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul automobilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.
Pornirea / oprirea din contactul automobilului
Aparatul se va porni / opri odată cu punerea cheii în contact dacă aparatul este corect conectat la contactul automobilului, conform instrucţiunilor de instalare, şi dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul On/ Off 3.
Oprirea aparatului cu ajutorul panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide după durata de timp setată în meniu. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Durata de închidere (Off Timer)” din capitolul „Panoul de control detaşabil”.
ROMÂNĂ
11
Pornirea / oprirea
Pornirea / oprirea modului demonstrativ
Din fabrică, aparatul se livrează cu modul demonstrativ activat. În acest mod, pe display apare o imagine animată care vă prezintă cele mai importante funcţii ale aparatului. Această imagine rămâne afi şată timp de aprox. 16 secunde de la ultima activare a butonului. Animaţia se întrerupe la apăsarea unui buton, iar aparatul revine la display-ul sursei audio curente.
Pentru a porni sau opri modul demonstrativ,
ţineţi apăsat butonul MENU A timp de mai mult de 4 secunde.
Activarea / dezactivarea şi modifi carea textului de întâmpinare (Turn On Text)
În momentul în care porniţi aparatul, pe display apare o imagine animată, urmată de un text de întâmpinare. Textul presetat este „The advantage in your car” (Avantajul din maşina dumneavoastră). Puteţi activa sau dezactiva afi şarea acestui text de întâmpinare şi puteţi introduce propriul dumneavoastră text, format din maximum 35 de caractere.
Activarea / dezactivarea textului de întâmpinare
Pentru a activa sau dezactiva textul de întâmpinare,
apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Display
Settings” 7.
Este afi şat meniul „Display”.
12
Apăsaţi tasta programabilă „Turn On
Text” ::
: Textul de întâmpinare este
• activat.
: Textul de întâmpinare este
• dezactivat.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
Modifi carea textului de întâmpinare
Pentru a modifi ca textul de întâmpinare,
apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Various Settings” 9.
Este afi şat meniul „Various”.
Apăsaţi tasta programabilă „Turn On Text” 8.
Apare ecranul de introducere a textului format din 35 de caractere. Primul caracter este evidenţiat.
Pentru a comuta între poziţiile caracterelor,
apăsaţi butonul
Pentru a selecta un caracter dintr-o poziţie,
apăsaţi butonul
Pentru a salva numele introdus şi a ieşi din ecranul de introducere a textului,
apăsaţi butonul OK B.
sau >.
sau @.
Volu m
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit) la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
rotiţi butonul pentru volum 5 în sensul
acelor de ceasornic.
Pentru a reduce volumul,
rotiţi butonul pentru volum 5 în sens
invers acelor de ceasornic.
Reglarea volumului de pornire (On Volume)
Puteţi seta volumul de pornire al aparatului. Pentru a seta un anumit nivel al volumului de pornire,
apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Volume
Settings” 8.
Este afi şat meniul „Volume”.
Apăsaţi tasta programabilă „On
Volume” ;.
Este afi şat volumul de pornire curent.
Apăsaţi butonul butonul volumul de pornire la o valoare din intervalul 1-66.
Pentru a facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modifi cările dorite.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe
ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
sau > pentru a regla
sau @ sau
Ca variantă, puteţi selecta setarea „Last Volume” din meniul „Volume” prin apăsarea tastei programabile :. Când porniţi aparatul, nivelul volumului ales ultima dată când aţi oprit aparatul este reactivat.
Note:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de pornire este limitat la valoarea „38” pentru setarea „Last Volume”. Dacă volumul a fost mai ridicat înainte de închiderea aparatului, valoarea este setată automat la „38” în momentul pornirii. Astfel, se împiedică setarea accidentală a unui volum neaşteptat de ridicat în momentul pornirii aparatului.
Pentru a anula setarea „Last Volume”, apăsaţi tasta programabilă „On Volume” ; în meniul „Volume”. Ultimul volum de pornire setat este afi şat şi reactivat. În acest moment puteţi ieşi din meniu prin apăsarea butonului OK B sau puteţi seta direct un alt volum de pornire.
Reducerea rapidă a volumului (Mute)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel prestabilit.
Apăsaţi scurt butonul On/Off 3.
Pe display apare „MUTE”.
Anularea opţiunii fără sonor
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
apăsaţi din nou, scurt, butonul On/
Off 3.
13
ROMÂNĂ
Volum
Reglarea volumului opţiunii „fără sonor” (Mute Volume)
Volumul opţiunii „fără sonor” poate fi reglat.
Apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Volume
Settings” 8.
Este afi şat meniul „Volume”.
Apăsaţi tasta programabilă „Mute
Volume” 8.
Este afi şată setarea curentă.
Apăsaţi butonul sau @ sau
butonul volumul la o valoare din intervalul 1-66.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe
ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
sau > pentru a regla
Audio telefon / audio navigaţie
Reducerea volumului la zero în modul telefon
Dacă aţi conectat un telefon mobil sau un sistem de navigaţie la sistemul audio auto, preluarea unui apel telefonic sau un anunţ de navigaţie reduc automat la zero volumul sistemului audio. Vocea interlocutorului sau anunţul sistemului de navigaţie sunt redate în difuzoarele sistemului de sunet al autovehiculului. Pentru ca această aplicaţie să funcţioneze, telefonul mobil sau sistemul de navigaţie trebuie să fi e conectate la sistemul audio auto conform instrucţiunilor de instalare.
14
Contactaţi dealerul Blaupunkt pentru a afl a ce sisteme de navigaţie puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
În momentul în care preluaţi un apel telefonic sau dacă sistemul de navigaţie transmite un anunţ, pe display apare menţiunea „Phone Call”.
Reglarea volumului pentru sonorul apelurilor telefonice / al sistemului de navigaţie (Phone Volume)
Pe durata convorbirii telefonice sau a redării anunţului de navigaţie, nu veţi auzi niciun anunţ de trafi c. Anunţul de trafi c nu este înregistrat! Puteţi seta volumul la care sunt redate apelurile telefonice sau anunţurile sistemului de navigaţie.
Apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Volume Settings” 8.
Este afi şat meniul „Volume”.
Apăsaţi tasta programabilă „Phone Volume” 7.
Este afi şată setarea curentă.
Apăsaţi butonul butonul volumul la o valoare din intervalul 1-66.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe
ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
Notă:
Puteţi folosi butonul pentru volum 5 pentru a regla volumul convorbirilor telefonice şi al anunţurilor de navigaţie în timpul redării acestora.
sau > pentru a regla
sau @ sau
Volumul Modul radio
Activarea / dezactivarea bipului de confi rmare (Beep)
Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de confi rmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de două secunde, de exemplu, în momentul alocării unui post de radio unui buton prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva semnalul sonor.
Apăsaţi butonul MENU A.
Este afi şat meniul.
Apăsaţi tasta programabilă „Volume Settings” 8.
Este afi şat meniul „Volume”. Pentru a activa sau dezactiva bipul de
confi rmare,
apăsaţi tasta programabilă „Beep” 9:
: Bipul de confi rmare este activat.
• : Bipul de confi rmare este
dezactivat.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul OK de mai multe
ori,B până când ajungeţi la nivelul de meniu în care doriţi să efectuaţi setări suplimentare sau până când ieşiţi complet din meniu.
Modul radio
Acest aparat este dotat cu un receptor radio RDS. Multe dintre posturile radio FM recepţionabile transmit un semnal care nu include numai programul, ci şi informaţii suplimentare, cum ar fi numele postului de radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului apare pe ecran imediat ce este recepţionat de selector.
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a selectorului, aparatul trebuie setat în funcţie de regiunea în care este utilizat. Puteţi alege între Europa „EUROPE”, America „USA” şi Thailanda „THAILAND”. Selectorul este setat, din fabrică, în funcţie de regiunea în care a fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia radio, verifi caţi această setare.
Notă:
Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se referă la setarea „EUROPE”.
Opriţi aparatul prin apăsarea butonului On/Off 3.
Ţineţi apăsate simultan tastele programabile 8 şi ; şi reporniţi aparatul cu ajutorul butonului On/Off
3.
Sunt afi şate meniul „Area” cu regiunile disponibile, „EUROPE”, „USA” şi „THAILAND”, şi setarea curentă.
Alegeţi regiunea selectorului
dumneavoastră cu ajutorul tastei programabile corespunzătoare, „USA” 6, „EUROPE” 7 sau „THAILAND” 8.
ROMÂNĂ
15
Modul radio
Pentru a salva această setare,
apăsaţi butonul OK B. Radioul
porneşte cu ultima setare selectată (radio, CD, MP3, schimbător de CD-uri sau AUX).
Trecerea la modul radio
Dacă vă afl aţi în modul CD, MP3, schimbător de CD-uri sau AUX,
apăsaţi butonul BAND ?.
sau
apăsaţi butonul SOURCE 4 de mai
multe ori, până când pe display apare „TUNER”.
Funcţiile RDS disponibile (AF, REG)
Funcţiile RDS disponibile, AF ( frecvenţă alternativă) şi REGIONAL, extind gama de funcţii a radioului dumneavoastră.
AF: Dacă funcţia RDS este activată,
• radioul selectează automat cea mai bună frecvenţă recepţionabilă pentru postul ales în momentul respectiv.
REGIONAL: În anumite momente, unele
• posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea radioului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată separat în meniul „Tuner”.
Activarea / dezactivarea opţiunii REGIONAL
Apăsaţi butonul BAND ?.
Este afi şat meniul „Tuner”. Pentru a activa / dezactiva REGIONAL,
apăsaţi tasta programabilă „Regional”
8:
: Opţiunea REGIONAL este
• activată.
: Opţiunea REGIONAL este
• dezactivată.
Pentru a salva această setare,
apăsaţi butonul OK B.
Activarea sau dezactivarea funcţiei RDS alese (RDS)
Apăsaţi butonul BAND ?.
Este afi şat meniul „Tuner”. Pentru a activa sau dezactiva funcţiile RDS
AF şi REGIONAL,
apăsaţi tasta programabilă „RDS” :.
: Funcţia RDS este activată.
: Funcţia RDS este dezactivată.
Pentru a salva această setare,
apăsaţi butonul OK B.
Selectarea benzii de frecvenţe ( Band) / gamei de memorie
Acest aparat poate recepţiona programe transmise atât în banda FM, cât şi în benzile MW şi LW (AM). Pentru banda de frecvenţe FM, există trei game de memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi câte o gamă pentru fi ecare bandă MW şi LW.
În fi ecare gamă de memorie se pot memora şase posturi.
16
Modul radio
Pentru a comuta între benzile de frecvenţe FM, MW şi LW,
apăsaţi butonul BAND ?.
Este afi şat meniul „Tuner”.
Apăsaţi tasta programabilă „Band” 7
în modul FM sau 6 în modul AM.
Este afi şat meniul „Band” pentru selectarea benzii de frecvenţe.
Apăsaţi tasta programabilă „FM” 6,
„MW” 7 sau „LW” ;.
Radioul trece în banda de frecvenţe selectată.
Pentru a comuta între gamele de memorie FM1, FM2 şi FMT din banda de frecvenţe FM şi între MW şi LW din banda de frecvenţe AM,
apăsaţi butonul NEXT 2.
Căutarea unui post
Există mai multe modalităţi de selectare a unui post.
Selectarea prin căutare automată
Apăsaţi butonul
Radioul trece la următorul post recepţionabil.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile despre trafi c este activată (pe display apare simbolul ambuteiajului B), este setat următorul post cu informaţii despre trafi c.
Căutarea manuală a posturilor
Puteţi selecta posturile şi manual.
Notă:
Căutarea manuală a posturilor este posibilă numai dacă funcţia RDS aleasă este dezactivată.
sau @.
Pentru a modifi ca frecvenţa stabilită în trepte,
apăsaţi scurt butonul
Pentru a modifi ca rapid frecvenţa stabilită,
ţineţi apăsat butonul
o perioadă mai lungă de timp.
Parcurgerea reţelelor de emisie (numai FM)
Dacă un post de radio transmite mai multe programe, puteţi parcurge aşa-numita „reţea de emisie” a acestuia.
Notă:
Funcţia RDS convenabilă trebuie să fi e activată înainte de a putea utiliza această funcţie.
Apăsaţi butonul
trece la postul următor din reţeaua de emisie.
Notă:
În momentul utilizării acestei funcţii, veţi putea parcurge numai posturile deja recepţionate. Pentru a recepţiona posturi, folosiţi funcţia Scan sau Travelstore.
sau >.
sau > pentru
sau > pentru a
Reglarea sensibilităţii de selectare a posturilor (Sensitivity)
Puteţi alege dacă radioul va prelua numai posturi cu recepţie bună sau şi posturi cu recepţie slabă. Puteţi regla sensibilitatea de la 1 (scăzută) la 6 (ridicată).
Apăsaţi butonul BAND ?.
Pe display se afi şează prima pagină a meniului „Tuner”.
17
ROMÂNĂ
Modul radio
Treceţi la cea de-a doua pagină
a meniului „Tuner” prin apăsarea butonului NEXT 2.
Apăsaţi de mai multe ori tasta
programabilă „Sensitivity” 8, până când nivelul de sensibilitate dorit este afi şat în spatele cuvântului „Sensitivity”.
După ce aţi terminat de efectuat modificările dorite,
apăsaţi butonul OK B.
Notă:
Aparatul memorează valoarea setată a sensibilităţii în banda de frecvenţe FM şi AM corespunzătoare.
Memorarea posturilor
Memorarea manuală a posturilor
Alegeţi gama de memorie dorită (FM1,
FM2, FMT) sau una dintre benzile de frecvenţe (MW sau LW).
Selectaţi postul dorit.
Apăsaţi scurt tastele programabile 6
- ;.
Sunt afi şate toate cele şase poziţii de memorare.
Ţineţi apăsată una dintre tastele programabile 6 - ; timp de mai mult de două secunde, pentru a aloca butonul respectiv postului ales.
Memorarea automată a posturilor ( Travel Store)
Puteţi memora automat cele şase posturi cu cel mai puternic semnal din regiune (numai FM). Posturile sunt memorate în gama de memorie FMT.
18
Notă:
Posturile memorate anterior în această gamă de memorie sunt şterse.
Apăsaţi butonul BAND ?.
Este afi şat meniul „Tuner”.
Apăsaţi tasta programabilă „Travel
Store” 9
Începe procedura de memorare. Pe display apare „Travel Store”. După încheierea procesului, radioul va transmite postul memorat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT.
Notă:
Dacă prioritatea pentru informaţiile despre trafi c este activată (pe display apare simbolul ambuteiajului), sunt memorate numai posturile cu informaţii despre trafi c.
Ascultarea posturilor memorate
Alegeţi gama de memorie sau banda de
frecvenţe.
Apăsaţi scurt tastele programabile 6
- ;.
Sunt afi şate toate cele şase poziţii de memorare.
Apăsaţi tasta programabilă 6 - ; corespunzătoare poziţiei postului memorat.
Postul memorat este transmis dacă poate fi recepţionat.
Scanarea posturilor recepţionabile ( Scan)
Puteţi utiliza funcţia de scanare pentru a parcurge rapid toate posturile recepţionabile. Puteţi seta durata de scanare cu ajutorul meniului, de la 5 la 30 de secunde.
Loading...
+ 42 hidden pages