Blaupunkt SEATTLE MP57 User Manual [cz]

www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
Seattle MP57 7 647 453 310
Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
1
4 5 1232 6 7 8 10 11
9
18
141617 15
19
13
2
Ovládací prvky
1 Tlačítko
pro odklopení odnímatelného ovládací­ho panelu (Flip-Release-Panel).
2 Tlačítko NEXT
Volba úrovní předvolby FM příp. pře­chod mezi vlnovými rozsahy SV a DV v režimu rádia. Přechod mezi displejem MP3, režimem prohlížení MP3 a režimem seznamu skladeb MP3 v režimu MP3. Přechod mezi přehledem CD a disple­jem CD měniče v režimu měniče CD. Listování ve vícestránkových nabíd­kách.
3 Tlačítko zapnuto/vypnuto
Krátké stisknutí: Zapnutí přístroje. Při provozu: Ztlumení přístroje (Mute). Dlouhé stisknutí: Vypnutí přístroje.
4 Tlačítko SOURCE
Volba zdrojového signálu mezi rádiem, CD, měničem CD (je-li připojen, příp. zapnut) a mezi vstupy AUX a FRONT AUX.
5 Regulátor hlasitosti 6 až ; Kontextová tlačítka
pro volbu funkcí a položek nabídky v různých provozních režimech (rádio, CD, MP3, CD měnič) a v nabídce pro základní nastavení. Příslušná funkce kontextového tlačítka se zobrazí ved­le kontextového tlačítka na displeji. Přečtěte si k tomu také oddíl „Prvky displeje“ na následující straně.
< Přední zdířka AUX-IN = Displej (informace k jednotlivým prv-
kům displeje naleznete na následující straně)
> Tlačítka se šipkou
nebo
? Tlačítko BAND
Vyvolání nabídky tuneru v režimu rádia.
@ Tlačítka se šipkou
nebo
A Tlačítko MENU
Vyvolání nabídky pro základní nastave­ní a audio nastavení.
B Tlačítko OK
Krátké stisknutí: Ovládání nastavení nabídky. Ukončení funkce Scan. Dlouhé stisknutí: Spuštění funkce Scan.
C Tlačítko
(Eject)
pro vysunutí CD z přístroje.
214
Prvky displeje
Displej v režimu rádia:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Symbol TMC B Symbol „zácpa“
při přednosti dopravního vysílání
C Hlavní řádek
Název stanice RDS, resp. frekvence
D Čas E Zobrazení úrovně
Úroveň předvolby (např. FM1, FM2, FMT)
F Předvolby pro radiostanice, které
můžete volit šesti kontextovými tlačítky
6;.
G Informační řádek 1
Frekvence stanice
H Informační řádek 2
Jednotka frekvence (MHz nebo kHz)
I Informační řádek 3
Radiotext, pokud ho stanice podporuje
Upozornění:
Symbol TMC se zobrazí pouze, když připojíte externí navigační systém a ten spustí vyhledávání stanic TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
Displej v režimu CD, CD měniče a režimu MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Upozornění:
Obrázek ukazuje displej CD. Funkce a informace CD měniče a displeje MP3 se od něj mohou lišit.
A Symbol TMC B Symbol „zácpa“
při přednosti dopravního vysílání
C Hlavní řádek
Číslo skladby/ název ID3 nebo název souboru
D Čas E Zobrazení úrovně
Audiozdroj (CD, CDC, MP3)
F Funkce, které můžete volit kontextový-
mi tlačítky
6;
G Informační řádek 1
Hrací doba
H Informační řádek 2
Aktivované audiofunkce
I Informační řádek 3
CD text/ název CD/ informace ke skladbě
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
ČESKY
215
Obsah
Obsah
Displej v režimu rádia: .................. 215
Displej v režimu CD, CD měniče
a režimu MP3: .............................215
K tomuto návodu ............................ 218
Použité symboly .......................... 218
Použití v souladu s určením ........... 218
Prohlášení o shodě ....................... 218
Pro vaši bezpečnost ....................... 219
Když montujete přístroj sami ......... 219
Musíte dbát na následující! ............ 219
Pokyny pro čištění ........................ 220
Starý přístroj - likvidace ................220
Rozsah dodávky ............................. 220
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky) ..............220
Záruka .......................................... 221
Servis ........................................... 221
Odnímatelný ovládací panel ............ 222
Ochrana proti krádeži ................... 222
Vyjmutí ovládacího dílu ................. 222
Nasazení ovládacího panelu ........... 222
Doba vypnutí (Off Timer) .............. 223
Funkce Time-out .......................... 223
Zapnutí a vypnutí přístroje ............. 223
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/
vypnuto ...................................... 223
Zapnutí/vypnutí přes zapalování
vozidla .......................................223
Vypnutí pomocí odnímatelného
ovládacího panelu ........................ 223
Zapnutí/vypnutí předváděcího
režimu ........................................224
Zapnutí/vypnutí a změna uvítacího
textu (Turn On Text) ..................... 224
Nastavení hlasitosti ....................... 225
Nastavení hlasitosti při zapnutí
(On Volume) ............................... 225
Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute) .... 225
216
Telefon - Audio/Navigace - Audio .... 226
Zapnutí/vypnutí potvrzovacího
tónu (Beep) ................................ 227
Režim rádia ...................................227
Nastavení tuneru..........................227
Zapnutí režimu rádia .................... 228
Funkce pohodlného ovládání RDS
(AF, REG) ................................... 228
Volba vlnového rozsahu (pásma)/
úrovně předvolby ......................... 228
Nastavení stanice ......................... 229
Nastavení citlivosti vyhledávání
stanice (Sensitivity) ..................... 229
Uložení stanice ............................230
Automatické uložení stanice
(Travel Store) ............................. 230
Vyvolání uložených stanic .............. 230
Přehrání ukázek zachytitelných
stanic (Scan)............................... 230
Nastavení délky přehrání ukázek
(Scan Time) ................................231
Typ programu (PTY) .................... 231
Dopravní vysílání ........................... 233
Zapnutí/vypnutí přednosti
dopravního vysílání ......................233
Nastavení hlasitosti dopravního
zpravodajství (Traffi c Volume) ........ 233
Režim CD ...................................... 234
Spuštění režimu CD ...................... 234
Volba skladby .............................. 235
Rychlé hledání (slyšitelné).............235
Náhodné přehrávání skladeb (MIX) .. 235
Přehrání ukázek skladeb (Scan) .....235
Opakování skladby (RPT) .............. 235
Povolit zobrazení textu CD ............. 236
Vyjmutí CD .................................. 236
Režim MP3/WMA........................... 237
Příprava MP3-CD ......................... 237
Spuštění režimu MP3 ................... 238
Nastavení displeje (INF, ALL, SCL) .. 238
Obsah
Volba adresáře ............................ 239
Volba skladby/souborů ................. 239
Volba adresářů a skladeb v režimu
prohlížení MP3 ............................239
Volba seznamů skladeb a skladeb
v režimu seznamu skladeb MP3 ...... 240
Rychlé hledání (slyšitelné).............241
Přehrání skladeb v náhodném
pořadí (MIX)................................ 241
Přehrání ukázek skladeb (Scan) .....242
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (RPT) ... 242
Režim měniče CD ........................... 243
Spuštění režimu CD měniče ........... 243
Nastavení displeje ........................ 243
Volba CD .................................... 243
Volba skladby .............................. 243
Rychlé hledání (slyšitelné).............243
Opakované přehrání jednotlivých
skladeb nebo celých CD (RPT) .......244
Přehrání skladeb v náhodném
pořadí (MIX)................................ 244
Přehrání ukázek všech skladeb
na všech CD (Scan) ...................... 244
Pojmenování CD (CDN) ................ 245
Clock – čas .................................... 246
Nastavení času (Time Setting)........246
Volba režimu času 12/24 hod.
(24 H Mode) ............................... 246
Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém
zapalování (Off Clock) .................. 246
Zvuk .............................................247
Nastavení úrovně basů (Bass) ........ 248
Nastavení úrovně výšek (Treble) ..... 248
Nastavení rozdělení hlasitosti
vlevo/vpravo (Balance) ................. 248
Nastavení rozdělení hlasitosti
dopředu/dozadu (Fader) .............. 249
Rozšířená nastavení basů
(Enhanced Bass) ......................... 249
Rozšířená nastavení výšek
(Enhanced Treble) ....................... 249
Nastavení středů (Middle) ............. 250
Výstup předzesilovače
(Preamp-Out/ Sub-Out) .................. 251
Nastavení úrovně Sub-Out a mezní
frekvence Sub-Out (Subout) .......... 251
X-Bass...........................................252
Nastavení zvýšení X-Bass (X-Bass) .. 252 Rozšířená nastavení X-Bass
(Enhanced X-Bass) ...................... 252
Přednastavení ekvalizéru
(Presets) .......................................253
Nastavení displeje ......................... 253
Nastavení jasu displeje
(Brightness) ...............................253
Přizpůsobení zorného úhlu displeje
(Angle) .......................................254
Zapnutí/vypnutí šetřiče displeje
(Screen Saver) ............................ 254
Změna tapet displeje .................... 255
Externí audiozdroje........................ 256
Připojení externích audiozdrojů......256
Zapnutí zadního vstupu AUX a přední zdířky AUX-IN (Auxiliary) ... 257 Pojmenování externího audiozdroje
(Edit Auxiliary) ............................ 257
Obnovení nastavení z výroby
(Norm Set) ....................................258
Technické údaje ............................. 259
Glosář ........................................... 260
Věcný rejstřík ................................ 262
217
ČESKY
K tomuto návodu
K tomuto návodu
Tento návod obsahuje důležité informace, na základě kterých lze přístroj jednoduše a bezpečně namontovat a obsluhovat.
Předtím, než budete přístroj používat, přečtěte si pečlivě celý tento návod.
Uschovejte návod tak, aby byl kdykoli v dosahu každého uživatele.
Předávejte tento přístroj třetí osobě vždy s tímto návodem.
Kromě toho se řiďte návody k dalším pří­strojům, které v souvislosti s tímto přístro­jem používáte.
Použité symboly
V tomto návodu byly použity následující symboly:
NEBEZPEČÍ!
Varuje před nebezpečím úrazu
POZOR!
Varuje před laserovým paprskem
POZOR!
Varuje před poškozením CD mecha­niky
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určený pro montáž a pro­voz ve vozidle s napětím palubní sítě 12 V a musí být zabudovaný do šachty dle DIN. Nepřekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajích. Opravy a případně i montáž svěřte odborníkovi.
Prohlášení o shodě
Společnost Blaupunkt GmbH tímto prohla­šuje, že přístroj Seattle MP57 je v souladu se základními požadavky i dalšími relevant­ními předpisy směrnice 89/336/ES.
Značka CE potvrzuje splnění směr­nic EU
Označuje krok postupu
Označuje výčet
218
Pro vaši bezpečnost
Přístroj byl stavem techniky a přijatými bezpečnostně­technickými pravidly. Přesto mohou vznik­nout určitá nebezpečí, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu.
Když montujete přístroj sami
můžete přístroj zabudovat jen tehdy, pokud máte zkušenost s montáží autorádií a dobře se vyznáte v elektroinstalaci vozidla. Řiďte se montážním návodem na konci tohoto návodu.
Musíte dbát na následující!
který může poškodit vaše oči. Přístroj neotevírejte a neprovádějte na něm
žádné změny.
Při provozu
vyroben v souladu s dnešním
POZOR
Přístroj je vybavený laserem třídy 1,
U přední zdířky AUX-IN používejte pouze zalomené konektory Blaupunkt (7 607 001 535). Veškeré vyčnívají­cí součásti, mj. rovné konektory nebo adaptéry, mohou v případě nehody představovat zvýšené riziko poranění.
Ovládejte přístroj jen tehdy, pokud to dovoluje provoz! K provedení větších nastavení zastavte na vhodném místě.
Ovládací panel snímejte a nasazujte jen tehdy, když vozidlo stojí.
Pro vaši bezpečnost
Vždy poslouchejte s přiměřenou hlasi-
• tostí, abyste si chránili sluch. Během ztlumení (např. při změně audiozdroje nebo výměně CD v CD měniči a funkci Travelstore) není změna hlasitosti sly­šet. Během této přestávky nezvyšujte hlasitost.
Poslouchejte vždy s přiměřenou hlasi-
• tostí, abyste slyšeli akustické varovné signály (např. policii).
Po ukončení provozu
Bez ovládacího panelu je přístroj pro
• zloděje bezcenný. Vždy když vozidlo opouštíte, ovládací panel sejměte.
Ovládací panel při transportu chraňte
• před nárazy a zabraňte znečištění kon­taktů.
ČESKY
219
Pro vaši bezpečnost Rozsah dodávky
Pokyny pro čištění
Rozpouštědla, čisticí a abrazivní prostřed­ky, spreje na čištění interiéru a prostředky na údržbu plastů mohou obsahovat látky, které by poškodily povrch přístroje.
K čistění přístroje používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík.
Starý přístroj - likvidace
Starý přístroj nevyhazujte do komunál-
ního odpadu!
Pro likvidaci starého přístroje využijte k tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 pouzdro na ovládací panel 1 držák 2 držáky pro demontáž 1 vodicí čep 1 návod k obsluze
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schvá­lené fi rmou Blaupunkt.
Dálkové ovládání
Pomocí dálkového ovládání na volantu a/ nebo pomocí ručního dálkového ovládání můžete ovládat základní funkce autorádia jistě a pohodlně.
Zapnutí/vypnutí dálkovým ovládáním není možné!
Jaké dálkové ovládání můžete u svého auto­rádia používat, se dozvíte u odborného pro­dejce Blaupunkt nebo na internetu na adre­se www.blaupunkt.com.
220
Zesilovač (Amplifi er)
Lze použít všechny zesilovače (Amplifi er) Blaupunkt a Velocity.
CD měnič (Changer)
Mohou být připojeny následující CD měniče Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Záruka Servis
Záruka
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie pla­tí záruční podmínky, které byly stanoveny našimi příslušnými obchodními zástupci v jednotlivých zemích.
Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servis
Společnost Blaupunkt nabízí v některých zemích opravárenský servis včetně vyzved­nutí a dodání. Na adrese www.blaupunkt.com se můžete informovat, zda je tento servis dostupný ve vaší zemi. Pokud chcete tento servis využít, můžete si přes internet vyžádat vyzvednutí a dodání svého přístroje.
ČESKY
221
Odnímatelný ovládací panel
Odnímatelný ovládací panel
Ochrana proti krádeži
Přístroj je pro ochranu proti krádeži vyba­ven odnímatelným ovládacím panelem (Flip-Release-Panel). Bez tohoto ovládací­ho panelu je přístroj pro zloděje bezcenný.
Chraňte přístroj proti krádeži a při každém opuštění vozidla si vezměte s sebou ovláda­cí panel. Neponechávejte ovládací panel ve vozidle, ani na skrytém místě.
Upozornění:
Nenechte ovládací díl upadnout.
Nevystavujte ovládací panel přímému slunci nebo jiným tepelným zdrojům.
Zabraňte přímému doteku kontak­tů ovládacího panelu s pokožkou. V případě potřeby vyčistěte kontak­ty hadříkem nepouštějícím vlákna napuštěným alkoholem.
Vyjmutí ovládacího dílu
Stiskněte tlačítko 1.
Ovládací panel se vyklopí dolů.
Uchopte ovládací panel na pravé straně
a rovně ho vytáhněte z držáku.
Upozornění:
Přístroj se po době, kterou můžete
• nastavit, vypne. Přečtěte si k tomu oddíl „Doba vypnutí (Off Timer)“ v té­to kapitole.
Přístroj si do příštího zapnutí zapa-
• matuje naposledy poslouchaný audio­zdroj.
Zasunuté CD zůstane v přístroji.
Nasazení ovládacího panelu
2.
1.
Držte ovládací panel přibližně kolmo
k přístroji. (viz obrázek, 1. krok) Ovládací panel zasuňte do vodítek na
dolním okraji krytu. Zatlačte ovládací panel opatrně do
držáků, až zaskočí. Ovládací panel zaklapněte nahoru do
otvoru a mírným přitisknutím ho nech­te zaskočit. (viz obrázek, 2. krok)
Pokud byl přístroj při sejmutí ovládacího panelu zapnutý, po nasazení se znovu auto­maticky zapne v naposledy nastaveném režimu (rádio, CD, MP3, CD měnič nebo AUX).
222
Odnímatelný ovládací panel Zapnutí/vypnutí
Doba vypnutí (Off Timer)
Když je ovládací panel otevřený, přístroj se po uplynutí nastavené doby vypne. Tuto dobu lze nastavit od 15 do 30 sekund.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Various
Settings“ 9.
Zobrazí se nabídka „Various“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Off Timer“
6.
Zobrazí se aktuální doba vypnutí.
Pro nastavení doby vypnutí stiskněte tlačítko nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @ nebo tlačítko
>.
Funkce Time-out
Přístroj disponuje funkcí Time-out (časová prodleva). Když např. stisknete tlačítko MENU A a zvolíte některou položku nabídky, pří­stroj se přibližně za 18 sekund po posled­ním stisknutí tlačítka přepne zpět na dis­plej audiozdroje. Zvolená nastavení budou uložena.
Zapnutí a vypnutí přístroje
Pro zapnutí příp. vypnutí přístroje máte tyto možnosti:
Zapnutí/vypnutí tlačítkem zapnuto/vypnuto
Pro zapnutí stiskněte tlačítko zapnuto/
vypnuto 3.
Přístroj se zapne.
Pro vypnutí držte tlačítko zapnuto/
vypnuto 3 stisknuté déle než dvě sekundy.
Přístroj se vypne.
Upozornění:
Kvůli ochraně baterie vozu se přístroj při vypnutém zapalování automaticky po jedné hodině vypne.
Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla
Pokud je přístroj správně spojen se zapalo­váním vozidla, způsobem popsaným v mon­tážním návodu, a nebyl vypnutý tlačítkem zapnuto/vypnuto 3, bude zapnut nebo vypnut přes zapalování.
Vypnutí pomocí odnímatelného ovládacího panelu
Sejměte ovládací panel.
Přístroj se vypne po době nastavené v nabíd­ce. Přečtěte si k tomu oddíl „Doba vypnutí (Off Timer)“ v kapitole „Odnímatelný ovlá­dací panel“.
ČESKY
223
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí/vypnutí předváděcího režimu
Přístroj se z výroby dodává se zapnutým předváděcím režimem. V předváděcím režimu se na displeji přehraje animace, kte­rá zobrazí nejdůležitější funkce přístroje. Animace se na displeji zobrazí přibližně 16 sekund po posledním stisknutí tlačít­ka. Stisknutím libovolného tlačítka můžete animaci přerušit a znovu se vrátit na displej aktuálního audiozdroje.
Pro zapnutí nebo vypnutí předváděcího režimu
tiskněte tlačítko MENU A déle než 4 sekundy.
Zapnutí/vypnutí a změna uvítacího textu (Turn On Text)
Když přístroj zapnete, ukáže se animace a následně uvítací text. Od výrobce zní uví­tací text „The advantage in your car“. Můžete zobrazení tohoto uvítacího textu zapnout nebo vypnout a zadat vlastní uvíta­cí text o délce až 35 znaků.
Zapnutí/vypnutí uvítacího textu
Pro zapnutí nebo vypnutí uvítacího textu
stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Display Settings“ 7.
Zobrazí se nabídka „Display“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Turn On Text“ ::
: Uvítací text je zapnutý. : Uvítací text je vypnutý.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Změna uvítacího textu
Pro změnu uvítacího textu
stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Various Settings“ 9.
Zobrazí se nabídka „Various“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Turn On Text“ 8.
Zobrazí se zadání textu o délce 35 znaků. První místo je zvýrazněno.
Pro přepnutí mezi pozicemi pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro volbu znaku v pozici pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro uložení zadaného jména a pro opuštění zadávání textu
stiskněte tlačítko OK B.
nebo >.
nebo @.
224
Hlasitost
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 66 (max).
Pro zvýšení hlasitosti
otočte regulátorem hlasitosti 5 dopra-
va.
Pro snížení hlasitosti
otočte regulátorem hlasitosti 5 dole-
va.
Nastavení hlasitosti při zapnutí (On Volume)
Hlasitost při zapnutí je nastavitelná. Pro nastavení požadované hlasitosti při zapnutí
stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Volume
Settings“ 8.
Zobrazí se nabídka „Volume“.
Stiskněte kontextové tlačítko „On
Volume“ ;.
Zobrazí se aktuální hlasitost při zapnutí.
Pro nastavení hlasitosti při zapnutí mezi 1 a 66 stiskněte tlačítko nebo tlačítko
Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost podle vašeho nastavování zvyšovat nebo snižovat.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
nebo @
Alternativně můžete v nabídce „Volume“ zvolit nastavení „Last Volume“ stisknutím kontextového tlačítka :. Tím se při zapnu­tí přístroje znovu aktivuje hlasitost, kterou jste slyšeli při vypnutí.
Upozornění:
Při nastavení „Last Volume“ je kvůli ochraně sluchu hlasitost při zapnutí omezena na hodnotu „38“. Byla-li při vypnutí hlasitost větší, při zapnutí se automaticky nastaví hodnota „38“. Tím se zabrání neúmyslné a neoče­kávané přílišné hlasitosti při zapnutí přístroje.
Pro opakované zrušení nastavení „Last Volume“ stiskněte v nabídce „Volume“ kontextové tlačítko „On Volume“ ;. Zobrazí se naposledy nastavená hlasitost při zapnutí a je znovu aktivní. Nyní můžete stisknu­tím tlačítka OK B nabídku opustit, nebo přímo nastavit jinou hlasitost při zapnutí.
Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute)
Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nasta­venou hodnotu.
Krátce stiskněte tlačítko zapnuto/
vypnuto 3.
Na displeji se objeví „MUTE“.
Zrušení mute
Abyste znovu nastavili naposledy poslou­chanou hlasitost,
znovu krátce stiskněte tlačítko zapnu-
to/vypnuto 3.
ČESKY
225
Hlasitost
Nastavení hlasitosti Mute (Mute Volume)
Hlasitost Mute je nastavitelná.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Volume
Settings“ 8.
Zobrazí se nabídka „Volume“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Mute
Volume“ 8.
Zobrazí se aktuální nastavení.
Pro nastavení hlasitosti mezi 1 a 66
stiskněte tlačítko tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
nebo @ nebo
Telefon - Audio/ Navigace - Audio
Ztlumení během telefonování
Je-li vaše autorádio propojeno s mobilním telefonem nebo navigačním systémem, pak se při přijmutí telefonátu nebo hlaso­vém výstupu navigace autorádio ztlumí. Rozhovor nebo hlasový výstup je reprodu­kován reproduktorem autorádia. K tomu musí být mobilní telefon nebo navigační systém připojen k autorádiu, a to dle poky­nů v montážním návodu.
Které navigační systémy mohou být na vašem autorádiu použity, to zjistíte u svého odborného prodejce Blaupunkt.
Během telefonování nebo hlášení navigace se na displeji zobrazuje „Phone call“.
Nastavení hlasitosti pro Telefon - Audio/ Navigace - Audio (Phone Volume)
Během telefonátu, resp. hlasového výstupu navigace nedochází k přepínání na doprav­ní zpravodajství. Dopravní hlášení nebude zaznamenáno!
Hlasitost telefonního hovoru nebo hlasové­ho výstupu navigace lze nastavit.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Volume Settings“ 8.
Zobrazí se nabídka „Volume“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Phone Volume“ 7.
Zobrazí se aktuální nastavení.
Pro nastavení hlasitosti mezi 1 a 66 stiskněte tlačítko tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Upozornění:
Hlasitost při telefonování a u hlasových výstupů můžete během přehrávání pří­mo nastavovat pomocí regulátoru hlasi­tosti 5.
nebo >.
nebo @ nebo
226
Hlasitost Režim rádia
Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu (Beep)
Když u některých funkcí držíte tlačítko déle než 2 sekundy, např. při ukládání stanice pod tlačítko předvolby, ozve se potvrzo­vací tón (Beep). Zvukové znamení (Beep) můžete zapnout nebo vypnout.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Volume Settings“ 8.
Zobrazí se nabídka „Volume“. Pro zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího
tónu
stiskněte kontextové tlačítko „Beep“ 9:
: Potvrzovací tón je zapnutý.
• : Potvrzovací tón je vypnutý.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Režim rádia
Tento přístroj je vybaven radiopřijímačem s RDS. Mnoho ze zachytitelných stanic FM vysílá signál, který vedle programu obsa­huje také informace o názvu stanice a typu programu (PTY).
Jakmile lze přijímat signál stanice, zobrazí se na displeji její název.
Nastavení tuneru
Pro bezchybné fungování radiopřijíma­če musí být přístroj nastaven na oblast, v níž bude provozován. Můžete zvolit mezi Evropou „EUROPE“, Amerikou „USA“ a Thajskem „THAILAND“. Standardně je tuner nastaven na oblast, v níž jste přístroj zakoupili. Při problémech s příjmem rádia přezkoušejte toto nastavení.
Upozornění:
Funkce rádia popsané v tomto návodu k obsluze se vztahují na nastavení tune­ru Evropa (EUROPE).
Tlačítkem zapnuto/vypnuto 3 přístroj
vypněte. Držte současně stisknutá kontextová tla-
čítka 8 a ; a přitom znovu zapněte přístroj tlačítkem zapnuto/vypnuto 3.
Zobrazí se nabídka „Area“ s dostupnými oblastmi „EUROPE“, „USA“ a „THAILAND“ a aktuální nastavení.
Svou tunerovou oblast zvolte odpovída-
jícím kontextovým tlačítkem „USA“ 6, „EUROPE“ 7 nebo „THAILAND“ 8.
Pro uložení nastavení
stiskněte tlačítko OK B. Rádio se spus-
tí s naposledy zvoleným nastavením (rádio, CD, MP3, CD měnič nebo AUX).
ČESKY
227
Režim rádia
Zapnutí režimu rádia
Nacházíte-li se v režimu provozu CD, MP3, CD měniče nebo AUX,
stiskněte tlačítko BAND ?
nebo
stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát, až se na displeji zobrazí „TUNER“.
Funkce pohodlného ovládání RDS (AF, REG)
Funkce pohodlného ovládání RDS AF ( alter­nativní frekvence) a REGIONAL rozšiřují výkonové spektrum vašeho radiopřijímače
AF: Když je aktivována funkce poho­dlného ovládání RDS, přepne přístroj automaticky na nejlépe zachytitelnou frekvenci naladěné stanice.
REGIONAL: Některé stanice rozdě­lují v určitých dobách svůj program do regionálních programů s odlišným obsahem. Funkcí REG zabráníte, aby autorádio přepnulo na alternativní frek­vence s jiným programovým obsahem.
Upozornění:
Funkce REGIONAL se musí v nabídce „Tuner“ zvlášť aktivovat/deaktivovat.
Zapnutí/vypnutí REGIONAL
Stiskněte tlačítko BAND ?
Zobrazí se nabídka „TUNER“. Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL
stiskněte kontextové tlačítko „Regional“ 8:
: REGIONAL je zapnuto. : REGIONAL je vypnuto.
Pro uložení nastavení
stiskněte tlačítko OK B.
Vypnutí a zapnutí funkce pohodlného ovládání RDS (RDS)
Stiskněte tlačítko BAND ?
Zobrazí se nabídka „TUNER“. Pro zapnutí nebo vypnutí funkce pohodlné-
ho ovládání RDS AF a REGIONAL
stiskněte kontextové tlačítko „RDS“ :.
: RDS je zapnuto.
• : RDS je vypnuto.
Pro uložení nastavení
stiskněte tlačítko OK B.
Volba vlnového rozsahu ( pásma)/ úrovně předvolby
Pomocí tohoto přístroje můžete přijímat programy frekvenčních pásem VKV (FM) a dále SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM máte k dispozici tři úrovně předvolby (FM1, FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po jedné úrovni předvolby.
V každé skupině předvoleb je možno uložit šest stanic.
Pro přepínání mezi vlnovými rozsahy FM, SV a DV
stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se nabídka „TUNER“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Band“ 7
v režimu VKV nebo 6 v režimu AM.
Zobrazí se nabídka „Band“ pro volbu vlno­vého rozsahu.
228
Stiskněte kontextové tlačítko „FM“ 6,
„SV“ 7 nebo „DV“ ;.
Rádio se přepne do zvoleného vlnového rozsahu.
Pro přepínání ve vlnovém rozsahu FM mezi úrovněmi předvolby FM1, FM2 a FMT nebo ve vlnovém rozsahu AM mezi SV a DV
stiskněte tlačítko NEXT 2.
Nastavení stanice
Pro naladění stanice máte různé možnosti.
Automatické vyhledávání stanice
Stiskněte tlačítko
Naladí se další zachytitelná stanice.
nebo @.
Režim rádia
Listování ve skupinách stanic (jen FM)
Pokud stanice nabízí více programů, můžete v této tzv. „skupině stanic“ listovat.
Upozornění:
Pro použití této funkce musí být akti­vována funkce pohodlného ovládání RDS.
Pro změnu na následující stanici ve sku-
pině stanic stiskněte tlačítko >.
Upozornění:
Můžete přejít jen na ty stanice, které jste už jednou naladili. K tomu použijte funkci Scan nebo Travelstore.
nebo
Upozornění:
Je-li zapnuta priorita dopravního vysí­lání (na displeji se zobrazuje symbol dopravní zácpy B), nastaví se další stanice dopravního vysílání.
Ruční vyhledávání stanice
Stanici můžete naladit také ručně.
Upozornění:
Ruční vyhledávání stanice je možné jen tehdy, pokud je vypnuta funkce poho­dlného ovládání RDS.
Pro změnu nastavené frekvence v poma­lých krocích
stiskněte krátce tlačítko
Pro rychlou změnu nastavené frekvence
držte tlačítko nuté.
nebo > déle stisk-
nebo >.
Nastavení citlivosti vyhledávání stanice (Sensitivity)
Můžete určit, zda budou naladěny jen silné vysílače, nebo i slabé. Citlivost může být nastavena od 1 (nízká) do 6 (vysoká).
Stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se první strana nabídky „Tuner“.
Abyste se dostali na druhou stranu
nabídky „Tuner“, stiskněte tlačítko NEXT 2.
Stiskněte kontextové tlačítko „Sen si ti-
vity“ 8 tolikrát, až se za „Sensitivity“ zobrazí požadovaný stupeň citlivosti.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B.
Upozornění:
Přístroj uloží nastavenou hodnotu cit­livosti v příslušném vlnovém rozsahu VKV (FM) a SV/DV (AM).
229
ČESKY
Režim rádia
Uložení stanice
Ruční uložení stanice
Zvolte požadovanou úroveň předvolby
FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových rozsahů SV či DV.
Nalaďte požadovanou stanici.
Krátce stiskněte jedno z kontextových
tlačítek 6 až ;.
Zobrazí se obsazení všech šesti paměťo­vých míst.
Jedno z kontextových tlačítek 6
;, pod kterým má být stanice ulože­na, držte stisknuté déle než 2 sekundy.
Automatické uložení stanice ( Travel Store)
Můžete automaticky uložit šest nejlépe při­jímaných stanic regionu (jen FM). Uložení bude provedeno na úrovni předvolby FMT.
Upozornění:
Stanice dříve uložené na této úrovni budou vymazány.
Stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se nabídka „TUNER“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Travel
Store“ 9.
Začne ukládání. Na displeji se zobrazí „Travel Store“. Poté, co ukládání skončí, za­čne hrát stanice s číslem předvolby 1 úrov­ně FMT.
Vyvolání uložených stanic
Zvolte úroveň předvolby, příp. vlnový
rozsah. Krátce stiskněte jedno z kontextových
tlačítek 6 až ;.
Zobrazí se obsazení všech šesti paměťo­vých míst.
Stiskněte kontextové tlačítko 6 až ;,
pod nímž je uložena požadovaná stani­ce.
Uložená stanice začne hrát, pokud lze přijí­mat její signál.
Přehrání ukázek zachytitelných stanic ( Scan)
Pomocí funkce Scan můžete přehrát ukáz­ky všech zachytitelných stanic. Délku pře­hrání ukázek lze v nabídce nastavit od 5 do 30 sekund.
Spuštění Scan
Držte tlačítko OK B stisknuté déle než
2 sekundy.
Naladí se další přijímatelná stanice. Na dis­pleji se střídavě zobrazuje „SCAN“ a aktuál­ní frekvence, resp. název stanice.
Ukončení funkce Scan, pokračování v poslechu stanice
Stiskněte tlačítko OK B.
Scan se ukončí, naposledy naladěná stani­ce zůstane aktivní.
Upozornění:
Je-li zapnuta priorita dopravního vysí­lání (na displeji se zobrazuje symbol dopravní zácpy), uloží se jen stanice dopravního vysílání.
230
Režim rádia
Nastavení délky přehrání ukázek (Scan Time)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Various
Settings“ 9.
Zobrazí se nabídka „Various“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Scan
Time“ :.
Zobrazí se aktuální nastavení.
Pro nastavení požadované doby pře-
hrání ukázek stiskněte tlačítko
@ nebo tlačítko nebo >.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Upozornění:
Nastavená délka přehrání ukázek pla­tí i pro Scan v režimu CD, CD měniče a MP3.
nebo
Typ programu ( PTY)
Kromě názvu stanice předávají některé sta­nice FM také informace o typu svých pro­gramů. Tyto informace mohou být vaším autorádiem přijímány a zobrazovány.
Takové typy programů mohou být např.: KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ SPORT SERVIS POP ROCK VĚDOMOSTI DĚTI Pomocí funkce PTY můžete cíleně zvolit sta-
nici s určitým typem programu.
PTY-EON
Jakmile byl typ programu zvolen a spuštěno hledání, přepne přístroj z aktuální stanice na stanici se zvoleným typem programu.
Upozornění:
Jakmile nebude nalezena žádná sta-
• nice se zvoleným typem programu, zazní zvukové znamení (Beep) a na displeji se krátce zobrazí „NO PTY“. Pak se znovu naladí poslední přijíma­ná stanice.
Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze
• skupiny stanic začne vysílat požado­vaný typ programu později, přepne se přístroj automaticky z aktuální stanice, případně z režimu CD nebo CD měniče na stanici s požadovaným typem programu.
Nechcete-li toto přepínání PTY využí-
• vat, funkci PTY vypněte. Nejprve přepněte tlačítkem SOURCE 4 nebo BAND ? na režim rádia.V režimu CD nebo měniče CD není požadovaná nabídka dostupná.
Zapnutí/vypnutí PTY (Program Type)
Pro zapnutí PTY zvolte typ programu. K tomu si v této kapitole přečtěte oddíl „Volba typu programu a spuštění hledání“.
Pro vypnutí PTY
stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se první strana nabídky „Tuner“.
Abyste se dostali na druhou stranu
nabídky „Tuner“, stiskněte tlačítko NEXT 2.
Stiskněte kontextové tlačítko „Program
Type“ ;.
Zobrazí se nabídka „PTY“.
ČESKY
231
Režim rádia
Stiskněte kontextové tlačítko „PTY OFF“
6.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B.
Volba jazyka PTY (Program Lang)
Můžete zvolit jazyk, v němž budou zob­razovány typy programů. Dostupná je „DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“.
Stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se první strana nabídky „Tuner“.
Abyste se dostali na druhou stranu
nabídky „Tuner“, stiskněte tlačítko NEXT 2.
Stiskněte kontextové tlačítko „Program
Lang“ 9.
Zobrazí se nabídka „PTY LANG“. Pro volbu jazyka
stiskněte kontextové tlačítko „English“
6, „Francais“ 8 nebo „Deutsch“ ;.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B.
Pokud požadovaný typ programu není nabí­zen v aktuálním zobrazení,
listujte v nabídce „PTY“ tlačítkem NEXT
2.
Pro volbu typu programu
stiskněte odpovídající kontextové tla­čítko 7 až ;.
Pro spuštění hledání stiskněte tlačítko
nebo @.
Bude naladěna následující stanice se zvole­ným typem programu.
Upozornění:
Po vybrání typu programu můžete nabídku „PTY“ opustit také tlačítkem OK B, aniž by bylo spuštěno hledá- ní. Jakmile je vybrán typ programu, můžete spustit hledání PTY také v nor­málním režimu rádia tlačítkem
nebo
@.
Volba typu programu a spuštění hledání (Program Type)
Stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se první strana nabídky „Tuner“.
Abyste se dostali na druhou stranu
nabídky „Tuner“, stiskněte tlačítko NEXT 2.
Stiskněte kontextové tlačítko „Program
Type“ ;.
Zobrazí se nabídka „PTY“.
232
Dopravní vysílání
Dopravní vysílání
Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) způsobí, že v případě dopravního zpra­vodajství (TA) v rámci skupiny stanic do­jde automaticky k přepnutí ze stanice bez dopravního hlášení na příslušnou stanici s dopravním hlášením.
Po dopravním zpravodajství se znovu zapne předchozí program.
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vysílání
Přednost dopravního zpravodajství je akti­vována, když je na displeji zobrazen symbol dopravní zácpy B.
Upozornění:
Asi po 16 sekundách uslyšíte varovný signál,
jakmile při poslechu stanice s doprav-
• ním vysíláním opustíte její vysílací dosah.
jakmile v režimu CD nebo měniče CD
• opustíte vysílací dosah nastavené stanice s dopravním vysíláním a při následujícím automatickém hledání není žádná další stanice s dopravním vysíláním nalezena.
jakmile změníte stanici s dopravním
• vysíláním na stanici bez dopravního vysílání.
Potom buď vypněte přednost pro dopravní vysílání, nebo nalaďte stanici s dopravním vysíláním.
Zapnutí/vypnutí v režimu rádia přednosti dopravního vysílání (Traffi c)
Pro zapnutí/vypnutí v režimu rádia před­nosti dopravního vysílání
stiskněte tlačítko BAND ?.
Zobrazí se první strana nabídky „Tuner“.
Pro zapnutí příp. vypnutí přednosti dopravního vysílání stiskněte kontexto­vé tlačítko „Traffi c“ 6:
: Přednost pro dopravní vysílání je
• zapnuta.
: Přednost pro dopravní vysílání je
• vypnuta.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B.
Zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vypínání v režimu CD, CD měniče a MP3 (TA)
Pro zapnutí/vypnutí přednosti dopravního vypínání v režimu CD, CD měniče a MP3
stiskněte kontextové tlačítko „TA“ 8.
Nastavení hlasitosti dopravního zpravodajství (Traffi c Volume)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Volume
Settings“ 8.
Zobrazí se nabídka „Volume“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Traffi c
Volume“ 6.
Zobrazí se aktuální nastavení.
ČESKY
233
Dopravní vysílání Režim CD
Pro nastavení hlasitosti mezi 1 a 66
stiskněte tlačítko tlačítko
Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost podle vašeho nastavování zvyšovat nebo snižovat.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Upozornění:
nebo >.
Hlasitost můžete nastavovat i během dopravního zpravodajství pomo­cí regulátoru hlasitosti 5, a to pro dobu dopravního zpravodajství.
Během dopravního hlášení můžete nastavovat zvuk a rozdělení hlasitosti. K tomu si přečtěte kapitolu „Zvuk“.
nebo @ nebo
Režim CD
S tímto přístrojem můžete přehrávat běžná audio CD, CD-R a CD-RW o průměru 12 cm.
Nebezpečí zničení CD mechaniky!
Tzv. „single“ CD o průměru 8 cm a CD, která nemají tvar kruhu (shape CD), se nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené nevhodnými CD se záruka nevztahuje.
Pro bezchybnou funkci používejte pouze CD s logem Compact Disc. CD s ochranou proti kopírování mohou vést k problémům. Společnost Blaupunkt nemůže garantovat bezchybnou funkci CD chráněných proti kopírování.
Kromě audio CD můžete na tomto přístro­ji přehrávat rovněž CD se soubory MP3/ WMA. K tomu si přečtěte kapitolu „Režim MP3/WMA“.
Spuštění režimu CD
Pokud v mechanice není žádné CD,
stiskněte tlačítko
Ovládací panel se otevře.
Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru
lehce do mechaniky, dokud neucítíte odpor.
CD bude automaticky vtaženo do mecha­niky.
Nebraňte vtažení CD a ani mu nepomáhejte.
1.
234
Mírným tlakem zavřete ovládací panel,
až citelně zaskočí.
Začne přehrávání CD a na displeji se zobrazí „CD“.
Upozornění:
Pokud bylo před zasunutím CD zapa­lování vozidla vypnuté, musíte přístroj nejprve zapnout tlačítkem zapnuto/ vypnuto 3, aby začalo přehrávání.
Pokud se v mechanice už CD nachází,
stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát, dokud se na displeji nezobrazí „CD“.
Přehrávání začne na tom místě, kde bylo přerušeno.
Režim CD
Ukončení MIX
Opět stiskněte kontextové tlačítko
„MIX“ 6.
Na displeji se krátce objeví „MIX OFF“, v informačním řádku 2 H se už nebude ukazovat „Mix All“.
Přehrání ukázek skladeb ( Scan)
Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb na CD.
Tlačítko OK B držte stisknuté déle než
2 sekundy.
Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Na displeji se střídavě zobrazuje „SCAN“ a aktuální číslo skladby.
Volba skladby
Pro volbu následující nebo předchozí
skladby stiskněte tlačítko se šipkou > nebo @.
Když jednou stisknete tlačítko
@, začne se aktuální skladba přehrávat
od začátku.
> nebo
Rychlé hledání (slyšitelné)
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed
stiskněte tlačítko se šipkou > nebo
@, dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
Náhodné přehrávání skladeb (MIX)
Stiskněte kontextové tlačítko „MIX“ 6.
Na displeji se krátce objeví „MIX ALL“, v informačním řádku 2 H bude trvale zob­razeno „Mix All“. Bude přehrávána následu­jící náhodně zvolená skladba.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit. Pro nastavení délky přehrání ukázek si pře­čtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
Ukončení scan, další poslech skladby
Pro ukončení scan
stiskněte tlačítko OK B.
Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Opakování skladby (RPT)
Když chcete skladbu zopakovat,
stiskněte kontextové tlačítko „RPT“ 7.
Na displeji se krátce objeví „REPEAT TRACK“, v informačním řádku 2 H bude trvale zobrazeno „Rpt Trk“. Skladba se bude opakovat tak dlouho, dokud nebude ukončena funkce RPT.
235
ČESKY
Režim CD
Ukončení opakování
Chcete-li funkci Repeat ukončit,
opět stiskněte kontextové tlačítko
„RPT“ 7.
Na displeji se krátce objeví „REPEAT OFF“, v informačním řádku 2 H se už nebude ukazovat „Rpt Trk“. Přehrávání bude nor­málně pokračovat.
Povolit zobrazení textu CD
Některá CD jsou opatřena takzvaným CD textem. CD text může obsahovat jméno interpreta a název alba.
CD text se na displeji zobrazí jako běžící text.
Zapnutí/vypnutí CD textu (TXT, SCL)
Stiskněte kontextové tlačítko „TXT“
;.
Jakmile se CD text zapne příp. vypne, na displeji se krátce objeví „CD Text On“ příp. „CD Text Off“.
Pokud CD nabídne CD text a je-li CD text zapnut, zobrazí se CD text v informačním řádku 3 J.
Upozornění:
Pokud je CD text např. příliš dlouhý na to, aby byl zobrazen celý, můžete pomocí kontextového tlačítka „SCL“ : nechat CD text zobrazit jako běžící text.
Vyjmutí CD
Stiskněte tlačítko 1.
Ovládací panel se vyklopí dolů.
Stiskněte tlačítko
pro CD.
CD bude vysunuto.
Vyjměte CD a ovládací panel zavřete.
Upozornění:
Vysunuté CD bude přibližně po
• 10 sekundách znovu automaticky zasunuto.
CD můžete také vysunout, když je pří-
• stroj vypnutý nebo když je aktivní jiný audiozdroj.
C vedle otvoru
236
Režim MP3/WMA
Režim MP3/WMA
Na tomto autorádiu můžete přehrávat také CD-R a CD-RW s hudebními soubory MP3. Kromě toho můžete přehrávat soubory WMA. Tato kapitola se zabývá pouze pře-
hráváním souborů MP3, protože u sou­borů WMA je ovládání stejné.
Upozornění:
Soubory WMA s Digital Rights
• Management (DRM) z hudebních obchodů on-line nelze na tomto pří­stroji přehrávat.
Soubory WMA lze bezpečně přehrá-
• vat jen tehdy, pokud byly vytvořeny v programu Windows Media-Player, od verze 8.
Příprava MP3-CD
Následkem kombinace CD vypalovačky, vypalovacího softwaru CD a média CD se mohou vyskytnout problémy při přehrávání CD. Pokud se vyskytnou problémy se sou­kromě vypálenými CD, zkuste použít médi­um od jiného výrobce nebo médium s jinou barvou. Abyste se vyhnuli problémům při přehrávání, neměli byste vlastní CD vypalo­vat vyšší než 16násobnou rychlostí.
Formát CD musí být ISO 9660 Level 1, Level 2 nebo Joliet. Všechny ostatní formá­ty nemusejí být přehrány spolehlivě.
Při vytváření (kódování) souborů MP3/ WMA z audiosouborů byste měli používat přenosovou rychlost od 32 do 320 kbps pro soubory MP3 a od 32 do 192 kbps pro soubory WMA.
Skladby MP3 mohou obsahovat dodateč­né informace, jako jméno interpreta, název skladby či alba ( ID3 tagy). Tento přístroj umí zobrazovat na displeji ID3 tagy verze 1 a verze 2.
Tento přístroj může uchovávat maximálně 999 skladeb v 99 adresářích. Adresáře a skladby na CD lze volit jednotlivě.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Adresáře B Skladby · Soubory
Každý adresář lze na PC opatřit jménem. Název adresáře je možno zobrazit na dis­pleji přístroje. Názvy adresářů a skladeb/ souborů zvolte s ohledem na váš vypalo­vací software. Příslušné pokyny naleznete v návodu k softwaru.
D04
ČESKY
237
Režim MP3/WMA
Upozornění:
V názvech souborů (adresářů a skla-
• deb) nepoužívejte diakritická zna­ménka a zvláštní znaky.
Pokud budete používat názvy soubo-
• rů delší než 16 znaků (včetně „.MP3“, resp. „.WMA“), sníží se maximální počet skladeb a adresářů.
Pokud vyžadujete určité pořadí soubo­rů, ukládejte soubory na datové médium v pořadí, ve kterém mají být později přehrá­vány. Přístroj přehrává soubory v pořadí, ve kterém byly na médium fyzicky uloženy.
Aby bylo možné soubory v tomto přístroji přehrávat, musí mít soubory MP3 koncovku „.MP3“ a soubory WMA koncovku „.WMA“.
Upozornění:
Pro zajištění nerušeného přehrávání
se nepokoušejte označovat příponou
• „.MP3“ jiné než MP3 soubory a tako­vé soubory přehrávat! Tyto neplatné soubory budou v průběhu přehrávání ignorovány.
nepoužívejte „smíšená“ CD se sou-
• bory MP3 a soubory jiných formátů (přístroj čte během přehrávání MP3 jen soubory MP3).
nepoužívejte CD Mix-Mode s audi-
• oskladbami CD a skladbami MP3. Pokud zkusíte přehrávat CD Mix-Mode, budou přehrány jen sklad­by CD audio.
Spuštění režimu MP3
Přehrávání MP3 z CD se spouští jako běž­né přehrávání CD. K tomu si přečtěte oddíl „Spuštění režimu CD“ v kapitole „Režim CD“.
Nastavení displeje (INF, ALL, SCL)
V informačním řádku 3 J displeje si k aktu­ální skladbě můžete nechat zobrazit různé informace:
Název souboru
• Název adresáře
• Název titulu
• Jméno interpreta
• Název alba
Pro volbu mezi možnostmi zobrazení
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „INF“ 9, dokud se na dis­pleji neobjeví požadované zobrazení.
Pro jednorázové zobrazení všech dostup­ných informací v podobě běžícího textu
stiskněte kontextové tlačítko „ALL“ ;.
Upozornění:
Pokud je informace např. příliš dlou-
há na to, aby byla zobrazena celá, můžete pomocí kontextového tlačítka „SCL“ : nechat informaci zobrazit jako běžící text.
Jméno interpreta a název alba jsou
součástí tagů MP3- ID3 verze 1 a verze 2 a lze je zobrazit jen tehdy, pokud byly uloženy se soubory MP3. K tomu si přečtěte také návod k PC softwaru pro MP3 nebo vypalovacímu softwaru.
238
Režim MP3/WMA
Volba adresáře
Pro přechod nahoru nebo dolů na další adresář
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo @.
Upozornění:
Všechny adresáře, které neobsahu-
• jí soubory MP3, budou přeskočeny a nebudou zobrazeny.
Přístroj zachází se všemi adresáři
• a podadresáři, jakoby všechny byly na stejné úrovni. Opakovaným stisknutím tlačítka te také do všech podadresářů.
nebo @ se tak dostane-
Volba skladby/souborů
Pro přechod nahoru nebo dolů k jiné sklad­bě/k jinému souboru v aktuálním adresáři
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo >.
Při jednom stisknutí tlačítka ální skladba začne přehrávat od začátku.
> se aktu-
Volba adresářů a skladeb v režimu prohlížení MP3
V režimu prohlížení MP3 jsou skladby a adresáře MP3-CD zobrazovány tak, jak jsou na CD v adresářích a podadresářích fyzicky uloženy. Za tím účelem se v režimu prohlížení MP3 zapne čtyřřádkový dis­plej. Na tomto displeji se všechny skladby a podadresáře aktuálního adresáře zobrazí jako seznam. V tomto seznamu můžete zvo­lit a přehrát skladbu nebo zvolit a otevřít podadresář. Kromě toho, pokud se aktuál­ně nacházíte v podadresáři, můžete přejít do vyššího adresáře.
Volba a opuštění režimu prohlížení MP3
Abyste se dostali z displeje MP3 do režimu prohlížení MP3,
stiskněte tlačítko NEXT 2.
Zobrazí se nabídka „BROWSE“ se sezna­mem podadresářů a skladeb aktuální­ho adresáře. Aktuální skladba je zvolena v seznamu.
Pro opakované opuštění režimu prohlížení MP3
stiskněte tlačítko NEXT 2.
Zobrazí se displej MP3.
Upozornění:
Pokud jsou na CD uloženy také sezna­my skladeb MP3 nebo WMA, z režimu prohlížení MP3 se stisknutím tlačít­ka NEXT 2 nejdříve dostanete do režimu seznamu skladeb (viz oddíl „Volba seznamů skladeb a skladeb v režimu seznamu skladeb MP3“ v té­to kapitole). V tomto případě, abyste se znovu dostali na displej MP3, stisk­něte podruhé tlačítko NEXT 2.
Funkce displeje MP3 (např. Mix a Repeat) vám v režimu prohlížení MP3 nejsou dostupné.
Volba skladby nebo podadresáře
Pro pohyb v seznamu nahoru nebo dolů k požadované skladbě nebo podadresáři
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex­tová tlačítka ; nebo 9 nebo tlačítko
nebo @.
ČESKY
239
Režim MP3/WMA
Upozornění:
Pokud seznam obsahuje více než 4 skladby a podadresáře, bude - zatímco se budete pohybovat v seznamu - seznam prohlížen automaticky dolů nebo naho­ru. Jakmile dosáhnete horního nebo dolního konce seznamu, zobrazí se šip­ky kontextového tlačítka ; příp. 9 pouze jako obrys.
Pro přehrání zvolené skladby nebo pro ote­vření zvoleného podadresáře
stiskněte kontextové tlačítko : nebo tlačítko OK B.
Začne přehrávání zvolené skladby, příp. se zobrazí obsah zvoleného podadresáře.
Přechod do vyššího adresáře
Pro přechod z aktuálního do vyššího adre­sáře
stiskněte tlačítko
Upozornění:
Pokud se po stisknutí tlačítka nezobrazí žádný vyšší adresář, nachá­zíte se na nejvyšší úrovni CD.
>.
>
Volba seznamů skladeb a skladeb v režimu seznamu skladeb MP3
Jsou-li na MP3-CD uloženy seznamy skladeb, můžete tyto seznamy skladeb zvolit a přehrát v režimu seznamu skladeb. Za tím účelem se v režimu seznamu skladeb zapne čtyřřád­kový displej. Na tomto displeji se všech­ny seznamy skladeb zobrazí jako seznam. V tomto seznamu můžete zvolit a otevřít jeden seznam skladeb a pak zvolit a přehrát ze seznamu skladeb jednu skladbu.
Upozornění:
Tímto přístrojem lze přehrávat sezna­my skladeb ve formátech M3U, PLS, WPL, ASX a RMP.
Seznamy skladeb musejí být uloženy na nejvyšší úrovni CD (kořenový adre­sář).
Volba a opuštění režimu seznamu skladeb MP3
Abyste se dostali z displeje MP3 do režimu seznamu skladeb MP3,
stiskněte dvakrát tlačítko NEXT 2.
Zobrazí se nabídka „BROWSE“ se sezna­mem dostupných seznamů skladeb.
Pro opakované opuštění režimu seznamu skladeb MP3
stiskněte tlačítko NEXT 2.
Zobrazí se displej MP3.
Upozornění:
Funkce displeje MP3 (např. Mix a Repeat) vám v režimu prohlížení MP3 nejsou dostupné.
Režim seznamu skladeb MP3 je dostupný jen tehdy, pokud MP3-CD obsahuje seznamy skladeb.
Volba skladby ze seznamu skladeb
Pro pohyb nahoru a dolů v seznamu k požadovanému seznamu skladeb
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex­tová tlačítka ; nebo 9 nebo tlačítko
nebo @.
240
Režim MP3/WMA
Upozornění:
Pokud seznam obsahuje více než 4 seznamy skladeb, bude - zatímco se budete pohybovat v seznamu - seznam prohlížen automaticky dolů nebo naho­ru. Jakmile dosáhnete horního nebo dolního konce seznamu, zobrazí se šip­ky kontextového tlačítka ; příp. 9 pouze jako obrys.
Pro otevření požadovaného seznamu skla­deb
stiskněte kontextové tlačítko : nebo tlačítko OK B.
Upozornění
Pro opakované opuštění otevřeného seznamu skladeb stiskněte tlačítko >.
Skladby zvoleného seznamu skladeb budou zobrazeny jako seznam. Pro volbu skladby
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tová tlačítka ; nebo 9 nebo tlačítko
nebo @.
Pro přehrání zvolené skladby
stiskněte kontextové tlačítko : nebo
tlačítko OK B.
Upozornění
Přístroj zachází se seznamy skladeb jako s adresáři. Pro úplné přehrání seznamu skladeb z něj zvolte první skladbu a přehrejte ji. Pak budou auto­maticky přehrány všechny další sklad­by ze seznamu skladeb.
Rychlé hledání (slyšitelné)
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed
držte tlačítko
dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
nebo > stisknuté,
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX)
Pro přehrání skladeb aktuálního adresáře v náhodném pořadí
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis­pleji nezobrazí „MIX DIR“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Mix Dir“.
Pro přehrání skladeb ze všech adresářů MP3 média v náhodném pořadí
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis­pleji nezobrazí „MIX ALL“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Mix All“.
Ukončení MIX
Pro ukončení MIX
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis­pleji nezobrazí „MIX OFF“.
Na informačním řádku 2 H se už nebude zobrazovat „Mix Dir“ příp. „Mix All“.
ČESKY
241
Režim MP3/WMA
Přehrání ukázek skladeb ( Scan)
Můžete si nechat krátce přehrát ukázky ze všech skladeb MP3 média.
Tlačítko OK B držte stisknuté déle než
2 sekundy.
Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Na displeji se střídavě zobrazuje „SCAN“ a aktuální název skladby.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit. Pro nastavení délky přehrání ukázek si pře­čtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
Ukončení Scan, další poslech skladby
Krátce stiskněte tlačítko OK B.
Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž byla aktuálně přehrána ukázka.
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých adresářů (RPT)
Pro opakované přehrání aktuální skladby
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis- pleji nezobrazí „REPEAT TRACK“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Rpt Trk“.
Pro opakované přehrání celého adresáře
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis­pleji nezobrazí „REPEAT DIR“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Rpt Dir“.
Ukončení opakování
Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního adresáře
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis­pleji nezobrazí „REPEAT OFF“.
Na informačním řádku 2 H se už nebude zobrazovat „Rpt Trk“ příp. „Rpt Dir“.
242
Režim měniče CD
Upozornění:
Informace o zacházení s CD, o vkládá­ní CD a o obsluze měniče CD naleznete v návodu k obsluze vašeho měniče CD.
Spuštění režimu CD měniče
Stiskněte tlačítko SOURCE 4 tolikrát,
dokud se na displeji nezobrazí „CDC“.
Zobrazí se přehled CD. Přehrávat se začne první CD, které CD měnič rozpozná.
Nastavení displeje
V režimu měniče CD můžete tlačítkem NEXT 2 přepínat mezi přehledem CD a CD měničem.
Přehled CD
Přehled CD se zobrazí, jakmile spustíte režim měniče CD. V přehledu CD se zob­razí všechny dostupné CD v CD měniči. Kontextovými tlačítky 6, 7, 8, : a ; můžete přímo zvolit CD. Každé z těch­to kontextových tlačítek ukazuje
buď číslo CD (např. „Disc 01“, když se
• CD nachází na pozici 1 v CD zásobní­ku) nebo název CD (Jak zadat název CD, to
• si můžete přečíst v oddílu „Pojmenování CD“ v této kapitole.) nebo prázdné místo, pokud odpovída-
• jící pozice v CD zásobníku neobsahuje žádné CD.
Pokud se na pozicích 6 až 10 CD zásobní­ku nacházejí CD, budou zobrazeny na dru­hé straně přehledu CD. Pro přepínání mezi první a druhou stranou přehledu CD
Režim měniče CD
stiskněte kontextové tlačítko „Next“ příp. „Previous“ 9.
Displej CD měniče
Na displeji CD měniče se zobrazí informace o aktuálním CD a aktuální skladbě. Kromě toho jsou vám na displeji CD měniče k dis­pozici další funkce, jako např. Repeat a Mix. K tomu si přečtěte také kapitolu „Displej v režimu CD, CD měniče a režimu MP3“.
Volba CD
Pro přechod nahoru nebo dolů na další CD
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo @.
Upozornění:
Volné zásuvky pro CD v měniči a zásuv­ky s neplatnými CD budou přeskočeny.
Pro přímé přepnutí na vybrané CD
případně přepněte tlačítkem NEXT 2
na přehled CD.
Stiskněte kontextové tlačítko požado­vaného CD.
Volba skladby
Pro přechod nahoru nebo dolů na další skladbu na aktuálním CD
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo >.
Rychlé hledání (slyšitelné)
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed
držte tlačítko
dokud nezačne rychlé hledání vzad nebo vpřed.
nebo > stisknuté,
ČESKY
243
Režim měniče CD
Opakované přehrání jednotlivých skladeb nebo celých CD (RPT)
Přepněte případně tlačítkem NEXT 2
na displej CD měniče.
Pro opakování aktuální skladby
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis- pleji nezobrazí „REPEAT TRACK“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Rpt Trk“.
Pro opakování aktuálního CD
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex­tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis­pleji nezobrazí „REPEAT CD“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Rpt CD“.
Ukončení opakování
Pro ukončení opakování aktuální skladby nebo aktuálního CD
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex­tové tlačítko „RPT“ 7, dokud se na dis­pleji nezobrazí „REPEAT OFF“.
Na informačním řádku 2 H se už nebude zobrazovat „Rpt Trk“ příp. „Rpt CD“.
Přehrání skladeb v náhodném pořadí (MIX)
Přepněte případně tlačítkem NEXT 2
na displej CD měniče.
Pro přehrání skladeb aktuálního CD v náhodném pořadí
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis- pleji nezobrazí „MIX CD“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Mix CD“.
Pro přehrání skladeb všech vložených CD v náhodném pořadí
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis­pleji nezobrazí „MIX ALL“.
Na informační řádku 2 H bude trvale zob- razeno „Mix All“.
Ukončení MIX
Stiskněte jednou nebo vícekrát kontex-
tové tlačítko „MIX“ 6, dokud se na dis­pleji nezobrazí „MIX OFF“.
Na informačním řádku 2 H se už nebude zobrazovat „Mix CD“ příp. „Mix All“.
Přehrání ukázek všech skladeb na všech CD ( Scan)
Pro přehrání ukázek všech skladeb na všech vložených CD postupně za sebou
stiskněte tlačítko OK B déle než
2 sekundy.
Bude krátce přehrána ukázka následující skladby. Na displeji se střídavě zobrazuje „SCAN“ a aktuální číslo skladby.
Upozornění:
Délku přehrání ukázek lze nastavit. Pro nastavení délky přehrání ukázek si pře­čtěte oddíl „Nastavení délky přehrání ukázek“ v kapitole „Režim rádia“.
Ukončení Scan
Pro ukončení přehrání ukázek
krátce stiskněte tlačítko OK B.
Bude pokračovat přehrávání aktuálně pře­hrávané skladby.
244
Režim měniče CD
Pojmenování CD (CDN)
Pro snadnější identifi kaci máte možnost v CD měniči pojmenovat jednotlivá CD. Kromě toho můžete název CD změnit nebo vymazat. Přístroj dokáže uložit názvy až pro 30 CD.
Pojmenování CD nebo změna názvu (Edit CD Name)
Přepněte případně tlačítkem NEXT 2
na displej CD měniče. Stiskněte kontextové tlačítko „CDN“
;.
Zobrazí se nabídka pro úpravu názvu CD. Pro pojmenování aktuálního CD nebo změ-
nu názvu CD
stiskněte kontextové tlačítko „Edit CD Name“ 6.
Zobrazí se zadání textu o délce 7 znaků. První místo je zvýrazněno.
Pro přepnutí mezi pozicemi pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro volbu znaku v pozici pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro uložení zadaného jména a pro opuštění zadávání textu
stiskněte tlačítko OK B.
nebo >.
nebo @.
Pro vymazání názvu aktuálního CD
stiskněte kontextové tlačítko „Clear CD
Name“ ; déle než 2 sekundy.
Pro vymazání názvů všech CD
stiskněte kontextové tlačítko „Clear All
Names“ : déle než 2 sekundy.
Vymazání názvů bude krátce potvrzeno zob­razením „Clearing“, a tím opustíte nabídku.
ČESKY
Smazání názvu CD (Clear CD Name/ Clear All Names)
Přepněte případně tlačítkem NEXT 2
na displej CD měniče. Stiskněte kontextové tlačítko „CDN“
;.
Zobrazí se nabídka pro úpravu názvu CD.
245
Clock – čas
Clock – čas
Nastavení času (Time Setting)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Clock
Settings“ ;.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Time
Setting“ 6.
Zobrazí se nabídka „Time Set“ s aktuálně nastaveným časem. Jsou zvýrazněny hodi­ny.
Pro přechod mezi hodinami a minutami
stiskněte tlačítko
Pro nastavení hodin nebo minut
stiskněte tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Volba režimu času 12/24 hod. (24 H Mode)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Clock
Settings“ ;.
Zobrazí se nabídka „Clock“.
Pro aktivaci nebo deaktivaci režimu
24 hodin stiskněte kontextové tlačítko „24 H Mode“ ::
nebo >.
nebo @.
: Čas se zobrazí v režimu 24 hodin.
• : Čas se zobrazí v režimu 12 hodin.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování (Off Clock)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Clock
Settings“ ;.
Zobrazí se nabídka „Clock“. Pro zobrazení času při vypnutém přístroji
a zapnutém zapalování
stiskněte kontextové tlačítko „Off Clock“
::
: Zobrazí se čas.
• : Nezobrazí se čas.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Upozornění:
Tapetu zobrazení času zvolenou od výrobce můžete nahradit vlastní. K tomu si přečtěte oddíl „Změna tapet displeje“ v kapitole „Nastavení disple­je“.
246
Zvuk
Zvuk
Pro každý zdroj signálu (rádio, CD, CD měnič, AUX, dopravní zpravodajství a tele­fon/navigace) můžete barvu zvuku (basy, středy, výšky) nastavit zvlášť. Nastavení rozdělení hlasitosti (Balance a Fader) a X-BASS je pro všechny zdroje zvukové­ho signálu s výjimkou dopravního zpravo­dajství a telefonu/navigace společné. Pro dopravní zpravodajství a telefon/navigaci můžete rozdělení hlasitosti nastavit zvlášť.
Upozornění:
Zvuk u dopravního zpravodajství a tele­fonu/navigace můžete nastavovat jen v průběhu dopravního zpravodajství nebo během telefonování/hlasového výstupu.
Tento přístroj je vybaven třípásmovým ekvalizérem. Tento ekvalizér umožňuje zvo­lit vždy jednu frekvenci pro basy (Bass), výšky (Treble) a středy (Middle) a pro zvo­lenou frekvenci nastavit úroveň od -7 do +7. Kromě toho můžete pro basy a středy nastavit faktor Q (šířku pásma).
Šířka pásma (faktor Q) určuje kvalitu fi ltru ekvalizéru, tedy strmost a šířku pásma fi lt­ru v závislosti na jmenovité frekvenci. Nízký faktor Q znamená malou strmost a velkou šířku pásma fi ltru; vysoký faktor Q znamená velkou strmost a malou šířku pásma fi ltru.
V následující tabulce je uveden přehled možností nastavení:
Basy
(Bass)
Úroveň (G)
Frekvence (Freq)
Faktor (Q) (šířka pásma)
Výšky
(Treble)
XXX
XX
X–X
Středy
(Middle)
X
Pro rychlé a pohodlné nastavení úrovně basů a výšek, a tedy jednoduché přizpůso­bení zvuku, naleznete tato nastavení „Bass“ a „Treble“ přímo v nabídce „Audio“.
Audio
Bass Treble
Úroveň X X G
Frekvence Freq Freq Freq
Faktor (Q) (šířka pásma)
Q–Q
Pro nastavení úrovně basů a výšek si přečtě­te kapitolu „Nastavení úrovně basů (Bass)“ a „Nastavení úrovně výšek (Treble)“.
Pro kompletní využití funkcí ekvalizé­ru můžete rozšířená nastavení provádět v podnabídce „Enhanced Audio“ v nabíd­ce „Audio“. V podnabídkách „E-Bass“, „E-Treble“ a „Middle“ můžete provést nasta­vení „Freq“ (frekvence), „Q“ (faktor Q - šíř­ka pásma, jen pro basy a středy) a „G“ (úro­veň, jen pro středy):
ČESKY
247
Zvuk
Audio
Bass Treble
Úroveň XXG
Frekvence Freq Freq Freq
Faktor (Q) (šířka pásma)
Q–Q
E-Bass E-Treble Middle
Enhanced Audio
Audio
Pro rozšířená nastavení si přečtěte kapi­tolu „Rozšířená nastavení basů (Enhanced Bass)“, „Rozšířená nastavení výšek (Enhanced Treble)“ a „Nastavení středů (Middle)“.
Nastavení úrovně basů (Bass)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Bass“
;.
Zobrazí se aktuálně nastavená úroveň basů.
Pro nastavení úrovně mezi -7 a +7 stiskněte tlačítko tlačítko
nebo >.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @ nebo
Nastavení úrovně výšek (Treble)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Treble“
6.
Zobrazí se aktuálně nastavená úroveň vý­šek.
Pro nastavení úrovně mezi -7 a +7 stiskněte tlačítko tlačítko
nebo >.
nebo @ nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo ( Balance)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Balance“
7.
Zobrazí se aktuální nastavení rozdělení hla­sitosti vlevo/vpravo.
Pro nastavení rozdělení hlasitosti mezi
-9 a +9 stiskněte tlačítko
nebo tlačítko
nebo >.
nebo @
248
Zvuk
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Nastavení rozdělení hlasitosti dopředu/dozadu ( Fader)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Fader“
8.
Zobrazí se aktuální nastavení rozdělení hla­sitosti dopředu/dozadu.
Pro nastavení rozdělení hlasitosti mezi
-9 a +9 stiskněte tlačítko nebo tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
nebo @
Rozšířená nastavení basů (Enhanced Bass)
Můžete zvolit jednu ze 4 basových frekvencí (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) a jeden ze 4 faktorů Q (šířka pásma) (1,0, 1,25, 1,5, 2,0).
Upozornění:
Pro nastavení úrovně basů si přečtěte oddíl „Nastavení úrovně basů (Bass)“ v této kapitole.
Nastavení basové frekvence a faktoru Q
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhanced“
9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhanced
Bass“ 6.
Zobrazí se aktuální nastavení basové frek­vence a faktoru Q (šířka pásma).
Pro přechod mezi možnostmi nastavení „Freq“ (basová frekvence) a „Q“ (fak­tor Q) stiskněte tlačítko
Basovou frekvenci a faktor Q nastavte
tlačítkem
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @.
nebo >.
Rozšířená nastavení výšek (Enhanced Treble)
Můžete zvolit jednu ze čtyř výškových frekvencí (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).
Upozornění:
Pro nastavení úrovně výšek si přečtěte oddíl „Nastavení úrovně výšek (Treble)“ v této kapitole.
ČESKY
249
Zvuk
Nastavení výškové frekvence
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan-
ced“ 9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan -
ced Treble“ 7.
Zobrazí se aktuální nastavení výškové frek­vence.
Pro nastavení výškové frekvence stisk-
něte tlačítko
nebo >.
ko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @ nebo tlačít-
Nastavení středů (Middle)
Můžete zvolit jednu ze 4 středních frekven­cí (500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz) a nastavit úroveň zvolené frekvence od -7 do +7. Kromě toho můžete zvolit jeden ze 4 faktorů Q (0.5, 0.75, 1.0, 1.25).
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan­ced“ 9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Middle“ ;.
Zobrazí se aktuální nastavení střední frek­vence, úrovně a faktoru Q (šířka pásma).
Pro přechod mezi možnostmi nasta­vení „Freq“ (střední frekvence), „G“ (úroveň) a „Q“ (šířka pásma) stiskněte tlačítko
Střední frekvenci, úroveň a faktor Q
(šířka pásma) nastavte tlačítkem nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
@.
Nastavení střední frekvence, její úrovně a faktoru Q (šířky pásma)
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
250
Výstup předzesilovače ( Preamp-Out/ Sub-Out)
Přes přípoj předzesilovače (Preamp-Out) autorádia můžete připojit externí zesilo­vače. Kromě toho můžete na integrovaný dynamický fi ltr dolní propusti přístroje (úroveň a mezní frekvence jsou nastavitel­né) připojit zesilovač pro reproduktor hlu­bokých basů ( Subwoofer). Zesilovače musí být připojeny způsobem popsaným v montážním návodu.
Nastavení úrovně Sub-Out a mezní frekvence Sub-Out (Subout)
Úroveň Sub-Out můžete nastavit v 8 stup­ních (od 0 do +7). Kromě toho můžete zvolit jednu ze 3 mezních frekvencí: 80 Hz, 120 Hz a 160 Hz.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan-
ced“ 9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Subout“
:.
Zobrazí se aktuální nastavení úrovně Subout a mezní frekvence.
Výstup předzesilovače
Pro volbu mezní frekvence stiskněte
tlačítko Pro nastavení zvýšení zvolené mezní
frekvence stiskněte tlačítko @.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
nebo
ČESKY
251
X-Bass
X-Bass
Pomocí funkce X-Bass můžete zvýšit basy při nízké hlasitosti.
Zvolené nastavení basů se projeví u všech audiozdrojů (rádio, CD, CD měnič nebo AUX).
Pro X-Bass máte k dispozici buď základ­ní funkci zvýšení X-Bass nebo rozšířená nastavení X-Bass (Enhanced X-Bass). Základní funkce vám umožňuje nastavit zvýšení X-Bass. Rozšířená nastavení X-Bass vám kromě toho umožňují volbu frekvence X-Ba ss.
Nastavení zvýšení X-Bass (X-Bass)
Zvýšení X-Bass může být nastaveno v roz­mezí 0 až 3.
„0“ znamená, že funkce X-BASS je vypnutá.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „X-Bass“ :.
Zobrazí se aktuálně nastavené zvýšení X-Ba ss.
Pro nastavení zvýšení X-Bass stiskněte tlačítko nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @ nebo tlačítko
>.
Rozšířená nastavení X-Bass (Enhanced X-Bass)
Pro X-Bass můžete nastavit zvýšení mezi 0 (funkce X-Bass vypnuty) a 3. Přitom můžete zvolit, zda se zvýšení projeví v celém frek­venčním pásmu X-Bass (nastavení „Flat“) nebo pouze na jedné ze 3 frekvencí X-Bass (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan­ced“ 9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Enhan ­ced X-Bass“ 8.
Zobrazí se aktuální nastavení frekvence X-Bass a zvýšení X-Bass.
Pro volbu nastavení „Flat“ nebo určité frekvence X-Bass stiskněte tlačítko
>.
nebo Pro nastavení zvýšení pro nastave-
ní „Flat“ nebo pro zvolenou frekvenci X-Bass stiskněte tlačítko @.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo
252
Přednastavení ekvalizéru Displej
Přednastavení ekvalizéru ( Presets)
Tento přístroj disponuje ekvalizérem, v němž jsou už naprogramována nasta­vení pro hudební směry „POP“, „ROCK“ a „CLASSIC“.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Audio
Settings“ 6.
Zobrazí se nabídka „Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „En han-
ced“ 9.
Zobrazí se nabídka „Enhanced Audio“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Presets“
9.
Zobrazí se přednastavení ekvalizéru.
Pro volbu požadovaného přednastave-
ní stiskněte kontextové tlačítko „POP“ 7, „ROCK“ 8 nebo „CLASSIC“ :. Pokud zvolíte „P-EQ Off“ 9, nebude se aktivovat žádné přednastavení.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Nastavení displeje
Nastavení jasu displeje (Brightness)
Je-li vaše autorádio připojeno tak, jak je popsáno v montážním návodu, a má-li vaše vozidlo odpovídající přípojku, přepíná se jas displeje pro den a noc zapnutím osvět­lení vozidla. Jas displeje lze nastavit zvlášť pro noc a den ve stupních od 1 do 16.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Display
Settings“ 7.
Zobrazí se nabídka „Display“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Bright-
ness“ 6.
Zobrazí se aktuální nastavení jasu displeje pro noc („Night“) a den („Day“).
Pro volbu „Night“ nebo „Day“ stiskněte
tlačítko Pro nastavení jasu displeje na noc či
den stiskněte tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo >.
nebo @.
ČESKY
253
Displej
Přizpůsobení zorného úhlu displeje (Angle)
Úhel, pod kterým se jako řidič díváte na dis­plej, závisí mj. na montážní poloze přístro­je, poloze vašeho sedadla a tělesné výšce. Abyste ze svého zorného úhlu mohli dis­plej optimálně část, můžete zesilovat nebo snižovat kontrast displeje.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Display Settings“ 7.
Zobrazí se nabídka „Display“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Angle“
9.
Zobrazí se aktuální nastavení kontrastu dis­pleje.
Pro nastavení kontrastu displeje stisk­něte tlačítko
nebo >.
ko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
nebo @ nebo tlačít-
Zapnutí/vypnutí šetřiče displeje (Screen Saver)
Šetřič displeje je obrázek, který se na dis­pleji automaticky zobrazí přibližně 16 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Na obrázku se zobrazí i hlavní informace aktuálního audiozdroje (např. název nebo frekvence nastavené radiostanice v režimu rádia).
Stisknutím libovolného tlačítka se můžete ze šetřiče displeje znovu vrátit na displej aktuálního audiozdroje.
Upozornění:
Šetřič displeje bude přerušen, pokud přijde např. dopravních hlášení nebo telefonní hovor.
Dokud se nacházíte v nabídce, nebu­de se šetřič displeje zobrazovat.
Pokud se přístroj nachází v režimu demo, nebude se šetřič displeje zob­razovat.
Obrázek šetřiče displeje zvolený od výrobce můžete nahradit vlastním. K tomu si přečtěte oddíl „Změna tapet displeje“ v této kapitole.
Pro zapnutí nebo vypnutí šetřiče displeje
stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Display Settings“ 7.
Zobrazí se nabídka „Display“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Screen Saver“ 6:
: Šetřič displeje je zapnutý.
• : Šetřič displeje je vypnutý.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát,
dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
254
Displej
Změna tapet displeje
Následující výrobcem zvolené tapety dis­pleje můžete nahradit vlastními obrázky:
Tapeta, která se objeví, když je jako
• audiozdroj zvolen „AUX“. Tapeta, která se objeví, když se při
• vypnutém rádiu a zapnutém zapalo­vání zobrazí hodiny (K tomu si přečtě­te oddíl „Povolení trvalého zobrazení času při vypnutém přístroji a zapnutém zapalování“ v kapitole „Clock – čas“.).
Obrázek šetřiče displeje (K tomu si
• přečtěte oddíl „Zapnutí/vypnutí šetřiče displeje“ v této kapitole.).
Aby mohly být vaše obrázky zobrazeny, musejí být vloženy v datovém formátu BMP. Aby nebyly obrázky zkreslené, měly by mít ideálně velikost 270 x 96 pixelů. Obrázky musejí být na CD jako soubor a toto CD musí být v mechanice přístroje.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Display
Settings“ 7.
Zobrazí se nabídka „Display“.
Stiskněte kontextové tlačítko „CD
Browser“ 8.
Zobrazí se CD Browser a adresáře a soubo­ry na CD se zobrazí jako seznam.
Upozornění:
Pokud je přístroj při spuštění CD Browser v režimu CD nebo MP3/WMA, přepne se automaticky do režimu rádia, aby CD Browser ve vloženém CD vyhle­dal obrázkové soubory a zároveň se nemohly přehrávat hudební soubory.
Pro pohyb v seznamu nahoru nebo dolů k požadovanému obrázkovému souboru nebo podadresáři
stiskněte jednou nebo vícekrát kontex­tová tlačítka ; nebo 9 nebo tlačítko
nebo @.
Upozornění:
Pokud seznam obsahuje více než 4 sou­bory a podadresáře, bude - zatímco se budete pohybovat v seznamu - seznam prohlížen automaticky dolů nebo naho­ru. Jakmile dosáhnete horního nebo dolního konce seznamu, zobrazí se šip­ky kontextového tlačítka ; nebo 9 pouze jako obrys.
Pro volbu označeného obrázkového soubo­ru příp. pro otevření označeného podadre­sáře
stiskněte kontextové tlačítko : nebo tlačítko OK B.
Pro přechod z aktuálního do vyššího adre­sáře
stiskněte tlačítko
>.
Když jste zvolili obrázkový soubor, zobrazí se nabídka „Picture Download“.
Pro nahrazení tapety zobrazení času zvole­ným obrázkovým souborem
stiskněte kontextové tlačítko „Clock“
6.
Pro nahrazení tapety audiozdroje „Aux“ zvoleným obrázkovým souborem
stiskněte kontextové tlačítko „Aux“
7.
ČESKY
255
Displej Externí audiozdroje
Pro nahrazení obrázku šetřiče displeje zvo­leným obrázkovým souborem
stiskněte kontextové tlačítko „Screen
Saver“ ;.
Začne stahování a zobrazí se jeho průběh. Po dokončení stahování nebo při chybě sta­hování se zpět dostanete k CD Browser. Při úspěšném stahování bude tapeta od výrob­ce ihned nahrazena zvoleným obrázkovým souborem.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko OK B tolikrát, dokud nedosáhnete požadované úrov­ně nabídky pro další nastavení nebo nabídku zcela neopustíte.
Upozornění:
Své vlastní tapety znovu nahradíte tapetami od výrobce, tím že u přístroje obnovíte nastavení z výroby. K tomu si přečtěte kapitolu „Obnovení nastavení z výroby (Norm Set)“.
Externí audiozdroje
Připojení externích audiozdrojů
Externí zdroje zvukového signálu, jako např. přenosný přehrávač CD, přehrávač minidis­ků nebo přehrávač MP3, lze k přístroji při­pojit dvěma způsoby:
Přes zadní vstup AUX (není-li k přístroji
1. připojen měnič CD).
Upozornění:
Pro připojení externího zdroje zvu-
kového signálu přes zadní vstup AUX potřebujete adaptérový kabel. Tento kabel (č. Blaupunkt: 7 607 897 093) obdržíte u svého odborného prodej­ce Blaupunkt.
Jakmile je zapnut zadní vstup AUX,
může být zvolen tlačítkem SOURCE 4 (Pro zapnutí zadního vstupu AUX si prosím přečtěte následující oddíl.). Na displeji se pak zobrazí „AUXILIARY 1“.
2. Přes přední zásuvku AUX-IN.
NEBEZPEČÍ! Zvýšené nebezpečí poranění
konektorem.
V případě nehody může dopředu vyční­vající konektor v přední zásuvce AUX-IN spolujezdce poranit. Při používání rovných konektorů nebo adaptérů hrozí zvýšené rizi­ko poranění.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalomené konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který lze obdržet jako příslušen­ství (7 607 001 535).
256
Externí audiozdroje
Upozornění:
Jakmile je přední zdířka AUX-IN zapnu­ta v nastavení a je připojen externí audi­ozdroj, lze jej zvolit tlačítkem SOURCE 4 (Pro zapnutí přední zdířky AUX-IN si prosím přečtěte následující oddíl.). Na displeji se pak zobrazí „AUXILIARY 2“.
Zapnutí zadního vstupu AUX a přední zdířky AUX-IN (Auxiliary)
Aby bylo možno přehrávat externí audioz­droje přes zadní vstup AUX a přední zdířku AUX-IN, musejí být zapnuty v nastavení.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Aux Settings“ :.
Zobrazí se nabídka „Aux“. Pro zapnutí/vypnutí zadního vstupu AUX
stiskněte kontextové tlačítko „Auxili ­ary 1“ ;.
: Zadní vstup AUX je zapnutý.
• : Zadní vstup AUX je vypnutý.
Pro zapnutí/vypnutí přední zdířky AUX-IN
stiskněte kontextové tlačítko „Auxili-
ary 2“ ;.
: Zadní vstup AUX je zapnutý.
• : Zadní vstup AUX je vypnutý.
Pojmenování externího audiozdroje (Edit Auxiliary)
Zadní vstup AUX a přední zdířku AUX-IN můžete pojmenovat. Externí audiozdroj, který je připojen přes zadní vstup AUX nebo přes přední zdířku AUX-IN, se pak na disple­ji objeví pod zvoleným jménem.
Stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Aux Settings“ :.
Zobrazí se nabídka „Aux“. Pro pojmenování zadního vstupu AUX
stiskněte kontextové tlačítko „Edit Auxiliary 1“ :.
Pro pojmenování přední zdířky AUX-IN
stiskněte kontextové tlačítko „Edit Auxiliary 2“ 7.
Zobrazí se zadání textu o délce 16 znaků. První pozice je zvýrazněna.
Pro přepnutí mezi pozicemi pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro volbu znaku v pozici pro zadávání
stiskněte tlačítko
Pro uložení zadaného jména a pro opuštění zadávání textu
stiskněte tlačítko OK B.
nebo >.
nebo @.
ČESKY
Upozornění:
Výrobcem zvolenou tapetu, která se zobrazuje na displeji pro audiozdroj AUX, můžete nahradit vlastní. K tomu si přečtěte oddíl „Změna tapet displeje“ v kapitole „Nastavení displeje“.
257
Nastavení z výroby
Obnovení nastavení z výroby ( Norm Set)
Máte možnost obnovit původní nastavení přístroje z výroby.
Upozornění:
Když obnovíte původní nastavení z výroby přístroje, vaše osobní nasta­vení, jako např.jas displeje, nastavení hlasitosti a zvuku, názvy externích audi­ozdrojů a uvítací text budou ztraceny.
Pro obnovení nastavení z výroby
stiskněte tlačítko MENU A.
Zobrazí se nabídka.
Stiskněte kontextové tlačítko „Various
Settings“ 9.
Zobrazí se nabídka „Various“.
Stiskněte kontextové tlačítko „Norm
Set“ ;. Potvrďte, že skutečně chcete obnovit
nastavení z výroby, tím že znovu stisk­nete kontextové tlačítko ; déle než na 2 sekundy. V opačném případě pro návrat do nabídky „Various“ stiskněte tlačítko OK B.
Při obnovení nastavení z výroby se na dis­pleji krátce objeví „NORMSET ON“. Pak se přístroj vypne a hned zase zapne. Všechna nastavení se resetují na nastavení z výroby.
Nastavení z výroby:
Hlasitost dopravního zpravodajství (Traffi c Volume)
Hlasitost při zapnutí (On Volume)
Hlasitost ztlumení (Mute Volume)
Hlasitost telefonu/ hlášení navigace (Phone Volume)
Úroveň basů (Bass) 0 Úroveň výšek (Treble) 0 X-Ba ss 0 Citlivost hledání
(Sensitivity) Délka přehrání ukázek
(Scan Time) Doba vypnutí
(Off Timer) Typ programu
(Program Type) Jazyk PTY
(Program Lang) Zobrazení času
(Off Clock) Čas (Time Setting) 0:00 Režim zobrazení času
(24 H Mode) Potvrzovací tón (Beep) Zapnuto Regionální funkce
(Regional) Jas displeje
(Brightness) RDS Zapnuto
30
20
0
25
6
10
15
PTY OFF
ENGLISH
Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
DAY 16, NIGHT 15
258
Technické údaje
Hmotnost: cca. 1,4 kg
Napájecí napětí
Provozní napětí: 10,5 – 14,4 V
Odběr proudu
Při provozu: max. 10 A 10 sekund po vypnutí: < 3,5 mA Zesilovač Výstupní výkon podle DIN 45324: 4 x 26 W sinus max. výkon: 4 x 45 W Výstup předzesilovače (Preamp Out): 4 kanály: 3 V
Vstupní citlivost
Zadní vstup AUX: 2 V / 6 kΩ Přední zdířka AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Vstup pro tel./navigaci: 10 V / 1 kΩ
Tuner
Vlnový rozsah FM (VKV): 87,5 – 108 MHz Vlnový rozsah SV: 531 – 1 602 kHz Vlnový rozsah DV: 153 – 279 kHz FM - přenosový rozsah: 35 – 16 000 Hz
CD přehrávač
Přenosový rozsah: 20 – 20 000 Hz
Technické údaje
ČESKY
Technické změny vyhrazeny
259
Glosář
Glosář
AF – alternativní frekvence
Dosah vysílačů FM je omezený. Proto jsou rádiové programy na FM rozděleny na různé frekvence. Služba RDS AF sděluje tyto frek­vence tuneru. Když se zhorší příjem, pro­tože vozidlo opustí oblast příjmu frekvence, může tuner automaticky přeladit na frek­venci s nejlepším příjmem.
Browser, Browse-Modus
Speciální displej, který vám umožní pohy­bovat se ve struktuře paměťového média a vybírat soubory (např. názvy a seznamy skladeb, tapety).
EON – Enhanced Other Network
V případě dopravního hlášení (TA) dojde k přepnutí ze stanice bez dopravního hláše­ní na stanici s dopravním hlášením ze stej­né skupiny stanic. Po dopravním hlášení se znovu zapne předchozí program.
Šířka pásma (faktor Q)
Určuje kvalitu fi ltru ekvalizéru, tedy strmost a šířku pásma fi ltru v závislosti na jmenovi­té frekvenci.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahují doplňující informace k souborům MP3 (např. umělec, skladba, album, žánr, rok).
MP3, WMA
MP3 a WMA jsou formáty audiodat, které umožňují velkou kompresi při nepatrném snížení kvality.
Seznam skladeb (Playlist)
Seznam skladeb pro soubory MP3 nebo WMA. V seznamech skladeb je stanove­no pořadí, ve kterém se mají určité skladby přehrávat. Vytváří se pomocí správce MP3, jako je např. WinAmp nebo Windows Media Player.
PTY – Program Type
Přístroj cíleně vyhledává stanice s předem zvoleným programovým obsahem (např. zprávy, rock, pop, sport aj.).
Radiotext
Textové zprávy, které jsou přenášeny vysí­lačem RDS vedle hudby a mluveného slova.
RDS – Radio Data System
RDS je služba provozovatelů rozhlasových stanic. Kromě běžných hudebních a mlu­vených příspěvků jsou vysílány doplňující informace ve formě zakódovaných digitál­ních signálů, které přístroj dokáže dekódo­vat (např. název stanice). Služby RDS ne­jsou podporovány všemi provozovateli roz­hlasových stanic!
REG – Regional
Některé radiostanice rozdělují v určitých dobách svůj program na regionální progra­my s odlišným obsahem. Se zapnutou regi­onální funkcí tuner přeladí pouze na alter­nativní frekvence nastavené stanice, které vysílají stejný regionální program.
260
Glosář
Kořenový adresář
Hlavní adresář datového média. V kořenovém adresáři se nacházejí všechny ostatní adre­sáře.
Shape CD
Shape CD je CD disk, který má jiný než obvyk­lý okrouhlý tvar. Mohou být například hrana­tá nebo jinak tvarovaná. Kvůli tomuto tvaru je přístroj nemůže správně vystředit a přečíst. Došlo by k poškození CD mechaniky.
Skupina stanic
Skupina stanic je nabídka stanic s různými programy jednoho provozovatele rozhlaso­vých stanic.
Subwoofer, Subout
Samostatný reproduktor pro hluboké basy. Přístroj má výstup předzesilovače pro hlu­boké basy. K němu můžete připojit buď aktivní subwoofer nebo samostatný konco­vý zesilovač se subwooferem.
TA – Traffi c Announcement
Autorádio přepojí dopravní hlášení v před­nastavené hlasitosti, i tehdy, když prá­vě posloucháte jiný audiozdroj (např. CD, AUX) nebo je rádio ztlumeno.
Travelstore
Automatické vyhledávání a uložení šesti radiostanic s nejlepším příjmem v oblasti.
Tuner
Přijímací zařízení autorádia.
X-BA SS
X-Bass znamená přidání basů při nízké hla­sitosti. Zvuk tak při nízké hlasitosti působí plněji.
ČESKY
261
Věcný rejstřík
Věcný rejstřík
Upozornění:
Ve věcném rejstříku naleznete také položky nabídky a různá označení kontextových tla­čítek. Ta jsou uvedena velkými písmeny.
0-9
24 h MODE 246
A
ALL 238 Alternativní frekvence 228 ANGLE 254 Audiozdroje
CD 234 CD měnič 243 Externí 256 MP3 237
Rádio 227 AUX 255 AUXILIARY 1 257 AUXILIARY 2 257
B
BALANCE 248 Balance 248 BAND 228 BASS 248 BEEP 227 Bezpečnost 219 BRIGHTNESS 253
C
Čas
Nastavení 246
Režim času 12/24 hod. 246
Zobrazení při vypnutém přístroji 246 CD 234
Pojmenování (v režimu měniče CD) 245
Vyjmutí 236
Zasunutí 234
Zvolit (v režimu měniče CD) 243 CD BROWSER 255 CD měnič 243 CDN 245 CD přehrávač 256 CD s MP3 237
262
CD text 236 CLEAR ALL NAMES 245 CLEAR CD NAME 245 CLOCK 255. Viz čas
D
Délka přehrání ukázek 231 Displej
Displej v režimu CD, CD měniče a režimu MP3 215 Displej v režimu rádia 215 Kontrast zesilovat/ snižovat 254 Nastavení displeje
V režimu měniče CD 243
V režimu MP3/WMA 238 Nastavení jasu 253 Přizpůsobení zorného úhlu 254 Šetřič displeje 254 Změna tapety 255
Dopravní vysílání 233
Přednost 233
E
EDIT AUXILIARY 1 257 EDIT AUXILIARY 2 257 EDIT CD NAME 245 Ekvalizér
Přednastavení 253 Třípásmový ekvalizér 247
ENHANCED BASS 249 ENHANCED TREBLE 250 ENHANCED X-BASS 252
F
FADER 249 Fader 249 Funkce Time-out 223
H
Hlasitost 225
Hlasitost dopravního zpravodajství 233 Hlasitost při zapnutí 225
Věcný rejstřík
Hlasitost pro Telefon-Audio/Navigace­Audio 226 Mute 225
I
ID3 tagy 237, 238 INF 238
J
Jas 253
K
Kontextová tlačítka 214
L
LAST VOLUME 225
M
MIDDLE 250 MIX
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244
V režimu MP3/WMA 241 MP3 237 MP3 přehrávač 256 Mute 225 MUTE VOLUME 226
N
Nastavení basů, rozšířená 249 Nastavení středů 250 Nastavení výšek, rozšířená 249 Nastavení z výroby 258 Navigace 226 NORM SET 258 Norm Set 258
O
OFF CLOCK 246 OFF TIMER 223 ON VOLUME 225 Ovládací panel 222
P
Pásmo 228 PHONE VOLUME 226 Potvrzovací tón 227 Preamp-Out 251 Předváděcí režim 224 Přehled CD 243 Přehrávač minidisků 256
PRESETS 253 Presets 253 Převíjení vpřed. Viz rychlé hledání Převíjení vzad. Viz rychlé hledání Přidání basů. Viz X-Bass PROGRAM LANG 232 PROGRAM TYPE 231, 232 PTY 231 PTY OFF 232
R
Rádio 227 RDS 227 RDS (kontextové tlačítko) 228 REGIONAL 228 Regional 228 Regulátor hlasitosti 214 Režim prohlížení MP3 239 Režim seznamu skladeb MP3 240 Rozdělení hlasitosti. Viz Balance, Fader RPT
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244 V režimu MP3/WMA 242
Rychlé hledání
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 243 V režimu MP3/WMA 241
S
SCAN
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244
Scan
V režimu MP3/WMA 242
V režimu rádia 230 SCAN TIME 231 SCL
V režimu CD 236
V režimu MP3/WMA 238 SCREEN SAVER
V nabídce DISPLAY SETTINGS 254
V nabídce PICTURE DOWNLOAD 256 SENSITIVITY 229 Šetřič displeje 254 Seznam skladeb (Playlist) 240
ČESKY
263
Věcný rejstřík
Skladba
Náhodné přehrávání
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244 V režimu MP3/WMA 241
Opakování
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244 V režimu MP3/WMA 242
Přehrání ukázek
V režimu CD 235 V režimu měniče CD 244
Zvolit
V režimu měniče CD 243 V režimu MP3/WMA
Ručně 239 V režimu prohlížení MP3 239
zvolit
V režimu CD 235 Skupina stanic 229 Stanice
Nastavení 229 Uložení 230
Vyvolání 230 Sub-Out 251 SUBOUT 251 Subwoofer 251
T
TA 233 Tapeta 255 Telefon 226 TIME SETTING 246 Tlačítka se šipkou 214 Tlačítko BAND 214 Tlačítko MENU 214 Tlačítko NEXT 214 Tlačítko pro odklopení ovládacího panelu 214 Tlačítko SOURCE 214 Tlačítko zapnuto/vypnuto 214 TRAFFIC 233 TRAFFIC VOLUME 233 TRAVEL STORE 230 Travel Store 230 TREBLE 248 Tuner-oblast 227
264
TURN ON TEXT
V nabídce DISPLAY SETTINGS 224 V nabídce VARIOUS SETTINGS 224
TXT 236
U
Úroveň basů 248 Úroveň předvolby 228 Úroveň výšek 248 Uvítací text 224
V
Vlnové rozsahy FM/SV/DV 259 Vlnový rozsah 228 Volba adresáře
Ručně 239 V režimu prohlížení MP3 239
Vyhledávání stanice
Automatické 229
Nastavení citlivosti 229 Vypnutí 223 Výstup předzesilovače 251
W
WMA. Viz MP3
X
X-BASS 252 X-Bass 252
Z
Zapnutí 223 Záruka 221 Zobrazení. Viz Display Zorný úhel 254 Ztlumení
Rychlé ztlumení hlasitosti. Viz Mute
Ztlumení během telefonování 226 Zvuk 247
Přednastavení ekvalizéru 253
X-Bass 252
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un
lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
325
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
es, pt, dk, pl, cz, sk)
02/07 - CM-AS/SCS1 (
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Seattle MP57
7 647 453 310
Serial no.: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
326
8622405384
Loading...