CD ............................................. 321
Pre-amp Out ...............................
Vstupní citlivost ...........................
321
321
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
295
DANSK
Upozornění a příslušenství
Upozornění a příslušenství
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
zakoupení výrobku Blaupunkt. Přejeme
vám, abyste byli s novým přístrojem spo
kojeni.
Před prvním použitím si přečtěte tento
návod k obsluze.
Redaktoři firmy Blaupunkt pracují stále na
tom, aby návody k obsluze byly přehledné
a všeobecně srozumitelné. Budete-li mít k
obsluze přesto dotazy, obraťte se na spe
cializovaného prodejce nebo zavolejte na
horkou linku ve vaší zemi. Telefonní číslo
najdete na zadní straně tohoto návodu.
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii
poskytujeme záruku výrobce. Se záručními
podmínkami se můžete seznámit na www.
blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na
adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Likvidace starého přístroje
(pouze státy EU)
Nevyhazujte prosím starý přístroj mezi
domovní odpadky!
Pro likvidaci starého přístroje využijte k
tomu určené služby pro odevzdání a sběr.
Bezpečnost za jízdy
Bezpečnost za jízdy platí nade-
vše.
-
Autorádio ovládejte jen tehdy,
pokud to umožňuje dopravní situ
ace.
Dříve než vyjedete, seznamte se s
přístrojem.
Zvukové výstražné signály policie, hasi
čů a záchranné služby musejí být ve vozi
dle včas vnímány.
Proto poslouchejte za jízdy program
s přiměřenou hlasitostí.
Montáž
Pokud chcete provést montáž autorádia
sami, přečtěte si pokyny k montáži a k zapo
jení na konci návodu.
Zvláštní příslušenství
(není v rozsahu dodávky)
Používejte jen zvláštní příslušenství schvá
lené firmou Blaupunkt.
Dálkové ovládání
Pomocí dálkového ovládání na volantu a/
nebo pomocí ručního dálkového ovládání
můžete ovládat základní funkce autorádia
jistě a pohodlně.
Zapnutí/vypnutí dálkovým ovládáním není
možné.
Jaké dálkové ovládání můžete u svého auto
rádia používat, se dozvíte u odborného pro
dejce Blaupunkt nebo na internetu na adre
se www.blaupunkt.com.
-
-
-
-
-
-
-
-
296
Upozornění a příslušenství Ovládací panel
Zesilovač (Amplifier)
Lze použít všechny zesilovače (Amplifier)
Blaupunkt a Velocity.
CD měnič (Changer)
Mohou být připojeny následující CD měniče
Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
Odnímatelný ovládací panel
Ochrana proti krádeži
Přístroj je pro ochranu proti krádeži vybaven odnímatelným ovládacím panelem
(Flip-Release-Panel). Bez tohoto ovládací
ho panelu je přístroj pro zloděje bezcenný.
Chraňte přístroj proti krádeži a při každém
opuštění vozidla si vezměte s sebou ovlá
dací panel. Nenechávejte ovládací panel ve
vozidle, ani na skrytém místě.
Upozornění:
Nenechte ovládací díl upadnout.
•
•
Nevystavujte ovládací díl přímému
slunečnímu svitu ani jiným zdrojům
tepla.
•
Zabraňte přímému doteku kontaktů
ovládacího panelu s pokožkou. Podle
potřeby čistěte kontakty hadříkem
napuštěným alkoholem a nepouštějí
cím vlákna.
-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
-
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
297
PORTUGUÊS
DANSK
1.
2.
Ovládací panel
Sejmutí ovládacího panelu
Stiskněte tlačítko 2.
Ovládací panel se otevře směrem dopředu.
Uchopte ovládací panel na pravé straně
a rovně ho vytáhněte z držáku.
Upozornění:
Přístroj se po době, kterou můžete
•
nastavit, vypne. Přečtěte si k tomu
oddíl „Doba vypnutí (OFF TIMER)“ v
této kapitole.
•
Veškerá aktuální nastavení zůstanou
uložena v paměti.
•
Zasunuté CD zůstane v přístroji.
Nasazení ovládacího panelu
Držte ovládací panel přibližně kolmo k
přístroji.
Zasuňte ovládací panel do vodítek pří
stroje na pravé a levé straně na dolním
okraji krytu. Zatlačte ovládací panel
opatrně do držáků, až zaskočí.
Opatrně zaklapněte ovládací panel
nahoru, až zaskočí.
Pokud byl přístroj při sejmutí ovládacího
panelu zapnutý, po zasunutí se znovu auto
maticky zapne v naposledy nastaveném
režimu (rádio, CD, CD měnič nebo AUX).
Doba vypnutí (OFF TIMER)
Když je ovládací panel otevřený, přístroj
se po uplynutí nastavené doby vypne. Tuto
dobu lze nastavit od 0 do 30 sekund.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„OFF TIMER“.
Pomocí tlačítek
dobu.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
Upozornění:
Když dobu vypnutí nastavíte na 0 se-
kund, přístroj se vypne okamžitě po
otevření ovládacího panelu.
MENU9.
nebo : toli-
: nastavte
MENU9.
-
298
Zapnutí a vypnutí Hlasitost
Zapnutí a vypnutí
Pro zapnutí příp. vypnutí přístroje máte tyto
možnosti:
Zapnutí/vypnutí tlačítkem 1
Pro zapnutí stiskněte tlačítko
Přístroj se zapne.
Pro vypnutí držte tlačítko
déle než dvě sekundy.
Přístroj se vypne.
Zapnutí/vypnutí přes zapalování vozidla
Pokud je přístroj správně spojen se zapa
lováním vozidla, způsobem popsaným v
montážním návodu, a nebyl vypnutý tlačít
1, bude zapnut nebo vypnut přes
kem
zapalování.
Zapnutí/vypnutí pomocí odnímatelného
ovládacího panelu
Sejměte ovládací panel.
Přístroj se vypne po době nastavené v
nabídce „OFF TIMER“.
Ovládací panel opět nasaďte.
Přístroj se zapne. Aktivuje se poslední
nastavení (režim rádia, CD, CD měniče
nebo AUX).
Upozornění:
Kvůli ochraně baterie vozu se přístroj
při vypnutém zapalování automaticky
po jedné hodině vypne.
1.
1 stisknuté
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto)
do 66 (max.).
Pro zvýšení hlasitosti,
otočte regulátorem hlasitosti
va.
Pro snížení hlasitosti,
otočte regulátorem hlasitosti
va.
Nastavení hlasitosti při zapnutí
Upozornění:
Přístroj disponuje funkcí Time-out
-
(časová prodleva).
Když např. stisknete tlačítko
9 a zvolíte některou položku nabídky,
přepne se přístroj přibližně za 8 sekund
po posledním stisknutí tlačítka zpět.
Zvolená nastavení budou uložena.
Hlasitost při zapnutí lze nastavit.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„ON VOLUME“.
Pomocí tlačítek
tost při zapnutí.
Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost
podle vašeho nastavování zvyšovat nebo
snižovat.
Když nastavíte „LAST VOL“, bude znovu
nastavena hlasitost, kterou jste poslouchali
před vypnutím přístroje.
MENU9.
: nastavte hlasi-
3 dopra-
nebo : toli-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
3 dole-
MENU
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
299
DANSK
Hlasitost
Upozornění:
Pro ochranu sluchu je hlasitost při
zapnutí omezena na hodnotu „38“.
Když byla hlasitost před vypnutím vyšší
a zvolili jste nastavení „LAST VOL“, bude
znovu nastavena na hodnotu „38“.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
MENU 9.
Rychlé ztlumení hlasitosti (Mute)
Hlasitost můžete rychle snížit na vámi nastavenou hodnotu (Mute).
Stiskněte krátce tlačítko
Na displeji se objeví „MUTE“.
Zrušení mute
Pro opětovnou aktivaci naposledy poslou
chané hlasitosti,
znovu krátce stiskněte tlačítko
Nastavení hlasitosti mute
Hlasitost mute (Mute Level) lze nastavit.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„MUTE LVL“.
Nastavte Mute Level tlačítky
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
1.
1.
MENU9.
nebo : toli-
:.
MENU 9.
Ztišení během telefonování
Pokud je přístroj spojen s mobilním telefonem, při „zvednutí“ telefonu se autorádio
ztiší. K tomu musí být mobilní telefon při
pojen k přístroji dle pokynů v montážním
návodu.
Na displeji se zobrazí „PHONE“.
Zapnutí a vypnutí potvrzovacího
tónu
Když u některých funkcí držíte tlačítko déle
než dvě sekundy, např. při ukládání stanice
pod tlačítko předvolby, ozve se potvrzo
vací tón (Beep). Zvukové znamení (Beep)
můžete zapnout nebo vypnout.
Stiskněte tlačítko
-
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„BEEP ON“ nebo „BEEP OFF“.
Zapněte (ON) nebo vypněte (OFF)
BEEP tlačítkem
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
nebo :.
MENU9.
-
-
300
Režim rádia
Režim rádia
Tento přístroj je vybaven radiopřijímačem
s RDS. Mnoho ze zachytitelných stanic FM
vysílá signál, který vedle programu obsa
huje také informace o názvu stanice a typu
programu (PTY).
Jakmile lze přijímat signál stanice, zobrazí
se na displeji její název.
Nastavení tuneru
Pro bezchybné fungování radiopřijímače musí být přístroj nastaven na oblast, v
níž bude provozován. Můžete zvolit mezi
Evropou (EUROPE), Amerikou (USA), Jižní
Amerikou (S-AMERICA) a Thajskem (THAI).
Standardně je tuner nastaven na oblast, v
níž jste přístroj zakoupili. Při problémech
s příjmem rádia prosím přezkoušejte toto
nastavení.
Funkce rádia popsané v tomto návodu k
obsluze se vztahují na nastavení tuneru
Evropa (EUROPE).
Vypněte přístroj tlačítkem
1 a 5 ; držte zároveň stisk-
Tlačítka
nutá a znovu zapněte přístroj tlačítkem
1.
Zobrazí se „TUNER“.
Tlačítkem
nebo : zvolte svou
oblast tuneru.
Pro uložení nastavení,
přístroj vypněte a znovu zapněte, nebo
počkejte přibližně 8 sekund. Rádio se
zapne v naposledy zvoleném nastavení
(rádio, CD, CD měnič nebo AUX).
1.
Zapnutí režimu rádia
Nacházíte-li se v režimu provozu CD, CD
měniče nebo AUX,
-
stiskněte tlačítko
BND•TS6
nebo
stiskněte tlačítko
SOURCE4 tolikrát,
dokud se na displeji nezobrazí úroveň
předvolby, např. „FM1“.
Funkce pohodlného ovládání
RDS (AF, REG)
Pohodlná RDS funkce AF (alternativní frekvence) a REGIONAL rozšiřují výkonové
spektrum vašeho radiopřijímače.
•
AF: Když je aktivována funkce poho
dlného ovládání RDS, přepne přístroj
automaticky na nejlépe zachytitelnou
frekvenci naladěné stanice.
•
REGIONAL: Některé stanice rozdělují v
určitých dobách svůj program do regio
nálních programů s odlišným obsahem.
S funkcí REG zabráníte, aby autorádio
přepnulo na alternativní frekvence s
jiným programovým obsahem.
Upozornění:
Funkce REGIONAL se musí být v nabíd
ce zvlášť aktivovat/deaktivovat.
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
-
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
-
PORTUGUÊS
301
DANSK
Režim rádia
Zapnutí a vypnutí REGIONAL
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobra
zí „REG“. Za „REG“ se zobrazí „OFF“
(vypnuto) nebo „ON“ (zapnuto).
Pro zapnutí nebo vypnutí REGIONAL,
stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
Zapnutí/vypnutí funkce pohodlného
ovládání RDS
Pro zapnutí nebo vypnutí funkce pohodlné
ho ovládání RDS AF a REGIONAL,
podržte tlačítko
té déle než 2 sekundy.
Funkce pohodlného ovládání RDS jsou
aktivní, když na displeji svítí RDS.
MENU9.
nebo : toli-
nebo :.
MENU 9.
TRA•RDS 7 stisknu-
Volba vlnového rozsahu/úrovně
předvolby
Pomocí tohoto přístroje můžete přijímat
programy frekvenčních pásem VKV (FM) a
dále SV a DV (AM). Pro vlnový rozsah FM
jsou k dispozici tři úrovně předvolby (FM1,
FM2 a FMT) a pro vlnové rozsahy SV a DV po
jedné úrovni předvolby.
V každé skupině předvoleb je možno uložit
šest stanic.
Pro přepínání mezi úrovněmi předvoleb
FM1, FM2 a FMT, příp. vlnovými rozsahy
SV a DV,
krátce stiskněte tlačítko
BND•TS 6.
Nastavení stanice
Pro nastavení stanice máte různé možnosti.
Automatické vyhledávání stanice
Stiskněte tlačítko
Naladí se další zachytitelná stanice.
Manuální naladění stanice
Stanici můžete vyhledat také ručně.
Upozornění:
Manuální vyhledávání stanice je mož
né jen tehdy, pokud je vypnuta funkce
-
pohodlného ovládání RDS.
Pro změnu nastavené frekvence v pomalých
krocích,
stiskněte krátce tlačítko
Pro rychlou změnu nastavené frekvence,
držte tlačítko
nuté.
nebo :.
nebo :.
nebo : déle stisk-
-
302
Režim rádia
Listování ve skupinách stanic (jen FM)
Pokud stanice nabízí více programů, můžete
v této tzv. „skupině stanic“ listovat.
Upozornění:
Pro použití této funkce musí být akti
vována funkce pohodlného ovládání
RDS.
Pro přechod na následující stanici ve
skupině stanic stiskněte tlačítko
:.
nebo
Upozornění:
Můžete přejít jen na ty stanice, které
jste už jednou naladili. K tomu použijte
funkci scan nebo travelstore.
Nastavení citlivosti vyhledávání
stanice
Můžete určit, zda budou naladěny jen silné
vysílače, nebo i slabé.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„SENS“.
Na displeji se zobrazí aktuální hodnota cit
livosti. „SENS HI3“ znamená nejvyšší citli
vost. „SENS LO1“ citlivost nejnižší.
Požadovanou citlivost nastavte tlačítky
nebo :.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
Upozornění:
Můžete nastavit různé citlivosti pro FM
a SV, příp. pro DV (AM).
MENU9.
nebo : toli-
MENU 9.
Uložení stanice
Ruční uložení stanice
Zvolte požadovanou úroveň předvolby
FM1, FM2, FMT nebo jeden z vlnových
-
rozsahů SV či DV.
Nalaďte požadovanou stanici.
Některé z tlačítek předvolby
v němž má být stanice uložena, držte
stisknuté déle než dvě sekundy.
Automatické uložení stanice
(Travelstore)
Můžete automaticky uložit šest nejlépe přijímaných stanic regionu (jen FM). Uložení
bude provedeno na úrovni předvolby FMT.
Upozornění:
Stanice dříve uložené na této úrovni
budou vymazány.
Podržte tlačítko
BND•TS6 stisknuté
déle než dvě sekundy.
Začne ukládání. Na displeji se zobrazí „FM
TSTORE“. Poté, co ukládání skončí, začne
hrát stanice s číslem předvolby 1 úrovně
-
FMT.
-
Vyvolání uložených stanic
Zvolte úroveň předvolby, příp. vlnový
rozsah.
Stiskněte tlačítko předvolby
Uložená stanice začne hrát, pokud lze přijí
mat její signál.
1 - 6 ;.
1 - 6 ;,
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
-
PORTUGUÊS
303
DANSK
Režim rádia
Přehrání ukázek zachytitelných
stanic (SCAN)
Pomocí funkce scan můžete přehrát ukázky
všech zachytitelných stanic. Délku přehrá
ní ukázek lze v nabídce nastavit od 5 do 30
sekund.
Spuštění SCAN
Držte tlačítko
než dvě sekundy.
Začne probíhat scan.
Nejprve se na displeji krátce zobrazí
„SCAN“, pak začne blikat aktuální název
stanice nebo frekvence.
Ukončení funkce scan, pokračování v
poslechu vysílače
Stiskněte tlačítko
Scan se ukončí, naposledy naladěná stani
ce zůstane aktivní.
Kromě názvu stanice předávají některé stanice FM také informace o typu svých pro
gramů. Tyto informace mohou být vaším
autorádiem přijímány a zobrazovány.
Takové typy programů mohou být např.:
KULTURA CESTOVÁNÍ JAZZ
SPORT SERVIS POP
ROCK VĚDOMOSTI DĚTI
Pomocí funkce PTY můžete cíleně zvolit sta
nici s určitým typem programu.
PTY-EON
Jakmile byl typ programu zvolen a spuštěno
hledání, přepne přístroj z aktuální stanice
na stanici se zvoleným typem programu.
Upozornění:
-
Jakmile nebude nalezena žádná sta
•
nice se zvoleným typem programu,
zazní zvukové znamení (Beep) a na
displeji se krátce zobrazí „NO PTY“.
Naposledy přijatá stanice bude znovu
naladěna.
•
Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze
skupiny stanic začne vysílat požado
vaný typ programu později, přepne
se přístroj automaticky z aktuální
stanice, případně z režimu CD nebo
CD měniče na stanici s požadovaným
typem programu.
•
Pokud toto přepínání PTY-EON
nechcete, vypněte ho v nabídce
pomocí „PTY OFF“. Předtím stiskně
te jedno z tlačítek
BND•TS 6.
SOURCE 4 nebo
-
-
-
-
-
304
Zapnutí a vypnutí PTY
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„PTY“ a aktuální nastavení.
Pro zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF)
stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
nebo :.
MENU 9.
Volba jazyka PTY
Můžete zvolit jazyk, v němž budou zob
razovány typy programů. K dispozici je
„DEUTSCH“, „ENGLISH“ a „FRANÇAIS“.
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„PTY LANG“.
Požadovaný jazyk nastavte tlačítky
:.
nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
MENU 9.
Volba typu programu a spuštění hledání
Stiskněte tlačítko
nebo :.
Na displeji se zobrazí aktuální typ progra
mu.
Pokud budete chtít zvolit jiný typ pro
gramu, můžete během doby zobrazení
přejít na jiný typ programu stisknutím
tlačítka
nebo :.
Nebo
Pro zvolení typu programu uloženého
pod příslušným tlačítkem stiskněte
některé z tlačítek
1 - 6 ;.
Zvolený typ programu se krátce zobrazí.
Režim rádia
Pro spuštění hledání stiskněte tlačítko
nebo :.
Bude naladěna následující stanice se zvole
ným typem programu.
Uložení typu programu pod tlačítka
předvolby
Tlačítkem
nebo : zvolte typ pro-
gramu.
Požadované tlačítko předvolby
držte stisknuté déle než dvě sekundy.
Typ programu se uloží pod zvoleným tlačít
1 - 6 ;.
kem
Optimalizace rádiového příjmu
Ubrání výšek při rušení (High Cut)
Funkce HighCut způsobí zlepšení příjmu při
špatném rádiovém příjmu (jen FM). Pokud
se vyskytnou nějaká rušení příjmu, automa
ticky se sníží hladina šumu.
Zapnutí/vypnutí funkce High Cut
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
-
„HICUT“.
Pro zapnutí High Cut (1) nebo vypnutí
-
(0) stiskněte tlačítko
„HICUT 0“ znamená žádné snížení hladiny
šumu, „HICUT 1“ znamená její automatické
snížení.
Stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
nebo :.
MENU9.
-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
1 - 6 ;
-
-
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
305
Režim rádia Dopravní vysílání
Nastavení displeje
V režimu rádia máte možnost zobrazit na
displeji vlnový rozsah s úrovní předvolby a
časem, nebo název stanice, případně frek
venci aktuální stanice.
Pro přepnutí zobrazení držte tlačítko
DISPL 8 stisknuté déle než dvě
sekundy.
Dopravní vysílání
Váš přístroj je vybaven zařízením pro příjem
RDS-EON. EON (
-
způsobí, že v případě dopravního zpra
vodajství (TA) v rámci skupiny stanic do
jde automaticky k přepnutí ze stanice bez
dopravního hlášení na příslušnou stanici s
dopravním hlášením.
Po dopravním zpravodajství se znovu zapne
předchozí program.
Zapnutí/vypnutí přednosti
dopravního vysílání
Stiskněte tlačítko TRA•RDS 7.
Přednost dopravního zpravodajství je akti
vována, když je na displeji zobrazen symbol
dopravní zácpy.
Upozornění:
Uslyšíte varovný signál,
•
když při poslechu stanice s doprav
ním vysíláním opustíte její vysílací
dosah,
•
když při poslechu CD nebo měniče
CD opustíte vysílací dosah nastavené
stanice s dopravním hlášením a při
následujícím automatickém hledání
není nalezena nová stanice s doprav
ním hlášením,
•
když změníte stanici s dopravním
vysíláním na stanici bez dopravního
vysílání.
Potom buď vypněte přednost pro dopravní
vysílání, nebo nalaďte stanici s dopravním
vysíláním.
Enhanced Other Network)
-
-
-
-
-
306
Dopravní vysílání Režim CD
Nastavení hlasitosti dopravních
hlášení
Stiskněte tlačítko MENU 9.
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí „TA
VOLUME“.
Hlasitost nastavte tlačítky
:.
Pro usnadnění nastavení se bude hlasitost
podle vašeho nastavování zvyšovat nebo
snižovat.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
Upozornění:
Hlasitost můžete nastavovat i během
•
dopravního zpravodajství pomo
cí regulátoru hlasitosti
dobu dopravního zpravodajství.
•
Pro dopravní zpravodajství můžete
nastavit zvuk a rozdělení hlasitosti. K
tomu si přečtěte kapitolu „Zvuk“.
nebo : toli-
nebo
MENU 9.
3, a to pro
Režim CD
S tímto přístrojem můžete přehrávat běžná
audio CD, CD-R a CD-RW o průměru 12 cm.
Abyste se vyhnuli problémům při přehrává
ní, neměli byste vlastní CD vypalovat vyšší
než 16násobnou rychlostí.
Nebezpečí zničení
CD mechaniky!
Tzv. „single“ CD o průměru 8 cm a CD,
která nemají tvar kruhu (shape CD), se
nesmí používat.
Na poškození CD mechaniky způsobené
nevhodnými CD se záruka nevztahuje.
Pro bezchybnou funkci používejte pouze
CD s logem Compact Disc. CD s ochranou
proti kopírování mohou vést k problémům.
Společnost Blaupunkt nemůže garantovat
bezchybnou funkci CD chráněných proti
kopírování.
Kromě audio CD můžete na tomto přístro
ji přehrávat rovněž CD se soubory MP3/
WMA. K tomu si přečtěte kapitolu „Režim
MP3/WMA“.
-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
-
SVENSKAESPAÑOL
Spuštění režimu CD
Pokud v mechanice není žádné CD,
stiskněte tlačítko
Ovládací panel se otevře.
Vsuňte CD potištěnou stranou nahoru
lehce do mechaniky, dokud neucítíte
odpor.
CD bude automaticky vtaženo do mecha
niky.
2.
307
PORTUGUÊS
-
DANSK
Režim CD
Nebraňte vtažení CD a ani mu nepomáhejte.
Mírným tlakem zavřete ovládací panel,
až citelně zaskočí.
Začne přehrávání.
Upozornění:
Pokud bylo zapalování vozidla před
zasunutím CD vypnuto, musíte přístroj
nejprve zapnout tlačítkem
začalo přehrávání.
Pokud se v mechanice už CD nachází,
stiskněte tlačítko
dokud se na displeji nezobrazí „CD“.
Přehrávání začne na tom místě, kde bylo
přerušeno.
SOURCE 4 tolikrát,
1, aby
Volba titulu
Pro volbu následující, příp. předcho-
zí skladby stiskněte příslušné tlačítko
sdruženého křížového ovladače
Když jednou stisknete tlačítko
:, začne se aktuální skladba přehrávat od
začátku.
:.
nebo
Rychlá volba skladby
Pro rychlou volbu skladby vzad nebo vpřed
držte tlačítko
dokud nezačne rychlá volba skladby
vzad nebo vpřed.
nebo : stisknuté,
Rychlé hledání (slyšitelné)
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed
držte tlačítko
dokud nezačne rychlé hledání vzad
nebo vpřed.
nebo : stisknuté,
Náhodné přehrávání skladeb
(MIX)
Stiskněte tlačítko 5 MIX ;.
Na displeji se krátce objeví „MIX CD“, zob
razí se symbol MIX. Bude přehrávána násle
dující náhodně zvolená skladba.
Ukončení MIX
Znovu stiskněte tlačítko
Na displeji se krátce zobrazí „MIX OFF“,
symbol MIX zhasne.
5 MIX ;.
Přehrání ukázek skladeb (SCAN)
Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze
všech skladeb na CD.
Držte tlačítko
než dvě sekundy.
Bude krátce přehrána ukázka následující
skladby.
Upozornění:
Hlasitost přehrání ukázky je nastavitel
ná. Pro nastavení délky přehrání uká
zek si přečtěte oddíl „Nastavení délky
přehrání ukázek“ v kapitole „Režim
rádia“.
MENU9 stisknuté déle
-
-
-
-
308
Ukončení scan, další poslech skladby
Pro ukončení scan,
stiskněte tlačítko
Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž
byla aktuálně přehrána ukázka.
MENU 9.
Režim CD
Opakování skladby (REPEAT)
Když chcete skladbu zopakovat,
stiskněte tlačítko
4 RPT ;.
Na displeji se krátce objeví „RPT TRCK“,
zobrazí se symbol RPT. Skladba se bude
opakovat tak dlouho, dokud bude RPT
aktivní.
Ukončení opakování
Chcete-li funkci Repeat ukončit,
znovu stiskněte tlačítko
4 RPT ;.
Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“,
symbol RPT zhasne. Přehrávání bude nor
málně pokračovat.
Přerušení přehrávání (PAUSE)
Stiskněte tlačítko 3 ;.
Na displeji se objeví „PAUSE“.
Zrušení přerušení přehrávání (Pause)
Během přerušení přehrávání stiskněte
3 ;.
tlačítko
Přehrávání bude pokračovat.
Nastavení displeje
Pro režim CD můžete zvolit mezi dvěma druhy zobrazení:
•
Číslo skladby a čas
•
Číslo skladby a hrací doba
Pro přepnutí zobrazení držte tlačítko
DISPL 8 stisknuté déle než dvě
sekundy.
Dopravní zpravodajství v režimu
CD
Pokud v režimu CD budete chtít přijímat
dopravní zpravodajství,
stiskněte tlačítko
TRA•RDS7.
Přednost dopravního zpravodajství je akti
vována, když je na displeji zobrazen symbol
dopravní zácpy. K tomu si přečtěte kapitolu
„Dopravní vysílání“.
Vyjmutí CD
Stiskněte tlačítko 2.
-
Ovládací panel se otevře směrem dopředu.
Stiskněte tlačítko
otvoru pro vložení CD.
CD bude vysunuto.
Vyjměte CD a ovládací panel zavřete.
Upozornění:
Vysunuté CD bude po 10 sekundách
•
znovu automaticky zasunuto.
•
CD můžete také vysunout, když je pří
stroj vypnutý nebo když je aktivní jiný
audiozdroj.
< (Eject) vedle
-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
-
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
309
DANSK
D01
D02
T001
T005
T004
T003
T002
D03
T001
T006
T005
T004
T003
T002
T011
T007
T008
T009
T010
D04
T001
T006
T005
T004
T003
T002
A
B
Režim MP3/WMA
Režim MP3/WMA
Na tomto autorádiu můžete přehrávat také
CD-R a CD-RW s hudebními soubory MP3.
Kromě toho můžete přehrávat soubory
WMA. Ovládání při přehrávání souborů
MP3 a WMA je totožné.
Upozornění:
Soubory WMA s Digital Rights
•
Management (DRM) z hudebních
obchodů on-line nelze na tomto pří
stroji přehrávat.
•
Soubory WMA mohou být bezpeč
ně přehrávány jen tehdy, pokud
byly vytvořeny v programu Windows
Media-Player, verze 8.
Příprava MP3-CD
Následkem kombinace CD vypalovačky,
vypalovacího softwaru CD a média CD se
mohou vyskytnout problémy při přehrávání
CD. Pokud se vyskytnou problémy se sou
kromě vypálenými CD, zkuste použít médi
um od jiného výrobce nebo médium s jinou
barvou.
Formát CD musí být ISO 9660 Level 1,
Level 2 nebo Joliet. Všechny ostatní formá
ty nemusejí být přehrány spolehlivě.
Do jednoho CD můžete vložit max. 252
adresářů. Adresáře mohou být tímto pří
strojem voleny jednotlivě.
Nezávisle na počtu adresářů lze na jednom
CD použít až 999 souborů MP3 max. s 255
soubory v jednom adresáři.
310
Tento přístroj podporuje tolik vnořených
adresářů, kolik jich můžete s vaším vypalo
vacím softwarem vytvořit, nezávisle na tom,
že v ISO 9660-Standard je specifikována
maximální hloubka adresářů do 8 úrovní.
-
-
-
-
A Adresáře
B Skladby · Soubory
-
Každý adresář lze na PC opatřit jménem.
Název adresáře je možno zobrazit na dis
pleji přístroje. Názvy adresářů a skladeb/
souborů zvolte s ohledem na váš vypalova
cí software. Příslušné pokyny naleznete v
návodu k softwaru.
Upozornění:
V názvech adresářů a skladeb/souborů
nepoužívejte diakritická znaménka a
zvláštní znaky.
-
-
-
Režim MP3/WMA
Pokud dbáte na správné pořadí vašich
souborů, musíte použít takový vypalovací
software, který seřadí soubory podle abe
cedy. Jestliže váš software takovou funkcí
nedisponuje, můžete soubory uspořádat i
manuálně. Za tím účelem musíte před kaž
dý název souboru vložit číslo, např. „001“,
„002“ atd. Přitom musíte uvést i nuly na
začátku.
Skladby MP3 mohou obsahovat dodatečné informace, jako jméno interpreta,
název skladby či alba (tagy ID3). Tento pří
stroj může na displeji zobrazovat tagy ID3
verze 1.
Při vytváření (kódování) souborů MP3 z
audiosouborů používejte bitrate max. do
256 kbit/s.
Pro použití souborů MP3 v tomto přístroji
musejí mít soubory MP3 příponu „.MP3“.
Upozornění:
Pro zajištění nerušeného přehrávání,
•
se nepokoušejte označovat příponou
„.MP3“ jiné než MP3 soubory a tako
vé soubory přehrávat! Tyto neplatné
soubory budou v průběhu přehrávání
ignorovány.
•
Nepoužívejte „smíšená“ CD se sou
bory MP3 a soubory jiných formátů
(přístroj čte během přehrávání MP3
jen soubory MP3).
•
Nepoužívejte CD Mix-Mode s audi
oskladbami CD a skladbami MP3.
Pokud zkusíte přehrávat CD MixMode, budou přehrány jen skladby
CD audio.
Spuštění režimu MP3
Režim MP3 se spouští jako běžný režim CD.
K tomu si přečtěte oddíl „Spuštění režimu
CD“ v kapitole „Režim CD“.
-
Nastavení displeje
Nastavení standardního displeje
Na displeji můžete nechat zobrazit různé
informace k aktuální skladbě:
•
Číslo adresáře a číslo skladby
-
•
Číslo adresáře a čas
•
Číslo adresáře a hrací doba
•
Číslo skladby a hrací doba
•
Číslo skladby a čas
Pro volbu mezi možnostmi zobrazení,
držte tlačítko
déle než dvě sekundy pro přepnutí zob
razení.
Upozornění:
Poté, co běžící text MP3 po změně
-
skladby jednou proběhne, budou infor
mace na displeji zobrazeny trvale.
-
-
DISPL 8 stisknuté
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
NEDERLANDS
-
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
311
DANSK
Režim MP3/WMA
Nastavení běžících textů MP3
Při každé změně skladby se na displeji zobrazí jeden z následujících běžících textů.
Pak se objeví nastavené standardní zobra
zení.
K dispozici jsou tyto běžící texty:
•
Název adresáře („DIR NAME“)
•
Název skladby („SONG NAME“)
•
Název alba („ALBM NAME“)
•
Jméno interpreta („ARTIST“)
•
Název souboru („FILE NAME“)
Upozornění:
Interpret, skladba a název alba jsou
součástí ID tagů MP3, verze 1, a mohou
být zobrazeny jen tehdy, pokud budou
uloženy spolu se soubory MP3 (v této
souvislosti si také přečtěte návod k
vašemu softwaru MP3 nebo k vypalo
vacímu softwaru).
Pro volbu mezi možnostmi zobrazení,
stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„MP3 DISP“.
Požadovaný běžící text MP3 zvolte tla
čítkem
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
Upozornění:
Položka nabídky „MP3 DISP“ je k dis
pozici pouze během přehrávání CD se
soubory ve formátu MP3/WMA.
MENU9.
nebo : toli-
nebo :.
MENU 9.
Volba adresáře
Pro přechod nahoru nebo dolů na další
adresář,
-
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo :.
Volba skladby/souborů
Pro přechod nahoru nebo dolů k jiné skladbě/souboru v aktuálním adresáři,
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo :.
Při jednom stisknutí tlačítka
ální skladba přehrává od začátku.
: se aktu-
Rychlé vyhledávání
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed,
držte tlačítko
dokud nezačne rychlé hledání vzad
-
nebo vpřed.
nebo : stisknuté,
Přehrání skladeb v náhodném
pořadí (MIX)
Pro přehrání skladeb aktuálního adresáře v
náhodném pořadí,
krátce stiskněte tlačítko
-
Na displeji se zobrazí „MIX DIR“ a symbol
MIX.
Pro přehrání skladeb ze všech adresářů
vloženého CD MP3 v náhodném pořadí,
držte tlačítko
než dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí „MIX CD“ a symbol
MIX.
5 MIX ; stisknuté déle
5 MIX ;.
312
Režim MP3/WMA
Ukončení MIX
Pro ukončení MIX,
krátce stiskněte tlačítko
5 MIX ;.
Na displeji se zobrazí „MIX OFF“ a symbol
MIX zmizí.
Přehrání ukázek skladeb – SCAN
Můžete nechat krátce přehrát ukázky ze
všech skladeb na CD.
Držte tlačítko
než dvě sekundy. Bude krátce přehrána
ukázka následující skladby.
Na displeji se krátce zobrazí „TRK SCAN“.
Bliká číslo skladby. Budou postupně za
sebou přehrány ukázky ze skladeb.
Upozornění:
Hlasitost přehrání ukázky je nastavitel
ná. Pro nastavení délky přehrání uká
zek si přečtěte oddíl „Nastavení délky
přehrání ukázek“ v kapitole „Režim
rádia“.
Ukončení scan, další poslech skladby
Krátce stiskněte tlačítko
Bude pokračovat přehrávání skladby, z níž
byla aktuálně přehrána ukázka.
MENU 9 stisknuté déle
MENU 9.
Opakované přehrání
jednotlivých skladeb nebo
celých adresářů – REPEAT
Pro opětovné přehrání aktuální skladby,
krátce stiskněte tlačítko
4 RPT ;.
Na displeji se krátce zobrazí „RPT TRCK“ a
zobrazí se RPT.
Pro opětovné přehrání celého adresáře,
držte tlačítko
4 RPT ; stisknuté déle
než 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí „RPT DIR“.
Ukončení opakování
Pro ukončení opakování aktuální skladby
nebo aktuálního adresáře,
krátce stiskněte tlačítko
-
Na displeji se krátce zobrazí „RPT OFF“ a
-
zobrazení RPT zhasne.
4 RPT ;.
Přerušení přehrávání (PAUSE)
Stiskněte tlačítko 3 ;.
Na displeji se objeví „PAUSE“.
Zrušení přerušení přehrávání (Pause)
Během přerušení přehrávání stiskněte
3 ;.
tlačítko
Přehrávání bude pokračovat.
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
313
PORTUGUÊS
DANSK
Režim měniče CD
Režim měniče CD
Upozornění:
Informace o zacházení s CD, o vkládání
CD a o obsluze CD měniče naleznete v
návodu k obsluze vašeho CD měniče.
Spuštění režimu CD měniče
Stiskněte tlačítko SOURCE 4 toli-
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„CHANGER“.
Přehrávat se začne první CD, které CD
měnič rozpozná.
Volba CD
Pro přechod nahoru nebo dolů na další CD,
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo :.
Upozornění:
Volné zásuvky pro CD v měniči a zásuv
ky s neplatnými CD budou přeskočeny.
Volba titulu
Pro přechod nahoru nebo dolů na další
skladbu na aktuálním CD,
stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko
nebo :.
Rychlé hledání (slyšitelné)
Pro rychlé hledání zpět nebo vpřed
držte tlačítko
dokud nezačne rychlé hledání vzad
nebo vpřed.
nebo : stisknuté,
Přepnutí zobrazení
Pro displej v režimu CD měniče máte k dispozici pět voleb:
•
Číslo skladby a hrací doba
•
Číslo skladby a čas
•
Číslo CD a číslo skladby
•
Číslo CD a čas
•
Číslo CD a hrací doba
Pro přepnutí zobrazení,
držte tlačítko
déle než dvě sekundy pro přepnutí zob
razení.
DISPL 8 stisknuté
Opakované přehrání
jednotlivých skladeb nebo
celého CD (REPEAT)
Pro opakování aktuální skladby,
krátce stiskněte tlačítko
-
Na displeji se krátce zobrazí „RPT TRCK“ a
zobrazí se RPT.
Pro opakování aktuálního CD,
držte tlačítko
než dvě sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí „RPT DISC“ a
zobrazí se RPT.
Ukončení opakování
Pro ukončení opakování aktuální skladby
nebo aktuálního CD,
krátce stiskněte tlačítko
Zobrazí se „RPT OFF“ a RPT na displeji zhas
ne.
4 RPT ; stisknuté déle
4 RPT ;.
4 RPT ;.
-
-
314
Režim měniče CD
Přehrání skladeb v náhodném
pořadí (MIX)
Pro přehrání skladeb aktuálního CD v
náhodném pořadí,
krátce stiskněte tlačítko
5 MIX ;.
Na displeji se krátce zobrazí „MIX CD“ a zob
razí se MIX.
Pro přehrání skladeb všech vložených CD v
náhodném pořadí,
držte tlačítko
5 MIX ; stisknuté déle
než dvě sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí „MIX ALL“ a
zobrazí se MIX.
Ukončení MIX
Krátce stiskněte tlačítko
5 MIX ;.
Zobrazí se „MIX OFF“ a MIX na displeji zmi
zí.
Přehrání ukázek všech skladeb
na všech CD (SCAN)
Pro přehrání ukázek všech skladeb na všech
vložených CD postupně za sebou,
držte tlačítko
než dvě sekundy.
Na displeji se objeví „TRK SCAN“ a číslo
aktuální skladby bliká.
MENU 9 stisknuté déle
Upozornění:
Hlasitost přehrání ukázky je nastavitel
ná. Pro nastavení délky přehrání uká
zek si přečtěte oddíl „Nastavení délky
přehrání ukázek“ v kapitole „Režim
rádia“.
-
Přerušení přehrávání (PAUSE)
Stiskněte tlačítko 3 ;.
Na displeji se objeví „PAUSE“.
Zrušení přerušení přehrávání (Pause)
Během přerušení přehrávání stiskněte
3 ;.
tlačítko
Přehrávání bude pokračovat.
-
-
-
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Ukončení scan
Pro ukončení přehrání ukázek,
krátce stiskněte tlačítko
MENU9.
Bude pokračovat přehrávání aktuálně pře
hrávané skladby.
-
PORTUGUÊS
DANSK
315
Clock – čas
Clock – čas
Povolit zobrazení času
Pro krátké zobrazení času,
krátce stiskněte tlačítko
Na displeji se na několik sekund zobrazí
čas.
Nastavení času
Pro nastavení času,
stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„CLOCK SET“.
Stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí čas. Hodiny blikají a
můžete je nastavit.
Hodiny nastavte tlačítkem
:.
Když jste nastavili hodiny,
stiskněte tlačítko
Minuty blikají.
Minuty nastavte tlačítkem
:.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
DISPL 8.
MENU 9.
nebo : toli-
:.
nebo
:.
nebo
MENU9.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
MENU 9.
Povolení trvalého zobrazení
času při vypnutém přístroji a
zapnutém zapalování
Pro zobrazení času při vypnutém přístroji a
zapnutém zapalování,
stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„CLOCK OFF“ nebo „CLOCK ON“.
Pro přepnutí mezi zobrazením ON
(zapnuto) a OFF (vypnuto) stiskněte
tlačítko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
nebo :.
MENU 9.
Povolit krátké zobrazení času při
vypnutém přístroji
Pro krátké zobrazení času při vypnutém přístroji,
stiskněte tlačítko
Na displeji se zobrazí čas přibližně na 8 sekund.
DISPL 8.
Volba režimu času 12/24
Stiskněte tlačítko MENU 9.
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí „24
HOUR MODE“ nebo „12 HOUR MODE“.
Pro přepnutí režimu stiskněte tlačítko
nebo :.
316
nebo : toli-
Zvuk
Zvuk
Pro každý zdroj (rádio, CD, CD měnič nebo
AUX) můžete nastavit zvuk (basy a výšky)
odděleně.
Nastavení pro rozdělení hlasitosti (Balance
a Fader) je pro všechny audiozdroje (kromě
dopravního zpravodajství) společné.
Fader a balance můžete nastavit pro doprav
ní zpravodajství (TA)
ho zpravodajství.
Nastavení basů
Stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Na displeji se objeví „BASS“.
Pro nastavení basů stiskněte tlačítko
:.
nebo
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
Nastavení výšek
Stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Na displeji se objeví „BASS“.
Stiskněte tlačítko
se na displeji nezobrazí „TREBLE“.
Pro nastavení výšek stiskněte tlačítko
nebo :.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
jen během dopravní-
AUDIO 5.
: tolikrát, dokud
AUDIO 5.
Nastavení rozdělení hlasitosti
vlevo/vpravo (Balance)
Pro nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/
vpravo (Balance),
stiskněte tlačítko
Na displeji se objeví „BASS“.
Stiskněte tlačítko
-
dokud se na displeji nezobrazí „BAL“ a
aktuální nastavení.
Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpra
vo/vlevo stiskněte tlačítko
:.
Pro opuštění nabídky stiskněte tlačítko
AUDIO 5.
AUDIO 5.
nebo : tolikrát,
Nastavení rozdělení hlasitosti
vpředu/vzadu (Fader)
Pro nastavení rozdělení hlasitosti vpředu/
vzadu (Fader),
stiskněte tlačítko
Na displeji se objeví „BASS“.
Stiskněte tlačítko
dokud se na displeji nezobrazí „Fader“
a aktuální nastavení.
Pro nastavení rozdělení hlasitosti
vpředu/vzadu stiskněte tlačítko
:.
nebo
Pro opuštění nabídky stiskněte tlačítko
AUDIO 5.
AUDIO 5.
nebo : tolikrát,
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
nebo
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
317
PORTUGUÊS
DANSK
Zesilovač/Sub-Out X-Bass
Zesilovač/Sub-Out
Pomocí příslušných přípojek autorádia
můžete připojit externí zesilovače. Kromě
toho můžete k integrovanému filtru dolní
propusti přístroje připojit zesilovač pro pro
voz subwooferu. Zesilovače musí být při
pojeny způsobem popsaným v montážním
návodu.
X-BASS
Pomocí funkce X-Bass můžete zvýšit basy
při nízké hlasitosti.
Zvolené nastavení basů se projeví u všech
-
audiozdrojů (rádio, CD, CD měnič nebo
-
AUX).
Úroveň X-BASS může být nastavena v roz
mezí 1 až 3.
„XBASS OFF“ znamená, že funkce X-BASS
je vypnutá.
Nastavení zvýšení X-BASS
Stiskněte tlačítko AUDIO 5.
Na displeji se objeví „BASS“.
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„XBASS“.
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
požadované nastavení.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
nebo : toli-
nebo : toli-
AUDIO5.
-
318
Ekvalizér Displej
Výchozí nastavení
ekvalizéru (Presets)
Tento přístroj disponuje ekvalizérem, v
němž jsou už naprogramována nastave
ní pro hudební směry „ROCK“, „POP“ a
„CLASSIC“.
Pro volbu nastavení ekvalizéru,
stiskněte tlačítko
Na displeji se objeví „BASS“.
Stiskněte tlačítko
dokud se na displeji nezobrazí „POP“,
„ROCK“, „CLASSIC“ nebo „EQ OFF“.
Pro volbu některého nastavení stiskně
te tlačítko
„EQ OFF“ pro vypnutí ekvalizéru.
Zvolené nastavení se trvale zobrazí na dis
pleji.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko
AUDIO5.
nebo : tolikrát,
nebo :, nebo zvolte
AUDIO 5.
Nastavení displeje
Nastavení ukazatele úrovně
zvuku
Ukazatel úrovně zvuku na vašem disple-
ji vám v průběhu nastavování krátkodobě
symbolicky ukazuje hlasitost a nastavení
ovládání zvuku.
Kromě průběhu nastavování ukazuje ukaza
tel úrovně zvuku maximální hodnoty hudby
nebo mluveného slova. Ukazatel úrovně
zvuku můžete zapnout nebo vypnout.
Stiskněte tlačítko
-
Na displeji se zobrazí „
Stiskněte tlačítko
krát, dokud se na displeji nezobrazí
-
„PEAK LVL“.
Pro volbu mezi „PEAK ON “ (zapnuto) a
„PEAK OFF“ (vypnuto) stiskněte tlačít
nebo :.
ko
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
Nastavení barvy osvětlení
displeje
Barvu osvětlení displeje si můžete namíchat
ze spektra RG (červená - zelená) nebo bar
vu zvolit v rámci hledání barvy.
MENU 9.
MENU“.
nebo : toli-
MENU9.
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
-
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
-
Namíchání barvy osvětlení displeje
Pro přizpůsobení osvětlení displeje vlastní
mu vkusu si můžete barvu osvětlení displeje
sami namíchat ze základních barev - červe
né a zelené.
319
-
-
PORTUGUÊS
DANSK
Displej
Stiskněte tlačítko nebo : toli-
krát, dokud se nezobrazí „DISP COL“.
Stiskněte tlačítko
nebo :.
Zobrazí se nabídka pro namíchání vlastní
barvy. Zobrazí se „R“ (červená) a „G“ (zele
ná) s aktuálními hodnotami. Nastavení pro
„R“ (červená) bliká.
Stiskněte tlačítko
nebo : toli-
krát, dokud se nezobrazí požadovaná
hodnota barvy.
Pro přesunutí označení volby za druhou
barvu stiskněte tlačítko
Nastavte podíly barev podle svých
nebo :.
představ.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte dvakrát tlačítko
MENU 9.
Volba barvy osvětlení displeje pomocí
hledání barvy
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
MENU9.
nebo : toli-
krát, dokud se nezobrazí „COL SCAN“.
Pro spuštění hledání barvy stiskněte
tlačítko
nebo :.
Přístroj začne střídat barvy osvětlení dis
pleje.
Pro převzetí aktuálně nastavené barvy,
jednou stiskněte tlačítko
MENU9.
Pro opětovné spuštění hledání,
stiskněte tlačítko
nebo :.
Jakmile jste našli požadovanou barvu,
stiskněte dvakrát tlačítko
-
-
MENU9.
320
Externí audiozdroje Technické údaje
Externí audiozdroje
Pokud k přístroji není připojený CD měnič,
můžete připojit externí audiozdroj. Takové
zdroje mohou být např. přenosné CD přehrávače, přehrávače minidisků nebo přehrávače MP3.
Pro připojení externího audiozdroje potřebujete adaptérový kabel. Tento kabel
(Blaupunkt-Nr.: 7 607 897 093) obdržíte u
vašeho autorizovaného odborného prodejce Blaupunkt.
V nabídce musí být zapnutý vstup AUX.
Upozornění:
Položku nabídky AUX lze zvolit pouze, když k přístroji není připojený CD
měnič.
Zapnutí/vypnutí vstupu AUX
Stiskněte tlačítko MENU 9.
Stiskněte tlačítko nebo : toli-
krát, dokud se na displeji nezobrazí
„AUX OFF“ nebo „AUX ON“.
Tlačítky : zvolte možnost „AUX
ON“ nebo „AUX OFF“.
Jakmile jste nastavování ukončili,
stiskněte tlačítko MENU9.
Upozornění:
Pokud je vstup AUX zapnutý, lze ho
navolit tlačítkem SOURCE4.
AUX vstup: 2 V / 6 kΩ
Vstup telefonu/
navigace: 10 V / 1 kΩ
ČEŠTINAČESKYFRANÇAISITALIANO
-
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Hmotnost 1,36 kg
Změny vyhrazeny
PORTUGUÊS
DANSK
321
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!