Per aprire il frontalino amovibile (FlipRelease-Panel).
2 Tasto NEXT
Selezione dei livelli di memoria FM o
commutazione tra le gamme di lunghezze d'onda OM e OL in esercizio radio.
Commutazione tra display MP3, modalità browsing MP3 e modalità Playlist
MP3 in esercizio MP3.
Commutazione tra panoramica CD e display multilettore CD in esercizio multilettore CD.
Passaggio da una pagina all'altra in
menu costituiti da più pagine.
3 Tasto On/Off
Premuto brevemente: accensione dell'apparecchio. Durante l'esercizio: modalità silenziosa (Mute) dell'autoradio.
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio.
4 Tasto SOURCE
Selezione delle fonti tra radio e CD e (se
acceso o attivato) multilettore CD, AUX
e FRONT AUX.
5 Regolatore del volume
6 - ; Softkey
Per la selezione di funzioni e voci di
menu nelle diverse modalità di esercizio (radio, CD, MP3, multilettore CD) e
delle impostazioni base all'interno del
menu. La funzione assegnata al softkey
viene visualizzata sul display accanto al
softkey stesso. Leggere al riguardo anche il paragrafo "Elementi del display"
alla pagina seguente.
< Presa FRONT AUX-IN
= Display (le informazioni relative ai sin-
goli elementi del display sono riportate
alla pagina seguente)
> Tasti a freccia
o
? Tasto BAND
Richiamo del menu Tuner in esercizio
radio.
@ Tasti a freccia
o
A Tasto MENU
Richiamo del menu per le impostazioni
base e audio.
B Tasto OK
Premuto brevemente: conferma delle
impostazioni del menu. Fine della funzione Scan.
Premuto a lungo: avvio della funzione
Scan.
C Tasto
(Eject)
Per l'espulsione del CD dall'apparecchio.
162
Elementi del display
Il display in esercizio radio:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Simbolo TMC
B Simbolo "ingorgo"
in caso di precedenza delle informazioni sul traffi co
C Riga principale
Nome della stazione RDS o frequenza
D Ora
E Livello
Livello di memoria (ad es. FM1, FM2,
FMT)
F Posto di memoria per stazioni radio,
che possono essere selezionate con
i sei softkey da
6 a ;
G Riga Informazioni 1
Frequenza della stazione
H Riga Informazioni 2
Unità di misura della frequenza (MHz o
KHz)
I Riga Informazioni 3
Radiotext, se offerto dalla stazione
Nota:
Il simbolo TMC compare solo quando si
collega un sistema di navigazione esterno e questo inizia una ricerca di stazioni
TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
Il display in esercizio CD,
multilettore CD e MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Nota:
La fi gura mostra il display CD; le funzioni e le informazioni relative a display
multilettore CD e display MP3 possono
essere differenti.
A Simbolo TMC
B Simbolo "ingorgo"
in caso di precedenza delle informazioni sul traffi co
C Riga principale
Numero del brano/ ID3 o nome del fi le
D Ora
E Livello
Fonte audio (CD, CDC, MP3)
F Funzioni che possono essere selezio-
nate con i softkey da
G Riga Informazioni 1
Durata di riproduzione
H Riga Informazioni 2
Funzioni audio attivate
I Riga Informazioni 3
Testo del CD/ nome del CD/ informazioni sul brano
Queste istruzioni contengono informazioni
importanti per montare e utilizzare in modo
sicuro e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istru-
•
zioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
•
Conservare il manuale in modo che sia
sempre disponibile per tutti gli utilizzatori.
•
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione
della rete di bordo a 12 Volt e deve essere
installato in un vano conforme alle norme
DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti
nei dati tecnici. Far eseguire le riparazioni
ed eventualmente il montaggio da un tecnico specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che l'apparecchio Seattle MP57 soddisfa i requisiti fondamentali e altre prescrizioni importanti
della direttiva 89/336/CEE.
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
쏅
Identifi ca un conteggio
•
166
Per la Sua sicurezza
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato
mente allo stato attuale della tecnica e alle
regole di sicurezza generali riconosciute.
Ciononostante possono sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle
norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio
da soli
L'apparecchio può essere montato solo
da chi abbia esperienza nel montaggio di
autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo.
Osservare a tal fi ne le istruzioni di installazione contenute in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
ATTENZIONE
Nell'apparecchio è presente un
laser Classe 1, che può danneggiare gli occhi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare
modifi che ad esso.
prodotto conforme-
per eseguire le impostazioni più complesse.
Rimuovere o applicare il frontalino sol-
•
tanto a veicolo fermo.
Per evitare danni all'udito, mantene-
•
te sempre un volume moderato. Nelle
pause di modalità silenziosa (ad esempio durante il cambio di una fonte audio o di un CD nel multilettore CD e
Travelstore) la modifi ca del volume non
è percepibile. Non aumentare il volume
durante la pausa in modalità silenziosa.
Tenere l'apparecchio sempre a un vo-
•
lume moderato, in modo da poter sempre sentire le segnalazioni acustiche di
avvertimento (ad es. la polizia).
Dopo l'esercizio
L'apparecchio risulta non aver alcun
•
valore in caso di furto senza frontalino.
Rimuovere sempre il frontalino quando
ci si allontana dal veicolo.
Trasportare il frontalino in modo che
•
sia protetto dagli urti e i contatti non si
possano sporcare.
ITALIANO
Durante l'esercizio
Per la presa FRONT-AUX-IN utilizza-
•
re esclusivamente la spina per jack
con piegatura a gomito di Blaupunkt
(7 607 001 535). Tutti i componenti sporgenti, tra cui spine o adattatori
diritti possono aumentare il rischio di
lesioni in caso di incidente.
Utilizzare l’apparecchio soltanto quan-
•
do la situazione del traffi co stradale lo
permette. Fermarsi in un luogo idoneo
167
Per la Sua sicurezza Fornitura
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray
per il cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze
corrosive per la superfi cie dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare
soltanto un panno asciutto o leggermente
umido.
Smaltimento del vecchio
apparecchio
Non smaltire il vecchio apparecchio
nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e
raccolta disponibili.
Dotazione
Sono compresi nella fornitura:
1 autoradio
1 custodia per il frontalino
1 telaio di supporto
2 staffe per smontaggio
1 perno di guida
1 istruzioni d’uso
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante e/o manuale è possibile comandare le funzioni base
dell’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'autoradio con il telecomando!
Per sapere quali telecomandi è possibile
utilizzare con l'autoradio, consultare il rivenditore specializzato Blaupunkt o il sito
Internet all'indirizzo www.blaupunkt.com.
168
Amplifi catori (Amplifi er)
Possono essere utilizzati tutti gli amplifi catori (Amplifi er) Blaupunkt e Velocity.
Multilettore CD (Changer)
È possibile collegare i seguenti multilettori
CD Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garanzia Servizio di assistenza
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi acquistati in uno dei
Paesi dell'Unione Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla
nostra rappresentanza nel Paese.
Le condizioni di garanzia possono essere
consultate sul sito www.blaupunkt.com o
richieste direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio
di riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile
scoprire se questo servizio di assistenza è
disponibile nel vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio
di assistenza, potete richiedere il ritiro del
vostro apparecchio mediante Internet.
ITALIANO
169
Frontalino amovibile
Frontalino amovibile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto, il vostro apparecchio è dotato di un frontalino estraibile
(Flip-Release-Panel). In caso di furto, senza questo frontalino l'apparecchio non ha
alcun valore.
Proteggete il vostro apparecchio contro
eventuali furti ed estraete il frontalino ogni
volta che vi allontanate dall'autovettura.
Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in un posto nascosto.
Note:
•
Non lasciar cadere il frontalino.
•
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del sole o ad altre fonti di
calore.
•
Evitare di entrare in contatto diretto
con i contatti elettrici del frontalino.
Se necessario, pulite i contatti con un
panno non sfi lacciato imbevuto d'alcol detergente.
Estrazione del frontalino
Premere il tasto 1.
쏅
Il frontalino si abbassa.
Afferrare il frontalino sul lato destro ed
쏅
estrarlo tirandolo in linea retta dal relativo supporto.
Note:
L'autoradio si spegne dopo un inter-
•
vallo di tempo che può essere impostato. Leggere al riguardo il paragrafo
"Tempo di spegnimento (Off Timer)"
in questo capitolo.
L'apparecchio memorizza l'ultima
•
fonte audio per l'accensione successiva.
Se è inserito un CD, questo rimane
•
nell'apparecchio.
Inserimento del frontalino
2.
1.
Tenere il frontalino più o meno ad an-
쏅
golo retto rispetto all’autoradio. (Vedi
fi gura, passaggio 1)
Far scorrere il frontalino nella guida
쏅
presente sul lato inferiore dell'alloggiamento.
Per l’inserimento nel supporto, preme-
쏅
re con cautela il frontalino fi no all’inserimento a scatto.
Sollevare il frontalino nel vano e farlo
쏅
scattare in posizione con una leggera
pressione. (Vedi fi gura, passaggio 2)
Se all'estrazione del frontalino l’autoradio
era accesa, quando si reinserisce il frontalino l’autoradio si accende nuovamente,
commutando automaticamente sull’ultima
impostazione selezionata (radio, CD, MP3,
multilettore CD o AUX).
170
Frontalino amovibile Attivazione/disattivazione
Tempo di spegnimento
(Off Timer)
Dopo aver aperto il frontalino, l'autoradio
si spegne nell'arco di un periodo di tempo,
che può essere impostato. L'intervallo regolabile va da 15 a 30 secondi.
Premere il tasto MENU A.
쏅
Compare il menu.
쏅
Premere il softkey "Various Settings"
9.
Compare il menu "Various".
쏅
Premere il softkey "Off Timer" 6.
Viene visualizzato il tempo di spegnimento
attuale.
쏅
Premere il tasto
o > per impostare il tempo di
sto
spegnimento.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
쏅
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Funzione Time-out
L'autoradio ha una funzione Time-out (intervallo di tempo).
Se, ad esempio, si preme il tasto MENU A
e si seleziona una voce del menu, circa
18 secondi dopo che è stato premuto l'ultimo tasto l'autoradio torna al display della
fonte audio. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate.
Accensione e spegnimento
Avete disponibili diverse possibilità di accensione e spegnimento di apparecchio:
Accensione e spegnimento con
tasto On/Off
Per l'accensione premere il tasto On/
쏅
Off 3.
L'autoradio si accende.
Per spegnere l'autoradio tenere pre-
쏅
muto il tasto On/Off 3 per più di
2 secondi.
L'apparecchio si spegne.
Nota:
Per proteggere la batteria del veicolo,
l’autoradio si spegne automaticamente
un’ora dopo il disinserimento dell'accensione del veicolo.
Accensione e spegnimento
tramite l'accensione del veicolo
Se l’autoradio, come illustrato nelle istruzioni di installazione, è collegata correttamente all’accensione del veicolo e non è
stata spenta con il tasto On/Off 3, essa si
accende e si spegne contemporaneamente
con l’accensione/spegnimento del veicolo.
Spegnimento mediante il
frontalino amovibile
Rimuovere il frontalino.
쏅
L'autoradio si spegne non appena è trascorso l'intervallo di tempo impostato nel menu.
Leggere al riguardo il paragrafo "Tempo di
spegnimento (Off Timer)" nel capitolo
"Frontalino amovibile".
ITALIANO
171
Accensione e spegnimento
Attivazione e disattivazione della
modalità Demo
Dalla fabbrica l'apparecchio viene fornito con modalità di Demo attivata. In questa modalità sul display viene visualizzata
un'animazione che mostra le principali funzioni dell'apparecchio.
L'animazione viene mostrata sul display
circa 16 secondi dopo che è stato premuto
l'ultimo tasto. Premendo un tasto qualsiasi
è possibile interrompere l'animazione e tornare al display della fonte audio attuale.
Per attivare o disattivare la modalità Demo,
tenere premuto il tasto MENU A per
쏅
più di 4 secondi.
Attivazione/disattivazione
e modifi ca del messaggio di
benvenuto (Turn On Text)
Quando l'apparecchio viene acceso, compare un'animazione seguita da un messaggio di benvenuto, il cui testo impostato in
fabbrica è "The advantage in your car".
È possibile attivare o disattivare la visualizzazione di questo messaggio, che può
anche essere sostituito da un messaggio di
benvenuto personalizzato costituito da un
massimo di 35 caratteri.
Attivazione/disattivazione del
messaggio di benvenuto
Per attivare o disattivare il messaggio di
benvenuto,
premere il tasto MENU A.
쏅
Compare il menu.
Premere il softkey "Display Settings"
쏅
7.
Compare il menu "Display".
Premere il softkey "Turn On Text" ::
쏅
: il messaggio di benvenuto è at-
•
tivato.
: il messaggio di benvenuto è dis-
•
attivato.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
쏅
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
Modifi ca del messaggio di benvenuto
Per modifi care il messaggio di benvenuto,
쏅
premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
쏅
Premere il softkey "Various Settings"
9.
Compare il menu "Various".
쏅
Premere il softkey "Turn On Text" 8.
Compare il campo per l'immissione di testo
a 35 caratteri. È evidenziata la prima posizione.
Per passare da un punto di immissione all'altro,
쏅
premere il tasto
Per selezionare il carattere da inserire in un
punto di immissione,
쏅
premere il tasto
Per salvare il nome immesso e uscire dal
campo di immissione di testo,
premere il tasto OK B.
쏅
o >.
o @.
172
Volume
Regolazione del volume
Il volume è regolabile secondo una scala di
valori da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
girare il regolatore del volume 5 verso
쏅
destra.
Per abbassare il volume,
girare il regolatore del volume 5 verso
쏅
sinistra.
Impostazione del volume
al momento dell'accensione
(On Volume)
È possibile regolare il volume al momento
dell’accensione. A tal fi ne,
premere il tasto MENU A.
쏅
Compare il menu.
Premere il softkey "Volume Settings"
쏅
8.
Compare il menu "Volume".
Premere il softkey "On Volume" ;.
쏅
Viene visualizzato il volume al momento dell'accensione attualmente impostato.
Premere il tasto
쏅
o > per impostare il volume al
sto
momento dell'accensione tra 1 e 66.
Per semplifi care questa operazione, mentre
si esegue la regolazione il volume di ascolto
aumenta o diminuisce effettivamente in
funzione delle variazioni apportate.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
쏅
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Altrimenti, nel menu "Volume" è possibile
selezionare l'impostazione "Last Volume"
premendo il softkey :. In questo modo
l'apparecchio si riaccende ripristinando la
regolazione del volume attiva al momento
dello spegnimento.
Note:
•
Per evitare problemi all'udito, il volume al momento dell'accensione con
l'impostazione "Last Volume" non supera il valore di "38". Se il volume al
momento dello spegnimento era superiore, all'accensione viene automaticamente impostato il valore "38". In
questo modo, all'accensione dell'autoradio non si verrà colti di sorpresa
dal volume alto e inaspettato.
•
Per ripristinare l'impostazione "Last
Volume", nel menu "Volume" premere
il softkey "On Volume" ;. In questo
modo viene visualizzato e riattivato il
volume al momento dell'accensione
impostato per ultimo. A questo punto
è possibile uscire dal menu premendo il tasto OK B oppure impostare
direttamente un altro volume al momento dell'accensione.
Abbassamento rapido del
volume ( Mute)
È possibile abbassare rapidamente il volume su un valore da voi impostato (Mute).
Premere brevemente il tasto On/Off
쏅
3.
Sul display appare "MUTE".
ITALIANO
173
Volume
Disattivazione della funzione "Mute"
Per riattivare il livello di volume precedentemente ascoltato,
premere di nuovo brevemente il tasto
쏅
On/Off 3.
Impostazione del volume Mute
(Mute Volume)
Il volume Mute può essere regolato.
Premere il tasto MENU A.
쏅
Compare il menu.
쏅
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
쏅
Premere il softkey "Mute Volume" 8.
Compare l'impostazione attuale.
쏅
Premere il tasto
o > per impostare il volume
sto
tra 1 e 66.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
쏅
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Audio del telefono/ della
navigazione
Modalità silenziosa durante l'utilizzo del
telefono
Se l'autoradio è collegata ad un telefono mobile o ad un sistema di navigazione, quando
viene ricevuta una telefonata o viene emesso un messaggio vocale della navigazione,
l'autoradio commuta in modalità silenziosa.
La conversazione telefonica o il messaggio
vocale vengono riprodotti dagli altoparlanti
dell’autoradio. Per attivare questa funzione,
174
il telefono mobile o il sistema di navigazione
devono essere collegati all'autoradio come
da relative Istruzioni di installazione.
Per sapere quali sistemi di navigazione
è possibile collegare alla propria autoradio, rivolgersi al rivenditore specializzato
Blaupunkt di zona.
Quando viene accettata una chiamata o il
sistema di navigazione emette un messaggio vocale, sul display viene visualizzato
"Phone call".
Impostazione del volume per audio
del telefono/della navigazione
(Phone Volume)
Durante una telefonata o un messaggio vocale del sistema di navigazione non vengono trasmesse informazioni sul traffi co. Non
viene memorizzato nessun messaggio sul
traffi co stradale!
Il volume delle conversazioni telefoniche o
dei messaggi vocali della navigazione è regolabile.
쏅
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
쏅
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
쏅
Premere il softkey "Phone Volume"
7.
Compare l'impostazione attuale.
쏅
Premere il tasto
sto
tra 1 e 66.
o > per impostare il volume
o @ oppure il ta-
Volume
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
쏅
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
Nota:
Durante l’ascolto, con il regolatore del
volume 5 è possibile regolare direttamente il volume d’ascolto delle telefonate e dei messaggi vocali.
Attivazione/disattivazione del
segnale acustico di conferma
(Beep)
Quando per alcune funzioni si preme un tasto per più di 2 secondi, ad es. per memorizzare su un tasto stazione una determinata stazione radio, viene emesso un segnale
acustico di conferma (beep). È possibile
inserire e disinserire il beep.
쏅
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
쏅
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
Per attivare o disattivare il segnale acustico
di conferma,
쏅
premere il softkey "Beep" 9:
: il segnale acustico di conferma è
•
attivato.
: il segnale acustico di conferma è
•
disattivato.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
쏅
fi nché non si raggiunge il livello di menu
desiderato per effettuare altre impostazioni oppure fi no ad uscire dal menu.
ITALIANO
175
Esercizio radio
Esercizio radio
Questa autoradio è dotata di un ricevitore
radio RDS. Molte stazioni FM trasmettono
un segnale, che oltre al programma radio
contiene anche informazioni, quali nome
della stazione e tipo di programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, appare sul display il nome di questa stazione.
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto del
componente radio, l'apparecchio deve essere impostato in base al Paese in cui viene
utilizzato. È possibile scegliere tra Europa
"EUROPE", America "USA" e Thailandia
"THAILAND". Il tuner è impostato, di fabbrica, per il Paese di vendita dell'autoradio. In
caso di problemi con la ricezione radio, verifi care tale impostazione.
Nota:
Le funzioni radio descritte nelle presenti istruzioni d'uso si riferiscono all'impostazione del tuner Europa (EUROPE).
Spegnere l'apparecchio con il tasto On/
쏅
Off 3.
Tenere premuti contemporaneamente i
쏅
softkey 8 e ; e riaccendere l'autoradio con il tasto On/Off 3.
Compare il menu "Area" che indica i Paesi
disponibili "EUROPE", "USA" e "THAILAND"
ed anche l'impostazione attuale.
Con il softkey corrispondente "USA"
쏅
6, "EUROPE" 7 o "THAILAND" 8
selezionare il proprio tuner Paese.
Per salvare l'impostazione,
쏅
premere il tasto OK B. La radio si attiva con l'ultima impostazione selezionata
(radio, CD, MP3, multilettore CD o AUX).
Attivazione dell'esercizio radio
Quando l'apparecchio si trova nelle modalità di esercizio CD, MP3, multilettore CD o
AUX,
premere il tasto BAND ?
쏅
oppure
premere ripetutamente il tasto
쏅
SOURCE4 fi no a quando sul display
compare "TUNER".
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort RDS AF ( frequenza alternativa) e REGIONAL ampliano la gamma
delle prestazioni dell'autoradio.
AF: con la funzione comfort RDS atti-
•
vata, l’apparecchio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione sintonizzata.
REGIONAL: in determinati momenti
•
della giornata, alcune stazioni radio
suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con contenuti
differenti. Con REG si evita una commutazione automatica su frequenze
alternative con altri contenuti di programma.
Nota:
REGIONAL deve essere appositamente
attivato/disattivato nel menu "Tuner".
176
Esercizio radio
Attivazione e disattivazione della
funzione REGIONAL
Premere il tasto BAND ?.
쏅
Compare il menu "Tuner".
Per inserire o disinserire la funzione
Regional,
premere il softkey "Regional" 8:
쏅
: REGIONAL è attivato.
•
: REGIONAL è disattivato.
•
Per salvare l'impostazione,
premere il tasto OK B.
쏅
Attivazione o disattivazione della
funzione comfort RDS (RDS)
Premere il tasto BAND ?.
쏅
Compare il menu "Tuner".
Per attivare o disattivare le funzioni comfort
RDS AF e REGIONAL,
premere il softkey "RDS" :.
쏅
: RDS è attivato.
•
: RDS è disattivato.
•
Per salvare l'impostazione,
premere il tasto OK B.
쏅
Selezione di gamma di lunghezze
d'onda ( Band)/ livelli di memoria
Con questa autoradio è possibile ricevere
programmi delle bande di frequenza FM,
come anche OM e OL (AM). Per la gamma di
lunghezze d’onda FM sono disponibili 3 livelli di memoria (FM1, FM2 e FMT), mentre
su ognuna delle gamme di lunghezze d'onda
OM e OL è disponibile un singolo livello di
memoria.
Su ogni livello di memoria si possono memorizzare 6 stazioni.
Per commutare tra le gamme di lunghezze
d'onda FM, OM e OL,
쏅
premere il tasto BAND ?.
Compare il menu "Tuner".
쏅
Premere il softkey "Band" 7 in esercizio FM oppure 6 in esercizio AM.
Compare il menu "Band" per la selezione
della gamma di lunghezze d'onda.
쏅
Premere il softkey "FM" 6, "OM" 7
o "OL" ;.
La radio passa alla gamma di lunghezze
d'onda selezionata.
Per commutare tra i livelli di memoria FM1,
FM2 e FMT nella gamma di lunghezze d'onda FM oppure tra OM e OL nella gamma di
lunghezze d'onda AM,
쏅
premere il tasto NEXT 2.
Impostazione stazioni
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione.
Ricerca automatica di una stazione
Premere il tasto
쏅
La radio si sintonizza su una delle prossime
stazioni ricevibili.
Nota:
Con l'attivazione della precedenza delle informazioni sul traffi co (sul display
viene visualizzato il simbolo di ingorgo
B), l'autoradio si sintonizza sulla stazione successiva che trasmette informazioni sul traffi co.
Sintonizzazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche manualmente.
o @.
ITALIANO
177
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.