Blaupunkt SEATTLE MP57 User Manual [bs]

www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
Seattle MP57 7 647 453 310
Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje
Vezérlők
1 gomb
a levehető előlap (lebillenő panel) kinyitásához.
2 NEXT gomb
Kiválasztja az FM memóriabankokat vagy vált az MW és LW hullámsávok közt rádió üzemmódban. Vált az MP3 kijelző, az MP3 böngésző és MP3 lejátszási lista mód közt MP3 módban. Vált a CD áttekintés és CD váltó kijelzés közt CD váltó módban. Gördíti a többoldalas menüket.
3 Be/Ki gomb
Röviden lenyomva: Bekapcsolja a készüléket. Működés közben: Lenémítja a készüléket. Hosszan megnyomva: Kikapcsolja a készüléket.
4 SOURCE gomb
Forrás kiválasztása a rádió, a CD és (ha van csatlakoztatva vagy be van kapcsolva) a CD-váltó, AUX és a FRONT AUX közt.
5 Hangerő-szabályozás 6 - ; szoftver billentyűk
Funkciók és menüelemek választásához a különböző működési módokban (rádió, CD, MP3, CD váltó) és a menüben az alapbeállításokhoz. A szoftver billentyű funkciója a kijelző billentyű melletti részén látható. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük tanulmányozza az „A kijelző elemei” című részt a következő oldalon.
< Első AUX-IN aljzat = Kijelző (a kijelző egyes elemeivel
kapcsolatban, tanulmányozza a következő oldalt)
> Nyíl gombok
vagy
? BAND gomb
Előhívja a Tuner menüt rádió üzemmódban.
@ Nyíl gombok
vagy
A MENU gomb
Előhívja az alap és audio beállítások menüjét.
B OK gomb
Röviden lenyomva: Megerősíti a menü beállításokat. A pásztázás funkció befejezése. Hosszan megnyomva: Elindítja a pásztázás funkciót.
gomb (kiadás)
C
a CD kiadása a készülékből
A kijelző elemei
A kijelző rádió üzemmódban:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A TMC jel B Közlekedési dugó jel
a közlekedési hírek elsőbbségéhez
C Fősor
RDS állomásnév vagy frekvencia
D Óra E Szintjelző
Memóriabank (például FM1, FM2, FMT)
F Memóriahelyek a rádióállomásokhoz,
amelyeket a hat szoftverbillentyűkkel lehet kiválasztani.
6 - ;
G Információs sor 1
Az állomás frekvenciája
H Információs sor 2
Frekvencia egysége (MHz vagy kHz)
I Információs sor 3
Rádió szöveg, ha az állomás támogatja azt
Megjegyzés:
A TMC szimbólum csak akkor jelenik meg, ha külső navigációs rendszert csatlakoztat és az elkezdi a TMC állomások keresését.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
A kijelző CD, CD váltó és MP3 üzemmódban:
A
BD
C
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Megjegyzés:
Az ábrán a CD kijelző látható. A CD váltó és az MP3 kijelző funkciói és információi eltérhetnek.
A TMC jel B Közlekedési dugó jel
a közlekedési hírek elsőbbségéhez
C Fősor
Sáv száma/ID3 vagy fájlnév
D Óra E Szintjelző
Audio forrás (CD, CDC, MP3)
F A 6 - ; szoftver billentyűkkel
kiválasztható funkciók
G Információs sor 1
Lejátszási idő
H Információs sor 2
Aktivált audio funkciók
I Információs sor 3
CD szöveg / CD név / cím információk
16:13
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
MAGYAR
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A kijelző rádió üzemmódban: ............. 3
A kijelző CD, CD váltó és MP3
üzemmódban: ................................. 3
Ezekről az utasításokról ..................... 6
Használt jelölések ............................ 6
Használati előírások ......................... 6
Megfelelőségi nyilatkozat ..................6
Az Ön biztonsága érdekében ............... 7
Amennyiben saját maga szereli be a
készüléket ......................................7
Figyeljen a következőkre! .................. 7
Tisztítási utasítások .......................... 8
A régi készülék selejtezése ................ 8
A csomag tartalma ............................. 8
Opcionáis tartozékok(nem része a
csomagnak) .................................... 8
Jótállás ............................................. 9
Szerviz .............................................. 9
Levehető előlap ...............................10
Lopásvédelem ............................... 10
Az előlap eltávolítása ...................... 10
Az előlap felhelyezése. .................... 10
Kikapcsolási idő (Off Timer) ............ 11
Időhatár funkció ............................ 11
Ki/be kapcsolás ...............................11
Be/kikapcsolás az On/Off gomb
segítségével .................................. 11
Be/kikapcsolás a jármű gyújtásának
segítségével .................................. 11
A készülék kikapcsolása a levehető
előlap segítségével ......................... 11
A demo mód be/kikapcsolása .......... 12
Az üdvözlő szöveg ki-/bekapcsolása
(Turn On Text) ............................... 12
A hangerő beállítása ........................ 13
A bekapcsolási hangerő (On Volume)
beállítása ......................................13
A hangerő gyors csökkentése (Mute) 13
Telefon audio/Navigáció audio ......... 14
A megerősítő hangjelzés be/
kikapcsolása (Beep) ....................... 15
Rádió üzemmód ............................... 15
A tuner beállítása ........................... 15
Rádió üzemmódba váltás ................ 16
Kényelmi RDS funkciók (AF, REG) ..... 16
A hullámsáv (Band)/memóriabank
kiválasztása ..................................16
Egy állomás behangolása ................ 17
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása
(érzékenység) ...............................17
Állomások tárolása ......................... 18
Állomások automatikus tárolása0
(Travel Store) ............................... 18
Tárolt állomások hallgatása ............. 18
Az összes fogható állomás pásztázása
(Scan) ..........................................18
A pásztázási idő beállítása
(Scan Time) ..................................19
Műsortípus (PTY) ..........................19
Közlekedési hírek ............................21
A közlekedési információk
elsőbbségének be-/kikapcsolása ...... 21
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása
(Traffi c Volume) .............................21
CD mód ...........................................22
CD üzemmódba váltás ....................22
Sávok kiválasztása .........................23
Gyorskeresés (audible) ................... 23
Véletlenszerű lejátszás (MIX) ...........23
Sávok pásztázása (Scan) ................ 23
Sávok ismétlése (RPT) .................... 23
CD szöveg megjelenítése.................24
Egy CD kiadása .............................. 24
MP3/WMA mód ............................... 25
Egy MP3 CD .................................. 25
MP3 üzemmódba váltás .................. 26
A kijelző beállítása (INF, ALL, SCL) ... 26
Egy könyvtár kiválasztása ................ 27
Sávok/fájlok kiválasztása ................ 27
Tartalomjegyzék
Könyvtárak és sávok kiválasztása
MP3 böngészés módban ................. 27
Lejátszási listák és sávok kiválasztása
MP3 lejátszási lista módban ............ 28
Gyorskeresés (audible) ................... 29
Véletlenszerű lejátszás (MIX) ...........29
Sávok pásztázása (Scan) ................ 29
Egyedi sávok vagy egész könyvtárak
ismétlése (RPT) ............................. 29
CD váltó mód ................................... 30
CD váltó módba történő váltás .........30
A kijelző beállítása.......................... 30
CD-k kiválasztása ........................... 31
Sávok kiválasztása .........................31
Gyorskeresés (audible) ................... 31
Egyedi sávok vagy egész CD-k
ismétlése (RPT) ............................. 31
Véletlenszerű lejátszás (MIX) ...........32
Az összes CD összes sávjának
pásztázása (Scan) .......................... 32
Egy CD elnevezése (CDN) ............... 32
Óra ................................................. 33
Az idő beállítása (Time Setting) ........ 33
A 12/24-órás óra mód kiválasztása
(24 H Mode) ................................. 33
Az idő folyamatos megjelenítése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában (Off Clock) ... 34
Hang ............................................... 34
A mély beállítása ............................ 35
A magas beállítása ......................... 36
A bal/jobb hangerő eloszlás beállítása
(balance) ......................................36
Az első/hátsó hangerő eloszlás
beállítása (fader) ...........................36
A fejlett mély beállítások beállítása
(Enhanced Bass) ........................... 36
A fejlett magas beállítások beállítása
(Enhanced Treble) ......................... 37
A közép beállítások beállítása
(Middle) ....................................... 37
Előerősítő kimenet
(Preamp-Out/Sub-Out) ....................38
A mélykimenet szintjének és a mélykimenet levágási frekvenciájának
beállítása (Subout) ........................ 38
X-Bass.............................................39
Az X-Bass kiemelés beállítása
(X-Bass) ....................................... 39
A fejlett X-Bass kiemelés beállítása
(Enhanced X-Bass) ........................ 40
Hangszínszabályozó előbeállítások
(Presets) .........................................40
A kijelző beállítása ........................... 41
A kijelző fényerejének beállítása
(brightness) ..................................41
A kijelző nézési szögének beállítása
(Angle) .........................................41
A képernyőkímélő be-/kikapcsolása
(Screen Saver) .............................. 41
A kijelző képernyővédőinek
változtatása ..................................42
Külső audio források ........................44
Külső audio források
csatlakoztatása ..............................44
A hátsó AUX bemenet és az első AUX-IN
aljzat bekapcsolása (Auxiliary) ......... 44
Külső audio források elnevezése
(Edit Auxiliary) .............................. 45
A gyári beállítások visszaállítása
(Norm Set) ......................................46
Műszaki adatok ............................... 47
Szószedet .......................................48
Tárgymutató ...................................50
Beszerelési útmutató .....................206
MAGYAR
Ezekről az utasításokról
Ezekről az utasításokról
Ezek az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék könnyű és biztonságos beszereléséhez.
Olvassa gondosan végig ezeket az utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné.
Tartsa ezeket az utasításokat olyan helyen, hogy minden felhasználó részére mindig elérhetőek legyenek.
A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja harmadik félnek.
Ezen felül, tartsa be a készülékkel együtt használt eszközök használati utasításait.
Használt jelölések
Az utasításokban az alábbi jelölésekkel fog találkozni:
VESZÉLY!
Sérülésveszélyre fi gyelmeztet
VIGYÁZAT!
A lézersugárra vonatkozó fi gyelmeztetések
Használati előírások
A készüléket 12 V feszültségű járműrendszerekben történő használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. Tartsa be a műszaki adatokban leírt teljesítményhatárokat. A javításokat és a beszerelést, ha szükséges, bízza szakemberre.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt GmbH tanúsítja, hogy a Seattle MP57 készülék megfelel az 89/336/EWG ajánlás alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó szabályainak.
VIGYÁZAT!
A CD meghajtó károsodásával kapcsolatos fi gyelmeztetések
A CE jelölés az EU ajánlásoknak való megfelelőséget jelzi.
Egy következő lépést jelöl
Egy felsorolást jelöl
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi fi gyelembe az utasítások biztonsági fi gyelmeztetéseit.
Amennyiben saját maga szereli be a készüléket
Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét. Ezért tartsa be a tájékoztató végén található beszerelési utasításokat.
Figyeljen a következőkre!
lézert tartalmaz, ami szemsérüléseket képes okozni.
Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen módosításokat.
a technikai fejlettség jelenlegi
VIGYÁZAT
A készülék egy 1. osztályba tartozó
Az Ön biztonsága érdekében
Hallása védelme érdekében, mindig
• mérsékelt hangerőn hallgassa a készüléket. Az elhalkított állapotokban (például amikor audio forrást vált, CD-t vált a CD tárban vagy Travelstore közben), a hangerő változtatása nem hallható. Ebben az elhalkított állapotban ne növelje a hangerőt.
Mindig mérsékelt hangerőn hallgassa,
• hogy minden esetben hallja az akusztikus fi gyelmeztető jelzéseket (például rendőrség).
A használatot követően
A készülék az előlap nélkül értéktelen
• a tolvaj számára. Mindig távolítsa el az előlapot amikor elhagyja a járművet.
Úgy hordozza az előlapot, hogy védje
• azt az ütésektől és az érintkezőket a szennyeződésektől.
MAGYAR
Működés közben
Az AUX-IN aljzathoz csak a Blaupunkt (7 607 001 535) szögben meghajlított csatlakozódugót használja. MInden kiálló rész, beleértve a csatlakozódugókat vagy adaptereket, megnövekedett sérülésveszélyhez vezethet egy baleset esetén.
Csak akkor használja a készüléket,
• ha a közlekedési helyzet ezt lehetővé teszi! A bonyolultabb beállítások végrehajtásához, álljon meg egy alkalmas helyen.
Csak a jármű álló helyzetben távolítsa el
• vagy tegye helyére az előlapot.
Az ön biztonsága A csomag tartalma
Tisztítási utasítások
Az oldószerek, tisztító és súrolószerek, mint a műszerfal spray és a műanyagápoló szerek olyan összetevőket tartalmazhatnak, amelyek károsítják a készülék felületét.
A készülék tisztításához csak száraz vagy enyhén megnedvesített ruhát használjon.
A régi készülék selejtezése
Ne dobja régi készülékét a háztartási
hulladékba!
Használja a rendelkezésre álló visszaküldő és gyűjtőrendszereket a régi készülék selejtezéséhez.
A csomag tartalma
A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1 Autós hangrendszer 1 doboz az előlaphoz 1 Tartókeret 2 Kiszerelőrúd 1 Guide pin 1 Használati útmutató
Opcionáis tartozékok
(nem része a csomagnak)
Csak a Blaupunkt által elfogadott kiegészítőket használjon.
Távvezérlés
A kormánykerék- és/vagy kézi távvezérlő lehetővé teszi az autós hangsugárzó rendszer alapvető funkcióinak biztonságos és kényelmes elérését.
A készülék nem kapcsolható ki/be a távvezérlő segítségével!
Blaupunkt kereskedőjénél vagy a www. blaupunkt.com weboldalon tájékozódhat az autós hangrendszeréhez használható távirányítókkal kapcsolatban.
Erősítő
Minden Blaupunkt és Velocity erősítőt használhat.
CD váltók
Nem csatlakoztathatja az alábbi Blaupunkt CD váltókat: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
Jótállás Szerviz
Jótállás
Az Európai Unióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unió területén kívül vásárolt készülékekre vonatkozó szavatosság az adott régió ügynöksége által kiadott feltételek szerint érvényes.
A garancia feltételeit megtalálja a www.blaupunkt.com címen vagy kérje közvetlenül:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Szerviz
Bizonyos országokban, a Blaupunkt javítási és szállítási szolgáltatásokat nyújt. Ezen szolgáltatásnak az elérhetőségéről az Ön országában a www.blaupunkt.com weboldalon találhat információkat. Ha használni szeretné ezt a szolgáltatást, akkor az Interneten igényelhet összegyűjtési szolgáltatást.
MAGYAR
Levehető előlap
Levehető előlap
Lopásvédelem
A készülék egy levehető előlappal rendelkezik (lebiilenő panel) a készülék lopás elleni védelme érdekében. A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára.
Védje készülékét lopás ellen azzal, hogy mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne tartsa az előlapot a járműben
- még rejtett helyen sem.
Megjegyzések:
Soha ne ejtse le az előlapot.
Ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
Kerülje az előlap elektromos
• érintkezőinek közvetlen megérintését. Ha szükséges, tisztítsa meg az érintkezőket egy alkohollal nedvesített pihementes ruhával.
Az előlap eltávolítása
Nyomja meg a gombot 1.
Az előlap előrefelé lenyílik.
Tartsa az előlapot jobb oldalánál fogva,
majd húzza ki egyenesen a keretből.
Megjegyzések:
A készülék az ön által beállított
• idő elteltével kikapcsol. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük olvassa el a fejezet ”Kikapcsolási idő (Off Timer)„ című részét.
A készülék emlékszik az utoljára
• hallgatott audio forrásra a következő bekapcsoláskor.
Minden, a készülékbe helyezett CD
• bennmarad.
Az előlap felhelyezése.
2.
1.
Tartsa az előlapot nagyjából
merőlegesen a készülékkel. (lásd az ábrát, 1. lépés)
Nyomja az előlapot a készülék alsó élén
található vezetőkbe. Nyomja óvatosan az előlapot a keretbe,
míg helyére nem kattan. Hajtsa fel az előlapot a nyílásba és
fi noman a kattanásig nyomja a helyére. (lásd az ábrát, 2. lépés)
Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap eltávolításakor, akkor automatikusan bekapcsol az előlap levételekor utoljára használt (rádió, CD, MP3, CD váltó vagy AUX) üzemmódban.
10
Levehető előlap Ki/be kapcsolás
Kikapcsolási idő (Off Timer)
Az előlap lenyitását követően, a készülék egy beállítható idő elteltével kikapcsol. Ezt az időt 15 és 30 másodperc köz állíthatja be.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a ”Various Settings” szoftver billentyűt 9.
A „Various” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Off timer” gombot
6.
Megjelenik az aktuális kikapcsolási idő.
Nyomja meg a @ vagy a kikapcsolási idő beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot
vagy gombot > a
Időhatár funkció
A készülék időhatár funkcióval rendelkezik (időablak). Például, ha megnyomja a MENU gombot A és kiválaszt egy menüelemet, a készülék visszakapcsol az audioforrás kijelzéséhez, körülbelül 18 másodperccel a utolsó gombnyomást követően. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek.
Ki/be kapcsolás
A készülék be- és kikapcsolásának számos módja van.
Be/kikapcsolás az On/Off gomb segítségével
A bekapcsoláshoz, nyomja meg az On/
Off gombot 3.
A készülék bekapcsol.
A készülék kikapcsolásához, nyomja
be és tartsa nyomva több, mint két másodpercig az On/Off gombot 3.
A készülék kikapcsol.
Megjegyzés:
A jármű akkumulátorának védelme érdekében, ha a gyújtás ki van kapcsolva, akkor a készülék egy óra elteltével automatikusan kikapcsol.
Be/kikapcsolás a jármű gyújtásának segítségével
A készülék a gyújtás kikapcsolásával egyidejüleg kikapcsol, ha a beszerelési utasításoknak megfelelően van csatlakoztatva a jármű gyújtásához és nem kapcsolta ki azt az On/Off gomb 3 segítségével.
A készülék kikapcsolása a levehető előlap segítségével
Vegye le az előlapot.
A készülék a menüben beállított idő elteltével kikapcsol. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük olvassa el a „Levehető előlap” fejezet „Kikapcsolási idő (Off Timer)„ című részét.
MAGYAR
11
Ki/be kapcsolás
A demo mód be/kikapcsolása
A készülék a demo mód bekapcsolt állapotában kerül ki a gyárból. Demo módban, egy animáció látható a képernyőn, amely a készülék legfontosabb funkcióit mutatja be. Az animáció a gomb utolsó használatát követően körülbelül 16 másodőerccel jelenik meg. Bármely gomb megnyomása megszakítja az animációt és visszatér az aktuális audio forrás kijelzőjéhez.
A demo mód ki- vagy bekapcsolásához,
nyomja be és tartsa nyomva a MENU gombot A több, mint 4 másodpercig.
Az üdvözlő szöveg ki-/ bekapcsolása (Turn On Text)
A készülék bekapcsolásakor, egy animáció jelenik meg, amelyet egy köszöntő szöveg követ. A gyári beállítás „The advantage in your car” (Az előny az Ön autójában van) Ezt az üdvözlő szöveget ki- vagy bekapcsolhatja és beírhatja saját, legfeljebb 35 karakterből álló üdvözlő szövegét.
Az üdvözlő szöveg görgetésének be­/kikapcsolása
Az üdvözlő szöveg ki-vagy bekapcsolásához,
nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Display settings”
szoftver billentyűt 7.
Megjelenik a „Display” menü.
Nyomja meg a „Turn On Text” szoftver
billentyűt ::
: Az üdvözlő szöveg be van
• kapcsolva.
: Az üdvözlő szöveg ki van
• kapcsolva.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
A köszöntőszöveg megváltoztatása
A szöveg megváltoztatásához,
nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Various settings” szoftver billentyűt 9.
A „Various” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Turn On Text” szoftver billentyűt 8.
A 35 karakteres szövegbevitel jelenik meg. Az első karakter ki van emelve.
A beviteli pozíciók közti váltásához,
nyomja meg a
Egy karakter kiválasztásához egy beviteli pozícióban,
nyomja meg a
A bevitt név elmentéséhez és a szövegbevitelből történő kilépéshez,
nyomja meg az OK gombot B.
vagy gombot >.
vagy gombot @.
12
Hangerő
A hangerő beállítása
A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között, lépésekben állíthatja be.
A hangerő növeléséhez,
forgassa a hangerő-szabályozót 5 az
óramutató járásával megegyezően.
A hangerő csökkentéséhez,
forgassa a hangerő-szabályozót 5 az
óramutató járásával ellentétesen.
A bekapcsolási hangerő (On Volume) beállítása
Megváltoztathatja a bekapcsolási hangerőt. Egy adott bekapcsolási hangerő beállításához,
nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Volume settings”
szoftver billentyűt 8.
A ”Volume„ menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „On Volume”szoftver
billentyűt ;.
Az aktuális bekapcsolási hangerő jelenik meg.
Nyomja meg a @ vagy a bekapcsolási hangerő 1 és 66 közötti beállításához.
A beállítás könnyebb elvégzése céljából, a készülék a beállítás közben növeli vagy csökkenti a hangerőt.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot
vagy gombot > a
Ehelyett, a „Last Volume” beállítást is választhatja a „Volume” menüben a szoftver billenytű megnyomásával :. Amikor bekapcsolja a készüléket, a készülék kikapcsolásakor beállított hangerőn szólal meg.
Megjegyzések:
Hallásának védelme érdekében, a
• „
bekapcsolási hangerő a van korlátozva a „Last Volume” beállítás esetében. Ha a hangerő ennél magasabb volt a kikapcsoláskor, akkor automatikusan a „38” érték kerül beállításra. Ez megakadályozza az akaratlanul magas hangerő beállítását a készülék bekapcsolásakor.
A „Last Voume” beállítás
kikapcsolásához, nyomja meg az „On Volume” szoftver billentyűt ; a „Volume” menüben. A legutoljára beállított bekapcsolási hangerő jelenik meg és aktív újra. Most elhagyhatja a menüt az OK gomb B segítségével vagy közvetlenül egy másik bekapcsolási hangerő beállításával.
38” értékre
A hangerő gyors csökkentése (Mute)
Gyorsan lecsökkentheti a hangerőt egy előre beállított értékre.
Röviden nyomja meg a be/kikapcsoló
gombot 3.
A „MUTE” felirat jelenik meg a kijelzőn.
Az elhalkítás kikapcsolása
Az előzőleg beállított hangerő szintjéhez történő visszatéréshez,
röviden nyomja meg újra a be/
kikapcsoló gombot 3.
MAGYAR
13
Hangerő
Az elhalkítási hangerő beállítása (Mute Volume)
Az elhalkítási hangerő beállítható.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Volume settings”
szoftver billentyűt 8.
A „Volume” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Mute Volume” szoftver
billentyűt 8.
Az aktuális beállítás kerül kijelzésre.
Nyomja meg a
vagy gombot > a hangerő
vagy a 1 és 66 közötti beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
Telefon audio/ Navigáció audio
Elhalkítás telefon módban
Ha az autós hangsugárzó rendszer mobiltelefonhoz vagy navigációs rendszerhez van csatlakoztatva, akkor a telefon felvétele vagy a navigációs rendszer hangkimenete automatikusan elhalkítja az autós hangsugárzó rendszert. A hívás vagy a hangkimenet az autós hangsugárzó rendszer hangszóróin keresztül hallható. Ennek a szolgáltatásnak a működéséhez, a mobiltelefont vagy a navigációs rendszert a beszerelési utasításoknak megfelelően kell az autós hangsugárzó rendszerhez csatlakoztatni.
14
Blaupunkt kereskedőjétől kaphat információkat arról, hogy mely navigációs rendszerek használhatók autós hangsugárzó rendszerével.
Ha felveszi a telefont vagy egy navigációs bejelentésre kerül sor, a kijelzőn a „Phone Call” felirat jelenik meg.
A telefon audio/navigáció audio hangerejének beállítása (Phone Volume)
Egy telefonhívás vagy a navigációs rendszer bejelentése közben nem kapcsolnak be a közlekedési hírek. A közlekedési bejelentés nem kerül rögzítésre!
Beállíthatja a hangerőt, amellyel a telefonhívások vagy a navigációs rendszer bejelentései megszólalnak.
Az idő kerül kijelzésre.
A „Volume” menü kerül kijelzésre.
Az aktuális beállítás kerül kijelzésre.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
Nyomja meg a MENU gombot A.
Nyomja meg a „Volume settings” szoftver billentyűt 8.
Nyomja meg a „Phone Volume” szoftver billentyűt 7.
Nyomja meg a
vagy gombot > a hangerő 1 és
66 értékek közti beállításához.
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Megjegyzés:
A telefonhívás vagy a navigációs rendszer hangerejének beállításához a hangerő szabályozót 5 használhatja, azok hallgatása közben.
vagy gombot @.
Hangerő Rádió üzemmód
A megerősítő hangjelzés be/ kikapcsolása (Beep)
A rendszer egy egerősítő hangjelzést ad ki bizonyos funkciókhoz, ha egy gombot több mint két másodpercig tartja nyomva, például, amikor egy rádió állomást rendel az egyik állomásgombhoz. A hangjelzést ki­vagy bekapcsolhatja.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Volume settings” szoftver billentyűt 8.
A „Volume” menü kerül kijelzésre. A hangjelzés ki- vagy bekapcsolásához,
nyomja meg a „Beep” szoftver billentyűt 9:
: A megerősítő hangjelzés be van
• kapcsolva.
: A megerősítő hangjelzés ki van
• kapcsolva.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Rádió üzemmód
A készülék egy RDS rádióvevőt tartalmaz. Sok FM állomás egy olyan jelet sugároz, amely nem csak a műsort, de további információkat is tartalmaz, mint például az állomás neve és a műsortípus (PTY).
Az állomásnév jelenik meg a kijelzőn, amint a tuner veszi azt.
A tuner beállítása
A tuner megfelelő működésének biztosítása érdekében, a készüléket be kell állítai ahhoz a régióhoz, amelyben azt használják. Az Európa „EUROPE”, Amerika „USA” és Thaiföld „THAILAND” lehetőségek közt választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémákat tapasztal a rádióvétellel, ellenőrizze ezt a beállítást.
Megjegyzés:
A használati utasításban leírt rádió funkciók az EUROPE beállításra vonatkoznak.
Kapcsolja ki a készüléket az On/Off
gomb 3 segítségével. Nyomja meg és tartsa nyomva
egyidejűleg a 8 és ; billentyűket és kapcsolja be újra a készüléket a be/ kikapcsoló gomb 3 segítségével.
Az „Area” menü és a választható régiók, az „EUROPE”, „USA” és „THAILAND” valamint az aktuális beűllítások jelennek meg.
Válassza ki a tuner régiót az „USA” 6, „EUROPE” 7 vagy „THAILAND” 8 szoftver billentyűvel.
MAGYAR
15
Rádió üzemmód
A beállítás mentéséhez,
nyomja meg az OK gombot B. A rádió
a legutóbbi beállítással szólal meg újra (rádió, CD, MP3, CD váltó vagy AUX).
Rádió üzemmódba váltás
Ha CD, MP3, CD váltó vagy AUX módban van,
nyomja meg a BAND gombot ?.
vagy
nyomja meg ismételten a SOURCE
gombot 4, míg a „TUNER” felirat jelenik meg a kijelzőn.
Kényelmi RDS funkciók (AF, REG)
A kényelmi RDS funkciók, az AF ( alternatív frekvencia) és REGIONAL funkciók, egészítik ki a rádió funkcióinak skáláját.
AF: Ha az RDS funkció be van kapcsolva,
• a rádió automatikusan behangolja a beállított állomás legerősebben fogható frekvenciáját.
REGIONAL: Bizonyos alkalmakkor,
• néhány rádióállomás különböző tartalmú regionális műsorokra osztja osztja fel műsorait. Használhatja a REG funkciót annak megakadályozására, hogy a készülék olyan alternatív frekvenciákra váltson, amelyek különböző tartalmú tartalmat sugároznak.
Megjegyzés:
A REGIONAL funkciót a „Tuner” menüben kell bekapcsolni vagy kikapcsolni.
16
A REGIONAL funkció be/kikapcsolása
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A „Tuner” menü kerül kijelzésre. A REGIONAL funkció be/kikapcsolásához,
Nyomja meg a „Regional” szoftver billentyűt 8:
: A REGIONAL funkció be van
• kapcsolva.
: A REGIONAL funkció ki van
• kapcsolva.
A beállítás mentéséhez,
Nyomja meg az OK gombot B.
A kényelmi RDS funkció be- vagy kikapcsolása (RDS)
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A „Tuner” menü kerül kijelzésre. Az AF és REGIONAL RDS funkciók be- vagy
kikapcsolásához,
nyomja meg az „RDS” szof tver billentyűt
:.
: Az RDS funkció be van
• kapcsolva.
: Az RDS ki van kapcsolva.
A beállítás mentéséhez,
nyomja meg az OK gombot B.
A hullámsáv ( Band)/ memóriabank kiválasztása
A készülék az FM valamint az MW és LW (AM) hullámsávokon sugárzó állomások vételére alkalmas. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsávban (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW valamint LW hullámsávokban.
Az egyes memóriabankokon hat állomás tárolható.
Rádió üzemmód
Az FM, MW és LW hullámsávok közti váltáshoz,
nyomja meg a BAND gombot ?.
A „Tuner” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Band” 7 szoftver billentyűt az FM módban vagy a 6 szoftver billentyűt AM módban.
A „Band” menü jelenik meg a hullámsáv kiválasztásához.
Nyomja meg az „FM” 6, „MW” 7 vagy „LW” ; szoftver billentyűt.
A rádió a választott hullámsávra vált. Az FM1, FM2 és FMT közti váltáshoz az
FM hullámsávban vagy az MW és LW közti váltáshoz az AM hullámsávban,
nyomja meg a NEXT gombot 2.
Egy állomás behangolása
Egy állomás behangolásának különféle módjai vannak.
Automatikus állomáskereső hangolás
Nyomja meg a
A rádió a következő fogható állomásra hangol.
Megjegyzés:
Ha a közlekedési hírek elsőbbsége be van kapcsolva (a kijelzőn látható a közlekedési dugó jel B), a következő közlekedési információs állomás kerül beállításra.
Állomások manuális behangolása
Az állomásokat manuálisan is behangolhatja.
Megjegyzés:
Csak akkor tud manuálisan állomásokat behangolni, ha a kényelmi RDS funkció ki van kapcsolva.
vagy gombot @.
A beállított frekvencia kis lépésekben történő változtatásához,
nyomja meg röviden a
>.
A frekvencia gyors változtatásához,
nyomja meg és tartsa nyomva hosszabb
vagy gombot > .
ideig a
Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM)
Ha egy rádió állomás több műsort kínál, akkor lehetőség van ennek az úgynevezett „műsorszóró hálózat” átböngészésére.
Megjegyzés:
A kényelmi RDS funkciót be kell kapcsolni, mielőtt használhatná ezt a szolgáltatást.
Nyomja meg a
hogy a műsorszóró hálózat következő állomására kapcsoljon.
Megjegyzés:
A szolgáltatás használatakor, csak olyan állomásokra tud kapcsolni, amelyet már egyszer behangolt. Az állomások vételéhez, használja a Scan vagy Travelstore funkciót.
vagy gombot
vagy gombot >,
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása (érzékenység)
Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az erős jellel vagy a gyengébb jellel rendelkező állomásokat is behangolja-e. Az érzékenység az 1 (alacsony) és a 6 (magas) értékek közt állítható.
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A kijelzőn a „Tuner” menü első oldala látható.
17
MAGYAR
Rádió üzemmód
A „Tuner” menüben lapozzon a
második oldalra a NEXT gomb 2 megnyomásával.
Nyomja meg ismételten a „Sensitivity”
8 szoftver billentyűt, míg a kívánt érzékenységi szint jelenik meg a „Sensitivity” felirat mögött.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg az OK gombot B.
Megjegyzés:
A készülék tárolja az adott FM vagy AM hullámsávra vonatkozó érzékenységi értéket.
Állomások tárolása
Állomások manuális tárolása
Válassza ki a kívánt memóriabankot
(FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok (MW vagy LW) egyikét.
Hangolja be a kívánt állomást.
Röviden nyomja meg a 6 - ; szoftver
billentyűk egyikét.
A hat memóriahely hozzárendelése jelenik meg.
Nyomja meg és tartsa nyomva két másodőercnél hosszabb időre a 6
- ; szoftver billentyűk egyikét az állomásnak a gombhoz rendeléséhez.
Állomások automatikus tárolása ( Travel Store)
Automatikusan eltárolhatja a körzetben legerősebb vétellel rendelkező hat állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra.
Megjegyzés:
Az előzőleg a memóriabankban történő állomások törlődnek a folymat során.
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A „Tuner” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Travel Store” 9szoftver
billentyűt.
A tárolási folyamat elkezdődik. A „Travel Store” felirat jelenik meg a kijelzőn. A folyamat befejeztével, a rádió az FMT memóriabank 1. memóriahelyén tárolt állomásra vált.
Megjegyzés:
Ha a közlekedési hírek elsőbbsége be van kapcsolva (a kijelzőn a forgalmi dugó jel látható), akkor csak a közlekedési információkat sugárzó állomások kerülnek tárolásra.
Tárolt állomások hallgatása
Válassza ki a memóriabankot vagy a
hullámsávot.
Röviden nyomja meg a 6 - ; szoftver billentyűk egyikét.
A hat memóriahely hozzárendelése jelenik meg.
Nyomja meg a 6 - ; szoftver billentyűt, amelyiken a kívánt állomás tárolva van.
A tárolt állomás szólal meg, ha vehető.
Az összes fogható állomás pásztázása ( Scan)
A pásztázás funkció az összes fogható állomásba történő gyors belehallgatáshoz használható. A pásztázási időt egy 5 és 30 másodperc közti értékre állíthatja be.
18
Rádió üzemmód
A pásztázás indítása
Nyomja be és tartsa nyomva az
OK gombot B több, mint két másodpercig.
A rádió a következő fogható állomásig pásztáz. Váltakozva a „SCAN” felirat és az aktuális ferkvencia vagy állomásnév jelenik meg a kijelzőn.
A pásztázás abbahagyása és egy állomás hallgatásának folytatása
nyomja meg az OK gombot B.
A pásztázás abbamarad és a rádió a legutoljára behangolt állomáson marad.
A pásztázási idő beállítása ( Scan Time)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Various settings”
szoftver billentyűt 9.
A „Various” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Scan Time” szoftver
billentyűt :.
Az aktuális beállítás kerül kijelzésre.
Nyomja meg a
vagy a gombot > a kívánt
pásztázási idő beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Megjegyzés:
A meghatározott pásztázási időt a rendszer a CD és CD váltó valamint az MP3 módban is használja.
vagy gombot @.
Műsortípus (PTY)
Az állomásnéven kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusára vonatkozó információkat is sugároznak. Az ön rádiója képes ezen információk vételére és kijelzésére.
Például, a műsortípusok az alábbiak lehetnek:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS A PTY funkciót egy bizonyos műsortípust
sugárzó állomások kiválasztásához használhatja.
PTY-EON
Ha megad egy műsortípust és elindítja a keresőhangolást, a rádió az aktuális állomásról egy olyan állomásra hangol, amely a választott műsortípust sugározza.
Megjegyzések:
Ha a tuner nem talál a választott műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy hangjelzést hall és rövid időre a „NO PTY” felirat jelenik meg a kijelzőn. A rádió ezután az utoljára vett állomásra hangol.
Ha a behangolt rádióállomás vagy
• a műsorszóró hálózat egy másik állomása később a kiválasztott típusú műsort sugároz, a rádió automatikusan az aktuálisan behangolt állomásról vagy a CD vagy CD váltó módból a választott műsortípust sugárzó állomásra vált.
Ha nem akarja ezt a PTY EON váltást,
• akkor kapcsolja ki a PTY funkciót. Először, kapcsoljon rádió üzemmódba a SOURCE 4 vagy BAND gomb ? segítségével. CD vagy CD váltó
19
MAGYAR
Rádió üzemmód
módban, a szükséges menü nem elérhető.
A PTY (műsortípus) be/kikapcsolása
A PTY bekapcsolásához, válasszon ki egy műsortípust. A további részletek tekintetében, olvassa el a fejezet „A műsortípus kiválasztása és a keresőhangolás elindítása” című részét.
A PTY kikapcsolásához,
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A kijelzőn a „Tuner” menü első oldala látható.
A „Tuner” menüben lapozzon a
második oldalra a NEXT gomb 2 megnyomásával.
Nyomja meg a „Program Type” szoftver
billentyűt ;.
A „PTY” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „PTY OFF” gombot 6.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
Nyomja meg az OK gombot B.
A PTY nyelv kiválasztása (Program Lang)
Kiválaszthatja a műsortípusok kijelzésének nyelvét. A lehetőségek közt a „DEUTSCH”, „ENGLISH” és „FRANÇAIS” sterepelnek.
nyomja meg a BAND gombot ?.
A kijelzőn a „Tuner” menü első oldala látható.
A „Tuner” menüben lapozzon a
második oldalra a NEXT gomb 2 megnyomásával.
Nyomja meg a „Program Lang” szoftver
billentyűt 9.
A „PTY LANG” menü kerül kijelzésre.
20
Egy nyelv kiválasztásához,
nyomja meg az „English” 6, „Francais” 8 vagy „Deutsch” ; szoftver
billentyűt.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg az OK gombot B.
A műsortípus kiválasztása és a keresőhangolás elindítása (Program Type)
Nyomja meg a BAND gombot ?.
A kijelzőn a „Tuner” menü első oldala látható.
A „Tuner” menüben lapozzon a második oldalra a NEXT gomb 2 megnyomásával.
Nyomja meg a „Program Type” szoftver billentyűt 8.
A „PTY” menü kerül kijelzésre. Ha a kívánt műsortípus nem jelenik meg az
aktuális nézetben,
gördítsen át a „PTY” menün a NEXT gomb 2 segítségével.
Egy programtípus kiválasztásához,
röviden nyomja meg a 7 - ; szoftver billentyűk egyikét.
nyomja meg a
vagy gombot @ a
keresőhangolás elindításához.
A rádió a következő olyan állomáshoz hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak.
Megjegyzés:
A műsortípus kiválasztását követően, elhagyhatja a „PTY” menüt az OK gomb B megnyomásával a keresőhangolás elindítása nélkül is. Ha a műsortípus ki van választva, akkor elindíthatja a PTY keresőhangolást a normál rádiómódban
vagy gomb @ segítségével.
a
Közlekedési hírek
Közlekedési hírek
A készülék egy RDS rádióvevőt tartalmaz. Az EON (Enhanced Other Network, egyéb fejlett hálózat) lehetővé teszi azt, hogy egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzásakor, a rendszer automatikusan a közlekedési híreket nem sugárzó állomásról a műsorszóró hálózat közlekedési információkat sugárzó állomására vált.
Amint a közlekedési bejelentés befejeződik, a rendszer visszakapcsol az előzőleg hallgatott műsorra.
Ha hallja a fi gyelmeztető csippanást, kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy egy közlekedési információkat sugárzó állomásra hangolhat.
A közlekedési információk elsőbbségének be-/kikapcsolása rádió üzemmódban (Traffi c)
A közlekedési információk elsőbbségének be-/kikapcsolásához rádió módban,
A kijelzőn a „Tuner” menü első oldala látható.
A közlekedési információk elsőbbségének be-/kikapcsolása
A közlekedési bejelentések elsőbbsége ba van kapcsolva, ha a kijelzőn látható a közlekedési dugó jel B.
Megjegyzések:
Körülbelül 16 másodperc elteltével egy fi gyelmeztető hangjelzés hallható,
ha elhagyja a közlekedési
• információkat sugárzó állomás vételi körzetét, amelyet hallgat.
Ha elhagyja egy közlekedési
• információs állomás vételi területét, amelyre a rendszer hangolva volt, miközben CD vagy CD-váltó üzemmódban van és a következő automatikus keresés nem talál új közlekedési információs állomást.
ha visszahangolja a rádiót egy
• közlekedési információkat sugárzó állomásról egy állomásra, amely nem sugároz közlekedési információkat.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
A közlekedési információk elsőbbségének be-/kikapcsolása CD, CD váltó és MP3 módban (TA)
A közlekedési információk elsőbbségének be-/kikapcsolásához CD, CD váltó és MP3 módban,
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása (Traffi c Volume)
Az idő kerül kijelzésre.
A „Volume” menü kerül kijelzésre.
nyomja meg a BAND gombot ?.
Nyomja meg a „Traffi c” 6 szoftver billentyűt a közlekedési információk elsőbbségének ki- vagy bekapcsolásához:
: A közlekedési információk
• elsőbbsége bekapcsolva.
: A közlekedési információk
elsőbbsége kikapcsolva.
Nyomja meg az OK gombot B.
nyomja meg a „TA” szoftver billentyűt
8.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Nyomja meg a „Volume settings” szoftver billentyűt 8.
MAGYAR
21
Közlekedési hírek CD mód
Nyomja meg a „Traffi c Volume” szoftver
billentyűt 6.
Az aktuális beállítás kerül kijelzésre.
Nyomja meg a
vagy gombot > a hangerő 1 és
66 értékek közti beállításához.
A beállítás könnyebb elvégzése céljából, a készülék a beállítás közben növeli vagy csökkenti a hangerőt.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Megjegyzések:
A hangerő-szabályozó 5 segítségével, szintén beállíthatja a közlekedési bejelentések hangerejét a bejelentés ideje alatt.
A közlekedési hírek közben, beállíthatja
• a közlekedési hírekre vonatkozó hangbeállításokat és hangerő eloszlást. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a „Hang” fejezetet.
vagy gombot @.
CD mód
A készüléket 12 cm átmérőjű normál CD-k, CD-R-ek és CD-RW-k lejátszásához használhatja.
A CD meghajtó súlyos károsodásának
veszélye!
A 8 cm átmérőjű CD kislemezek és a nem kör alakú CD-k használata tilos.
A nem megfelelő CD lemezek használatából fakadó károsodásokért nem vállalunk felelősséget.
A megfelelő működés érdekében, csak a Compact-Disc logóval ellátott CD-ket használjon. A másolásvédett CD-k lejátszása problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálhatja a másolásvédett CD-k megfelelő működését!
Az audio CD-ken kívül, MP3/WMA zenei fájlokat tartalmazó CD-ket is lejátszhat a készüléken. További információkért, kérjük olvassa el az „MP3/WMA mód” című fejezetet.
22
CD üzemmódba váltás
Ha nincs CD lemez a lejátszóban,
nyomja meg a
Az előlap kinyílik.
A CD-t nyomott felével felfelé helyezze
be a CD meghajtóba, amíg egy kis
ellenállást nem érez. A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t. A meghajtót nem szabad segíteni vagy
akadályozni a CD behúzásában.
gombot 1.
Finoman csukja be az előlapot, miközben kis nyomást fejt ki, míg nem érzi, hogy a helyére kattan.
A CD lejátszás elkezdődik és a „CD” felirat jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés:
Ha a jármű gyújtását kikapcsolta a CD behelyezése előtt, akkor először be kell kapcsolnia a készüléket az On/ Off gomb 3 segítségével a lejátszás elkezdéséhez.
Ha egy CD lemez már a lejátszóban van,
nyomja meg ismételten a SOURCE
gombot 4, míg a „CD” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A lejátszás onnan folytatódik, ahol előzőleg meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása
Nyomja meg valamelyik > vagy @
nyíl gombot a következő vagy az előző sáv választásához.
Ha egyszer megnyomja a gombot @, a lejátszó újra az elejétől kezdi játszani az aktuális sávot.
> vagy
Gyorskeresés (audible)
Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a >
vagy @ nyílgombot, míg az előre vagy hátrafelé történő gyorskeresés elindul.
Véletlenszerű lejátszás (MIX)
Nyomja meg a „MIX” szoftver billentyűt
6.
Röviden a „MIX ALL” felirat jelenik meg a kijelzőn, a 2. információs sorban H a „Mix All” felirat látható. A következő véletlenszerűen választott sáv lejátszása kezdődik.
CD mód
A MIX kikapcsolása
Nyomja meg újra a „MIX” szoftver
billentyűt 6.
Röviden a „MIX OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn, a 2. információs sorból H eltűnik a „Mix All” felirat.
Sávok pásztázása ( Scan)
Pásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD­n található összes sávot.
Nyomja be és tartsa nyomva az
OK gombot B több, mint két másodpercig.
A következő sáv kerül pásztázásra. A „SCAN” és az aktuális sáv száma váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés:
Beállíthatja a pásztázási időt. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el az „A pásztázási idő beállítása” című részt a „Rádió mód” fejezetben.
A pásztázás törlése és egy sáv hallgatásának folytatása
A pásztázási folyamat befejezéséhez,
nyomja meg az OK gombot B.
Az aktuálisan pásztázott sáv normál lejátszása folytatódik.
Sávok ismétlése (RPT)
Ha meg szeretne ismételni egy sávot,
nyomja meg az „RPT” szoftver billentyűt
7.
Röviden a „REPEAT TRACK” felirat jelenik meg a kijelzőn, a 2. információs sorban H az „Rpt Trk” felirat látható. A sáv ismétlése a Repeat kikapcsolásáig folytatódik.
23
MAGYAR
CD mód
Az ismétlés kikapcsolása
Ha ki szeretné kapcsolni az ismétlés funkciót,
nyomja meg újra az „RPT” szoftver billentyűt 7.
Röviden a „REPEAT OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn, a 2. információs sorból H eltűnik az „Rpt Trk” felirat. A normál lejátszás folytatódik.
CD szöveg megjelenítése
Bizonyos CD-k CD szöveget tartalmaznak. A CD szöveg tartalmazhatja az előadó nevét és az album címét.
A CD szöveg gördülő szövegként jelenik meg.
A CD szöveg be-/kikapcsolása (TXT, SCL)
Nyomja meg a „TXT” szoftver billentyűt
;.
Ha a CD szöveget be- vagy kikapcsolja, akkor a kijelzőn röviden a „CD Text On” vagy „CD Text Off” felirat jelenik meg.
Ha a CD-n CD szöveg található és a CD szöveg be van kapcsolva, akkor a CD szöveg a 3. információs sorban Jjelenik meg.
Megjegyzés:
Ha a CD szöveg túlhosszú ahhoz, hogy teljes egészében megjelenjen, használhatja az „SCL” szoftver billentyűt : a CD szöveg gördülő szövegként történő megjelenítéséhez.
Egy CD kiadása
Nyomja meg a gombot 1.
Az előlap előrefelé lenyílik.
Nyomja meg a
nyílás mellett.
A CD kiadásra kerül.
Távolítsa el a CD-t és csukja be az
előlapot.
24
gombot C a CD
Megjegyzések:
Egy CD kiadása után, a meghajtó
• körülbelül 10 másodperc elteltével automatikusan visszahúzza azt.
A CD-ket a készülék kikapcsolt
• állapotában vagy egy másik audio forrás hallgatása közben is kiveheti.
MP3/WMA mód
MP3/WMA mód
Az autós hangsugárzó rendszer MP3 állományokat tartalmazó CD-R és CD-RW lemezek lejátszására is alkalmas. WMA állományokat is lejátszhat. Ez a fejezet
csak az MP3 állományok lejátszásával foglalkozik, mert a WMA fájlok használata ezzel megegyezik.
Megjegyzések:
Az online zeneáruházakban vásárolt
• digitális jogok kezelése (DRM) technológiájú WMA állományok nem játszhatók le a készülék segítségével.
A WMA állományok csak akkor
• játszhatóak le biztonságosan, ha a Windows Media-Player 8-as vagy ennél későbbi verziójával készültek.
Egy MP3 CD
A CD írók, CD író szoftverek és nyers CD­k különböző kombinációi problémákat okozhatnak bizonyos CD-k lejátszásában. Ha problémái vannak a saját maga által írt CD-ke lejátszásával, akkor próbálja ki más márkájú vagy más színű nyers CD-k írását. Annak érdekében, hogy elkerülje a saját maga írta CD- lejátszási problémáit, ne írjon 16x sebességnél gyorsabbanCD-ket.
A CD formátumának 1-es vagy 2-es szintű ISO 9660-nak vagy Joliet-nek kell lennie. Egyéb formátumok nem játszhatók le megbízhatóan.
Amikor audio állományokból MP3/WMA fájlokat hoz létre (kódol) , használjon 32 – 320 kbit/s bitsebességet az MP3 fájlok vagy 32 – 192 kbps bitsebességet a WMA fájlok esetében.
AZ MP3 sávok további információkat tartalmazhatak, mint például az előadó, az album vagy a sáv neve ( ID3 címkék). A készülék képes kijelezni az 1. és 2. verziójú ID3 címkéket.
A készülék 99 könyvtárat és ezekben 999 sávot képes kezelni. A CD lemezen található egyes könyvtárak és állományok egymástól függetlenül kiválaszthatóak.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
25
D02
D03
D04
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Könyvtárak B Sávok · Fájlok
Egy számítógép segítségével minden könyvtárat elnevezhet. A készülék képes a könyvtárnév kijelzésére. Adjon nevet a könyvtáraknak és a sávoknak/fájloknak CD író szoftvere segítségével. A szoftver használati utasításában megtalálja ennek módját.
Megjegyzések:
A fájlok (könyvtárak és sávok)
• elnevezésekor kerülje az ékezeteket és a speciális karaktereket.
Ha több, mint 16 karakterből álló
• fájlneveket használ (az „.MP3” vagy „.WMA” kiterjesztéseket is beleértve), akkor a sávok és könyvtárak maximális száma lecsökken.
MAGYAR
MP3/WMA mód
Ha egy adott sorrendben szeretné elérni a fájlokat, akkor mentse el azokat az adathordozón a kívánt sorrendben, ahogyan később meg szeretné azokat hallgatni. A fájlok lejátszása abban a sorrendben történik, ahogyan azok az adathordozón fi zikailag elhelyezkednek.
A fájlok lejátszásához, az MP3 fájloknak „.MP3” és a WMA fájloknak „.WMA” kiterjesztéssel kell rendelkezniük.
Megjegyzések:
A zavartalan lejátszás biztosítása érdekében,
ne próbálja „.MP3”-ra változtatni a nem MP3 fájlok kiterjesztését és így lejátszani azokat! A készülék fi gyelmen kívül hagyja a nem megfelelő fájlokat a lejátszás során.
Ne használjon „kevert” CD-ket, amelyek MP3 és nem MP3 sávokat is tartalmaznak (a készülék csak a lejtászás során olvassa be az MP3 fájlokat).
Ne használjon vegyes CD-ket, amelyek CD audio sávokat és MP3 sávokat is tartalmaznak. Ha megpróbál egy vegyes CD-t lejátszani, a készülék csak a CD audio sávokat játsza le.
MP3 üzemmódba váltás
Egy MP3 CD esetében, az MP3 mód aktiválása ugyanúgy történik, mint a normál CD üzemmódé. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a „CD üzemmódba váltás” című részt a „CD mód” fejezetben.
A kijelző beállítása (INF, ALL, SCL)
3. információs sor J különböző információkat jeleníthet meg az aktuális sávval kapcsolatban:
Fájlnév
• Könyvtárnév
• Sáv neve
• Az előadó neve
• Az album címe
A különböző kijelzési módok váltásához,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „INF” 9 szoftver billentyűt, míg a kívánt kijelzés jelenik meg.
Az összes elérhető információ egyszeri, gördülő szöveg formájában történő megjelenítéséhez,
nyomja meg az „ALL” szoftver billentyűt
;.
Megjegyzések:
Ha az információ túl hosszú
ahhoz, hogy teljes egészében megjelenjen, használhatja az „SCL” C szoftver billentyűt: az információ gördülő szövegként történő megjelenítéséhez.
Az előadó, sáv és album neve az 1.
verziójú és a 2. verziójú MP3 ID3 címke része és csak akkor jeleníthető meg, ha az MP3 állományokkal együtt rögzítésre került. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el a számítógép MP3 szoftverének vagy a CD-író szoftverének használati utasítását.
26
MP3/WMA mód
Egy könyvtár kiválasztása
Egy másik könyvtárhoz történő felfelé vagy lefelé mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a vagy
gombot @.
Megjegyzések:
A készülék automatikusan átugorja és nem jeleníti meg a könyvtárakat, amelyek nem tartalmaznak MP3 fájlokat.
A készülék a könyvtárakat és alkönyvtárakat úgy kezeli, mintha azok egy szinten helyezkednének el. A
vagy gomb @ ismételt
megnyomása szintén az összes alkönyvtárba lépteti.
Sávok/fájlok kiválasztása
A könyvtár egy másik sávjához/fájljához történő lefelé vagy felfelé mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a vagy
gombot >.
Ha egyszer megnyomja a > gombot, akkor az aktuális sáv lejátszása kezdődik el újra az elejétől.
Könyvtárak és sávok kiválasztása MP3 böngészés módban
MP3 böngészés módban, az MP3 CD sávjai és könyvtárai úgy kerülnek megjelenítésre, ahogyan fi zikailag elhelyezkednek a CD-n a könyvtárakban és alkönyvtárakban. Ebből a célból, az MP3 böngészéshez egy négysoros kijelző jelenik meg. Ez jeleníti meg, mint listát, az összes sávot és alkönyvtárat az aktuális könyvtárban. Ebben a listában kiválaszthat egy sávot vagy kiválaszthat és megnyithat egy alkönyvtárat. Ezen felül, egy magasabb szintű könyvtárba léphet, ha éppen egy alkönyvtárban van.
Az MP3 böngészés mód választása és kilépés
Az MP3 kijelzőről az MP3 böngészés módba történő lépéshez,
nyomja meg a NEXT gombot 2.
A „BROWSE” menü jelenik meg az aktuális könyvtár alkönyvtárainak és sávjainak listájával. Az aktuális sáv van kiválasztva a listában.
Az MP3 böngészés módból történő újbóli kilépéshez,
nyomja meg a NEXT gombot 2.
Az MP3 kijelző jelenik meg.
Megjegyzések:
Ha a CD MP3 vagy WMA lejátszási
listákat is tartalmaz, akkor a NEXT gomb 2 a lejátszási lista módba viszi az MP3 böngészés módból (lásd a fejezet „Lejátszási listák és sávok kiválasztása MP3 lejátszási lista módban” részét). Ebben az esetben, nyomja meg mégegyszer a NEXT gombot 2, hogy visszatérjen az MP3 kijelzőhöz.
Az MP3 kijelző funkciói (például a Mix
• és Repeat) nem elérhetők az MP3 böngészés módban.
Egy sáv vagy alkönyvtár kiválasztása
A listában a kívánt sávhoz vagy alkönyvtárhoz történő lefelé vagy felfelé mozgáshoz,
nyomja meg a ; vagy 9 szoftver
billentyűket vagy a @.
Megjegyzés:
Ha lista több, mint 4 sávot és alkönyvtárat tartalmaz, akkor a lista automatikusan felfelé vagy lefelé gördül, miközben navigál benne. Ha elérte a lista alját vagy tetejét, a
vagy gombot
MAGYAR
27
MP3/WMA mód
szoftver billentyűk ; vagy 9 nyilak csak körvonalakként jelennek meg.
A kiválasztott sáv lejátszásához vagy a választott alkönyvtár megnyitásához,
nyomja meg a szoftver billentyűt :
vagy nyomja meg az OK gombot B.
Elkezdődik a kiválasztott sávok lejátszása vagy megjelenik a kiválasztott alkönyvtár tartalma.
Váltás a magasabb szintű könyvtárba
Az aktuális könyvtárból a magasabb szintű könyvtárba történő lépéshez,
nyomja meg a
Megjegyzés:
Ha nem jelenik meg több magasabb szintű könyvtár a megnyomását követően, akkor elérte a CD gyökérkönyvtárát.
gombot >.
gomb >
Lejátszási listák és sávok kiválasztása MP3 lejátszási lista módban
Ha az MP3 CD lejátszási listákat tartalmaz, kiválaszthatja és lejátszhatja ezeket a lejátszási lista módban. Ebből a célból, az MP3 böngészéshez egy négysoros kijelző jelenik meg. Ez a kijelző egy listaként mutatja az összes lejátszási listát. Kiválaszthat egy lejátszási listát a listából, megnyithatja azt, majd kiválaszthatja és lejátszhatja a lejátszási lista egy sávját.
Megjegyzések:
A készülék az M3U, PLS, WPL, ASX
• és RMP formátumú lejátszási listákat támogatja.
A lejátszási listákat a CD legfelső
• szintjén (gyökérkönyvtár) kell tárolni.
28
Az MP3 lejátszási lista mód választása és kilépés
Az MP3 kijelzőről az MP3 lejátszási lista módba történő lépéshez,
Nyomja meg kétszer a NEXT gombot 2.
A „BROWSE” menü jelenik meg a rendelkezésre álló lejátszási listákkal.
Az MP3 lejátszási lista módból történő újbóli kilépéshez,
nyomja meg a NEXT gombot 2.
Az MP3 kijelző jelenik meg.
Megjegyzések:
Az MP3 kijelző funkciói (például a Mix és Repeat) nem elérhetők az MP3 böngészés módban.
Az MP3 lejátszási lista mód csak akkor áll rendelkezésre, ha az MP3 CD tartalmaz lejátszási listákat.
Egy sáv kiválasztása egy lejátszási listából
A listában a kívánt lejátszási listához történő lefelé vagy felfelé mozgáshoz,
nyomja meg a ; vagy 9 szoftver billentyűket vagy a @.
Megjegyzés:
Ha lista több, mint 4 lejátszási listát tartalmaz, akkor a lista automatikusan felfelé vagy lefelé gördül, miközben navigál benne. Ha elérte a lista alját vagy tetejét, a szoftver billentyűk ; vagy 9 nyilak csak körvonalakként jelennek meg.
A kiválasztott lejátszási lista megnyitásához,
Nyomja meg a szoftver billentyűt :
vagy nyomja meg az OK gombot B. Megjegyzés
A megnyitott lejátszási listából történő újbóli kilépéshez, nyomja meg a gombot >.
vagy gombot
MP3/WMA mód
A kiválasztott lejátszá.si lista sávjai egy listaként jelennek meg. Egy sáv kiválasztásához,
nyomja meg a ; vagy 9 szoftver billentyűket vagy a vagy gombot @.
A kiválasztott sáv lejátszásához,
nyomja meg a szoftver billentyűt : vagy nyomja meg az OK gombot B.
Megjegyzés:
A készülék könyvtárként kezeli a lejátszási listákat. Az egész lejátszási lista lejátszásához, válassza ki a lejátszási lista első sávját és játssza le azt. A lejátszási lista összes további sávja automatikusan kerül lejátszásra.
Gyorskeresés (audible)
Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a vagy
gombot >, míg az előre vagy
hátrafelé történő gyorskeresés elindul.
Véletlenszerű lejátszás (MIX)
Az aktuális könyvtár sávjainak véletlen sorrendű lejátszásához,
nyomja meg egyszer vagy többször a „MIX” 6 szof tver billentyűt, míg a „MIX DIR” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan a „Mix Dir” felirat látható.
Az MP3 adathordozó összes könyvtárában található összes sáv véletlen sorrendű lejátszásához,
nyomja meg egyszer vagy többször a „MIX” 6 szoftver billentyűt, míg a „MIX ALL” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan a „Mix All” felirat látható.
A MIX kikapcsolása
A MIX kikapcsolásához,
nyomja meg egyszer vagy többször a
„MIX” 6 szoftver billentyűt, míg a „MIX OFF” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorból H eltűnik a „Mix Dir” vagy „Mix All” felirat.
Sávok pásztázása ( Scan)
Pásztázhatja (röviden belehallgathat) az MP3 adathordozón található összes sávot.
nyomja be és tartsa nyomva az
OK gombot B több, mint két másodpercig.
A következő sáv kerül pásztázásra. A „SCAN” felirat és az aktuális sáv száma váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés:
Beállíthatja a pásztázási időt. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el az „A pásztázási idő beállítása” című részt a „Rádió mód” fejezetben.
A pásztázás törlése és egy sáv hallgatásának folytatása
röviden nyomja meg az OK gombot B.
Az aktuálisan pásztázott sáv normál lejátszása folytatódik.
Egyedi sávok vagy egész könyvtárak ismétlése (RPT)
Az aktuális sáv ismételt lejátszásához,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT TRACK” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan az „Rpt Trk” felirat látható.
29
MAGYAR
MP3/WMA mód CD váltó mód
Az egész könyvtár ismétléséhez,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT DIR” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan az „Rpt Dir” felirat látható.
Az ismétlés kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy aktuális könyvtár ismétlésének kikapcsolásához,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT OFF” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorból H eltűnik az „Rpt Trk” vagy „Rpt Dir” felirat.
CD váltó mód
Megjegyzés:
A CD-k kezelésével, behelyezésével és a CD váltó kezelésével kapcsolatos információkat a CD váltó felhasználói útmutatójában találja.
CD váltó módba történő váltás
Nyomja meg ismételten a SOURCE
gombot 4, míg a „CDC” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A CD áttekintés jelenik meg. A készülék elkezdi lejátszani az első CD-t, amelyet a CD váltó észlel.
A kijelző beállítása
CD váltó üzemmódban, a NEXT gomb 2 segítségével válthat a CD áttekintés és a CD váltó kijelző között.
CD áttekintés
A CD váltó üzemmódba lépéskor a CD áttekintés jelenik meg. A CD áttekintésben, minden a CD váltóban elérhető CD megjelenik. Közvetlenül kiválaszthat egy CD-t a 6, 7, 8, : és ; szoftver billentyűk segítségével. Ezeken a szoftver billentyűkön vagy
a CD száma (például „Disc 01”, ha a CD
• a CD tár 1. pozíciójában helyezkedik el) vagy a CD neve (a CD név bevitelének
• módja a fejezet „Egy CD elnevezése” című részében található) vagy egy üres hely található, ha a CD tár
• megfelelő pozíciója nem tartalmaz CD lemezt.
30
CD váltó mód
Ha a CD-k a CD tár 6 - 10 pozíciójában helyezkednek el, akkor azok a CD áttekintés második oldalán kerülnek megjelenítésre. A CD áttekintés első és második oldala közti váltáshoz,
nyomja meg a „Next” vagy „Previous” 9 szoftver gombokat.
CD váltó kijelző
A CD váltó kijelzője az aktuális CD aktuális sávjának adatait jeleníti meg. Ezen felül, a CD váltó kijelzőn további funkciók is elérhetők, mint amilyen a Repeat és Mix. A további részletek tekintetében, olvassa el az „A kijelző CD, CD váltó és MP3 módban” fejezetet.
CD-k kiválasztása
Egy másik CD-hez történő felfelé vagy lefelé mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a
gombot @.
vagy
Megjegyzés:
A készülék fi gyelmen kívül hagyja az üres vagy érvénytelen CD tálcákat.
Egy adott CD-hez történő közvetlen váltáshoz,
ha szükséges, használja a NEXT gombot 2, hogy a CD áttekintésre váltson.
Nyomja meg a kívánt CD lemezhez tartozó szoftver billentyűt.
Sávok kiválasztása
Az aktuális CD egy másik sávjához történő lefelé vagy felfelé mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a
gombot >.
vagy
Gyorskeresés (audible)
Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombot >, míg az előre vagy
vagy hátrafelé történő gyorskeresés elindul.
Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (RPT)
ha szükséges, használja a NEXT gombot
2, hogy a CD váltó kijelzőre váltson.
Az aktuális sáv ismétléséhez,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT TRACK” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan az „Rpt Trk” felirat látható.
Az aktuális CD ismétléséhez,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT CD” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan az „Rpt CD” felirat látható.
Az ismétlés kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy aktuális CD ismétlésének kikapcsolásához,
nyomja meg egyszer vagy többször
az „RPT” 7 szoftver billentyűt, míg a „REPEAT OFF” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorból H eltűnik az „Rpt Trk” vagy „Rpt CD” felirat.
MAGYAR
31
CD váltó mód
Véletlenszerű lejátszás (MIX)
Ha szükséges, használja a NEXT gombot
2, hogy a CD váltó kijelzőre váltson.
Az aktuális CD sávjainak véletlen sorrendű lejátszásához,
nyomja meg egyszer vagy többször a „MIX” 6 szof tver billentyűt, míg a „MIX CD” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan a „Mix CD” felirat látható.
Az összes behelyezett CD sávjainak véletlen sorrendű lejátszásához,
nyomja meg egyszer vagy többször a
„MIX” 6 szoftver billentyűt, míg a „MIX ALL” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorban H folyamatosan a „Mix All” felirat látható.
A MIX kikapcsolása
nyomja meg egyszer vagy többször a
„MIX” 6 szoftver billentyűt, míg a „MIX OFF” felirat jelenik meg.
A 2. információs sorból H eltűnik a „Mix CD” vagy „Mix All” felirat.
Az összes CD összes sávjának pásztázása ( Scan)
Az összes behelyezett CD összes sávjának növekvő sorrendben történő pásztázásához (rövid belehallgatáshoz),
nyomja be és tartsa nyomva az OK gombot
B több, mint két másodpercig.
A következő sáv kerül pásztázásra. A „SCAN” és az aktuális sáv száma váltakozva jelenik meg a kijelzőn.
Megjegyzés:
Beállíthatja a pásztázási időt. A további részletekkel kapcsolatban kérjük, olvassa el az „A pásztázási idő beállítása” című részt a „Rádió mód” fejezetben.
A pásztázás megállítása
A pásztázás megállításához,
röviden nyomja meg az OK gombot
B.
Az aktuálisan pásztázott sáv normál lejátszása folytatódik.
Egy CD elnevezése (CDN)
Elnevezheti az egyes CD-ket a CD váltóban a könnyebb azonosítás érdekében. Ezen felül, megváltoztathatja vagy törölheti egy CD nevét. A készülék legfeljebb 30 CD nevét képes tárolni.
Egy CD elnevezése vagy egy név megváltoztatása (Edit CD Name)
Ha szükséges, használja a NEXT
gombot 2, hogy a CD váltó kijelzőre váltson.
Nyomja meg a „CDN” szoftver billentyűt
;.
A CD nevek szerkesztésének menüje jelenik meg.
Az aktuális CD átnevezéséhez vagy a CD nevének megváltoztatásához,
nyomja meg az „Edit CD Name” szoftver
billentyűt 6.
A 7 karakteres szövegbevitel jelenik meg. Az első karakter ki van emelve.
A beviteli pozíciók közti váltásához,
nyomja meg a
Egy karakter kiválasztásához egy beviteli pozícióban,
nyomja meg a
A bevitt név elmentéséhez és a szövegbevitelből történő kilépéshez,
nyomja meg az OK gombot B.
vagy gombot >.
vagy gombot @.
32
CD váltó mód Óra
CD nevek törlése (Clear CD Name / Clear All Names)
ha szükséges, használja a NEXT gombot
2, hogy a CD váltó kijelzőre váltson. Nyomja meg a „CDN” szoftver billentyűt
;.
A CD nevek szerkesztésének menüje jelenik meg.
A jelenlegi CD nevének törléséhez,
nyomja meg az „Clear CD Name”
szoftver billentyűt 2 több, mint 2 másodpercre.
Az összes CD nevének törléséhez,
nyomja meg a „Clear All Names”
szoftver billentyűt : több, mint 2 másodpercre.
A nevek törlését a röviden megjelenő „Clearing” felirat erősíti meg és a menü eltűnik.
Óra
Az idő beállítása (Time Setting)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Clock settings” szoftver
billentyűt ;.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Time Setting” szoftver
billentyűt 6.
A „Time Set” menü jelenik meg az aktuálisan beállított idővel. Az órák ki vannak emelve.
Az órák és percek közti váltáshoz,
nyomja meg a
Az órák vagy percek beállításához,
nyomja meg a
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
A 12/24-órás óra mód kiválasztása (24 H Mode)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Clock settings” szoftver billentyűt ;.
A „Clock” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „24 H Mode” szoftver billentyűt : a 24­h mód bekapcsolásához vagy kikapcsolásához:
: Az idő a 24-h módban kerül
kijelzésre.
: Az idő a 12-h módban kerül
• kijelzésre.
vagy gombot >.
vagy gombot @.
MAGYAR
33
Óra Hang
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Az idő folyamatos megjelenítése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában (Off Clock)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Clock settings” szoftver billentyűt ;.
A „Clock” menü kerül kijelzésre. Az idő megjelenítéséhez a készülék
kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában,
nyomja meg az „Off Clock” szoftver billentyűt ::
: Az idő kerül kijelzésre.
: Az idő nem kerül kijelzésre.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Megjegyzés:
Az időkijelzés gyárilag beállított háttérképét a sajátjára cserélheti. A további részletekkel kapcsolatban, olvassa el az „A kijelző képernyővédőinek változtatása” című részt az „A kijelző beállítása” fejezetben.
Hang
A hangbeállításokat (mély, közép és magas) külön is állíthatja az egyes forrásokra vonatkozóan (rádió, CD, CD-váltó, AUX, közlekedési bejelentések, telefon/ navigáció). A hangerő elosztás beállításai (első-hátsó és bal-jobb) és az X-BASS az összes audio forrásra vonatkoznak a közlekedési bejelentések és a telefon/ navigáció kivételével. A közlekedési bejelentések és a telefon/navigáció hangerő eloszlási beállításai külön állíthatók.
Megjegyzés:
A közlekedési bejelentések és a telefon/ navigáció hangját csak a közlekedési bejelentés vagy egy telefonhívás vagy hangkimenet közben állíthatja be.
A készülék egy digitális 3 sávos hangszínszabályzóval rendelkezik. Ez a hangszínszabályozó lehetővé teszi egy frekvencia kiválasztását a mély, magas és közép számára és a kiválasztott frekvencia szintjének beállítását a -7 és a +7 értékek közt. Ezen felül, beállíthatja a mély és a magas minőségi tényezőjét.
A minőségi tényező a hangszínszabályzó szűrőminőségét határozza meg, azaz az oldalmeredekséget és a szűrő sávszélességet, a sajátfrekvenciától függően. Az alacsony minőségi tényező alacsony oldalmeredekséget és magasabb szűrő sávszélességet, egy magasabb minőségi tényező magas oldalmeredekséget és alacsony szűrő sávszélességet jelent.
34
Hang
Az alábbi táblázat a beállítási lehetőségek áttekintését tartalmazza:
Bass
(mély)
Szint (G)
Frekvencia (Freq)
Minőségi tényező (Q)
Treble
(magas)
xxx
xxx
x–x
Middle
(közép)
A mély és magas szintek gyors és kényelmes beállítása érdekében, ezek a „Bass” és „Treble” beállítások közvetlenül az „Audio” menüben helyezkednek el.
Audio
Bass
(mély)
Szint x x G
Frekvencia (Freq)
Minőségi tényező
Freq Freq Freq
Treble
(magas)
Q–Q
A mély és a magas szintek beállításához, kérjük, olvassa el az „A mély beállítása” és az „A magas beállítása” című fejezeteket.
A hangszínszabályozó funkcióinak teljes kihasználásához, minden egyéb beállítás az „Audio” menü „Enhanced Audio” almenüjében végezhető el. Az „E-Bass”, „E-Treble” és „Middle” almenükben elvégezheti a „Freq” (frekvencia) és a „Q” (minőségi tényező, csak a mély és közép essetében) valamint a „G” beállítását (szint, csak a középhez):
Audio
Bass
(mély)
Szint xxG Frekvencia
(Freq) Minőségi tényező
Freq Freq Freq
E-Bass E-Treble Middle
Treble
(magas)
Q–Q
(közép)
Enhanced Audio
Audio
A fejlett beállításokhoz, kérjük olvassa el az „A fejlett mély beállítások beállítása (Enhanced Bass)”, „A fejlett magas beállítások beállítása (Enhanced Treble)” és „A közép beállítások beállítása (Middle)” című fejezeteket.
A mély beállítása
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Bass” szof tver billentyűt
;.
Az aktuálisan beállított mély érték jelenik meg.
Nyomja meg a vagy a és +7 közötti beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
vagy gombot > a szint -7
35
MAGYAR
Hang
A magas beállítása
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings” szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Treble” szoftver billentyűt 6.
Az aktuálisan beállított magas érték jelenik meg.
Nyomja meg a vagy a és +7 közötti beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
vagy gombot > a szint -7
A bal/jobb hangerő eloszlás beállítása ( balance)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings” szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Balance” szoftver billentyűt 7.
Az aktuálisan beállított bal/jobb hangerő elosztás jelenik meg.
Nyomja meg a vagy a
vagy gombot > a hangerő
elosztás -9 és +9 közötti beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
36
vagy gombot @
Az első/hátsó hangerő eloszlás beállítása ( fader)
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Fader” szoftver
billentyűt 8.
Az aktuálisan beállított első/hátsó hangerő elosztás jelenik meg.
Nyomja meg a
vagy a
vagy gombot > a hangerő
elosztás -9 és +9 közötti beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
A fejlett mély beállítások beállítása (Enhanced Bass)
Kiválaszthatja a 4 mély frekvencia (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) valamint a 4 minőségi tényező (1,0, 1,25, 1,5, 2,0) egyikét.
Megjegyzés:
A mély szint állításával kapcsolatos további információkért, kérjük, olvassa el a fejezet „A mély beállítása”című részét.
A mély frekvenciájának és minőségi tényezőjének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings” szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Hang
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver
billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced Bass”
szoftver billentyűt 6.
A mély frekvenciájának és minőségi tényezőjének aktuális beállításai jelennek meg.
Nyomja meg a
> a „Freq” (mély frekvencia) és a „Q” (minőségi tényező) beállítási lehetőségek közti váltáshoz.
Állítsa be a mély frekvenciáját és
minőségi tényezőjét a @ segítségével.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot
vagy gomb
A fejlett magas beállítások beállítása (Enhanced Treble)
Kiválaszthat 4-ből 1 frekvenciát (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).
Megjegyzés:
A magas szint állításával kapcsolatos további információkért, kérjük, olvassa el a fejezet „A magas beállítása”című részét.
A magas frekvencia beállítása
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver
billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced Treble” szoftver billentyűt 7.
A magas frekvenciájának aktuálisan beállított értéke jelenik meg.
Nyomja meg a vagy a frekvencia beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
vagy gombot > a magas
A közép beállítások beállítása (Middle)
Kiválaszthatja a 4 közép frekvencia (500 Hz, 1 000 Hz, 1 500 Hz, 2 500 Hz) egyikét és beállíthatja kiválasztott frekvenciához tartozó szintet a -7 és a +7 értékek közt. A négy minőségi tényező érték egyikét is beállíthatja (0,5, 0,75, 1,0, 1,25).
A közép frekvencia, szint és minőségi tényező beállítása
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver
billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Middle” szoftver
billentyűt ;.
A közép frekvenciájának és minőségi tényezőjének aktuális beállításai jelennek meg.
Nyomja meg a vagy gombot > a
„Freq” (közép frekvencia), a „G” (szint) és a „Q” (minőségi tényező) beállítási lehetőségek közti váltáshoz.
37
MAGYAR
Hang Előerősítő kimenet
Állítsa be a közép frekvenciáját és
minőségi tényezőjét a @ segítségével.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gomb
Előerősítő kimenet (Preamp-Out/Sub-Out)
Az autós hangsugárzó rendszer előerősítő kimenetét (Preamp-Out) használhatja külső erősítők csatlakoztatásához. Ezen felül, csatlakoztathat egy erősítőt egy mélyhangszóró használatához a készülék dinamikus aluláteresztő szűrőjéhez (a szint és a levágási frekvencia beállítható). Ebből a célból, az erősítőket a beszerelési utasításban leírtaknak megfelelően kell csatlakoztatni.
A mélykimenet szintjének és a mélykimenet levágási frekvenciájának beállítása (Subout)
A mélykimenet szintje 8 fokozatban állítható be (0 - +7). Kiválaszthat egyet a 3 levágási frekvencia közül is : 80 Hz, 120 Hz, Hz és 160 Hz.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Subout” szoftver billentyűt :.
A mélykimenet szintjének és a levágási frekvenciának az aktuális beállításai jelennek meg.
Nyomja meg a levágási frekvencia kiválasztásához.
Nyomja meg a @ a kiválasztott levágási frekvencia növeléséhez.
vagy gombot > a
vagy gombot
38
Előerősítő kimenet X-Bass
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
X - B a s s
Az X-Bass lehetővé teszi a mély növelését alacsony hangerő mellett.
A választott X-Bass beállítások minden audio forrásra érvényesek (rádió, CD, CD váltó vagy AUX).
Az X-Bass esetében, az alap X-Bass kiemelés vagy a fejlett X-Bass beállítások (Enhanced X-Bass) állnak rendelkezésre. Az alapfunkció lehetővé teszi az X-Bass kiemelés beállítását. A fejlett X-Bass egy X-Bass frekvencia kiválasztását is lehetővé teszi.
Az X-Bass kiemelés beállítása (X-Bass)
Az X-Bass kiemelés a 0 és 3 érték közti fokozatokban állítható be.
A „0” azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „X-Bass” szoftver billentyűt :.
Az aktuálisan beállított X-Bass kiemelés jelenik meg.
Nyomja meg a vagy a kiemelés beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
vagy gombot > az X-Bass
39
MAGYAR
X-Bass Hangszínszabályozó előbeállítások
A fejlett X-Bass kiemelés beállítása (Enhanced X-Bass)
Beállíthatja az X-Bass kiemelést a 0 (X-Bass funkció kikapcsolva) és a 3 értékek közt. Kiválaszthatja, hogy a kiemelés hatással legyen-e az egész X-Bass frekvencia tartományra („Flat” (sima) beállítás) vagy célzottan a 3 X-Bass frekvencia valamelyikére (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings” szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced X-Bass” szoftver billentyűt 8.
Az X-Bass frekvenciájának és kiemelésének aktuális beállításai jelennek meg.
Nyomja meg a „Flat” vagy egy adott X-Bass frekvencia beállításának kiválasztásához.
Nyomja meg a
a „Flat” vagy a kiválasztott X-Bass frekvencia beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot > a
vagy gombot @
Hangszínszabályozó előbeállítások ( Presets)
A készülék egy hangszínszabályozval rendelkezik, amelyben a „POP”, „ROCK” és „CLASSIC” beállítások előre be vannak programozva.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Audio Settings”
szoftver billentyűt 6.
Az „Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Enhanced” szoftver
billentyűt 9.
Az „Enhanced Audio” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Presets” szoftver
billentyűt 9.
A hangszínszabályozó előbeállítások jelennek meg.
Nyomja meg a „POP” 7, „ROCK” 8
vagy „CLASSIC” : szoftver billentyűt az adott előbeállítás kiválasztásához vagy válassza a „P-EQ Off” 9 lehetőséget az előbeállítások kikapcsolásához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
40
Kijelző
A kijelző beállítása
A kijelző nézési szögének
beállítása (Angle) A kijelző fényerejének beállítása (brightness)
Ha az autós hangrendszer a beszerelési utasításoknak megfelelően kerül beszerelésre és a jármű rendelkezik a megfelelő csatlakozóval, akkor a kijelző nappali és éjszakai fényereje a jármű fényszóróinak bekapcsolásával változtatható. Beállíthatja a kijelző nappali és éjszakai fényerejét az 1-16 értékek közt.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Display settings” szoftver billentyűt 7.
Megjelenik a „Display” menü.
Nyomja meg a „Brightness” szoftver billentyűt 6.
A „Night” (éjszakai) és „Day” (nappali) fényerő beállítások aktuális értékei jelennek meg.
Nyomja meg a „Night” (északai) vagy „Day” (nappali) lehetőségek közti választáshoz.
Nyomja meg a
@ a kijelző nappali vagy éjszakai fényerejének beállításához.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot > a
vagy gombot
A vezető kijelzőre eső látószöge többek
között függ a készülék telepítési helyétől,
az ülés pozíciójától és a vezető fi zikai
méretétől. Növelheti vagy csökkentheti a
kijelző konrasztját, hogy tökéletesen tudja
ovasni a kijelzőt az adott látószögből.
Az idő kerül kijelzésre.
Megjelenik a „Display” menü.
A kijelző kontrasztjának aktuális értéke
jelenik meg.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
A képernyőkímélő be-/
kikapcsolása (Screen Saver)
A képernyőkímélő egy olyan kép, amely
automatikusan megjelenik a kijelzőn, ha
körülbelül 16 másodpercig nem nyom meg
semmilyen gombot. A kép az aktuális audio
forrás fő információit is megjeleníti (ilyenek
például a behangolt rádióállomás neve vagy
frekvenciája rádió módban).
Nyomja meg a MENU gombot A.
Nyomja meg a „Display settings” szoftver billentyűt 7.
Nyomja meg az „Angle” szoftver billentyűt 9.
Nyomja meg a vagy a kontrasztjának beállításához.
nyomja meg ismételten az OK gombot B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
vagy gombot @
vagy gombot > a kijelző
MAGYAR
41
Kijelző
Bármely gomb megnyomása megszakítja a képernyővédőt és visszatér az aktuális audio forrás kijelzőjéhez.
Megjegyzések:
A képernyővédő megszakításra kerül
• például, egy közlekedési bejelentés alkalmával vagy egy telefonhívás fogadásakor.
Amíg a menüben van, a képernyővédő
• nem jelenik meg.
Ha a észülék demo módban van, a képernyővédő nem jelenik meg.
Az időkijelzés gyárilag beállított kijelzővédőjét a sajátjára cserélheti. A további részletekkel kapcsolatban, olvassa el a fejezet „A kijelző képernyővédőinek változtatása” című részét.
A képernyővédő ki- vagy bekapcsolásához,
nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Display settings” szoftver billentyűt 7.
Megjelenik a „Display” menü.
Nyomja meg a „Screen Saver” szoftver billentyűt 6:
: A képernyővédő be van
• kapcsolva.
: A képernyővédő be van
• kapcsolva.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
A kijelző képernyővédőinek változtatása
Kicserélheti a következő gyárilag telepített háttérképeket a saját képeire:
A háttérkép, amely az „AUX” forrás
• választásakor jelenik meg. A háttérkép, amely az idő kijelzésekor
• jelenik meg, miközben a rádió ki van kapcsolva és a jármű gyújtása be van kapcsolva (további részletekért, kérjük olvassa el az „Az idő folyamatos megjelenítése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában” címá részt az „Óra” fejezetben).
A képernyővédő képe (további
• részletekért, kérjük olvassa el a fejezet az „A képernyőkímélő be-/kikapcsolása” című részét).
A megjelenítendő képek formátuma BMP fájlformátum lehet. Az optimális felbontás 270 x 96 pixel, ha torzítás nélkül szeretné megjeleníteni a képeket. A képeknek fájlként kell rendelkezésre állniuk egy CD-n, ennek a CD-nek a készülék meghajtójában kell lennie.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Display Settings”
szoftver billentyűt 7.
Megjelenik a „Display” menü.
Nyomja meg a „CD Browser” szoftver
billentyűt 8.
A CD böngésző jelenik meg és a könyvtárak és fájlok listaként jelennek meg.
42
Kijelző
Megjegyzés:
Ha a készülék CD vagy MP3/WMA módban van a CD böngészés indításakor, akkor az automatikusan rásió módba vált, mert a CD böngésző képfájlokat keres a behelyezett CD-n és eközben zenei fájlok lejátszása nem lehetséges.
A listában a kívánt képfájlhoz vagy alkönyvtárhoz történő lefelé vagy felfelé mozgáshoz,
nyomja meg a ; vagy 9 szoftver billentyűket vagy a
vagy gombot
@.
Megjegyzés:
Ha lista több, mint 4 fájlt és alkönyvtárat tartalmaz, akkor a lista automatikusan felfelé vagy lefelé gördül, miközben navigál benne. Ha elérte a lista alját vagy tetejét, a szoftver billentyűk ; vagy 9 nyilainak csak körvonalakként jelennek meg.
A megjelölt képfájl kiválasztásához vagy a megjelölt alkönyvtár megnyitásához,
nyomja meg a szoftver billentyűt : vagy nyomja meg az OK gombot B.
Az aktuális könyvtárból a magasabb szintű könyvtárba történő lépéshez,
nyomja meg a
gombot >.
Ha kiválasztott egy képfájlt, a „Picture Download” menü jelenik meg.
A háttérkép kicseréléséhez a kiválasztott képfájllal,
nyomja meg a „Clock” szoftver billentyűt
6.
Az „Aux” audioforrás háttérképének kicseréléséhez a kiválasztott képfájllal,
nyomja meg az „Aux” szoftver billentyűt
7.
A képernyővédő kicseréléséhez a kiválasztott képfájllal,
nyomja meg a „Screen Saver” szoftver
billentyűt ;.
A letöltés elkezdődik és a folyamat kijelzésre kerül. A letöltés befejeztével vagy abba az esetben, ha a letöltés nem sikerül, újra a CD böngésző jelenik meg. Sikeres letöltés esetén, a gyárilag beállított háttérképet azonnal felváltja a kiválasztott képfájl.
Ha befejezte a változtatások elvégzését,
nyomja meg ismételten az OK gombot
B, míg a menü kívánt szintjéhez ér, további beállítások céljából vagy teljesen ki nem lép a menüből.
Megjegyzés:
A saját háttérképeket újra a gyárilag beállított képekre cserélheti a készülék gyári beállításainak visszaállításával. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük, olvassa el az „A gyári beállítások visszaállítása (Norm Set)” című fejezetet.
MAGYAR
43
Külső audio források
Külső audio források
Külső audio források csatlakoztatása
A külső audio források, mint a hordozható CD lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3 lejátszók, kétféle módon csatlakoztathatók a készülékhez:
A hátsó AUX bemeneten keresztül
1. (ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a készülékhez).
Megjegyzések:
Egy adapter kábelre van szükség
ahhoz, hogy egy külső audio forrást csatlakoztasson a hátsó AUX bemenethez. Ezt a kábelt (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) Blaupunkt kereskedőjénél szerezheti be.
Amint a hátsó AUX bemenetet bekapcsolta, az kiválasztható a SOURCE gomb hátsó AUX bemenet bekapcsolásával kapcsolatban, kérjük olvassa el a következő részt). Az „AUXILIARY 1” felirat jelenik meg a kijelzőn.
2. Az első AUX-IN aljzaton keresztül.
4 segítségével (a
VESZÉLY! Fokozott sérülésveszély a
csatlakozó miatt
Egy baleset esetén, az első AUX-IN aljzatban a kiálló csatlakozó sérüléseket okozhat. Az egyenes csatlakozók használata fokozott sérülésveszélyt jelent.
Ebből az okból, a szögben meghajlított csatlakozódugó, például a Blaupunkt tartozékkábel (7 607 001 535) használatát javasoljuk.
Megjegyzés:
Amint az első AUX-IN aljzatot bekapcsolta a bellításokban és egy külső audio forrást csatlakoztatott, az kiválaszthatü a SOURCE gomb 4 segítségével (az első AUX-IN aljzat bekapcsolásával kapcsolatban, kérjük ovassa el a következő részt). Az „AUXILIARY 2” felirat jelenik meg a kijelzőn.
A hátsó AUX bemenet és az első AUX-IN aljzat bekapcsolása (Auxiliary)
A külső audio forrásoknak a hátsó AUX bemeneten és az első AUX-IN aljzaton keresztüli hallgatásához, azokat be kell kapcsolni a beállításokban.
44
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „AUX Settings” szoftver
billentyűt :.
Az „Aux” menü kerül kijelzésre.
Külső audio források
A hátsó AUX bemenet ki- vagy bekapcsolásához,
Nyomja meg az „Auxiliary 1” szoftver
billentyűt ;.
: A hátsó AUX bemenet be van
• kapcsolva.
: A hátsó AUX bemenet ki van
• kapcsolva.
Az első AUX-IN aljzat ki- vagy bekapcsolásához,
Nyomja meg az „Auxiliary 2” szoftver
billentyűt 6.
: A hátsó AUX bemenet be van
• kapcsolva.
: A hátsó AUX bemenet ki van
• kapcsolva.
Megjegyzés:
A gyárilag beállított háttérképet, amely a kijelzőn az AUX audio forrás esetén jelenik meg, sajátjára cserélheti. A további részletekkel kapcsolatban, olvassa el az „A kijelző képernyővédőinek változtatása” című részt az „A kijelző beállítása” fejezetben.
Külső audio források elnevezése (Edit Auxiliary)
Nevet adhat a hátsó AUX bemenetnek vagy az első AUX-IN aljzatnak. Egy külső audio forrás, amely a hátsó AUX bemenethez vagy az első AUX-IN aljzathoz van csatlakoztatva, ezután a kiválasztott név alatt fog megjelenni.
Nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg az „Aux Settings” szoftver
billentyűt :.
Az „Aux” menü kerül kijelzésre. A hátsó AUX bemenet elnevezéséhez,
nyomja meg az „Edit Auxiliary 1”
szoftver billentyűt :.
Az első AUX-IN aljzat elnevezéséhez,
nyomja meg az „Edit Auxiliary 2” szoftver billentyűt 7.
A 16 karakteres szövegbevitel jelenik meg. Az első karakter ki van emelve.
A beviteli pozíciók közti váltásához,
nyomja meg a
Egy karakter kiválasztásához egy beviteli pozícióban,
nyomja meg a
A bevitt név elmentéséhez és a szövegbevitelből történő kilépéshez,
nyomja meg az OK gombot B.
vagy gombot >.
vagy gombot @.
45
MAGYAR
Gyári beállítások
A gyári beállítások visszaállítása ( Norm Set)
Visszaállíthatja a készülék eredeti gyári beállításait.
Megjegyzés:
Ha visszaállítja a készülék eredeti gyári beállításait, akkor személyes beállításai, mint a kijelző fényereje, a hangerő és hangszín beállítások, a külső audio források nevei és az üdvözlő szöveg, elvesznek.
A gyári beállítások visszaállításához,
nyomja meg a MENU gombot A.
Az idő kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Various settings”
szoftver billentyűt 9.
A „Various” menü kerül kijelzésre.
Nyomja meg a „Norm Set” szoftver
billentyűt ;. Erősítse meg, hogy vissza szeretné
állítani a gyári beállításokat a ; szoftver billentyű újbóli, több mint két másodperces megnyomásával. Egyébként, nyomja meg az OK gombot B a „Various” menühöz történő visszatéréshez.
Ha visszaállítja a gyári beállításokat, röviden a „NORMSET ON” felirat jelenik meg a kijelzőn. A készülék kikapcsol, majd közvetlen ezután újra bekapcsol. Minden beállítás értéke visszaáll a gyári beállításra.
Gyári beállítások
A közlekedési bejelentések hangereje (Traffi c Volume)
Bekapcsolási hangerő (On Volume)
Elhalkítási hangerő (Mute Volume)
A telefon/navigációs bejelentések hangereje (Phone Volume)
Bass (mély) 0 Treble (magas) 0 X-Bass 0 A keresőhangolás
érzékenysége (Sensitivity) Pásztázási idő (Scan Time) 10 Kikapcsolási idő (Off timer) 15 Műsortípus
( Program Type) PTY nyelv
(Program Lang) Idő kijelzés
(Off Clock) Idő (Time Setting) 0:00 Idő kijelzési mód
(24 H Mode) Megerősítő hangjelzés
(Beep) Regionális funkció
(Regional) Kijelző fényereje
(Brightness) RDS On
30
20
0
25
6
PTY OFF
ENGLISH
Off
On
On
Off
DAY 16, NIGHT 15
46
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Tömeg körülbelül 1,4 kg
Feszültségellátás
Működési feszültség: 10,5 – 14,4 V
Áramfogyasztás
Működés közben: max. 10 A 10 másodperccel kikapcsolás után: < 3,5 mA Erősítő Erõsítõ kimenõ teljesítménye a DIN
45324 szerint: max. teljesítmény: 4 x 45 W Előerősítő kimenet (Preamp Out) 4 csatorna: 3 V
Bemeneti érzékenység
Hátsó AUX bemenet: 2 V / 6 kΩ Első AUX-IN aljzat: 500 mV / 6 kΩ Tel./Navi bemenet: 10 V / 1 kΩ
Rádió
FM hullámhossz (FM): 87,5 – 108 MHz AM hullámhossz: 531 – 1 602 kHz LW hullámhossz: 153 – 279 kHz FM frekvenciamenet: 35 – 16 000 Hz
CD lejátszó
Frekvenciaátvitel: 20 – 20 000 Hz
4 x 26 W szinuszos
MAGYAR
A műszaki változtatás joga fenntartva
47
Szószedet
Szószedet
AF – Alternatív frekvencia
Az FM állomások tartománya korlátozott. Ezért az FM programok különböző frekvenciákhoz kerülnek továbbításra. Az AF RDS szolgáltatás ezeket a frekvenciákat a rádióhoz továbbítja. Ha a vétel romlik, mert a jármű elhagyja a frekvencia vételi területét, akkor a rádió automatikusan átvált a legjobb vételi frekvenciára.
Böngészés, Böngésző mód
Egy speciális kijelző, amely lehetővé teszi egy adathordozó könyvtárstruktúrájának böngészését és fájlok kiválasztását (például sávok, lejátszási listák, háttérképek).
EON – Enhanced Other Network (Kiterjesztett További Hálózat)
Közlekedési hírek (TA) esetén a készülék a közlekedési híreket ne msugárzó állomásról átvált egy azonos műsorszóró hálózat közlekedési híreket sugárzó állomására A közlekedési hírek végén a rendszer visszakapcsol az előzőleg hallgatott programra.
Q minőségi tényező
A hanszínszabályzó szűrőminőségét határozza meg, azaz a határ élesség és szűrő sávszélességet, a karakterisztikus frekvenciától függően.
ID3 címkék
Az ID3 fájlinformáció további információkat tartalmaz az MP3 fájlokhoz (pl. előadó, számcím, album, stílus, év).
MP3, WMA
Az MP3 és a WMA olyan hangformátumok, amelyek nagy mértékű tömörítést tesznek lehetővé csekély minőségromlás mellett.
Playlist (Lejátszási lista)
Lejátszási lista MP3 vagy WMA fájlokhoz. A lejátszási listákban meghatározhatja a különböző fájlok lejátszásának sorrendjét. Ezeket MP3 menedzserrel lehet létrehozni, úgymint WinAmp vagy Windows Media Player.
PTY – Program Type (Programtípus)
A készülék cask előre kiválasztott tartalmat keres (pl. news, rock, pop, sports, stb.)
Rádió szöveg
Egy RDS állomás által sugárzott üzenetek a zenén és hangon kívül.
RDS – Rádiós adatrendszer
Az RDS a rádióállomások szolgáltatása. A hagyományos zenei és szöveghangok átvitele mellett, további információk továbbítása is történhet kódolt digitális jelek formájában, amelyeket a készülék értelmezhet (például állomásnév). Az RDS szolgáltatást nem támogatja minden rádióállomás!
REG – Regional
Néhány rádióállomás területi műsorokra bontja a műsorát és ezekben bizonyos alkalmakkor más programot sugároz. A rádió csak olyan alernatív frekvenciákra vált a beállított állomások közül, amely ugyanat a területi műsort sugározza.
48
Szószedet
Gyökérkönyvtár
Adathordozó fő könyvtára. A gyökérkönyvtár valamennyi egyéb könyvtárat tartalmazza.
Nem kör alakú CD-k
Olyan CD-k melyeknek alakja eltér a hagyományos kör alaktól. Ez profi lozott formájú lehet. A nem kör alakú forma nem teszi lehetővé a készülék számára a CD megfelelő központozását és olvasását. Ez a CD meghajtó károsodásához vezethet.
Műsorszóró hálózat
Egy műsorszóró hálózat egy műsorszóró állomás számos különböző műsorral rendelkező állomását kínálja.
Subwoofer, Subout
Külön mély hangszóró. A készülék Subout előerősített kimenettel rendelkezik. Csatlakoztathat egy aktív subwoofert vagy külön erősítőt subwooferrel.
TA – Traffi c Announcement (Közlekedési hírek)
Az autós hangsugárzó rendszer egy előre beállított hangerőn játssza le a közlekedési bejelentéseket, még akkor is, ha egy másik audio forrást hallgat (például CD, AUX) vagy a rádió le van halkítva.
Travelstore
A régió hat legerősebb vételű rádióállomásának automatikus keresése és tárolása.
Rádió
A rádióadás vevőegysége.
X-BA SS
X-Bass lehetővé teszi a mélyhangok alacsony hangerőn történő kiemelését. Ez a hangokat még alacsony hangerőn is gazdagabbá teszi.
MAGYAR
49
Tárgymutató
Tárgymutató
Megjegyzés:
A tárgymutató tartalmazza a menü bejegyzéseket és a szoftver billentyűk különböző funkcióit. Ezek nagybetűkkel kerülnek felsorolásra.
0-9
24 h MÓD 33
A
ALL 26 Alternatív frekvencia 16 ANGLE 41 Audio források
CD 22 CD váltó 30 Külső 44 MP3 25
Rádió 15 Automatikus állomástárolás 18 AUX 43 AUXILIARY 1 45 AUXILIARY 2 45 Az előlap levételére szolgáló gomb 2 Állomás
Beállítás 17
Hallgatás 18
Tárolás 18 Állomáskereső hangolás
Az érzékenység beállítása 17
Automatikus 17
B
BALANCE 36 Bal/jobb egyensúly 36 BAND 17 BAND gomb 2 BASS 35
Mély 35
Mélyhang kiemelése Lásd X-Bass
Mély beállítások, fejlett 36
Nyíl billentyűk 2 BEEP 15 Bekapcsolás 11 Biztonság 7 BRIGHTNESS 41
C
CD 22
Kiadás 24 Behelyezés 22 Elnevezés (CD váltó módban) 32
Elnevezés (CD váltó módban) 31 CD áttekintés 30 CD BROWSER 42 CD lejátszó 44 CDN 32 CD szöveg 24 CD váltó 30 CLEAR ALL NAMES 33 CLEAR CD NAME 33 CLOCK 43
D
Demó mód 12
E
EDIT AUXILIARY 1 45 EDIT AUXILIARY 2 45 EDIT CD NAME 32 Első/ hátsó egyensúly 36 ENHANCED BASS 37 ENHANCED TREBLE 37 ENHANCED X-BASS 40 Elhalkítás 13
Elhalkítás telefon módban 14
A hangerő gyors csökkentése Lásd elhalkítás Előbeállítások 40 Előerősítő kimenet 38 Előlap 10 Előretekerés Lásd gyorskeresés
F
FADER 36 Fényerő 41 FM/MW/LW hullámsávok 47
50
Tárgymutató
G
Gomb a CD kiadásához a készülékből 2 Gyári beállítás 46 Gyári beállítások 46 Gyorskeresés
CD váltó módban 31 CD módban 23 MP3/WMA módban 29
H
Hang 34
Hangszínszabályozó beállítások 40 X-Bass 39
Hangerő 13
Elhalkítás 13 Bekapcsolási hangerő 13 A telefon audio/navigáció audio hangere­je 14
A közlekedési bejelentések hangereje 21 Hangerő elosztás Lásd első/hátsó egyensúly Hangerő-szabályozás 2 Hangszínszabályozó
3 sávos hangszínszabályozó 34
Alapértelmezett beállítások 40 Háttérkép 42 Hullámsáv 16
I
ID3 címkék 25, 26 Idő
12/24-órás órakijelzési mód 33
Beállítás 33
Kijelző kikapcsolt készülék esetén 34 Időhatár funkció 11 INF 26
K
Képernyővédő 41 Kijelző
A fényerő beállítása 41
A látószög beállítása 41
A háttérkép megváltoztatása 42
A kijelző beállítása
CD váltó módban 30
MP3/WMA módban 26
Kijelző. Lásd Kijelző
A kijelző CD, CD váltó és MP3 üzemmód­ban 3 A kijelző rádió üzemmódban 3 A kontraszt növelése/csökkentése 41
Képernyővédő 41 Kikapcsolás 11 Könyvtár kiválasztása
MP3 böngészés módban 27
Manuálisan 27 Közép beállítása 37 Közlekedési információk 21
Elsőbbség 21
L
LAST VOLUME 13 Lejátszási lista 28 Látószög 41
M
Magas 36 Magas beállítások, fejlett 37 Megerősítő csipogás 15 Memóriabank 16 MENU gomb 2 Mélyhangszóró 38 Mélykimenet 38 MIDDLE 37 MiniDisc lejátszó 44 MIX
CD váltó módban 32
CD módban 23
MP3/WMA módban 29 MP3 25 MP3 böngészés mód 27 MP3 CD 25 MP3 lejátszó 44 MP3 lejátszási lista mód 28 MUTE VOLUME 14 Műsorszóró hálózat 17
N
Navigáció 14 NEXT gomb 2 NORM SET 46
MAGYAR
51
Tárgymutató
O
OFF CLOCK 34 OFF TIMER 11 OK gomb 2 On/Off gomb 2 ON VOLUME 13 Óra Lásd idő
P
Pásztázás
CD váltó módban 32 CD módban 23 MP3/WMA módban 29
Rádió üzemmódban 18 Pásztázási idő 19 PHONE VOLUME 14 PRESETS 40 PROGRAM LANG 20 PROGRAM TYPE 20 PTY 19 PTY OFF 20
R
Rádió 15 RDS 15 RDS (Szoftver billentyű) 16 REGIONAL 16 Regionális 16 RPT
CD váltó módban 31
CD módban 23
MP3/WMA módban 29
S
Sáv
Véletlenszerű műsorszám lejátszás
CD váltó módban 32 CD módban 23 MP3/WMA módban 29
Ismétlés
CD váltó módban 31 CD módban 23 MP3/WMA módban 29
Pásztázás
CD váltó módban 32 CD módban 23
Könyvtárak kiválasztása
CD váltó módban 31 CD módban 23 MP3/WMA módban
MP3 böngészés módban 27
Manuálisan 27 SCAN TIME 19 SCL
CD módban 24 MP3/WMA módban 26
SCREEN SAVER
A DISPLAY SETTINGS menüben 42
A PICTURE DOWNLOAD menüben 43 SENSITIVITY 18 SOURCE gomb 2 SUBOUT 38 Szavatosság 9 Szoftver billentyűk 2
T
TA 21 Telefon 14 TIME SETTING 33 TRAFFIC 21 TRAFFIC VOLUME 22 TREBLE 36 Tuner régió 15 TURN ON TEXT
A DISPLAY SETTINGS menüben 12
A VARIOUS SETTINGS menüben 12 TXT 24
U
Üdvözlőszöveg 12
V
Visszatekerés Lásd gyorskeresés
W
WMA Lásd MP3
X
X-Bass 39
52
Elementi rukovanja
1 Gumb
Za otvaranje prenosive (odvojive) upravljačke ploče.
2 Gumb NEXT
Odabire FM memoriju te MW i LW frekvencije u načinu rada radio. Prebacuje na zaslon MP3-a, MP3­pregledavanje i popis MP3-pjesama u načinu rada MP3. Prebacuje na pregled CD-a i zaslon CD-izmjenjivača u načinu rada CD­izmjenjivača. Služi za kretanje po izbornicima s više stranica.
3 Gumb za uključivanje/isključivanje
Kratki pritisak: Uključuje uređaj. Tijekom rada: Isključuje zvuk. Dugački pritisak: Isključuje uređaj.
4 Gumb SOURCE
Za odabir izvora zvuka, između radiouređaja i CD te (ako su priključeni i uključeni) CD-izmjenjivača, AUX i FRONT AUX.
5 Regulator glasnoće 6 funkcijske tipke od do ;
Za odabir funkcija i stavki izbornika u različitim načinima rada (radio, CD, MP3, CD-izmjenjivač) te u izborniku s osnovnim postavkama. Funkcija neke tipke prikazana je na zaslonu pored te tipke. Pojedinosti pročitajte u poglavlju «Elementi na zaslonu« na idućoj stranici.
< Prednja utičnica AUX-IN
= Zaslon (informacije o pojedinim
elementima zaslona nalaze se na idućoj stranici)
> Tipke sa strelicama
i
? Gumb BAND
Otvara izbornik Tuner u načinu rada radio.
@ Tipke sa strelicama
i
A Gumb MENU
Otvara izbornik s osnovnim postavkama i postavkama zvuka.
B Gumb OK
Kratki pritisak: Potvrđuje postavke izbornika. Prekida traženje postaja. Dugački pritisak: Pokreće traženje postaja.
C Gumb
(izbacivanje)
za vađenje CD-a iz uređaja.
HRVATSKI
53
Elementi zaslona
Zaslon u načinu rada radio:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Simbol TMC B Simbol zastoja u prometu
u prioritetu prometnih obavijesti
C Glavni redak
naziv ili frekvencija RDS-postaje
D Sat E Prikaz razine
memorijski spremnik (npr. FM1, FM2, FMT)
F Memorijski položaj radiopostaja koje se
mogu odabrati pomoću šest funkcijskih tipaka od
6 do ;
G 1. redak informacija
Frekvencija postaje
H 2. redak informacija
Jedinica frekvencije (MHz ili kHz)
I 3. redak informacija
Radiotekst, ako ga emitira postaja
Napomena:
Simbol TMC prikazuje se samo ako je priključen vanjski navigacijski sustav i kada počne tražiti postaje TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
Zaslon u načinu rada CD, CD­izmjenjivač i MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Napomena:
Na crtežu je prikazan zaslon CD­a. Funkcije i informacije zaslona CD-izmjenjivača i MP3-a mogu biti drukčije.
A Simbol TMC B Simbol zastoja u prometu
u prioritetu prometnih obavijesti
C Glavni redak
Broj pjesme/ID3 ili naziv datoteke
D Sat E Prikaz razine
izvor zvuka (CD, CDC, MP3)
F Funkcije koje se mogu odabrati
funkcijskim tipkama od
G 1. redak informacija
Vrijeme reprodukcije
H 2. redak informacija
Uključene audio-funkcije
I 3. redak informacija
CD-tekst / naslov CD-a / informacije o pjesmi
H
6 do ;
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
54
Sadržaj
Sadržaj
Zaslon u načinu rada radio:.............. 54
Zaslon u načinu rada CD,
CD-izmjenjivač i MP3: ..................... 54
O ovim uputama ............................... 57
Simboli ........................................57
Svrha uređaja ................................ 57
Izjava o usklađenosti ...................... 57
Radi vlastite sigurnosti .................... 58
Ako uređaj ugrađujete samostalno .... 58
Pridržavajte se sljedećeg! ................ 58
Napomene za čišćenje ....................59
Zbrinjavanje rabljenog uređaja ......... 59
Opseg isporuke ............................... 59
Dodatna oprema(nije obuhvaćena
opsegom isporuke) ........................59
Jamstvo .......................................... 60
Servis ............................................. 60
Prenosiva upravljačka ploča .............61
Zaštita od krađe............................. 61
Skidanje upravljačke ploče .............. 61
Stavljanje upravljačke ploče ............. 61
Vrijeme isključivanja (Off Timer) ...... 62
Automatsko prebacivanje ................ 62
Uključivanje/isključivanje ................ 62
Uključivanje/isključivanje gumbom za
uključivanje/isključivanje ................ 62
Uključivanje/isključivanje preko
paljenja vozila ............................... 62
Isključivanje uređaja preko prenosive
upravljačke ploče ........................... 62
Uključivanje/isključivanje
demo moda................................... 63
Uključivanje/isključivanje i promjena teksta dobrodošlice (Turn On Text) ... 63
Podešavanje glasnoće ...................... 64
Podešavanje glasnoće pri uključivanju
(On Volume) ................................. 64
Brzo smanjivanje glasnoće (Mute) ....64
Zvuk telefona/navigacije ................. 65
Uključivanje/isključivanje potvrdnog
signala (Beep) ............................... 66
Način rada radio .............................. 66
Podešavanje prijamnika .................. 66
Prebacivanje na način rada radio ...... 67
Praktične RDS-funkcije (AF, REG) ..... 67
Odabir frekvencijskog područja
(Band)/memorije ........................... 67
Pronalaženje postaje ......................68
Podešavanje osjetljivosti traženja
postaja (Sensitivity) ....................... 68
Memoriranje postaja ...................... 69
Automatsko memoriranje postaja
(Travel Store) ............................... 69
Slušanje memoriranih postaja .......... 69
Pretraživanje postaja koje se mogu
primati (Scan) ............................... 69
Namještanje vremena pretraživanja
(Scan Time) ..................................70
Vrsta programa (PTY) .................... 70
Prometne obavijesti ......................... 72
Uključivanje/isključivanje prioriteta
prometnih obavijesti ...................... 72
Namještanje glasnoće za prometne
obavijesti (Traffi c Volume) ............... 72
Način rada CD .................................. 73
Prebacivanje na način rada CD ......... 73
Odabir pjesama .............................74
Brzo preslušavanje pjesama (audible) Nasumična reprodukcija
pjesama (MIX) ............................... 74
Pretraživanje pjesama (Scan) ..........74
Ponavljanje pjesama (RPT) .............. 74
Prikaz CD-teksta ............................ 75
Vađenje CD-a ................................ 75
Način rada MP3/WMA ...................... 76
Pripremanje MP3 CD-a ...................76
Prebacivanje na način rada MP3 ....... 77
Podešavanje zaslona
(INF, ALL, SCL) .............................. 77
Odabir mape ................................. 78
Odabir pjesama/datoteka ................ 78
...74
HRVATSKI
55
Sadržaj
Odabir mapa i pjesama u MP3-
pregledavanju ...............................78
Odabir mapa i pjesama u načinu rada
popisa pjesama MP3 ......................79
Brzo preslušavanje pjesama
(audible) ...................................... 80
Nasumična reprodukcija
pjesama (MIX) ............................... 80
Pretraživanje pjesama (Scan) ..........80
Ponavljanje određenih pjesama ili
cijelih mapa (RPT) .......................... 80
Način rada CD-izmjenjivač ................ 81
Prebacivanje na način rada CD-
izmjenjivač ...................................81
Podešavanje zaslona ......................81
Biranje CD-a.................................. 82
Odabir pjesama .............................82
Brzo preslušavanje pjesama (audible)
...82 Ponavljanje određenih pjesama ili
cijelih CD-a (RPT) .......................... 82
Nasumična reprodukcija pjesama
(MIX) ........................................... 83
Pretraživanje svih pjesama na svim
CD-ima (Scan)............................... 83
Imenovanje CD-a (CDN) .................. 83
Sat ..................................................84
Podešavanje vremena
(Time Setting) ............................... 84
Odabir načina prikaza sata u
12/24 sata (24 H Mode) ................. 84
Stalno prikazivanje sata dok je uređaj isključen, a motor uključen
(Off Clock) .................................... 85
Zvuk ...............................................85
Podešavanje niskih tonova .............. 86
Podešavanje visokih tonova .............87
Podešavanje lijeve/desne raspodjele
glasnoće (balance) ......................... 87
Podešavanje prednje/stražnje
raspodjele glasnoće (fader) ............. 87
Podešavanje postavki poboljšanih
niskih tonova (Enhanced Bass) ........87
Podešavanje postavki poboljšanih
visokih tonova (Enhanced Treble) ..... 88
Podešavanje postavki srednjih
tonova (Middle) ............................. 88
Izlaz predpojačala (Preamp-Out/
Sub-Out) ......................................... 89
Podešavanje razine i granične
frekvencije Sub-Out (Subout) ..........89
X-Bass.............................................90
Podešavanje pojačanja X-Bassa
(X-Bass) ....................................... 90
Podešavanje postavki poboljšanog
X-Bassa (Enhanced X-Bass) ............. 91
Zadane postavke ekvalizatora
(Presets) .........................................91
Podešavanje zaslona ........................ 92
Podešavanje svjetline zaslona
(Brightness) .................................92
Prilagodba kuta promatranja zaslona
(Angle) .........................................92
Uključivanje/isključivanje čuvara
zaslona (Screen Saver) ................... 92
Promjena pozadinskih slika
zaslona .........................................93
Vanjski izvori zvuka ......................... 95
Priključivanje vanjskih izvora
zvuka ........................................... 95
Uključivanje stražnjeg AUX ulaza i prednjeg AUX-IN priključka
(Auxiliary) ....................................95
Imenovanje vanjskih izvora zvuka
(Edit Auxiliary) .............................. 96
Vraćanje tvorničkih postavki
(Norm Set) ......................................97
Tehnički podaci ............................... 98
Rječnik ...........................................99
Kazalo ...........................................101
Upute za instaliranje ......................206
56
O ovim uputama
O ovim uputama
Upute sadrže važne informacije za jednostavno i sigurno ugrađivanje i rukovanje uređajem.
Prije uporabe uređaja pozorno i
• temeljito pročitajte ove upute.
Čuvajte upute tako da su u svakom trenutku dostupne svim korisnicima.
Ako uređaj dajete drugoj osobi, obavezno predajte i ove upute.
Također se pridržavajte uputa za uređaje koje koristite zajedno s ovim uređajem.
Simboli
U uputama se koriste sljedeći simboli:
OPASNOST!
Upozorenje o opasnosti od ozljeda
OPREZ!
Upozorenje o laserskoj zraci
OPREZ!
Upozorenje o oštećenju CD­pogona
Svrha uređaja
Uređaj je predviđen za ugradnju i rad u vozilu s automobilskim naponom od 12 V, a potrebno ga je ugraditi u utor DIN. Pridržavajte se ograničenja u tehničkim podacima. Popravak i ugradnju, ako je potrebno, treba obaviti isključivo stručnjak.
Izjava o usklađenosti
Blaupunkt GmbH izjavljuje da je uređaj Seattle MP57 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim važećim propisima Direktive 89/336/EEZ.
HRVATSKI
Oznaka CE potvrđuje usklađenost s direktivama Europske unije.
Označava korak nekog postupka
Označava stavku popisa
57
Radi vlastite sigurnosti
Radi vlastite sigurnosti
Uređaj je suvremenim stanjem tehnike i uz poštivanje utvrđenih sigurnosnih propisa. Unatoč tome, nepridržavanjem ovih sigurnosnih napomena mogu nastati opasne situacije.
Ako uređaj ugrađujete samostalno
Uređaj smijete samostalno ugraditi samo ako imate iskustva s ugradnjom autoradio sustava i ako dobro poznajete električni sustav vozila. U tu svrhu pridržavajte se uputa za ugradnju na kraju ovog priručnika.
Pridržavajte se sljedećeg!
može ozlijediti oči. Ne otvarajte uređaj i ne obavljajte bilo kakve
izmjene.
Tijekom rada
Za prednju utičnicu AUX-IN koristite
• samo zakrivljen utikač koji proizvodi Blaupunkt (7 607 001 535). Svi stršeći dijelovi, među kojima su ravni utikači i adapteri, mogu povećati opasnost od ozljeda u slučaju nesreće.
Uređajem rukujte samo ako to dopuštaju
• prometni uvjeti! Za složenije zahvate zaustavite se na odgovarajućem mjestu.
Upravljačku ploču skidajte i ugrađujte
• samo dok vozilo miruje.
proizveden u skladu sa
OPREZ
Uređaj sadrži laser 1. razreda koji
Radi zaštite sluha radiouređaj slušajte
• pri umjerenoj glasnoći. Dok je zvuk isključen (npr. pri promjeni izvora zvuka ili CD-a u CD-izmjenjivaču i Travelstoreu), nećete čuti promjenu glasnoće. Ne pojačavajte glasnoću dok je zvuk isključen.
Uvijek slušajte pri umjerenoj glasnoći
• kako biste u svakom trenutku mogli čuti zvučne signale upozorenja (npr. od policije).
Nakon rada
Lopovima je uređaj bez upravljačke
• ploče bezvrijedan. Uvijek skinite upravljačku ploču pri izlasku iz vozila.
Nosite upravljačku ploču tako da je
• zaštićena od udaraca i da se kontakti ne uprljaju.
58
Radi vlastite sigurnosti Opseg isporuke
Napomene za čišćenje
Otapala, sredstva za čišćenje i ribanje te sprejevi za ploču s instrumentima i proizvodi za njegu plastike mogu sadržavati sastojke koji oštećuju površinu uređaja.
Za čišćenje uređaja koristite samo suhu ili malo navlaženu krpu.
Zbrinjavanje rabljenog uređaja
Ne bacajte rabljeni uređaj u kućanski
otpad!
Rabljeni uređaj zbrinite koristeći dostupne sustave povrata i sabiranja otpada.
Opseg isporuke
Opseg isporuke obuhvaća: 1 autoradio sustav 1 torbica za upravljačku ploču 1 okvir držača 2 šipke za rastavljanje 1 zatik vodilice 1 upute za uporabu
Dodatna oprema
(nije obuhvaćena opsegom isporuke)
Koristite samo dodatnu opremu koju je odobrio Blaupunkt.
Daljinski upravljač
Upravljač vozila i/ili ručni daljinski upravljač omogućavaju siguran i praktičan pristup osnovnim funkcijama autoradio sustava.
Daljinskim upravljačem ne možete uključivati i isključivati uređaj!
Pojedinosti o daljinskim upravljačima koji su primjereni za ovaj autoradio sustav možete saznati od područnog zastupnika tvrtke Blaupunkt ili putem interneta na adresi www.blaupunkt.com.
HRVATSKI
Pojačalo
Možete koristiti sva pojačala Blaupunkt i Velocity.
CD-izmjenjivači
Možete priključiti sljedeće Blaupunkt CD­izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
59
Jamstvo Servis
Jamstvo
Za proizvode kupljene unutar Europske unije pružamo proizvođačko jamstvo. Za uređaje kupljene izvan Europske unije primjenjuju se jamstva koja izdaju naši ovlašteni područni predstavnici.
Uvjete jamstva možete pogledati na adresi www.blaupunkt.com ili ih zatražiti izravno od proizvođača:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Servis
U nekim zemljama Blaupunkt nudi uslugu popravka i preuzimanja proizvoda. Na adresi www.blaupunkt.com možete pronaći podatke o dostupnosti te usluge u svojoj zemlji. Želite li koristiti ovu uslugu, možete zatražiti preuzimanje svog uređaja putem interneta.
60
Prenosiva upravljačka ploča
Prenosiva upravljačka ploča
Zaštita od krađe
Uređaj je opremljen prenosivom (odvojivom) upravljačkom pločom čime se uređaj štiti od krađe. Lopovima je uređaj bez upravljačke ploče bezvrijedan.
Radi zaštite od krađe, pri izlasku iz vozila upravljačku ploču možete skinuti. Ne ostavljajte upravljačku ploču u vozilu, čak ni na skrivenom mjestu.
Napomene:
Ne dopustite da upravljačka ploča padne.
Ne izlažite upravljačku ploču izravnoj sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima topline.
Izbjegavajte doticaj kože s električnim kontaktima na upravljačkoj ploči. Ako je potrebno, kontakte očistite krpom bez dlačica navlaženom u alkohol za čišćenje.
Skidanje upravljačke ploče
Pritisnite gumb 1.
Upravljačka ploča otvara se prema dolje.
Primite upravljačku ploču za desnu
stranu i izvadite je iz držača.
Napomene:
Uređaj se isključuje nakon vremena
• koje ste unaprijed odredili. Pojedinosti pročitajte u odjeljku »Vrijeme isključivanja (Off Timer)« u ovom poglavlju.
Uređaj pamti posljednji korišteni izvor
• zvuka kod sljedećeg uključivanja.
CD-i stavljeni u uređaj ostat će u
• njemu.
Stavljanje upravljačke ploče
2.
1.
Držite upravljačku ploču približno pod
pravim kutom u odnosu na uređaj. (vidi sliku, 1. korak)
Gurnite upravljačku ploču u vodilice na
donjem rubu uređaja. Oprezno pritisnite upravljačku ploču u
držač dok ne začujete klik. Nakosite upravljačku ploču u utor i
lagano je pritisnite dok čujno ne uskoči. (vidi sliku, 2. korak)
Ako je uređaj bio uključen dok ste skidali upravljačku ploču, automatski će se uključiti prema posljednjoj aktiviranoj postavci (radiouređaj, CD, CD-izmjenjivač ili AUX) kada ugradite ploču.
HRVATSKI
61
Prenosiva upravljačka ploča Uključivanje/isključivanje
Vrijeme isključivanja (Off Timer)
Nakon otvaranja upravljačke ploče uređaj se isključuje nakon zadanog vremena. To vrijeme možete namjestiti u rasponu od 15 do 30 sekundi.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Various Settings« 9.
Prikazuje se izbornik »Various«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Off Timer«
6.
Prikazuje se namješteno vrijeme isključivanja.
Pritisnite gumb
ili > za namještanje vremena
isključivanja.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ ili gumb
Automatsko prebacivanje
Uređaj sadrži funkciju automatskog prebacivanja (vremenske odgode). Pritisnete li gumb MENU A i odaberete neku stavku izbornika, uređaj će se automatski prebaciti na prikaz izvora zvuka nakon oko 18 sekundi od posljednjeg pritiska gumba. Promijenjene postavke će se spremiti.
Uključivanje/isključivanje
Uređaj se može uključiti i isključiti na nekoliko načina:
Uključivanje/isključivanje gumbom za uključivanje/ isključivanje
Za uključivanje pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje 3.
Uređaj se uključuje.
Za isključivanje držite pritisnut gumb
za uključivanje/isključivanje 3 dulje od dvije sekunde.
Uređaj se isključuje.
Napomena:
Radi zaštite akumulatora vozila, uređaj će se automatski isključiti nakon jedan sat ako je paljenje isključeno.
Uključivanje/isključivanje preko paljenja vozila
Uređaj će se uključiti/isključiti zajedno s paljenjem ako je ispravno priključen na sustav paljenja vozila, kao što je prikazano u uputama za instalaciju, i ako uređaj niste isključili pritiskom gumba za uključivanje/ isključivanje 3.
Isključivanje uređaja preko prenosive upravljačke ploče
Skinite upravljačku ploču.
Uređaj se isključuje nakon vremena namještenog u izborniku. Pojedinosti pročitajte u odjeljku »Vrijeme isključivanja (Off Timer)« u poglavlju »Prenosiva upravljačka ploča«.
62
Uključivanje/isključivanje demo moda
Uređaj se tvornički isporučuje tako da je demo mod uključen. U demo modu se na zaslonu prikazuje animacija koja objašnjava najvažnije funkcije uređaja. Animacija se prikazuje oko 16 sekundi nakon posljednjeg aktiviranja gumba. Pritiskom bilo kojeg gumba animacija se prekida i uređaj se vraća na trenutačni izvor zvuka.
Da biste uključili ili isključili demo mod,
držite pritisnut gumb MENU A dulje
od 4 sekunde.
Uključivanje/isključivanje i promjena teksta dobrodošlice (Turn On Text)
Kada uključite uređaj, na zaslonu se prikazuju animacija i tekst dobrodošlice. Tekst je tvornički podešen na poruku »The advantage in your car«. Možete uključiti i isključiti prikaz pozdravnog teksta te upisati vlastiti tekst do 35 znakova.
Uključivanje/isključivanje pozdravnog teksta
Da biste uključili ili isključili pozdravni tekst,
pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Display
Settings« 7.
Prikazuje se izbornik »Display«.
Uključivanje/isključivanje
Pritisnite funkcijsku tipku »Turn On
Text« ::
: Pozdravni tekst je uključen.
: Pozdravni tekst je isključen.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Promjena pozdravnog teksta
Da biste promijenili pozdravni tekst,
pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Various Settings« 9.
Prikazuje se izbornik »Various«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Turn On Text« 8.
Prikazuje se polje za upis 35 znakova. Prvi je znak označen.
Da biste promijenili položaj upisa teksta,
pritisnite gumb
Da biste odabrali znak na mjestu upisa,
pritisnite gumb
Da biste spremili upisano ime i izašli iz upisa teksta,
pritisnite gumb OK B.
ili >.
ili @.
HRVATSKI
63
Glasnoća
Podešavanje glasnoće
Glasnoću možete postupno podešavati od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno).
Da biste povećali glasnoću,
okrenite regulator glasnoće 5 u
smjeru kazaljke na satu.
Da biste smanjili glasnoću,
okrenite regulator glasnoće 5 u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Podešavanje glasnoće pri uključivanju (On Volume)
Možete podesiti glasnoću zvuka pri uključivanju. Da biste podesili željenu glasnoću zvuka pri uključivanju,
pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Volume
Settings« 8.
Prikazuje se izbornik »Volume«.
Pritisnite funkcijsku tipku »On Volume« ;.
Prikazuje se trenutačna glasnoća zvuka pri uključivanju.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili glasnoću
zvuka pri uključivanju od 1 do 66.
Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj će pratiti vaše promjene poglašavajući i stišavajući zvuk.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Također možete odabrati postavku »Last Volume« u izborniku »Volume« pritiskom funkcijske tipke :. Kada uključite uređaj, aktivirat će se glasnoća koja je bila podešena pri posljednjem isključivanju uređaja.
Napomene:
Radi zaštite sluha, glasnoća pri uključivanju ograničena je na vrijednost »38« u postavci »Last Volume«. Ako je glasnoća bila veća prije isključivanja, vrijednost se pri uključivanju automatski podešava na »38«. Time se sprečava nehotično i neočekivano veća glasnoća pri uključivanju uređaja.
Da biste poništili postavku »Last Volume«, pritisnite funkcijsku tipku »On Volume« ; u izborniku »Volume«. Prikazuje se posljednja podešena glasnoća pri uključivanju i ponovno aktivira. Sada možete izaći iz izbornika pritiskom gumba OK B ili izravno možete podesiti drugu glasnoću pri uključivanju.
Brzo smanjivanje glasnoće (Mute)
Glasnoću možete brzo smanjiti na unaprijed zadanu vrijednost.
Kratko pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje 3.
Na zaslonu se prikazuje »MUTE«.
Poništavanje funkcije stišavanja
Da biste vratili prethodno podešenu glasnoću,
ponovno kratko pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje 3.
64
Glasnoća
Podešavanje razine stišavanja (Mute Volume)
Razina stišavanja može se podesiti.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Volume
Settings« 8.
Prikazuje se izbornik »Volume«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Mute
Volume« 8.
Prikazuje se trenutačna postavka.
Pritisnite gumb
ili @ odnosno
ili > da biste podesili glasnoću
od 1 do 66.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Zvuk telefona/ navigacije
Isključivanje zvuka kod uporabe telefona
Ako je autoradio sustav spojen s mobilnim telefonom ili navigacijskim sustavom, kada razgovarate telefonom ili se oglasi glasovno navođenje, autoradio sustav automatski će se stišati. Poziv ili glasovno navođenje reproduciraju se preko zvučnika autoradio sustava. Da bi to funkcioniralo, mobilni telefon ili navigacijski sustav moraju biti spojeni na autoradio sustav, kao što je opisano u uputama za instalaciju.
Od ovlaštenog zastupnika Blaupunkta možete saznati koje navigacijske sustave možete koristiti s ovim autoradio sustavom.
Razgovarate li telefonom ili se oglasi navigacijska obavijest, na zaslonu će biti prikazano »Phone Call«.
Podešavanje glasnoće zvuka telefona/ navigacije (Phone Volume)
Za vrijeme telefonskog razgovora i glasovnog navođenja neće se oglašavati prometne obavijesti. Prometne obavijesti se ne bilježe!
Možete podesiti glasnoću telefonskog razgovora i glasovnog navođenja.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Volume Settings« 8.
Prikazuje se izbornik »Volume«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Phone Volume« 7.
Prikazuje se trenutačna postavka.
Pritisnite gumb
ili @ odnosno
ili > da biste podesili glasnoću od
1 do 66.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Napomena:
Regulatorom glasnoće 5 možete podesiti glasnoću telefonskih razgovora i navigacijskih obavijesti dok ih slušate.
HRVATSKI
65
Glasnoća Način rada radio
Uključivanje/isključivanje potvrdnog signala (Beep)
Sustav će se kod nekih funkcija oglasiti zvučnim signalom ako neki gumb držite pritisnut dulje od dvije sekunde, primjerice kod dodjele postaje gumbu. Zvučni signal možete uključiti i isključiti.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Volume Settings« 8.
Prikazuje se izbornik »Volume«. Da biste uključili ili isključili zvučni signal,
pritisnite funkcijsku tipku »Beep« 9:
: Potvrdni signal je uključen.
• : Potvrdni signal je isključen.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Način rada radio
Uređaj je opremljen RDS-radioprijamnikom. Mnoge FM postaje koje se mogu primati emitiraju signal koji ne prenosi samo program već i dodatne informacije kao što su naziv postaje i vrsta programa (PTY).
Naziv postaje prikazuje se na zaslonu čim je prijamnik primi.
Podešavanje prijamnika
Da biste osigurali ispravan rad prijamnika, uređaj mora biti podešen na regiju u kojoj se koristi. Možete birati između Europe »EUROPE«, Amerike »USA« i Tajlanda »THAILAND«. Prijamnik je tvornički podešen na regiju u kojoj je prodan. Budete li imali problema s radioprijamom, provjerite ovu postavku.
Napomena:
Funkcije radiouređaja opisane u ovim uputama za uporabu odnose se na postavku prijamnika EUROPE.
Isključite uređaj pritiskom gumba za
uključivanje/isključivanje 3. Držite istodobno pritisnute funkcijske
tipke 8 i ; i ponovno uključite uređaj gumbom za uključivanje/isključivanje
3.
Prikazuje se izbornik »Area« s dostupnim regijama »EUROPE«, »USA« i »THAILAND«, kao i trenutačnom postavkom.
Odaberite regiju prijamnika
odgovarajućom funkcijskom tipkom »USA« 6, »EUROPE« 7 ili »THAILAND« 8.
66
Način rada radio
Da biste spremili postavku,
pritisnite gumb OK B. Uređaj počinje
reproducirati posljednju korištenu postavku (radio, CD, MP3, CD­izmjenjivač ili AUX).
Prebacivanje na način rada radio
Ako ste u načinu rada CD, MP3, CD­izmjenjivač ili AUX,
pritisnite gumb BAND ?.
ili
pritišćite gumb SOURCE 4 dok se na
zaslonu ne prikaže »TUNER«.
Praktične RDS-funkcije (AF, REG)
Praktične RDS-funkcije AF ( alternativna frekvencija) i REGIONAL povećavaju raspon funkcija radiouređaja.
AF: Ako je uključena funkcija RDS,
• radiouređaj se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijama trenutno namještene postaje.
REGIONAL: Neke radiopostaje ponekad
• emitiraju regionalne programe s različitim sadržajem. Funkcijom REG možete onemogućiti odnosno dopustiti radiouređaju da prelazi na alternativne frekvencije koje emitiraju različite programske sadržaje.
Napomena:
REGIONAL se mora posebno uključiti/ isključiti u izborniku »Tuner«.
Uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL
Pritisnite gumb BAND ?.
Prikazuje se izbornik »Tuner«. Da biste uključili/isključili funkciju
REGIONAL,
pritisnite funkcijsku tipku »Regional« 8:
: Funkcija REGIONAL je uključena.
• : Funkcija REGIONAL je isključena.
Da biste spremili postavku,
pritisnite gumb OK B.
Uključivanje/isključivanje RDS-funkcije (RDS)
Pritisnite gumb BAND ?.
Prikazuje se izbornik »Tuner«. Da biste uključili ili isključili RDS-funkcije
AF i REGIONAL,
pritisnite funkcijsku tipku »RDS« :
: Funkcija RDS je uključena.
• : Funkcija RDS je isključena.
Da biste spremili postavku,
pritisnite gumb OK B.
Odabir frekvencijskog područja ( Band)/ memorije
Ovaj uređaj može primati programe koji se emitiraju na cijelom rasponu frekvencija FM te na valnim područjima MW i LW (AM). Za frekvencijsko područje FM postoje tri memorijska položaja (FM1, FM2 i FMT), a za MW i LW po jedan.
U svaki memorijski položaj može se memorirati šest postaja.
HRVATSKI
67
Način rada radio
Da biste promijenili frekvencijsko područje između FM, MW i LW,
pritisnite gumb BAND ?.
Prikazuje se izbornik »Tuner«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Band« 7 u načinu rada FM odnosno 6 u načinu rada AM.
Prikazuje se izbornik »Band« za odabir frekvencijskog područja.
Pritisnite funkcijsku tipku »FM« 6, »MW« 7 ili »LW« ;.
Radiouređaj prelazi na odabrano frekvencijsko područje.
Da biste promijenili između memorijskog položaja FM1, FM2 i FMT u frekvencijskom području FM odnosno između MW i LW u području AM,
pritisnite gumb NEXT 2.
Pronalaženje postaje
Postaja se može pronaći na nekoliko načina.
Automatsko traženje postaje
Pritisnite gumb
Radiouređaj traži sljedeću postaju koju može primati.
Napomena:
Ako je uključen prioritet prometnih obavijesti (na zaslonu se prikazuje simbol zastoja u prometu B), podešava se sljedeća postaja za prometne obavijesti.
Ručno traženje postaja
Postaje možete i ručno potražiti.
Napomena:
Ručno traženje postaja moguće je samo kada je isključena funkcija RDS.
ili @.
Da biste zadanu frekvenciju mijenjali u malim koracima,
kratko pritisnite gumb
Da biste brzo promijenili zadanu frekvenciju,
držite pritisnut gumb
vrijeme.
Pretraživanje mreže postaja (samo za FM)
Nudi li radiopostaja nekoliko programa, tada možete pretraživati njezinu »mrežu postaja«.
Napomena:
Da biste mogli koristiti ovu značajku, mora biti uključena praktična RDS­funkcija.
Gumbom
sljedeću postaju na mreži postaja.
Napomena:
Prilikom uporabe ove značajke moći ćete samo prelaziti na postaje koje ste već prije pronašli. Za primanje tih postaja koristite funkciju traženja ili Travelstore.
ili > prijeđite na
ili >.
ili > dulje
Podešavanje osjetljivosti traženja postaja (Sensitivity)
Možete odabrati hoće li radiouređaj tražiti samo postaje s dobrim prijamom ili i one sa slabim prijamom. Osjetljivost se može podesiti od 1 (niska) do 6 (visoka).
Pritisnite gumb BAND ?.
Na zaslonu se prikazuje prva stranica izbornika »Tuner«.
68
Gumbom NEXT 2 prijeđite na drugu
stranicu izbornika »Tuner«. Pritišćite funkcijsku tipku »Sensitivity«
8 dok se na zaslonu ne prikaže željeni stupanj osjetljivosti nakon teksta »Sensitivity«.
Kada završite s promjenom postavke,
pritisnite gumb OK B.
Napomena:
Uređaj memorira podešenu vrijednost osjetljivosti na određenom frekvencijskom području FM i AM.
Način rada radio
Napomena:
Postaje koje su bile prethodno memorirane u tu memoriju u ovom se postupku briše.
Pritisnite gumb BAND ?.
Prikazuje se izbornik »Tuner«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Travel Store«
9.
Započinje postupak memoriranja. Na zaslonu se prikazuje »Travel Store«. Kad se postupak završi, radiouređaj će prijeći na postaju koja je memorirana u memorijski položaj 1 memorije FMT.
HRVATSKI
Memoriranje postaja
Ručno memoriranje postaja
Odaberite željenu memoriju (FM1,
FM2, FMT) ili neko od frekvencijskih područja (MW ili LW).
Pronađite željenu postaju.
Kratko pritisnite funkcijske tipke od 6
do ;.
Prikazuju se dodijeljene postaje u svih šest položaja.
Držite pritisnutu jednu od funkcijskih tipki od 6 do ; dulje od dvije sekunde da biste postaju dodijelili tom gumbu.
Automatsko memoriranje postaja ( Travel Store)
Automatski možete memorirati šest postaja s najsnažnijim prijamom u regiji (samo za FM). Postaje se memoriraju u memoriju FMT.
Napomena:
Ako je uključen prioritet prometnih obavijesti (na zaslonu je prikazan simbol zastoja u prometu), memoriraju se samo postaje s prometnim obavijestima.
Slušanje memoriranih postaja
Odaberite memoriju ili frekvencijsko
područje. Kratko pritisnite funkcijske tipke od 6
do ;.
Prikazuju se dodijeljene postaje u svih šest položaja.
Pritisnite funkcijsku tipku od 6
do ; pod kojom je željena postaja memorirana.
Memorirana postaja se reproducira ako se može primati.
Pretraživanje postaja koje se mogu primati ( Scan)
Funkciju pretraživanja možete koristiti da biste brzo preslušali sve postaje koje možete primati. Vrijeme pretraživanja možete namjestiti u izborniku od 5 do 30 sekundi.
69
Način rada radio
Pokretanje pretraživanja
Držite pritisnut gumb OK B dulje od
2 sekunde.
Radiouređaj traži sljedeću postaju koju može primati. Na zaslonu se naizmjence prikazuju »SCAN« i frekvencija ili naziv trenutačne postaje.
Prekid pretraživanja i nastavak slušanja postaje
Pritisnite gumb OK B.
Pretraživanje se prekida, a radiouređaj nastavlja reproducirati posljednju nađenu postaju.
Namještanje vremena pretraživanja (Scan Time)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Various
Settings« 9.
Prikazuje se izbornik »Various«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Scan Time«
:.
Prikazuje se trenutačna postavka.
Pritisnite gumb
ili gumb > da biste namjestili
željeno vrijeme pretraživanja.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Napomena:
Zadano vrijeme pretraživanja sustav primjenjuje i na traženje u načinima rada CD i CD-izmjenjivač te MP3.
ili @ odnosno
Vrsta programa (PTY)
Osim prijenosa naziva postaje, neke FM­postaje šalju i podatke o vrsti programa koji emitiraju. Autoradio sustav može primati i prikazivati te podatke.
Na primjer, vrste programa mogu biti: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK KNOWLEDGE KIDS Funkciju PTY možete koristiti za odabir
postaja sa željenom vrstom programa.
PTY-EON
Odredite li vrstu programa i započnete traženje postaja, radiouređaj će se s trenutačne postaje prebaciti na onu s odabranom vrstom programa.
Napomene:
Ako prijamnik ne pronađe postaju
• koja odgovara odabranoj vrsti programa, oglasit će se zvučni signal, a na zaslonu će se kratko prikazati »NO PTY«. Radiouređaj će se potom vratiti na postaju koju je posljednju primao.
Ako podešena radiopostaja ili neka
• druga postaja na mreži postaja poslije emitira odabranu vrstu programa, radiouređaj će se s trenutačne postaje ili načina rada CD ili CD-izmjenjivač automatski prebaciti na postaju čija vrsta programa odgovara onoj koju ste odabrali.
Želite li onemogućiti takvo PTY
• EON prebacivanje, isključite PTY. Najprije prebacite na način rada radio
70
Način rada radio
gumbom SOURCE 4 ili BAND ?. U načinu rada CD ili CD-izmjenjivač potreban izbornik nije dostupan.
Uključivanje/isključivanje funkcije PTY (Program Type)
Da biste uključili funkciju PTY, odaberite željenu vrstu programa. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku «Odabir vrste programa i pokretanje traženja postaja» u ovom poglavlju.
Da biste isključili funkciju PTY,
pritisnite gumb BAND ?.
Na zaslonu se prikazuje prva stranica izbornika «Tuner».
Gumbom NEXT 2 prijeđite na drugu
stranicu izbornika »Tuner«. Pritisnite funkcijsku tipku »Program
Type« ;.
Prikazuje se izbornik »PTY«.
Pritisnite funkcijsku tipku »PTY OFF«
6.
Kada završite s promjenom postavke,
pritisnite gumb OK B.
Odabir jezika funkcije PTY (Program Lang)
Možete odabrati jezik prikaza vrsti programa. Na raspolaganju su DEUTSCH, ENGLISH i FRANÇAIS.
pritisnite gumb BAND ?.
Na zaslonu se prikazuje prva stranica izbornika »Tuner«.
Gumbom NEXT 2 prijeđite na drugu
stranicu izbornika »Tuner«. Pritisnite funkcijsku tipku »Program
Lang« 9.
Prikazuje se izbornik »PTY LANG«.
Da biste odabrali jezik,
pritisnite funkcijsku tipku »English« 6, »Francais« 8 ili »Deutsch« ;.
Kada završite s promjenom postavke,
pritisnite gumb OK B.
Odabir vrste programa i pokretanje traženja postaja (Program Type)
Pritisnite gumb BAND ?.
Na zaslonu se prikazuje prva stranica izbornika »Tuner«.
Gumbom NEXT 2 prijeđite na drugu stranicu izbornika »Tuner«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Program Type« ;.
Prikazuje se izbornik »PTY«. Ako u aktivnom prikazu nije ponuđena
željena vrsta programa,
prelistajte izbornik »PTY« gumbom NEXT 2.
Da biste odabrali vrstu programa,
pritisnite odgovarajuću funkcijsku tipku od 7 do ;.
Pritisnite gumb
ili @ za početak
traženja postaja.
Radiouređaj će reproducirati sljedeću postaju koju pronađe, a koja odgovara odabranoj vrsti programa.
Napomena:
Nakon biranja vrste programa, iz izbornika »PTY« možete izaći gumbom OK B bez pokretanja traženja postaja. Sve dok je odabrana neka vrsta programa, traženje PTY-postaja možete pokrenuti u redovnom načinu rada radio gumbom
ili @.
HRVATSKI
71
Prometne obavijesti
Prometne obavijesti
Uređaj je opremljen prijamnikom RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) osigurava emitiranje svih prometnih obavijesti (TA). Sustav se automatski prebacuje s postaje koja ne emitira prometne obavijesti na onu koja ih emitira unutar mreže.
Kada se završi prometna obavijest, sustav se prebacuje na program koji ste prethodno slušali.
Uključivanje/isključivanje prioriteta prometnih obavijesti
Prioritet prometnih obavijesti uključen je ako je na zaslonu prikazan simbol zastoja u prometu B.
Napomene:
Nakon oko 16 sekundi oglasit će se zvučni signal,
ako napustite područje prijema
• postaje s prometnim obavijestima koju upravo slušate.
ako napustite područje prijema
• postaje s prometnim obavijestima na koju je sustav podešen dok ste u načinu rada CD ili CD-izmjenjivač, a automatskim traženjem ne može se naći nova postaja s prometnim obavijestima.
ako promijenite postaju na radiju
• i odaberete onu koja ne emitira prometne obavijesti.
72
Začujete li zvučni signal, isključite prioritet prometnih obavijesti ili pronađite postaju koja ih emitira.
Uključivanje/isključivanje prioriteta prometnih obavijesti u načinu rada radio (Traffi c)
Da biste uključili/isključili prioritet prometnih obavijesti u načinu rada radio,
pritisnite gumb BAND ?.
Na zaslonu se prikazuje prva stranica izbornika »Tuner«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Traffi c« 6 da biste uključili ili isključili prioritet prometnih obavijesti:
: Prioritet prometnih obavijesti je
• uključen.
: Prioritet prometnih obavijesti je
• isključen.
Kada završite s promjenom postavke,
pritisnite gumb OK B.
Uključivanje/isključivanje prioriteta prometnih obavijesti u načinu rada CD, CD-izmjenjivač i MP3 (TA)
Da biste uključili/isključili prioritet prometnih obavijesti u načinu rada CD, CD­izmjenjivač i MP3,
pritisnite funkcijsku tipku »TA« 8.
Namještanje glasnoće za prometne obavijesti (Traffi c Volume)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Volume
Settings« 8.
Prikazuje se izbornik »Volume«.
Prometne obavijesti Način rada CD
Pritisnite funkcijsku tipku »Traffi c
Volume« 6.
Prikazuje se trenutačna postavka.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili glasnoću od
1 do 66.
Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj će pratiti vaše promjene poglašavajući i stišavajući zvuk.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Napomene:
Regulatorom glasnoće 5 možete namjestiti glasnoću tijekom prometnih obavijesti i dok se te obavijesti emitiraju.
Postavke zvuka i raspodjelu glasnoće za prometne obavijesti možete namjestiti tijekom prometnih izvještaja. Pojedinosti pročitajte u poglavlju »Zvuk«.
ili @ odnosno
Način rada CD
Ovaj uređaj možete koristiti za reproduciranje standardnih audio CD-a, CD-R-a i CD-RW-a promjera 12 cm.
Opasnost teškog oštećenja CD-pogona!
Ne smiju se koristiti CD-i promjera 8 cm i CD-i koji nisu kružnog oblika.
Ne snosimo odgovornost za bilo kakva oštećenje CD-pogona koja mogu nastati upotrebom neprikladnih CD-a.
Da biste osigurali ispravan rad koristite samo one CD-e koji imaju logotip Compact Disc. CD-i zaštićeni od kopiranja mogu uzrokovati probleme prilikom reprodukcije. Blaupunkt ne može jamčiti ispravan rad CDa zaštićenih od kopiranja!
Uz mogućnost reproduciranja audio CD-a, na svojem uređaju možete reproducirati CD­e koji sadrže MP3/WMA glazbene datoteke. Detaljne informacije nalaze se u poglavlju »Način rada MP3/WMA«.
HRVATSKI
Prebacivanje na način rada CD
Ne nalazi li se CD u pogonu,
pritisnite gumb
Otvorit će se upravljačka ploča.
Pažljivo umetnite CD s otisnutom
stranom prema gore u pogon dok ne
osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada
on uvlači CD.
1.
73
Način rada CD
Pažljivo zatvorite upravljačku ploču uz slabi pritisak dok ne osjetite da je ona sjela na svoje mjesto.
CD reprodukcija započinje i na zaslonu se prikazuje »CD«.
Napomena:
Ako je motor vozila prije umetanja CD-a bio ugašen, tada najprije morate uključiti uređaj gumbom za uključivanje/isključivanje 3 za pokretanje reprodukcije.
Ako se CD već nalazi u pogonu,
pritišćite gumb SOURCE 4 dok se na zaslonu ne prikaže »CD«.
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je posljednji put bila prekinuta.
Odabir pjesama
Gumbom sa strelicom > ili @ odaberite sljedeću ili prethodnu pjesmu.
Pritisnete li gumb uređaj će ponovno reproducirati trenutačnu pjesmu od početka.
> ili @ jednom,
Brzo preslušavanje pjesama (audible)
Da biste brzo preslušali pjesme unatrag ili unaprijed,
pritisnite gumb sa strelicom > ili @ dok ne započne brzo preslušavanje unatrag ili unaprijed.
Nasumična reprodukcija pjesama (MIX)
Pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6.
Na zaslonu se kratko prikazuje »MIX ALL«, a u 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Mix All«. Zatim se nasumično reproducira sljedeća pjesma.
Prekidanje funkcije MIX
Ponovno pritisnite funkcijsku tipku
»MIX« 6.
Na zaslonu se kratko prikazuje »MIX OFF«, a u 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Mix All«.
Pretraživanje pjesama ( Scan)
Možete pretražiti (kratko reproducirati) sve pjesme na CD-u.
Držite pritisnut gumb OK B dulje od
2 sekunde.
Pretražit će se sljedeća pjesma. Na zaslonu se naizmjence prikazuju »SCAN« i broj trenutačne pjesme.
Napomena:
Možete zadati vrijeme pretraživanja. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Namještanje vremena pretraživanja« u poglavlju »Način rada radio«.
Prekidanje pretraživanja i nastavak slušanja pjesme
Da biste prekinuli pretraživanje,
pritisnite gumb OK B.
Trenutačno nađena pjesma će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje pjesama (RPT)
Želite li ponoviti pjesmu,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7.
Na zaslonu se kratko prikazuje »REPEAT TRACK«, a u 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Rpt Trk«. Pjesma se višekratno ponavlja dok ne isključite ponavljanje.
74
Način rada CD
Prekidanje ponavljanja
Želite li prekinuti funkciju ponavljanja,
ponovno pritisnite funkcijsku tipku
»RPT« 7.
Na zaslonu se kratko prikazuje »REPEAT OFF«, a u 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Rpt Trk«. Nastavlja se normalna reprodukcija.
Prikaz CD-teksta
Neki CD-i sadrže CD-tekst. CD-tekst može sadržavati imena izvođača i albuma.
CD-tekst se prikazuje kao pomični tekst.
Uključivanje/isključivanje CD-teksta (TXT, SCL)
Pritisnite funkcijsku tipku »TXT« ;.
Ako je CD-tekst uključen ili isključen, na zaslonu se kratko prikazuje »CD Text On« ili »CD Text Off«.
Ako se na CD-u nalazi CD-tekst i on je uključen, CD-tekst se prikazuje u 3. retku informacija J.
Napomena:
Ako je CD-tekst predugačak da se prikaže u cijelosti, možete koristiti funkcijsku tipku »SCL« : da biste CD­tekst pogledali kao pomični tekst.
Napomene:
Ako je CD izvađen, pogon će se
• automatski uvući nakon 10 sekundi.
CD možete izvaditi i dok je uređaj
• isključen ili dok je aktivan neki drugi izvor zvuka.
HRVATSKI
Vađenje CD-a
Pritisnite gumb 1.
Upravljačka ploča otvara se prema dolje.
Pritisnite gumb
za CD.
CD se izbacuje.
Izvadite CD i zatvorite upravljačku
ploču.
C pored odjeljka
75
Način rada MP3/WMA
Način rada MP3/WMA
Ovaj autoradio sustav može reproducirati CD-R-e i CD-RW-e koji sadrže glazbene datoteke MP3. Reproducirati možete i datoteke WMA. U ovom poglavlju opisane
su samo datoteke MP3, ali postupak je jednak i za datoteke MP3 i WMA.
Napomene:
Ovaj uređaj ne može reproducirati
• datoteke WMA s Digital Rights Managementom (DRM) kupljene putem interneta.
Datoteke WMA možete sigurno
• reproducirati samo ako su napravljene u Windows Media Playeru, verziji 8 ili novijoj.
Pripremanje MP3 CD-a
Razne kombinacije CD-snimača, softvera za snimanje CD-a i praznih CD-medija mogu uzrokovati probleme zbog mogućnosti uređaja da reproducira određene CD-e. Nastupi li problem s CD-om koji ste sami snimili, trebali biste probati s drugom markom praznog CD-a ili odabrati drugu boju praznog CD-a. Da biste izbjegli probleme kod reprodukcije snimljenih CD-a, CD-e nemojte snimati na brzinama većim od 16x.
Format CD-a mora biti ISO 9660 Level 1/ Level 2 ili Joliet. Drugi formati ne mogu se pouzdano reproducirati.
Kod izrade (kodiranja) datoteka MP3/WMA iz audio datoteka, koristite kvalitetu zvuka od 32 do 320 kbit/s za datoteke MP3 odnosno od 32 do 192 kbit/s za datoteke WMA.
MP3-pjesme mogu sadržavati dodatne podatke kao što su ime izvođača, albuma i pjesme ( ID3-oznake). Ovaj uređaj može prikazivati ID3-oznake verzije 1 i 2.
76
Uređaj može upravljati s najviše 999 pjesama u 99 mapa. Mape i zapisi na CD-u možete pojedinačno odabirati.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Mape B Pjesme · Datoteke
Preko računala možete imenovati mape. Uređaj može prikazivati nazive mapa. Za imenovanje mapa i pjesama/datoteka koristite softver za snimanje CD-a. Upute za uporabu softvera sadrže pojedinosti o tom postupku.
Napomene:
Pri imenovanju mapa i pjesama/
• datoteka izbjegavajte koristiti naglašene i posebne znakove.
Ako nazivi datoteka imaju više od
• 16 znakova (zajedno sa ».MP3« ili ».WMA«), maksimalan broj pjesama i mapa bit će smanjen.
D04
Način rada MP3/WMA
Želite li da datoteke budu u određenom redoslijedu, spremite datoteke na medij redoslijedom kojim ih želite reproducirati. Uređaj reproducira datoteke redoslijedom kojim su fi zički spremljene na medij.
Da biste reproducirali datoteke u ovom uređaju, datoteke MP3 moraju imati nastavak ».MP3«, a datoteke WMA nastavak ».WMA«.
Napomene:
Da biste osigurali nesmetanu reprodukciju,
ne mijenjajte nastavak naziva datoteke
• na ».MP3« bilo koje datoteke koja nije datoteka MP3 i ne reproducirajte je! Uređaj će ignorirati te nevažeće datoteke tijekom reprodukcije.
Ne koristite »miješane« CD-e koji sadrže ne-MP3 podatke i MP3 pjesme (uređaj tijekom MP3-reprodukcije čita samo MP3-datoteke).
Ne koristite miješane CD-e koji sadrže CD-audio i MP3-pjesme. Pokušate li reproducirati miješani CD, uređaj će reproducirati samo CD-audio pjesme.
Prebacivanje na način rada MP3
Za MP3 CD, način rada MP3 aktivira se na isti način kao i način rada s običnim CD-om. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Prebacivanje na način rada CD« u poglavlju »Način rada CD«.
Podešavanje zaslona (INF, ALL, SCL)
3. redak informacija J može prikazivati različite podatke o trenutačnoj pjesmi:
Naziv datoteke
• Naziv mape
• Naziv pjesme
• Ime izvođača
• Naziv albuma
Za prebacivanje između različitih opcija prikaza,
pritisnite funkcijsku tipku »INF« 9
jednom ili više puta dok se ne pojavi željeni zaslon.
Da biste prikazali sve dostupne podatke jednom u obliku pomičnog teksta,
pritisnite funkcijsku tipku »ALL« ;.
Napomene:
Ako su podaci predugački da se
prikažu u cijelosti, možete koristiti funkcijsku tipku »SCL« : da biste podatke pogledali kao pomični tekst.
Ime izvođača i naziv albuma su
komponente MP3 ID3-oznake verzije 1 i 2 i mogu biti prikazani samo ako su pohranjeni s MP3-datotekama. Pojedinosti o tome pročitajte u uputama računalnog softvera za MP3 ili softvera za snimanje CD-a.
HRVATSKI
77
Način rada MP3/WMA
Odabir mape
Da biste prelistavali mape,
pritisnite gumb
više puta.
Napomene:
Uređaj će automatski preskočiti i neće
• prikazivati sve mape koje ne sadrže datoteke MP3.
Uređaj tretira sve mape i podmape
• kao da se nalaze na jednoj razini. Višekratnim pritiskom gumba @ ući ćete i u sve podmape.
ili @ jednom ili
ili
Odabir pjesama/datoteka
Da biste prelistavali pjesme/datoteke u trenutačnoj mapi,
pritisnite gumb
više puta.
Pritisnete li gumb pjesma reproducirat će se ponovno od početka.
ili > jednom ili
> jednom, trenutačna
Odabir mapa i pjesama u MP3­pregledavanju
U MP3-pregledavanju, pjesme i mape na MP3 CD-u prikazuju se onako kako su fi zički spremljene na CD-u u mapama i podmapama. U tu svrhu se u MP3­pregledavanju prikazuje zaslon od četiri retka. Na zaslonu se prikazuju sve pjesme i podmape u trenutačnoj mapi u obliku popisa. Možete odabrati i reproducirati pjesmu na tom popisu ili odabrati i otvoriti podmapu. Osim toga, možete prijeći na višu razinu mape ako se trenutno nalazite u podmapi.
Biranje i izlaz iz MP3-pregledavanja
Da biste prešli s MP3-zaslona na MP3­pregledavanje,
pritisnite gumb NEXT 2.
Prikazuje se izbornik »BROWSE« s popisom podmapa i zapisa u trenutačnoj mapi. Na popisu je odabrana trenutačna pjesma.
Da biste izašli iz MP3-pregledavanja,
pritisnite gumb NEXT 2.
Prikazuje se MP3-zaslon.
Napomene:
Ako CD sadrži i popise pjesama MP3 ili WMA, pritiskom gumba NEXT 2 prijeći ćete u način rada s popisima pjesama iz MP3-pregledavanja (pogledajte odlomak »Odabir popisa pjesama i pjesama u načinu rada s popisima pjesama MP3« u ovome poglavlju). U tom slučaju još jednom pritisnite gumb NEXT 2 da se vratite na MP3-zaslon.
Funkcije MP3-zaslona (npr. Mix and Repeat) nisu dostupne u MP3­pregledavanju.
Odabir pjesme ili podmape
Da biste prelistali popis i odabrali željenu pjesmu ili podmapu,
pritisnite funkcijske tipke ; ili 9 jednom ili više puta ili gumb
Napomena:
Ako se na popisu nalazi više od 4 pjesme ili podmapa, popis se automatski prelistava gore ili dolje dok se krećete po popisu. Kada dođete do vrha ili dna
ili @.
78
Način rada MP3/WMA
popisa, strelice funkcijskih tipki ; ili 9 bit će prikazane kao ocrti.
Da biste reproducirali odabranu pjesmu ili otvorili odabranu mapu,
pritisnite funkcijsku tipku : ili gumb
OK B.
Započinje reprodukcija odabrane pjesme ili se prikazuje sadržaj odabrane podmape.
Prijelaz na višu razinu mape
Da biste iz trenutačne prešli na višu razinu mape,
pritisnite gumb
Napomena:
Ako se ne prikaže druga više razina mapa nakon pritiska gumba došli ste do najviše razine CD-a.
>.
>,
Odabir mapa i pjesama u načinu rada popisa pjesama MP3
Ako MP3 CD sadrži popise pjesama, možete ih odabrati i reproducirati u načinu rada popisa pjesama. U tu svrhu se u načinu rada popisa pjesama prikazuje zaslon od četiri retka. Na zaslonu se prikazuju svi popisi pjesama u obliku popisa. Na tom popisu možete odabrati popis pjesama i otvoriti ga, a zatim odabrati i reproducirati pjesmu na popisu.
Napomene:
Uređaj omogućava reprodukciju
• popisa pjesama u formatima M3U, PLS, WPL, ASX i RMP.
Popisi pjesama moraju se spremiti na
• najvišoj razini (glavnoj mapi) CD-a.
Biranje i izlaz iz načina rada popisa pjesama MP3
Da biste prešli s MP3-zaslona na način rada popisa pjesama MP3,
dvaput pritisnite gumb NEXT 2.
Prikazuje se izbornik »BROWSE« s popisom dostupnih popisa pjesama.
Da biste izašli iz načina rada popisa pjesama MP3,
pritisnite gumb NEXT 2.
Prikazuje se MP3-zaslon.
Napomene:
Funkcije MP3-zaslona (npr. Mix and Repeat) nisu dostupne u MP3­pregledavanju.
Način rada popisa pjesama MP3 dostupan je samo ako MP3 CD sadrži popise pjesama.
Odabir pjesme s popisa pjesama
Da biste prelistali popis i odabrali željeni popis pjesama,
pritisnite funkcijske tipke ; ili 9 jednom ili više puta ili gumb @.
Napomena:
Ako se na popisu nalazi više od 4 popisa pjesama, popis se automatski prelistava gore ili dolje dok se krećete po popisu. Kada dođete do vrha ili dna popisa, strelice funkcijskih tipki ; ili 9 bit će prikazane kao ocrti.
Da biste otvorili odabrani popis pjesama,
pritisnite funkcijsku tipku : ili gumb
OK B. Napomena:
Da biste izašli iz otvorenog popisa pjesama, pritisnite gumb
ili
>.
79
HRVATSKI
Način rada MP3/WMA
Pjesme na odabranom popisu pjesama prikazuju se u obliku popisa. Da biste odabrali pjesmu,
pritisnite funkcijske tipke ; ili 9 jednom ili više puta ili gumb ili @.
Da biste reproducirali odabranu pjesmu,
pritisnite funkcijsku tipku : ili gumb
OK B.
Napomena:
Uređaj tretira popise pjesama kao mape. Da biste reproducirali cijeli popis pjesama, odaberite prvu pjesmu na popisu i reproducirajte je. Nakon toga će se automatski reproducirati sve druge pjesme.
Brzo preslušavanje pjesama (audible)
Da biste brzo preslušali pjesme unatrag ili unaprijed,
držite pritisnut gumb započne brzo preslušavanje unatrag ili unaprijed.
ili > dok ne
Nasumična reprodukcija pjesama (MIX)
Da biste reproducirali pjesme u trenutačnoj mapi nasumičnim redoslijedom,
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6 jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX DIR«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Mix Dir«.
Da biste reproducirali pjesme iz svih mapa na MP3-mediju nasumičnim redoslijedom,
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6
jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX ALL«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Mix All«.
80
Prekidanje funkcije MIX
Da biste prekinuli funkciju MIX,
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6
jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX OFF«.
U 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Mix Dir« ili »Mix All«.
Pretraživanje pjesama ( Scan)
Možete pretražiti (kratko reproducirati) sve pjesme na MP3-mediju.
Držite pritisnut gumb OK B dulje od
2 sekunde.
Pretražit će se sljedeća pjesma. Na zaslonu se naizmjence prikazuju »SCAN« i naziv trenutačne pjesme.
Napomena:
Možete zadati vrijeme pretraživanja. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Namještanje vremena pretraživanja« u poglavlju »Način rada radio«.
Prekidanje pretraživanja i nastavak slušanja pjesme
Kratko pritisnite gumb OK B.
Trenutačno nađena pjesma će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje određenih pjesama ili cijelih mapa (RPT)
Da biste ponavljali reprodukciju trenutačne pjesme,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT TRACK«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Rpt Trk«.
Način rada MP3/WMA Način rada CD-izmjenjivač
Da biste ponovili reprodukciju cijele mape,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT DIR«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Rpt Dir«.
Prekidanje ponavljanja
Da biste prekinuli ponavljanje reprodukcije trenutačne pjesme ili mape,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT OFF«.
U 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Rpt Trk« ili »Rpt Dir«.
Način rada CD-izmjenjivač
Napomena:
Informacije o rukovanju CD­ima, stavljanju CD-a i radu s CD­izmjenjivačem pogledajte u uputama za uporabu koje su priložene uz CD­izmjenjivač.
Prebacivanje na način rada CD­izmjenjivač
Pritišćite gumb SOURCE 4 dok se na
zaslonu ne prikaže »CDC«.
Prikazuje se pregled CD-a. Uređaj počinje reproducirati prvi CD koji je CD-izmjenjivač pronašao.
Podešavanje zaslona
U načinu rada Cd-izmjenjivač gumbom NEXT 2 možete prelaziti između pregleda CD-a i zaslona CD-izmjenjivača.
Pregled CD-a
Pregled CD-a prikazuje se čim prijeđete u način rada CD-izmjenjivača. U pregledu CD-a prikazuju se svi dostupni CD u CD­izmjenjivaču. Možete izravno odabrati CD funkcijskim tipkama 6, 7, 8, : i ;. Svaka od tih tipaka prikazuje
broj CD-a (npr. »Disc 01« ako se CD
• nalazi na položaju 1 u spremniku CD-a) ili naziv CD-a (način upisa naziva
• CD-a opisan je u odlomku »Imenovanje CD-a« u ovom poglavlju) ili prazan prostor ako se na odabranom
• položaju u spremniku CD-a ne nalazi CD.
HRVATSKI
81
Način rada CD-izmjenjivač
Ako se CD-i nalaze na položajima od 6 do 10 u spremniku CD-a, bit će prikazani na drugoj stranici pregleda CD-a. Da biste prelazili između prve i druge stranice pregleda CD-a,
pritisnite funkcijsku tipku »Next« ili
»Previous« 9.
Zaslon CD-izmjenjivača
Zaslon CD-izmjenjivača prikazuje podatke o trenutačnom CD-u i pjesmi. Osim toga, na zaslonu CD-izmjenjivača možete koristiti dodatne funkcije, kao što su Repeat i Mix. Pojedinosti pročitajte u poglavlju »Zaslon u načinu rada CD, CD-izmjenjivač i MP3«.
Biranje CD-a
Da biste odabrali neki drugi CD,
pritisnite gumb više puta.
Napomena:
Uređaj će ignorirati položaje u izmjenjivaču na kojima nema CD-a kao i one u kojima se nalaze neispravni CD-i.
Da biste izravno prešli na određeni CD,
ako je potrebno, gumbom NEXT 2 prijeđite na pregled CD-a.
Pritisnite funkcijsku tipku željenog CD-a.
ili @ jednom ili
Odabir pjesama
Da biste prelistavali pjesme na trenutačnom CD-u,
pritisnite gumb više puta.
ili > jednom ili
Brzo preslušavanje pjesama (audible)
Da biste brzo preslušali pjesme unatrag ili unaprijed,
držite pritisnut gumb ili > dok ne
započne brzo preslušavanje unatrag ili unaprijed.
Ponavljanje određenih pjesama ili cijelih CD-a (RPT)
Ako je potrebno, gumbom NEXT 2
prijeđite na zaslon CD-izmjenjivača.
Da biste ponovili reprodukciju trenutačne pjesme,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT TRACK«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Rpt Trk«.
Da biste ponovili reprodukciju trenutačnog CD-a,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT CD«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Rpt CD«.
Prekidanje ponavljanja
Da biste prekinuli ponavljanje reprodukcije trenutačnog CD-a,
pritisnite funkcijsku tipku »RPT« 7
jednom ili više puta dok se ne pojavi »REPEAT OFF«.
U 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Rpt Trk« ili »Rpt CD«.
82
Način rada CD-izmjenjivač
Nasumična reprodukcija pjesama (MIX)
Ako je potrebno, gumbom NEXT 2 prijeđite na zaslon CD-izmjenjivača.
Da biste reproducirali pjesme na trenutačnom CD-u nasumičnim redoslijedom,
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6 jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX CD«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Mix CD«.
Da biste reproducirali pjesme na svim stavljenim CD-ima nasumičnim redoslijedom,
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6 jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX ALL«.
U 2. retku informacija H stalno se prikazuje »Mix All«.
Prekidanje funkcije MIX
pritisnite funkcijsku tipku »MIX« 6 jednom ili više puta dok se ne pojavi »MIX OFF«.
U 2. retku informacija H više se ne prikazuje »Mix CD« ili »Mix All«.
Pretraživanje svih pjesama na svim CD-ima ( Scan)
Da biste pretražili (kratko reproducirali) sve pjesme na svim stavljenim CD-ima rastućim redoslijedom,
držite pritisnut gumb OK B dulje od 2
sekunde.
Pretražit će se sljedeća pjesma. Na zaslonu se naizmjence prikazuju »SCAN« i broj trenutačne pjesme.
Napomena:
Možete zadati vrijeme pretraživanja. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Namještanje vremena pretraživanja« u poglavlju »Način rada radio«.
Prekidanje traženja
Da biste prekinuli traženje,
kratko pritisnite gumb OK B.
Trenutačno reproducirana pjesma će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Imenovanje CD-a (CDN)
Možete imenovati pojedinačne CD-e u CD­izmjenjivaču radi lakše identifi kacije. Osim toga, možete promijeniti ili izbrisati naziv CD-a. Uređaj može pohraniti nazive za do 30 CD-a.
Imenovanje CD-a ili promjena naziva (Edit CD Name)
Ako je potrebno, gumbom NEXT 2 prijeđite na zaslon CD-izmjenjivača.
Pritisnite funkcijsku tipku »CDN« ;.
Prikazuje se izbornik za izmjenu naziva CD-a.
Da biste preimenovali trenutačni CD ili promijenili naziv CD-a,
pritisnite funkcijsku tipku »Edit CD Name« 6.
Prikazuje se polje za upis 7 znakova. Prvi je znak označen.
Da biste promijenili položaj upisa teksta,
pritisnite gumb
Da biste odabrali znak na mjestu upisa,
pritisnite gumb
Da biste spremili upisano ime i izašli iz upisa teksta,
pritisnite gumb OK B.
ili >.
ili @.
83
HRVATSKI
Način rada CD-izmjenjivač Sat
Brisanje naziva CD-a (Clear CD Name / Clear All Names)
Ako je potrebno, gumbom NEXT 2
prijeđite na zaslon CD-izmjenjivača. Pritisnite funkcijsku tipku »CDN« ;.
Prikazuje se izbornik za izmjenu naziva CD-a.
Da biste izbrisali naziv trenutačnog CD-a,
držite pritisnutu funkcijsku tipku »Clear
CD Name« ; dulje od 2 sekunde.
Da biste izbrisali nazive svih CD-a,
pritisnite funkcijsku tipku »Clear All
Names« : dulje od 2 sekunde.
Brisanje naziva kratko se potvrđuje prikazom poruke »Clearing« i izlaskom iz izbornika.
Sat
Podešavanje vremena (Time Setting)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Clock
Settings« ;.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Time Setting« 6.
Prikazuje se izbornik »Time Set« s trenutačno podešenim vremenom. Označeni su sati.
Da biste prelazili između sati i minuta,
pritisnite gumb
Da biste podesili sate ili minute,
pritisnite gumb
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Odabir načina prikaza sata u 12/24 sata (24 H Mode)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Clock Settings« ;.
Prikazuje se izbornik »Clock«.
Pritisnite funkcijsku tipku »24 H Mode« : da biste uključili ili isključili način prikaza 24 sata:
: Vrijeme se prikazuje u načinu
• prikaza 24 sata.
: Vrijeme se prikazuje u načinu
• prikaza 12 sati.
ili >.
ili @.
84
Sat Zvuk
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Stalno prikazivanje sata dok je uređaj isključen, a motor uključen (Off Clock)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Clock
Settings« ;.
Prikazuje se izbornik »Clock«. Da biste prikazali sat dok je uređaj isključen,
a motor uključen,
pritisnite funkcijsku tipku »Off Clock« ::
: Sat se prikazuje.
• : Sat se ne prikazuje.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Napomena:
Možete zamijeniti tvornički postavljenu pozadinsku sliku prikaza sata s vlastitom. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Promjena pozadinskih slika zaslona« u poglavlju »Podešavanje zaslona«.
Zvuk
Za svaki izvor (radio, CD, CD-izmjenjivač, AUX, prometne obavijesti i telefon/ navigacija) možete zasebno podesiti postavke zvuka (niski, srednji i visoki tonovi). Postavke raspodjele glasnoće (balans i fader) i X-BASS primjenjuju se na sve izvore zvuka osim kod prometnih obavijesti i telefona/navigacije). Možete podesiti postavke raspodjele glasnoće zasebno za prometne obavijesti i telefon/ navigaciju.
Napomena:
Postavke zvuka za prometne obavijesti i telefon/navigaciju mogu se provesti samo tijekom emitiranja prometnih obavijesti ili telefonskog poziva/ navigacije.
Uređaj je opremljen digitalnim 3-pojasnim ekvalizatorom. Ekvalizator omogućava odabir po jedne frekvencije za niske, visoke i srednje tonove te podešavanje stupnja odabrane frekvencije od -7 do +7. Osim toga, možete podesiti faktor kvalitete za niske i srednje tonove.
Faktor kvalitete određuje kvalitetu fi ltra ekvalizatora, npr. strminu ruba i pojas fi ltra, ovisno o karakterističnoj frekvenciji. Niski faktor kvalitete označava nisku strminu ruba i visoki pojas fi ltra, dok visoki faktor kvalitete označava visoku strminu ruba i niski pojas fi ltra.
HRVATSKI
85
Zvuk
U donjoj tablici prikazan je pregled mogućnosti podešavanja:
Bass Treble Middle
Stupanj (G)
Frekvencija (Freq)
Faktor kvalitete (Q)
xxx
xxx
x–x
Da biste brzo i praktično podesili stupanj niskih i visokih tonova radi lakšeg podešavanja zvuka, postavke »Bass« i »Treble« nalaze se izravno u izborniku »Audio«.
Audio
Bass Treble
Stupanj x x G
Frekvencija
Faktor kvalitete
Freq Freq Freq
Q–Q
Da biste podesili stupanj niskih i visokih tonova, pročitajte poglavlja »Podešavanje niskih tonova« i »Podešavanje visokih tonova«.
Da biste u potpunosti iskoristili funkcije ekvalizatora, druge postavke mogu se mijenjati preko podizbornika »Enhanced Audio« u izborniku »Audio«. U podizbornicima »E-Bass«, »E-Treble« i »Middle« možete mijenjati postavke »Freq« (frekvencija) i »Q« (faktor kvalitete, samo za niske i srednje tonove) kao i »G« (stupanj, samo za srednje tonove):
Audio
Bass Treble
Stupanj xxG
Frekvencija
Faktor kvalitete
Freq Freq Freq
Q–Q
E-Bass E-Treble Middle
Enhanced Audio
Audio
O naprednim postavkama pročitajte poglavlje »Podešavanje postavki poboljšanih niskih tonova (Enhanced Bass)«, »Podešavanje postavki poboljšanih visokih tonova (Enhanced Treble)« i »Podešavanje postavki srednjih tonova (Middle)«.
Podešavanje niskih tonova
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio
Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Bass« ;.
Prikazuju se trenutačno podešeni visoki tonovi.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili stupanj od
-7 i +7.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
86
Zvuk
Podešavanje visokih tonova
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio
Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Treble« 6.
Prikazuju se trenutačno podešeni niski tonovi.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili stupanj od
-7 i +7.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Podešavanje lijeve/desne raspodjele glasnoće ( balance)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio
Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Balance«
7.
Prikazuje se trenutačna lijeva/desna raspodjela glasnoće.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili raspodjelu
glasnoće od -9 i +9.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Podešavanje prednje/stražnje raspodjele glasnoće ( fader)
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Fader« 8.
Prikazuje se trenutačna prednja/stražnja raspodjela glasnoće.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili raspodjelu
glasnoće od -9 i +9.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Podešavanje postavki poboljšanih niskih tonova (Enhanced Bass)
Možete odabrati jednu od 4 visoke frekvencije (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) i jedan od 4 faktora kvalitete (1,0, 1,25, 1,5, 2,0).
Napomena:
Pojedinosti o podešavanju stupnja niskih tonova pročitajte u odlomku »Podešavanje niskih tonova« u ovom poglavlju.
Podešavanje niske frekvencije i faktora kvalitete
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
HRVATSKI
87
Zvuk
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced Bass« 6.
Prikazuju se trenutačne postavke niske frekvencije i faktora kvalitete.
Pritisnite gumb mijenjali između opcija postavki »Freq« (niska frekvencija) i »Q« (faktor kvalitete).
Podesite nisku frekvenciju i faktor kvalitete gumbom
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili > da biste
ili @.
Podešavanje postavki poboljšanih visokih tonova (Enhanced Treble)
Možete odabrati jednu od 4 visoke frekvencije (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).
Napomena:
Pojedinosti o podešavanju stupnja visokih tonova pročitajte u odlomku »Podešavanje visokih tonova« u ovom poglavlju.
Podešavanje visoke frekvencije
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced
Treble« 7.
Prikazuje se trenutačna postavka visoke frekvencije.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili visoku
frekvenciju.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Podešavanje postavki srednjih tonova (Middle)
Možete odabrati jednu od 4 srednje frekvencije (500 Hz, 1.000 Hz, 1.500 Hz,
2.500 Hz) i podesiti stupanj odabrane frekvencije od -7 i +7. Također možete odabrati jednu od 4 faktora kvalitete (0,5, 0,75, 1,0, 1,25).
Podešavanje srednje frekvencije, stupnja i faktora kvalitete
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio
Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Middle«
;.
Prikazuju se trenutačne postavke srednje frekvencije, stupnja i faktora kvalitete.
Pritisnite gumb
mijenjali između opcija postavki »Freq« (središnja frekvencija), »G« (stupanj) i »Q« (faktor kvalitete).
ili > da biste
88
Zvuk Izlaz predpojačala
Podesite srednju frekvenciju, stupanj i faktor kvalitete gumbom
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @.
Izlaz predpojačala (Preamp-Out/Sub-Out)
Izlaze predpojačala (Preamp-Out) autoradio sustava možete upotrijebiti za priključivanje vanjskih pojačala. Osim toga, za upravljanje subwooferom možete priključiti pojačalo na integrirani dinamički niskopropusni fi ltar uređaja (mogu se podesiti razina i granična frekvencija). Za tu svrhu pojačala moraju biti priključena kao što je opisano u uputama za instalaciju.
Podešavanje razine i granične frekvencije Sub-Out (Subout)
Razina sub-out može se podesiti u 8 koraka (od 0 do +7). Također možete odabrati jednu od 3 granične frekvencije: 80 Hz, 120 Hz, Hz i 160 Hz.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Subout« :.
Prikazuju se trenutačne postavke razine i granične frekvencije za Subout.
Pritisnite gumb granične frekvencije.
Pritisnite gumb
povećanja odabrane granične frekvencije.
ili > za odabir
ili @ za odabir
HRVATSKI
89
Izlaz predpojačala X-Bass
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
X-Bass
X-Bass omogućava povećanje niskih tonova pri niskoj glasnoći.
Odabrana postavka X-Bass vrijedi za sve izvore zvuka (radio, CD, CD-izmjenjivač ili AUX).
Za X-Bass dostupne su osnovne funkcije pojačanja X-Bassa ili postavke poboljšanog X-Bassa (Enhanced X-Bass). Osnovne funkcije omogućavaju podešavanje pojačanja X-Bassa. Postavke poboljšanog X-Bassa omogućavaju i da odaberete frekvenciju X-Bassa.
Podešavanje pojačanja X-Bassa (X-Bass)
Povećanje X-Bassa može se podesiti u koracima od 0 do 3.
»0« znači da je funkcija X-BASS isključena.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »X-Bass« :.
Prikazuje se trenutačno podešeno povećanje X-Bassa.
Pritisnite gumb
ili > za namještanje povećanja
X-Bassa.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ ili gumb
90
X-Bass Zadane postavke ekvalizatora
Podešavanje postavki poboljšanog X-Bassa (Enhanced X-Bass)
Možete podesiti povećanje od 0 (funkcija X-Bass je isključena) i 3 za X-Bass. Možete odabrati hoće li povećanje utjecati na cijeli raspon frekvencija X-Bassa (postavka »Flat«) ili samo na jednu od 3 X-Bass frekvencija (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced X-Bass« 8.
Prikazuju se trenutačne postavke X-Bass frekvencije i povećanja.
Pritisnite gumb postavke »Flat« ili određene X-Bass frekvencije.
Pritisnite gumb
podešavanje povećanja postavke »Flat« ili odabrane X-Bass frekvencije.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili > za odabir
ili @ za
Zadane postavke ekvalizatora ( Presets)
Uređaj sadrži ekvalizator u kojem su već programirane postavke za glazbene žanrove »POP«, »ROCK« i »CLASSIC«.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Audio
Settings« 6.
Prikazuje se izbornik »Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Enhanced«
9.
Prikazuje se izbornik »Enhanced Audio«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Presets«
9.
Prikazuju se zadane postavke ekvalizatora.
Pritisnite funkcijsku tipku »POP« 7,
»ROCK« 8 ili »CLASSIC« : da biste odabrali željenu zadanu postavku ili odaberite »P-EQ Off« 9 da isključite zadane postavke.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
HRVATSKI
91
Zaslon
Podešavanje zaslona
Podešavanje svjetline zaslona (Brightness)
Ako je autoradio sustav instaliran kao što je opisano u uputama za instalaciju i u vozilu postoje odgovarajući priključci, svjetlina zaslona za dan i noć uključuje se pri uključivanju svjetala vozila. Svjetlinu zaslona možete neovisno podesiti za i noć i dan u stupnjevima od 1 do 16.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Display Settings« 7.
Prikazuje se izbornik »Display«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Brightness«
6.
Prikazuju se trenutačne postavke svjetline zaslona za »Night« (Noć) i »Day« (Dan).
Pritisnite gumb »Night« ili »Day«.
Pritisnite gumb
svjetlinu zaslona za noć i dan.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili > da odaberete
ili @ da podesite
Prilagodba kuta promatranja zaslona (Angle)
Kut pod kojim vozač promatra zaslon ovisi o, među ostalima, položaju ugradnje uređaja, sjedećem položaju i tjelesnoj visini vozača. Kontrast zaslona možete povećati i smanjiti kako biste najbolje mogli očitati zaslon iz svoje perspektive.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Display Settings« 7.
Prikazuje se izbornik »Display«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Angle« 9.
Prikazuje se trenutačna postavka kontrasta zaslona.
Pritisnite gumb
ili > da biste podesili kontrast
zaslona.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
ili @ odnosno
Uključivanje/isključivanje čuvara zaslona (Screen Saver)
Čuvar zaslona je slika na zaslonu koja će se automatski pojaviti 16 sekundi nakon posljednjeg pritiska bilo kojeg gumba. Slika ujedno prikazuje osnovne podatke o trenutačnom izvoru zvuka (npr. naziv ili frekvenciju podešene radiopostoje u načinu rada radio).
92
Zaslon
Pritiskom bilo kojeg gumba vratit ćete se iz prikaza čuvara zaslona na prikaz trenutačnog izvora zvuka.
Napomene:
Čuvar zaslona se prekida ako,
primjerice, primite prometnu obavijest ili telefonski poziv.
Čuvar zaslona se neće prikazati dok ste u nekom izborniku.
Čuvar zaslona se neće prikazati ako je uređaj u demo modu.
Možete zamijeniti tvornički postavljenu sliku čuvara zaslona s vlastitom. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Promjena pozadinskih slika zaslona« u ovom poglavlju.
Da biste uključili ili isključili čuvara zaslona,
pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Display Settings« 7.
Prikazuje se izbornik »Display«.
pritisnite funkcijsku tipku »Screen Saver« 6:
: Čuvar zaslona je uključen.
• : Čuvar zaslona je isključen.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Promjena pozadinskih slika zaslona
Sljedeće tvornički odabrane pozadinske slike možete zamijeniti vlastitima:
Pozadinska slika koja se prikazuje ako
• kao izvor zvuka odaberete »AUX«. Pozadinska slika koja se prikazuje ako se
• sat pojavi dok je radio isključen, a motor vozila je uključen (pojedinosti pročitajte u odlomku »Stalno prikazivanje sata dok je uređaj isključen, a motor uključen« u poglavlju »Sat«).
Slika čuvara zaslona (pojedinosti
• pročitajte u odlomku »Uključivanje/ isključivanje čuvara zaslona« u ovom poglavlju).
Da bi se vaše slike mogle prikazivati, morate ih napraviti u obliku zapisa BMP. Da bi se slike mogle ispravno prikazivati, idealno bi trebale biti veličine 270 x 96 piksela. Slike se moraju spremiti kao datoteke na CD, a taj CD se mora nalaziti u pogonu uređaja.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Display
Settings« 7.
Prikazuje se izbornik »Display«.
Pritisnite funkcijsku tipku »CD Browser«
8.
Pojavljuje se preglednik CD-a, a mape i datoteke na CD-u prikazuju se u obliku popisa.
HRVATSKI
93
Zaslon
Napomena:
Ako se uređaj nalazi u načinu rada CD ili MP3/WMA kada pokrenete preglednik CD-a, automatski će se prebaciti u način rada radio, jer preglednik CD-a na stavljenom CD-u traži slike, a glazbene datoteke se ne mogu istodobno reproducirati.
Da biste prelistali popis i odabrali željenu sliku ili podmapu,
pritisnite funkcijske tipke ; ili 9 jednom ili više puta ili gumb
ili @.
Napomena:
Ako se na popisu nalazi više od 4 datoteke ili podmape, popis se automatski prelistava gore ili dolje dok se krećete po popisu. Kada dođete do vrha ili dna popisa, strelice funkcijskih tipki ; ili 9 bit će prikazane kao ocrti.
Da biste odabrali označenu sliku ili otvorili označenu podmapu,
pritisnite funkcijsku tipku : ili gumb OK B.
Da biste iz trenutačne prešli na višu razinu mape,
pritisnite gumb
>.
Ako ste odabrali sliku, prikazuje se izbornik »Picture Download«.
Da biste zamijenili pozadinsku sliku prikaza sata sa željenom slikom,
pritisnite funkcijsku tipku »Clock« 6.
Da biste zamijenili pozadinsku sliku izvora zvuka »Aux« sa željenom slikom,
pritisnite funkcijsku tipku »Aux« 7.
Da biste zamijenili pozadinsku sliku čuvara zaslona sa željenom slikom,
pritisnite funkcijsku tipku »Screen
Saver« ;.
Preuzimanje započinje i prikazuje se napredak. Nakon dovršetka preuzimanja ili u slučaju pogreške pri preuzimanju, vratiti ćete se u preglednik CD-a. Ako je preuzimanje bilo uspješno, tvornički postavljena pozadinska slika odmah se zamjenjuje odabranom slikom.
Kada završite s promjenom postavke,
pritišćite gumb OK B dok ne dođete
do željenog izbornika za dodatne postavke ili dok ne izađete iz izbornika.
Napomena:
Vlastite pozadinske slike možete zamijeniti tvorničkima tako da vratite tvorničke postavke uređaja. Pojedinosti pročitajte u poglavlju »Vraćanje tvorničkih postavki (Norm Set)«.
94
Vanjski izvori zvuka
Vanjski izvori zvuka
Priključivanje vanjskih izvora zvuka
Vanjske izvore zvuka kao što su prijenosni CD-uređaji, MiniDisc-uređaji i MP3-uređaji, možete spojiti s uređajem na dva načina:
Putem stražnjeg AUX ulaza (ako CD-
1. izmjenjivač nije priključen na uređaj).
Napomene:
Potreban je adapterski kabel za
povezivanje vanjskog izvora zvuka putem stražnjeg AUX ulaza. Taj kabel možete nabaviti (Blaupunkt br.: 7 607 897 093) od prodavača opreme Blaupunkt.
Čim uključite stražnji AUX ulaz, možete ga odabrati gumbom SOURCE 4 (pojedinosti o uključivanju stražnjeg AUX ulaza pročitajte u sljedećem odlomku). Na zaslonu se prikazuje »AUXILIARY 1«.
2. Putem prednjeg AUX-IN priključka.
OPASNOST! Povećana opasnost od ozljeda
zbog priključka.
U slučaju nesreće, stršeći priključak na prednjem AUX-IN priključku može uzrokovati ozljede. Primjena ravnih čepova ili adaptera može povećati opasnost od ozljeda.
Zbog toga preporučujemo da koristite nakošete utikače, npr. Blaupunktov kabel za pribor (7 607 001 535).
Napomena:
Kada u postavkama uključite prednji AUX-IN priključak i ako je priključen vanjski izvor zvuka, možete ga odabrati gumbom SOURCE 4 (pojedinosti o uključivanju prednjeg AUX-IN priključka pročitajte u sljedećem odlomku). Na zaslonu se prikazuje »AUXILIARY 2«.
Uključivanje stražnjeg AUX ulaza i prednjeg AUX-IN priključka (Auxiliary)
Da bi se vanjski izvori zvuka mogli reproducirati putem stražnjeg AUX ulaza i prednjeg AUX-IN priključka, potrebno ih je uključiti u postavkama.
HRVATSKI
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Aux
Settings« :.
Prikazuje se izbornik »Aux«.
95
Vanjski izvori zvuka
Da biste uključili ili isključili stražnji AUX ulaz,
pritisnite funkcijsku tipku »Auxiliary 1« ;.
: Stražnji AUX ulaz je uključen.
: Stražnji AUX ulaz je isključen.
Da biste uključili ili isključili prednji AUX-IN priključak,
pritisnite funkcijsku tipku »Auxiliary 2«
6.
: Stražnji AUX ulaz je uključen.
: Stražnji AUX ulaz je isključen.
Napomena:
Tvornički postavljenu pozadinsku sliku koja se prikazuje na zaslonu za izvor zvuka AUX možete zamijeniti svojom. Pojedinosti o tome pročitajte u odlomku »Promjena pozadinskih slika zaslona« u poglavlju »Podešavanje zaslona«.
Imenovanje vanjskih izvora zvuka (Edit Auxiliary)
Možete imenovati stražnji AUX ulaz i prednji AUX-IN priključak. Vanjski izvor zvuka priključen putem stražnjeg AUX ulaza ili prednjeg AUX-IN priključka na zaslonu će se prikazati pod tim nazivom.
pritisnite funkcijsku tipku »Edit
Auxiliary 2« 7.
Prikazuje se polje za upis 16 znakova. Prvi je znak označen.
Da biste promijenili položaj upisa teksta,
pritisnite gumb
Da biste odabrali znak na mjestu upisa,
pritisnite gumb
Da biste spremili upisano ime i izašli iz upisa teksta,
pritisnite gumb OK B.
ili >.
ili @.
Pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Aux
Settings« :.
Prikazuje se izbornik »Aux«. Da biste imenovali stražnji AUX ulaz,
pritisnite funkcijsku tipku »Edit
Auxiliary 1« :.
Da biste preimenovali prednji AUX-IN priključak,
96
Tvorničke postavke
Vraćanje tvorničkih postavki ( Norm Set)
Možete vratiti prvobitne tvorničke postavke uređaja.
Napomena:
Vratite li prvobitne tvorničke postavke uređaja, vaše osobne postavke kao što su svjetlina zaslona, glasnoća i postavke zvuka, nazivi vanjskih izvora zvuka i tekst dobrodošlice, bit će izbrisani.
Da biste vratili tvorničke postavke,
pritisnite gumb MENU A.
Prikazuje se izbornik.
Pritisnite funkcijsku tipku »Various
Settings« 9.
Prikazuje se izbornik »Various«.
Pritisnite funkcijsku tipku »Norm Set«
;. Potvrdite da doista želite vratiti
tvorničke postavke tako da funkcijsku tipku ; držite dulje od 2 sekunde. U suprotnom pritisnite gumb OK B da biste se vratili u izbornik »Various«.
Vratite li tvorničke postavke, na zaslonu se kratko prikazuje »NORMSET ON«. Nakon toga se uređaj isključuje i ponovno uključuje. Sve postavke vraćene su na tvorničke vrijednosti.
Tvorničke postavke:
Glasnoća prometnih obavijesti (Traffi c Volume)
Glasnoća pri uključivanju (On Volume)
Glasnoća stišavanja (Mute Volume)
Glasnoća telefona/ navigacijskih obavijesti (Phone Volume)
Bass 0 Treble 0 X-Bass 0 Osjetljivost traženja postaja
(Sensitivity) Vrijeme traženja (Scan
Time) Vrijeme isključivanja (Off
Timer) Vrsta programa
(Program Type) PTY jezik
(Program Lang) Prikaz sata
(Off Clock) Vrijeme (Time Setting) 0:00 Način prikaza sata
(24 H Mode) Zvučni signal potvrde
(Beep) Regionalna funkcija
(Regional) Svjetlina zaslona
(Brightness) RDS On
30
20
0
25
6
10
15
PTY OFF
ENGLISH
Off
On
On
Off
DAY 16, NIGHT 15
HRVATSKI
97
Tehnički podaci
Tehnički podaci
Masa oko 1,4 kg
Napon
Radni napon: 10,5 – 14,4 V
Snaga struje
Tijekom rada: maks. 10 A 10 sekundi nakon isključivanja: < 3,5 mA Pojačalo Izlazna snaga prema DIN 45324: 4 x 26 W sinusno maks. snaga: 4 x 45 W Izlaz predpojačala (Preamp Out) 4 kanala: 3 V
Osjetljivost ulaza
Stražnji AUX ulaz: 2 V / 6 kΩ Prednji AUX-IN priključak: 500 mV / 6 kΩ Tel./Navi ulaz: 10 V / 1 kΩ
Radioprijamnik
Frekvencijsko područje FM (FM): 87,5 – 108 MHz Frekvencijsko područje AM: 531 – 1602 kHz Frekvencijsko područje LW: 153 – 279 kHz Prijenosno područje FM: 35 – 16.000 Hz
CD-uređaj
Prijenosno područje: 20 – 20.000 Hz
Zadržavamo pravo na tehničke promjene
98
Rječnik
Rječnik
AF – Alternativna frekvencija
Domet FM-postaja je ograničen. Zbog toga se FM-programi distribuiraju na različitim frekvencijama. RDS-usluga AF šalje te frekvencije radioprijamniku. Ako kvaliteta prijama oslabi zbog toga što je vozilo izašlo iz prijamnog dometa neke frekvencije, radioprijamnik može automatski prijeći na najbolju frekvenciju koja se može primati.
Preglednik, način rada preglednika
Poseban zaslon koji omogućava kretanje po mapama na mediju te odabir datoteka (npr. glazbenih zapisa, popisa pjesama, pozadinskih slika).
EON – Poboljšana druga mreža
U slučaju prometne obavijesti, uređaj se prebacuje s postaje koja ne emitira prometne obavijesti na onu koja ih emitira, a nalazi se na istoj radijskoj mreži. Nakon prometne obavijesti, sustav se vraća na prethodno slušani program.
Faktor kvalitete Q
Određuje kvalitetu fi ltra ekvalizatora, npr. strminu ruba i pojasu fi ltra, ovisno o karakterističnoj frekvenciji.
Oznake ID3
Oznake ID3 sadrže dodatne podatke o datotekama MP3 (npr. naziv izvođača, naslov, album, žanr, godinu).
MP3, WMA
MP3 i WMA su formati glazbenih podataka koji omogućuju veliku kompresiju uz neznatan gubitak kvalitete.
Popis pjesama
Reprodukcija popisa pjesama za MP3 i WMA datoteke U popisima pjesama. Stvaraju se pomoću programa za rad s datotekama MP3, kao što su WinAmp i Windows Media Player.
PTY – Vrsta programa
Uređaj traži samo postaje koje sadrže unaprijed odabrani programski sadržaj (npr. vijesti, rock, pop, sport i sl.)
Radiotekst
Tekstne poruke koje emitiraju RDS-postaje pored glazbe i govora.
RDS – Radijski podatkovni sustav
RDS je usluga radiopostaja. Osim emitiranja uobičajene glazbe i govora, emitiraju se i dodatne informacije u obliku šifriranih digitalnih signala koje uređaj može analizirati (npr. naziv postaje). Usluge RDS ne podržavaju sve radiopostaje!
REG – Regionalni program
Neke radiopostaje svoj program raspoređuju u regionalne programe koji u određenim vremenima nude različite sadržaje. RDS­funkcija Regional omogućava da se prijamnik prebaci samo na alternativne frekvencije zadanih postaja koje emitiraju isti regionalni program.
HRVATSKI
99
Rječnik
Osnovna mapa
Glavna mapa na mediju. Glavna mapa sadrži sve ostale mape.
Neokrugli CD-i
Oblik takvih CD-a odstupa od uobičajenih okruglih CD-a. Mogu biti pravokutni ili nepravilni. Neokrugli CD-i otežavaju uređaju da ih ispravno centrira i očita u pogonu. Zbog toga se CD-pogon može oštetiti.
Mreža postaja
Mreža postaja je skup od nekoliko postaja koje emitiraju različite programa jedne postaje.
Subwoofer, Subout
Zaseban zvučnik za niske tonove. Uređaj je opremljen izlazom predpojačala Subout. U njega možete priključiti bilo aktivni subwoofer ili zasebno pojačalo sa subwooferom.
TA – Prometne obavijesti
Autoradio sustav će emitirati prometne obavijesti na zadanoj glasnoći, čak i ako trenutno slušate druge izvore (npr. CD, AUX) ili je radio stišan.
Travelstore
Automatsko traženje i memoriranje šest najsnažnijih postaja koje se emitiraju u nekom području.
Prijamnik
Prijamni dio radiouređaja.
X-BA SS
X-Bass omogućava pojačavanje basa pri niskoj glasnoći. Tako zvuk djeluje punije pri niskoj glasnoći.
100
Loading...