Blaupunkt SEATTLE MP57 User Manual [it]

www.blaupunkt.com
Seattle MP57 7 647 453 310
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
1
4 5 1232 6 7 8 10 11
9
18
141617 15
19
13
2
Elementi di comando
1 Tasto
Per aprire il frontalino amovibile (Flip­Release-Panel).
2 Tasto NEXT
Selezione dei livelli di memoria FM o commutazione tra le gamme di lunghez­ze d'onda OM e OL in esercizio radio. Commutazione tra display MP3, moda­lità browsing MP3 e modalità Playlist MP3 in esercizio MP3. Commutazione tra panoramica CD e di­splay multilettore CD in esercizio multi­lettore CD. Passaggio da una pagina all'altra in menu costituiti da più pagine.
3 Tasto On/Off
Premuto brevemente: accensione del­l'apparecchio. Durante l'esercizio: mo­dalità silenziosa (Mute) dell'autoradio. Premuto a lungo: spegnimento dell'au­toradio.
4 Tasto SOURCE
Selezione delle fonti tra radio e CD e (se acceso o attivato) multilettore CD, AUX e FRONT AUX.
5 Regolatore del volume 6 - ; Softkey
Per la selezione di funzioni e voci di menu nelle diverse modalità di eserci­zio (radio, CD, MP3, multilettore CD) e delle impostazioni base all'interno del menu. La funzione assegnata al softkey viene visualizzata sul display accanto al softkey stesso. Leggere al riguardo an­che il paragrafo "Elementi del display" alla pagina seguente.
< Presa FRONT AUX-IN = Display (le informazioni relative ai sin-
goli elementi del display sono riportate alla pagina seguente)
> Tasti a freccia
o
? Tasto BAND
Richiamo del menu Tuner in esercizio radio.
@ Tasti a freccia
o
A Tasto MENU
Richiamo del menu per le impostazioni base e audio.
B Tasto OK
Premuto brevemente: conferma delle impostazioni del menu. Fine della fun­zione Scan. Premuto a lungo: avvio della funzione Scan.
C Tasto
(Eject) Per l'espulsione del CD dall'apparec­chio.
162
Elementi del display
Il display in esercizio radio:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Simbolo TMC B Simbolo "ingorgo"
in caso di precedenza delle informazio­ni sul traffi co
C Riga principale
Nome della stazione RDS o frequenza
D Ora E Livello
Livello di memoria (ad es. FM1, FM2, FMT)
F Posto di memoria per stazioni radio,
che possono essere selezionate con i sei softkey da
6 a ;
G Riga Informazioni 1
Frequenza della stazione
H Riga Informazioni 2
Unità di misura della frequenza (MHz o KHz)
I Riga Informazioni 3
Radiotext, se offerto dalla stazione
Nota:
Il simbolo TMC compare solo quando si collega un sistema di navigazione ester­no e questo inizia una ricerca di stazioni TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
Il display in esercizio CD, multilettore CD e MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Nota:
La fi gura mostra il display CD; le fun­zioni e le informazioni relative a display multilettore CD e display MP3 possono essere differenti.
A Simbolo TMC B Simbolo "ingorgo"
in caso di precedenza delle informazio­ni sul traffi co
C Riga principale
Numero del brano/ ID3 o nome del fi le
D Ora E Livello
Fonte audio (CD, CDC, MP3)
F Funzioni che possono essere selezio-
nate con i softkey da
G Riga Informazioni 1
Durata di riproduzione
H Riga Informazioni 2
Funzioni audio attivate
I Riga Informazioni 3
Testo del CD/ nome del CD/ informazio­ni sul brano
H
6 a ;
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
ITALIANO
163
Indice
Indice
Il display in esercizio radio: ............ 163
Il display in esercizio CD,
multilettore CD e MP3: ................. 163
Avvertenze per queste istruzioni .... 166
Simboli utilizzati .......................... 166
Uso conforme alle norme .............. 166
Dichiarazione di conformità ........... 166
Per la Sua sicurezza ....................... 167
Quando si monta l'apparecchio da soli ...167
Da rispettare sempre! ................... 167
Avvertenze per la pulizia ............... 168
Smaltimento del vecchio apparecchio ...168
Dotazione...................................... 168
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura) ....... 168
Garanzia ....................................... 169
Servizio di assistenza ..................... 169
Frontalino amovibile ...................... 170
Protezione antifurto ..................... 170
Estrazione del frontalino ...............170
Inserimento del frontalino .............170
Tempo di spegnimento (Off Timer) ..171
Funzione Time-out ....................... 171
Accensione e spegnimento ............. 171
Accensione e spegnimento con
tasto On/Off ................................ 171
Accensione e spegnimento tramite
l'accensione del veicolo ................ 171
Spegnimento mediante il frontalino
amovibile ....................................171
Attivazione e disattivazione della
modalità Demo ............................ 172
Attivazione/disattivazione e modifi ca del messaggio di benvenuto
(Turn On Text) ............................. 172
Regolazione del volume .................. 173
Impostazione del volume al momento
dell'accensione (On Volume) ......... 173
Abbassamento rapido del volume
(Mute)........................................ 173
164
Audio del telefono/della navigazione . 174 Attivazione/disattivazione del segnale
acustico di conferma (Beep) ............ 175
Esercizio radio ............................... 176
Impostazione del tuner ................. 176
Attivazione dell'esercizio radio ....... 176
Funzione comfort RDS (AF, REG) .... 176
Selezione di gamma di lunghezze
d'onda (Band)/livelli di memoria .....177
Impostazione stazioni ................... 177
Impostazione della sensibilità della ricerca automatica delle
stazioni (Sensitivity) .................... 178
Memorizzazione di una stazione .....178
Memorizzazione automatica di una
stazione (Travel Store) .................179
Richiamo di una stazione
memorizzata ............................... 179
Breve ascolto delle stazioni ricevibili
(Scan) ........................................179
Impostazione della durata di
ascolto breve (Scan Time) ............. 179
Tipo di programma (PTY) ............. 180
Informazioni sul traffi co ................. 182
Attivazione e disattivazione della precedenza per le informazioni
sul traffi co ..................................182
Impostazione del volume per le informa-
zioni sul traffi co (Traffi c Volume) .... 182
Esercizio CD .................................. 183
Avvio dell’esercizio CD .................. 183
Selezione di un brano ...................184
Ricerca rapida automatica (udibile) ... 184 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ..............................184
Breve ascolto di brani (Scan) ......... 184
Ripetizione di un brano (RPT) ........ 185
Visualizzazione testo del CD .......... 185
Estrazione del CD ........................ 185
Esercizio MP3/WMA ...................... 186
Preparazione di un CD MP3 ........... 186
Avvio dell’esercizio MP3 ............... 187
Indice
Impostazione dell'indicazione sul
display (INF, ALL, SCL) .................187
Scegliere una directory ................. 188
Scegliere brani/fi le ....................... 188
Selezione di directory e brani in
modalità browsing MP3 ................ 188
Selezione di playlist e brani in
modalità Playlist MP3 ...................189
Ricerca rapida automatica (udibile) ... 190 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ..............................190
Breve ascolto di brani (Scan) ......... 191
Ripetizione di singoli brani o di
intere directory (RPT) ................... 191
Esercizio multilettore CD ................ 192
Avvio del multilettore CD ............... 192
Impostazione dell'indicazione sul
display ....................................... 192
Selezione di un CD .......................192
Selezione di un brano ...................193
Ricerca rapida automatica (udibile) ... 193 Ripetizione di singoli brani o di
interi CD (RPT) ............................193
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX) ..............................193
Breve ascolto dei brani di tutti i
CD (Scan) ................................... 194
Denominazione CD (CDN) ............. 194
Clock – Ora ................................... 195
Impostazione dell'ora
(Time Setting) ............................. 195
Selezione della modalità 12/24 ore
(24 H Mode) ............................... 195
Visualizzazione permanente dell'ora ad apparecchio spento e accensione
inserita (Off Clock)....................... 195
Sound ........................................... 196
Impostazione del livello dei bassi
(Bass) ........................................ 197
Impostazione del livello degli alti
(Treble) ...................................... 198
Regolazione del bilanciamento del volume a sinistra/destra (Balance) . 198
Regolazione del bilanciamento del
volume davanti/dietro (Fader) ....... 198
Impostazioni dei bassi ampliate
(Enhanced Bass) ......................... 198
Impostazioni degli alti ampliate
(Enhanced Treble) ....................... 199
Impostazioni dei medi (Middle) ...... 200
Uscita preamplifi catore
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................200
Impostazione del livello sub-out e della frequenza limite sub-out
(Subout) ....................................200
X-Bass...........................................201
Impostazione dell'aumento
di X-Bass(X-Bass) ........................ 201
Impostazioni X-Bass ampliate
(Enhanced X-Bass) ...................... 202
Preimpostazioni equalizzatore
(Preset) ........................................ 203
Impostazione del display ................ 203
Impostazione della luminosità del
display (Brightness) ..................... 203
Adattare l'angolazione del display
(Angle) .......................................204
Attivazione/disattivazione del
salvaschermo (Screen Saver) ........204
Modifi ca delle immagini dello
sfondo del display ........................ 205
Fonti audio esterne ........................ 206
Collegamento di fonti audio esterne .. 206 Attivazione dell'entrata AUX posteriore e della presa
Front-AUX-IN (Auxiliary) ................ 207
Denominazione di fonti audio
esterne (Edit Auxiliary) .................207
Ripristino delle impostazioni
di fabbrica (Norm Set) ................... 208
Dati tecnici .................................... 210
Glossario ...................................... 211
Indice analitico .............................. 213
165
ITALIANO
Avvertenze per queste istruzioni
Avvertenze per queste istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istru-
• zioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare il manuale in modo che sia sempre disponibile per tutti gli utilizza­tori.
Consegnare l'apparecchio a terzi sem­pre completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli appa­recchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i se­guenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il mon­taggio e l'impiego in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il montaggio da un tecni­co specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che l'apparec­chio Seattle MP57 soddisfa i requisiti fon­damentali e altre prescrizioni importanti della direttiva 89/336/CEE.
Il marchio CE certifi ca l'osservanza delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
Identifi ca un conteggio
166
Per la Sua sicurezza
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato mente allo stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere perico­li a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio da soli
L'apparecchio può essere montato solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e cono­sca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osservare a tal fi ne le istruzioni di installa­zione contenute in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
ATTENZIONE
Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può danneggiare gli oc­chi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare modifi che ad esso.
prodotto conforme-
per eseguire le impostazioni più com­plesse.
Rimuovere o applicare il frontalino sol-
• tanto a veicolo fermo.
Per evitare danni all'udito, mantene-
• te sempre un volume moderato. Nelle pause di modalità silenziosa (ad esem­pio durante il cambio di una fonte au­dio o di un CD nel multilettore CD e Travelstore) la modifi ca del volume non è percepibile. Non aumentare il volume durante la pausa in modalità silenzio­sa.
Tenere l'apparecchio sempre a un vo-
• lume moderato, in modo da poter sem­pre sentire le segnalazioni acustiche di avvertimento (ad es. la polizia).
Dopo l'esercizio
L'apparecchio risulta non aver alcun
• valore in caso di furto senza frontalino. Rimuovere sempre il frontalino quando ci si allontana dal veicolo.
Trasportare il frontalino in modo che
• sia protetto dagli urti e i contatti non si possano sporcare.
ITALIANO
Durante l'esercizio
Per la presa FRONT-AUX-IN utilizza-
• re esclusivamente la spina per jack con piegatura a gomito di Blaupunkt (7 607 001 535). Tutti i componen­ti sporgenti, tra cui spine o adattatori diritti possono aumentare il rischio di lesioni in caso di incidente.
Utilizzare l’apparecchio soltanto quan-
• do la situazione del traffi co stradale lo permette. Fermarsi in un luogo idoneo
167
Per la Sua sicurezza Fornitura
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit e prodotti per la cura dei ma­teriali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la superfi cie dell'apparec­chio.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare soltanto un panno asciutto o leggermente umido.
Smaltimento del vecchio apparecchio
Non smaltire il vecchio apparecchio
nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparec­chio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Dotazione
Sono compresi nella fornitura: 1 autoradio 1 custodia per il frontalino 1 telaio di supporto 2 staffe per smontaggio 1 perno di guida 1 istruzioni d’uso
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori spe­ciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante e/o manua­le è possibile comandare le funzioni base dell’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'au­toradio con il telecomando!
Per sapere quali telecomandi è possibile utilizzare con l'autoradio, consultare il ri­venditore specializzato Blaupunkt o il sito Internet all'indirizzo www.blaupunkt.com.
168
Amplifi catori (Amplifi er)
Possono essere utilizzati tutti gli amplifi ca­tori (Amplifi er) Blaupunkt e Velocity.
Multilettore CD (Changer)
È possibile collegare i seguenti multilettori CD Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garanzia Servizio di assistenza
Garanzia
Concediamo una garanzia del produtto­re per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi dell'Unione Europea. Per gli apparec­chi venduti fuori dell'Unione Europea, val­gono le condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel Paese.
Le condizioni di garanzia possono essere consultate sul sito www.blaupunkt.com o richieste direttamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di riparazione e ritiro. Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire se questo servizio di assistenza è disponibile nel vostro Paese. Nel caso voleste usufruire di questo servizio di assistenza, potete richiedere il ritiro del vostro apparecchio mediante Internet.
ITALIANO
169
Frontalino amovibile
Frontalino amovibile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto, il vostro appa­recchio è dotato di un frontalino estraibile (Flip-Release-Panel). In caso di furto, sen­za questo frontalino l'apparecchio non ha alcun valore.
Proteggete il vostro apparecchio contro eventuali furti ed estraete il frontalino ogni volta che vi allontanate dall'autovettura. Non lasciate mai il frontalino in auto, nem­meno in un posto nascosto.
Note:
Non lasciar cadere il frontalino.
Non esporre il frontalino direttamen­te ai raggi del sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in contatto diretto con i contatti elettrici del frontalino. Se necessario, pulite i contatti con un panno non sfi lacciato imbevuto d'al­col detergente.
Estrazione del frontalino
Premere il tasto 1.
Il frontalino si abbassa.
Afferrare il frontalino sul lato destro ed
estrarlo tirandolo in linea retta dal re­lativo supporto.
Note:
L'autoradio si spegne dopo un inter-
• vallo di tempo che può essere impo­stato. Leggere al riguardo il paragrafo "Tempo di spegnimento (Off Timer)" in questo capitolo.
L'apparecchio memorizza l'ultima
• fonte audio per l'accensione succes­siva.
Se è inserito un CD, questo rimane
• nell'apparecchio.
Inserimento del frontalino
2.
1.
Tenere il frontalino più o meno ad an-
golo retto rispetto all’autoradio. (Vedi fi gura, passaggio 1)
Far scorrere il frontalino nella guida
presente sul lato inferiore dell'alloggia­mento.
Per l’inserimento nel supporto, preme-
re con cautela il frontalino fi no all’inse­rimento a scatto.
Sollevare il frontalino nel vano e farlo
scattare in posizione con una leggera pressione. (Vedi fi gura, passaggio 2)
Se all'estrazione del frontalino l’autoradio era accesa, quando si reinserisce il fron­talino l’autoradio si accende nuovamente, commutando automaticamente sull’ultima impostazione selezionata (radio, CD, MP3, multilettore CD o AUX).
170
Frontalino amovibile Attivazione/disattivazione
Tempo di spegnimento (Off Timer)
Dopo aver aperto il frontalino, l'autoradio si spegne nell'arco di un periodo di tempo, che può essere impostato. L'intervallo re­golabile va da 15 a 30 secondi.
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Various Settings"
9.
Compare il menu "Various".
Premere il softkey "Off Timer" 6.
Viene visualizzato il tempo di spegnimento attuale.
Premere il tasto
o > per impostare il tempo di
sto spegnimento.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Funzione Time-out
L'autoradio ha una funzione Time-out (in­tervallo di tempo). Se, ad esempio, si preme il tasto MENU A e si seleziona una voce del menu, circa 18 secondi dopo che è stato premuto l'ul­timo tasto l'autoradio torna al display della fonte audio. Le impostazioni effettuate ven­gono memorizzate.
Accensione e spegnimento
Avete disponibili diverse possibilità di ac­censione e spegnimento di apparecchio:
Accensione e spegnimento con tasto On/Off
Per l'accensione premere il tasto On/
Off 3.
L'autoradio si accende.
Per spegnere l'autoradio tenere pre-
muto il tasto On/Off 3 per più di 2 secondi.
L'apparecchio si spegne.
Nota:
Per proteggere la batteria del veicolo, l’autoradio si spegne automaticamente un’ora dopo il disinserimento dell'ac­censione del veicolo.
Accensione e spegnimento tramite l'accensione del veicolo
Se l’autoradio, come illustrato nelle istru­zioni di installazione, è collegata corretta­mente all’accensione del veicolo e non è stata spenta con il tasto On/Off 3, essa si accende e si spegne contemporaneamente con l’accensione/spegnimento del veicolo.
Spegnimento mediante il frontalino amovibile
Rimuovere il frontalino.
L'autoradio si spegne non appena è trascor­so l'intervallo di tempo impostato nel menu. Leggere al riguardo il paragrafo "Tempo di spegnimento (Off Timer)" nel capitolo "Frontalino amovibile".
ITALIANO
171
Accensione e spegnimento
Attivazione e disattivazione della modalità Demo
Dalla fabbrica l'apparecchio viene forni­to con modalità di Demo attivata. In que­sta modalità sul display viene visualizzata un'animazione che mostra le principali fun­zioni dell'apparecchio. L'animazione viene mostrata sul display circa 16 secondi dopo che è stato premuto l'ultimo tasto. Premendo un tasto qualsiasi è possibile interrompere l'animazione e tor­nare al display della fonte audio attuale.
Per attivare o disattivare la modalità Demo,
tenere premuto il tasto MENU A per
più di 4 secondi.
Attivazione/disattivazione e modifi ca del messaggio di benvenuto (Turn On Text)
Quando l'apparecchio viene acceso, com­pare un'animazione seguita da un messag­gio di benvenuto, il cui testo impostato in fabbrica è "The advantage in your car". È possibile attivare o disattivare la visua­lizzazione di questo messaggio, che può anche essere sostituito da un messaggio di benvenuto personalizzato costituito da un massimo di 35 caratteri.
Attivazione/disattivazione del messaggio di benvenuto
Per attivare o disattivare il messaggio di benvenuto,
premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Display Settings"
7.
Compare il menu "Display".
Premere il softkey "Turn On Text" ::
: il messaggio di benvenuto è at-
• tivato.
: il messaggio di benvenuto è dis-
• attivato.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
Modifi ca del messaggio di benvenuto
Per modifi care il messaggio di benvenuto,
premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Various Settings"
9.
Compare il menu "Various".
Premere il softkey "Turn On Text" 8.
Compare il campo per l'immissione di testo a 35 caratteri. È evidenziata la prima posi­zione.
Per passare da un punto di immissione al­l'altro,
premere il tasto
Per selezionare il carattere da inserire in un punto di immissione,
premere il tasto
Per salvare il nome immesso e uscire dal campo di immissione di testo,
premere il tasto OK B.
o >.
o @.
172
Volume
Regolazione del volume
Il volume è regolabile secondo una scala di valori da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
girare il regolatore del volume 5 verso
destra.
Per abbassare il volume,
girare il regolatore del volume 5 verso
sinistra.
Impostazione del volume al momento dell'accensione (On Volume)
È possibile regolare il volume al momento dell’accensione. A tal fi ne,
premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
Premere il softkey "On Volume" ;.
Viene visualizzato il volume al momento del­l'accensione attualmente impostato.
Premere il tasto
o > per impostare il volume al
sto momento dell'accensione tra 1 e 66.
Per semplifi care questa operazione, mentre si esegue la regolazione il volume di ascolto aumenta o diminuisce effettivamente in funzione delle variazioni apportate.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Altrimenti, nel menu "Volume" è possibile selezionare l'impostazione "Last Volume" premendo il softkey :. In questo modo l'apparecchio si riaccende ripristinando la regolazione del volume attiva al momento dello spegnimento.
Note:
Per evitare problemi all'udito, il volu­me al momento dell'accensione con l'impostazione "Last Volume" non su­pera il valore di "38". Se il volume al momento dello spegnimento era su­periore, all'accensione viene automa­ticamente impostato il valore "38". In questo modo, all'accensione dell'au­toradio non si verrà colti di sorpresa dal volume alto e inaspettato.
Per ripristinare l'impostazione "Last Volume", nel menu "Volume" premere il softkey "On Volume" ;. In questo modo viene visualizzato e riattivato il volume al momento dell'accensione impostato per ultimo. A questo punto è possibile uscire dal menu premen­do il tasto OK B oppure impostare direttamente un altro volume al mo­mento dell'accensione.
Abbassamento rapido del volume ( Mute)
È possibile abbassare rapidamente il volu­me su un valore da voi impostato (Mute).
Premere brevemente il tasto On/Off
3.
Sul display appare "MUTE".
ITALIANO
173
Volume
Disattivazione della funzione "Mute"
Per riattivare il livello di volume precedente­mente ascoltato,
premere di nuovo brevemente il tasto
On/Off 3.
Impostazione del volume Mute (Mute Volume)
Il volume Mute può essere regolato.
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
Premere il softkey "Mute Volume" 8.
Compare l'impostazione attuale.
Premere il tasto
o > per impostare il volume
sto tra 1 e 66.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
o @ oppure il ta-
Audio del telefono/ della navigazione
Modalità silenziosa durante l'utilizzo del telefono
Se l'autoradio è collegata ad un telefono mo­bile o ad un sistema di navigazione, quando viene ricevuta una telefonata o viene emes­so un messaggio vocale della navigazione, l'autoradio commuta in modalità silenziosa. La conversazione telefonica o il messaggio vocale vengono riprodotti dagli altoparlanti dell’autoradio. Per attivare questa funzione,
174
il telefono mobile o il sistema di navigazione devono essere collegati all'autoradio come da relative Istruzioni di installazione.
Per sapere quali sistemi di navigazione è possibile collegare alla propria autora­dio, rivolgersi al rivenditore specializzato Blaupunkt di zona.
Quando viene accettata una chiamata o il sistema di navigazione emette un messag­gio vocale, sul display viene visualizzato "Phone call".
Impostazione del volume per audio del telefono/della navigazione (Phone Volume)
Durante una telefonata o un messaggio vo­cale del sistema di navigazione non vengo­no trasmesse informazioni sul traffi co. Non viene memorizzato nessun messaggio sul traffi co stradale!
Il volume delle conversazioni telefoniche o dei messaggi vocali della navigazione è re­golabile.
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume".
Premere il softkey "Phone Volume"
7.
Compare l'impostazione attuale.
Premere il tasto sto tra 1 e 66.
o > per impostare il volume
o @ oppure il ta-
Volume
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
Nota:
Durante l’ascolto, con il regolatore del volume 5 è possibile regolare diretta­mente il volume d’ascolto delle telefo­nate e dei messaggi vocali.
Attivazione/disattivazione del segnale acustico di conferma (Beep)
Quando per alcune funzioni si preme un ta­sto per più di 2 secondi, ad es. per memo­rizzare su un tasto stazione una determina­ta stazione radio, viene emesso un segnale acustico di conferma (beep). È possibile inserire e disinserire il beep.
Premere il tasto MENU A.
Compare il menu.
Premere il softkey "Volume Settings"
8.
Compare il menu "Volume". Per attivare o disattivare il segnale acustico
di conferma,
premere il softkey "Beep" 9:
: il segnale acustico di conferma è
• attivato.
: il segnale acustico di conferma è
• disattivato.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premere ripetutamente il tasto OK B
fi nché non si raggiunge il livello di menu desiderato per effettuare altre imposta­zioni oppure fi no ad uscire dal menu.
ITALIANO
175
Esercizio radio
Esercizio radio
Questa autoradio è dotata di un ricevitore radio RDS. Molte stazioni FM trasmettono un segnale, che oltre al programma radio contiene anche informazioni, quali nome della stazione e tipo di programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, appa­re sul display il nome di questa stazione.
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto del componente radio, l'apparecchio deve es­sere impostato in base al Paese in cui viene utilizzato. È possibile scegliere tra Europa "EUROPE", America "USA" e Thailandia "THAILAND". Il tuner è impostato, di fabbri­ca, per il Paese di vendita dell'autoradio. In caso di problemi con la ricezione radio, ve­rifi care tale impostazione.
Nota:
Le funzioni radio descritte nelle presen­ti istruzioni d'uso si riferiscono all'impo­stazione del tuner Europa (EUROPE).
Spegnere l'apparecchio con il tasto On/
Off 3. Tenere premuti contemporaneamente i
softkey 8 e ; e riaccendere l'autora­dio con il tasto On/Off 3.
Compare il menu "Area" che indica i Paesi disponibili "EUROPE", "USA" e "THAILAND" ed anche l'impostazione attuale.
Con il softkey corrispondente "USA"
6, "EUROPE" 7 o "THAILAND" 8 selezionare il proprio tuner Paese.
Per salvare l'impostazione,
premere il tasto OK B. La radio si atti­va con l'ultima impostazione selezionata (radio, CD, MP3, multilettore CD o AUX).
Attivazione dell'esercizio radio
Quando l'apparecchio si trova nelle moda­lità di esercizio CD, MP3, multilettore CD o AUX,
premere il tasto BAND ?
oppure
premere ripetutamente il tasto
SOURCE 4 fi no a quando sul display compare "TUNER".
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort RDS AF ( frequenza al­ternativa) e REGIONAL ampliano la gamma delle prestazioni dell'autoradio.
AF: con la funzione comfort RDS atti-
• vata, l’apparecchio cerca automatica­mente la migliore frequenza di ricezio­ne per la stazione sintonizzata.
REGIONAL: in determinati momenti
• della giornata, alcune stazioni radio suddividono il loro programma in diver­si programmi regionali con contenuti differenti. Con REG si evita una com­mutazione automatica su frequenze alternative con altri contenuti di pro­gramma.
Nota:
REGIONAL deve essere appositamente attivato/disattivato nel menu "Tuner".
176
Esercizio radio
Attivazione e disattivazione della funzione REGIONAL
Premere il tasto BAND ?.
Compare il menu "Tuner". Per inserire o disinserire la funzione
Regional,
premere il softkey "Regional" 8:
: REGIONAL è attivato.
• : REGIONAL è disattivato.
Per salvare l'impostazione,
premere il tasto OK B.
Attivazione o disattivazione della funzione comfort RDS (RDS)
Premere il tasto BAND ?.
Compare il menu "Tuner". Per attivare o disattivare le funzioni comfort
RDS AF e REGIONAL,
premere il softkey "RDS" :.
: RDS è attivato.
• : RDS è disattivato.
Per salvare l'impostazione,
premere il tasto OK B.
Selezione di gamma di lunghezze d'onda ( Band)/ livelli di memoria
Con questa autoradio è possibile ricevere programmi delle bande di frequenza FM, come anche OM e OL (AM). Per la gamma di lunghezze d’onda FM sono disponibili 3 li­velli di memoria (FM1, FM2 e FMT), mentre su ognuna delle gamme di lunghezze d'onda OM e OL è disponibile un singolo livello di memoria.
Su ogni livello di memoria si possono me­morizzare 6 stazioni.
Per commutare tra le gamme di lunghezze d'onda FM, OM e OL,
premere il tasto BAND ?.
Compare il menu "Tuner".
Premere il softkey "Band" 7 in eserci­zio FM oppure 6 in esercizio AM.
Compare il menu "Band" per la selezione della gamma di lunghezze d'onda.
Premere il softkey "FM" 6, "OM" 7 o "OL" ;.
La radio passa alla gamma di lunghezze d'onda selezionata.
Per commutare tra i livelli di memoria FM1, FM2 e FMT nella gamma di lunghezze d'on­da FM oppure tra OM e OL nella gamma di lunghezze d'onda AM,
premere il tasto NEXT 2.
Impostazione stazioni
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazio­ne di una stazione.
Ricerca automatica di una stazione
Premere il tasto
La radio si sintonizza su una delle prossime stazioni ricevibili.
Nota:
Con l'attivazione della precedenza del­le informazioni sul traffi co (sul display viene visualizzato il simbolo di ingorgo B), l'autoradio si sintonizza sulla sta­zione successiva che trasmette infor­mazioni sul traffi co.
Sintonizzazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche ma­nualmente.
o @.
ITALIANO
177
Loading...
+ 40 hidden pages