Blaupunkt SAN FRANCISCO RDM 169 User Manual [sv]

Radio / CD
San Francisco RDM 169
Bruksanvisning
Erklärung der Positions-Nummern siehe Kurzanleitung / Refer to the Quick Reference for the explanation of these operating elements / Explication des numéros de référence cf. notice d’emploi / Vedere le Istruzioni in breve per una spiegazione dei numeri di posizione / Verklaring van de positienummers: zie beknopte handleiding / Se “Kort handledning” för förklaringar till positionsnumren / Para la explicación de los números de posición, véanse las instrucciones breves / Os números de posição encontram-se na breve instrução
1
16
3
19
18
2
1
3
131415
2
4
12
11
20
23
5
10
9
21
22
6
78
2
Innehållsförteckning
Kort handledning ....................... 224
Fjärrkontroll RC 08..................... 232
Viktigt att veta ............................ 233
Detta måste du läsa............................ 233
Trafiksäkerhet ..................................... 233
Montering............................................ 233
Dämpning för telefon .......................... 233
Tillbehör .............................................. 233
Garantier............................................. 233
Internationell telefoninformation ......... 233
Stöldskyddssystem KeyCard ... 234
Ta apparaten i drift ............................. 234
Främmande nyckelkort.................... 234
Ta bort nyckelkortet ............................ 234
“Lära upp” ett andra nyckelkort/
ersätta nyckelkort ............................... 234
Främmande nyckelkort.................... 235
Visa radiopassdata ............................. 235
Short Additional Memory (S.A.M.)...... 235
Turn On Message (T.O.M.) ................ 235
Optisk indikering som stöld-skydd...... 235
Skötsel av nyckelkortet....................... 235
Om nyckelkortet förlorats eller
skadats................................................ 235
“Lära upp” ett nyckelkort..................... 236
Ta apparaten i drift för första
gången ........................................ 236
Välja installationsmenyn..................... 236
Lämna installationsmenyn.................. 236
Ställa klockan......................................236
Mata in ägaridentifiering ..................... 236
Återställa leveransinställningen.......... 237
Tändningsanslutning till/från .............. 237
Internt slutsteg till/från ........................ 237
Ansluta en extern apparat .................. 237
Lämna installationsmenyn.................. 237
Välja driftsläge ........................... 238
Optimera läsbarheten hos
teckenrutan................................. 238
Radiomottagning med RDS.......239
Omkoppling mellan menynivåerna..... 239
AF- Alternativ frekvens ....................... 239
REG - Regional...................................240
Välja våglängdsområde...................... 240
Stationsinställning............................... 240
Stationssökning
Manuell inställning med << >> ........ 241
Bläddra i sändarkedjan (endast UKV). 241 Omkoppling mellan minnesnivåerna
(UKV) .................................................. 241
Lagra sändare..................................... 241
Automatiskt lagra de starkaste
sändarna med Travelstore ................. 242
/ ...................... 240
Välja de lagrade sändarna ................. 242
Lyssna på lagrade sändare med
Preset Scan ........................................ 242
Lyssna på lagrade sändare med
Radio-Scan ......................................... 243
Ändra speltid (Scan) ........................... 243
Ställa in känsligheten hos
stationssökningen............................... 243
Omkoppling mellan stereo och mono
(UKV) .................................................. 243
Automatisk bandbreddsomkoppling
(SHARX) ............................................. 243
PTY - Programtyp (Art)....................... 243
PTY till/från...................................... 243
Programtyp ......................................... 244
Ta reda på sändarens programtyp . 244 Välja och lagra PTY-programtyper . 244
PTY-stationssökning ....................... 245
Radiotext............................................. 245
Mottagning av trafikupplysningar
med RDS-EON ............................ 246
Prioritering av trafikupplysningar
till/från ................................................. 246
Varningssignal .................................... 246
Stänga av varningssignalen............ 246
Automatisk sökstart
(CD- och CD-växlarläge) .................... 246
Ställa in volymen för trafikupplysningar
och varningssignal.............................. 246
222
Innehållsförteckning
CD-läge/CD-växlarläge .............. 247
Lägga i en CD-skiva ........................... 247
Ta ut en CD-skiva............................... 247
Slå på CD-läge ................................... 247
Slå på CD-växlarläge.......................... 247
Välja visningstyp................................. 247
Välja CD-skiva .................................... 248
Välja titel ............................................. 248
Upprepa titel/CD-skiva ....................... 248
TPM (Track-Program-Memory) .......... 248
TPM-uppspelning till/från ................ 249
Lagra titel med TPM........................ 249
Radera TPM-lagring........................ 249
MIX...................................................... 249
Ändra inställningen för MIX............. 249
SCAN .................................................. 249
Ge CD-skivorna namn ........................ 250
Radera CD-namn och TPM-lagring
samtidigt ............................................. 250
Clock - Tid................................... 251
Visa tiden ............................................ 251
Visa tiden när apparaten är
avstängd.......................................... 251
Ställa klockan......................................251
Välja 12- eller 24-timmarsinställning .. 251
Synkronisering .................................... 251
DSA.............................................. 252
Funktionsöversikt equalizer................ 252
Välja equalizer-inställning................... 252
Equalizer TILL/FRÅN.......................... 252
Självkalibrerande equalizer ................ 252
HiFi-kalibrering ................................... 253
Starta HiFi-kalibreringen ................. 253
Manuell inställning av equalizer ......... 254
Välja equalizer-inställning................... 254
DNC ............................................. 255
Kalibrering för DNC ............................ 255
Justera DNC-känsligheten ................. 255
DNC FRÅN/TILL ................................. 255
Säkerhetsanvisning ............................ 255
Programmering med DSC ......... 256
TUN (Tuner)........................................ 256
DISP (Display) .................................... 257
VAR (Various)..................................... 257
KC (KeyCard) ..................................... 258
CLK (Clock) ........................................ 259
CDC (CD-växlarläge).......................... 260
Översikt över de grundinställningar
som gjorts på fabriken ........................ 260
Tekniska data ............................. 261
Förstärkare ......................................... 261
Tuner................................................... 261
CD....................................................... 261
Ordlista - Fackuttryck ................ 261
DEUTSCH
Index – Uppslagsord.................. 263
Monteringsanvisning ................. 351
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
223
PORTUGUÊS
Kort handledning
1 Öppna den nedfällbara fronten
Då fronten har öppnats kan du sätta i eller ta bort KeyCard och CD. Tryck på tangenten 1 för att öppna, varvid fronten fälls ner. Fronten kan inte tas bort och får inte användas som hylla. Stäng fronten igen genom att trycka den på plats i utgångsläget (pil 3).
1
3
Av säkerhetsskäl måste fronten alltid vara stängd under färd. För att skydda mot stöld bör du innan du lämnar fordonet öppna fronten och ta bort nyckelkortet.
2 ON
Sätta på apparaten:
Nyckelkortet måste vara på plats. Tryck sedan kortvarigt på ON. Apparaten väljer det senaste driftslä­get och ljudvolymen blir den förinställ-
Ljudåtergivning till/från:
Tryck kortvarigt på ON. Då ljudåtergiv­ningen är avstängd visar teckenrutan “Mute” (tyst). Ljudet kan sättas på igen genom att vrida på volymratten 3.
da.
Till/från med KeyCard:
Apparaten sätts på/stängs av genom att du skjuter in/tar ut KeyCard. Läs mer om detta under position B “Stöldskyddssystem KeyCard” i Kort handledning.
2
Om apparaten sätts på för första gång­en visar teckenrutan “INSTALL”. Här kan viktiga grundinställningar ändras, t ex klockslag, ägaridentifiering, åter­ställa leveransinställningarna osv. Läs vid behov “Ta apparaten i drift för första gången”. Med EXIT lämnar du denna meny.
Stänga av apparaten: Tryck ca 1 sekund på ON.
Till/från via tändningen:
Om apparaten är ansluten på lämpligt sätt kan den stängas av och sättas på igen via fordonets tändning. När tändningen stängs av avges en pipsignal som påminner dig om att du ska ta bort nyckelkortet innan du läm­nar fordonet.
Sätta på apparaten med avstängd tändning
Då tändningen är avstängd (KeyCard Teckenrutans läsbarhet kan optimeras för den individuella betraktningsvin­keln. Läs vid behov “Optimera läsbar­heten hos teckenrutan”.
på plats) kan apparaten sättas på så
här: Tryck på ON efter pipsignalen.
Apparaten sätts på.
Apparaten stängs av automatiskt efter
en timme för att skydda fordonets bat-
teri.
224
Kort handledning
3 Ändra volymen
Volymen kan ändras genom att man vrider på volymratten.
Det inställda värdet visas i tecken­rutan. När apparaten satts på blir ljud­volymen (VOL) den förinställda. VOL kan ändras (se “Programmering med DSC - VAR VOL”).
4 Softkeys/teckenruta
Softkey = tangent med varierande funktion Funktioner som visas i teckenrutan kan väljas.
Radioläge
Omkoppling mellan menynivåerna
I radioläge kan man med TU koppla om mellan menynivå 1 och menyni­vå 2. Menynivå 1 innehåller fyra plan (FM1, FM2, FM3, FMT) där sändare kan la­gras. Omkoppling till nästa plan med NEXT.
Menynivå 2 innehåller två plan med funktioner specifika för radiomot­tagning. Plan 1 innehåller FM, TS, TA, AM, PS, SCAN. Plan 2 innehåller AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO. Omkoppling sker med PRE respektive NEXT.
8 sekunder efter den senaste tangent­tryckningen går apparaten automatiskt tillbaka till menynivå 1.
Menynivå 1
Stationstangenter och minnesnivåer
NEXT - UKV (FM)
Omkoppling mellan minnesnivåerna
FM1, FM2, FM3, FMT.
NEXT - AM (MV, LV)
Omkoppling mellan våglängdsområde-
na MV och LV.
Tangenterna 1-6
För att lagra och välja radioprogram på
UKV-nivåerna FM1, FM2, FM3, FMT.
Inom MV- och LV-områdena kan var-
dera 6 sändare lagras och väljas.
Lagra sändare: Tryck ca 1 sekund på
tangenten.
Välja sändare: Tryck kortvarigt på tan-
genten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
225
PORTUGUÊS
Kort handledning
Menynivå 2 Ställa in radiofunktioner
NEXT - UKV (FM)
Omkoppling till ytterligare radiofunktio­ner: AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO.
PRE
Går tillbaka till de tidigare visade ra­diofunktionerna. FM, TS, TA, AM, PS, SCAN.
FM
Omkoppling till FM (UKV). TS (Travelstore)
De 6 starkaste sändarna lagras auto­matiskt i minnesnivå “FMT”.
TA (Traffic Announcement = priorite­ring av trafikupplysningar) I teckenrutan visas “TP” när en trafik­upplysningssändare tas emot.
“TA” visas när prioritering av trafikupp­lysningar är aktiverad. Prioritering till/från: Tryck på TA. Avsluta meddelandet i förtid: Tryck på STOP. Stop visas bara när ett trafik­meddelande ges.
ENT (Enter) Tryck kortvarigt på denna tangent för att verkställa/lagra en inställning.
EXIT
Tryck kortvarigt på denna tangent för att avsluta/avbryta en inställning.
AM
Omkoppling till AM (MV eller LV). Med NEXT kan det andra AM-våg­längdsområdet väljas.
PS (Preset-Scan) De sändare som lagrats på stations­tangenterna, och som kan tas emot, återges kortvarigt.
Stoppa Preset Scan: Tryck på EXIT.
SCAN
Alla sändare som kan tas emot inom
våglängdsområdet återges kortvarigt.
Stoppa Scan:
Tryck på EXIT.
Omkoppling till
AF, LOC, PTY, REG, RT, MONO:
Tryck på NEXT.
Ska dessa funktioner aktiveras från
menynivå 1, aktivera först TU, tryck
sedan på NEXT.
226
Kort handledning
AF
(Alternativ Frekvens vid RDS-mot­tagning) AF till/från: Tryck kortvarigt på AF.
LOC - Local Omkoppling av känsligheten hos stati­onssökningen mellan “Local” och “Di­stance” med LOC.
PTY
(Programme Type = Programtyp) Med PTY blir stationstangenterna pro­gramtypstangenter. PTY till/från: Tryck kortvarigt på PTY. PTY lyser i teckenrutan under huvud­raden.
REG (Regional) Prioritera val av regionala program. REG till/från: Tryck kortvarigt på REG.
RT - Radiotext
För återgivning av den inställda sända­rens texter. Radiotext kan enbart aktiveras om tändningen är frånslagen eller om In­stallmenyn är installerad på “IGN off”.
MONO
Omkoppling mellan Stereo/Mono. Efter påslagning av apparaten sker stereo-uppspelning automatiskt.
CD- och CD-växlarläge (CDC) Tryck på CD:
Med respektive Softkeys kan man i CD- och CD-växlarläge välja mellan MIX, SCAN, RPT (Repeat - upprepa), TPM och NAME.
Tryck på CDC: I menynivå 1 i CD-växlarläge visas på vilka magasinplatser det befinner sig en CD-skiva. Med NEXT kan du bläddra. Med CDC kan du koppla om mellan menynivåerna. Då kan du välja mellan funktionerna “MIX” till “NAME”.
MIX
CD-titlarna kan återges i slumpmässig
ordning.
Genom att trycka på tangenten MIX
kan du välja mellan följande funktioner:
- MIX CD = titlarna på CD-skvian åter­ges i slumpmässig ordning. I CD-växlarläge sker val av CD i nu­merisk ordning, medan titlarna åter­ges i slumpmässig ordning
- MIX MAG (endast i CD-växlarläge) = alla titlar i magasinet återges i slumpmässig ordning
- MIX OFF = funktionen avstängd.
SCAN
För kortvarig uppspelning av varje titel (i CD-växlarläge av titlarna på alla CD­skivor).
Starta Scan: Tryck på SCAN. Titlarna spelas kort­varigt efter varandra i stigande följd. Speltiden för CD-läge kan ändras. (Se “Programmering med DSC ­SCAN”).
Avsluta Scan: Tryck på SCAN. Uppspelning av den senast spelade titeln fortsätter.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
227
PORTUGUÊS
Kort handledning
RPT - Repeat
CD-titlar samt i CD-växlarläge även CD-skivor kan repeteras. Genom att trycka på tangenten RPT kan man väl­ja följande funktioner:
- REP TRCK = upprepa titel
- REP CD = upprepa CD-skiva (endast i CD-växlarläge)
- RPT off = stänga av funktionen
TPM - Track Program Memory För att lagar och spela favorittitlar då CD-spelare och CD-växlare används. Upp till 30 CD-skivor med CD-spelare och upp till 99 CD-skivor med CD­växlare kan administreras. Varje skiva kan ha max 40 titlar (se kapitlet “TPM­programmering”).
CLR
För att radera TPM-lagringen (se kapit­let “Radera TPM-lagring”).
NAME (namn)
I driftläge Cd kan upp till 30 olika cd­skivor namnges med max 8 tecken. I driftläge Cd-växlare kan upp till 99 olika cd-skivor namnges med max 7 tecken. När en CD-skiva spelas upp visas in­matat namn i teckenrutan, såvida teckenrutan är inställd på “Name” (se kapitlet “Ge CD-skivorna namn”).
5 Huvudrad
Visar en funktion i det valda driftsläget, t ex visas den valda sändaren i radio­läget.
Huvudradens innehåll kan väljas med DIS.
Radioläge EUROPE 1 - Sändarnamn
eller 102,40 - Frekvens eller Pop M(usik) - PTY-kännetecken eller 10:53 - Klockan
CD- och CD-växlarläge TRACK 1 - CD-titelnummer (drift-
läge Cd) eller VIVALDI - CD-namn eller CD 2 T 2 - CD-nummer och titel-
nummer (CD-växlarlä-
ge) eller 10:53 - Klockan
6 DSA (Digital Sound Adjustment –
digital ljudanpassning) DNC (Dynamic Noise Covering – dynamisk bulleravskärmning) Anpassning av volymen till fartljudet. Se kapitel “DSA” resp “DNC”.
7 Vipptangent
Radioläge Om man trycker på vipptangenten i
menynivå 2, sker automatiskt en om­koppling till menynivå 1.
/ Stationssökning
Uppåt Nedåt
<< / >> Stegvis nedåt/uppåt (vid UKV
endast när AF och PTY är från)
Endast vid UKV: << / >> Bläddra i sändarkedjan när AF
är till och PTY är från, t ex SR P 1, SR P 2, SR P 3 ...
228
Kort handledning
CD- och CD-växlarläge << / >> Välja CD (endast CD-växlarlä-
ge)
>> Uppåt: Tryck kortvarigt << Nedåt: Tryck kortvarigt
/ Välja titel
Uppåt: Tryck kortvarigt CUE - snabbspolning framåt (medhörning): Håll intryckt Nedåt: Tryck kortvarigt två el-
ler flera gånger i följd
Spela titeln på nytt från bör­jan: Tryck kortvarigt REVIEW - snabbspolning bakåt (medhörning): Håll in-
tryckt
8 DSC (Direct
Software Control)
Med DSC kan du anpassa program­merbara grundinställningar. Ytterligare information återfinns under “Program­mering med DSC”.
9 AUD
För att ställa in diskant (treble), bas, fader (fram/bak), balans (vänster/hö-
ger), loudness (anpassning av svaga toner till den mänskliga hörseln) och SUB (-Out) för anpassning av för­stärkarnivån för SUB-woofer.
Gör så här för att ställa in:
Välj driftsätt. Tryck en gång på AUD och välj den funktion som ska ställas in med re­spektive tangent. Huvudraden visar t ex “Bass” och inställt värde.
Med << / >> kan du ändra de inställda värdena. Den senaste inställningen lagras auto­matiskt.
SUB-Out
Om en SUB-woofer ansluts kan ut­gångsnivån anpassas via “SUB” med
/ .
Lämna menyn AUD: Tryck på AUD eller EXIT.
: DIS
Välja mellan olika visningsmöjligheter. Radioläge
Tryck kortvarigt motsvarande antal gånger på DIS:
- Namn på den inställda sändaren
- Aktuell frekvens
- PTY-kännetecken
- Klockan En förutsättning är att en RDS-sändare tas emot med tillräcklig fältstyrka.
Tryck ca 4 sekunder på DIS: Synkronisera tiden (intern klocka med DCF-77).
CD-läge Tryck på DIS:
- Titelnummer, klocka
- CD-namn (om det är inmatat), titel­nummer
- Klocka, titelnummer
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
229
Kort handledning
CD-växlarläge Tryck på DIS:
- CD-nummer, titelnummer, klocka
- CD-nummer, titelnummer, spelad tid
- Cd-skivans namn (i föreliggande fall)
- Klocka, titelnummer
; Teckenruta
Radioläge
TP, TA - TP = Traffic Program (sän-
dare med trafikupplysning­ar tas emot)
- TA = Prioritering av sända­re med trafikupplysningar är aktiverad
PTY - Programtyp är aktiverad AF - Alternativ frekvens vid
RDS
DISC-IN - CD finns i apparaten
< DOT-ruta
Extra teckenruta till huvudraden. Radioläge
FM1, 2, 3,T - UKV-minnesnivåer eller
MW, LW - Våglängdsområde eller
Speciella bilder till situationen,
t ex bilar som kör vid trafikmeddelan­den.
CD- och CD-växlarläge
00:20 - Time (återgivningstid) eller TRACK 3 - CD-titelnummer
= CDC
Omkoppling till CD-växlarläge (endast när en CD-växlare är ansluten), välja menynivå.
Om ingen cd-växlare är ansluten, sker automatiskt val av AUX, förutsatt att “AUX on” har valts i menyn INSTALL.
> CD
Omkoppling till CD-läge.
? TU (TUNER)
Omkoppling till radioläge, välja meny­nivå.
230
Kort handledning
@ Sätta i en CD-skiva
När man skjutit in en CD-skiva med eti­ketten uppåt, transporteras den auto­matiskt till avspelningsläge. Omkopp­ling sker automatiskt till CD-återgiv­ning.
A Optiskt stöldskydd
Följande förutsättningar måste förelig­ga för att lysdioden ska blinka synligt som stöldskydd: Apparaten är rätt ansluten och avstängd; fronten har öppnats; nyckelkortet (KeyCard) har avlägsnats; i DSC-menyn är “LED on” inställd (le­veransinställning).
Ytterligare information: “Programme­ring med DSC, KeyCard, LED on/off”.
B Stöldskyddssystem KeyCard
För att apparaten ska kunna användas måste nyckelkortet först skjutas in på plats.
Skjut in nyckelkortet
Tryck på tangenten 1 för att öppna fronten. Fronten sänks ner framåt. Skjut in nyckelkortet med kontaktytan nedåt (se bilden). Stäng fronten.
1
3
Att ta bort nyckelkortet görs i omvänd ordning. Läs ovillkorligen informationen under “Stöldskyddssystem KeyCard”.
C Eject
Tryck kortvarigt på tangenten för CD­eject, så skjuts CD-skivan ut.
Av säkerhetsskäl måste fronten alltid vara stängd under färd.
DEUTSCH
För att skydda mot stöld bör du innan du lämnar fordonet öppna fronten och ta bort nyckelkortet.
ENGLISH
2
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
KeyCard
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
231
Fjärrkontroll RC 08
21
20
23
D V- / V+
Ändra volymen.
E SRC (Source = källa)
Växla driftsläge: Tryck kortvarigt på SRC till önskat läge.
- Radio
- CD
- CD-växlarläge (när en CD-växlare är ansluten)
232
22
F Tangenterna <</>>, /
Radioläge
Sändarsökning
Uppåt Nedåt
<</>> Stegvis nedåt/uppåt (vid UKV
endast när AF är från)
Endast vid UKV: <</>> Bläddra i sändarkedjan när AF
är på, t ex SR P 1, SR P 2, SR P 3 ...
CD- och CD-växlarläge <</>> Välja CD (endast CD-växlarlä-
ge)
>> Uppåt: Tryck kortvarigt << Nedåt: Tryck kortvarigt
/ Välja titel
Uppåt: Tryck kortvarigt CUE - snabbspolning framåt (medhörning): Håll intryckt Nedåt: Tryck kortvarigt två el-
ler flera gånger i följd
Spela titeln på nytt från bör­jan: Tryck kortvarigt REVIEW - snabbspolning bakåt (medhörning): Håll in-
tryckt
G
Sätta på/stänga av ljudet: Tryck kortvarigt på ljudet är avstängt visar teckenrutan “Mute” (tyst).
. Sätta på. När
Viktigt att veta
Detta måste du läsa
Innan du använder din bilradio för första gången är det viktigt att noggrant läsa igen­om följande anvisningar.
Trafiksäkerhet
Som bilförare måste du ägna hela din upp­märksamhet åt den omgivande trafiken. Använd därför alltid din bilradio på ett sådant sätt att den inte gör dig ouppmärksam i tra­fiken.
Tänk på att du hinner köra 14 meter på en sekund vid en hastighet av 50 km/h.
Låt bli knappar och reglage i kritiska trafik­situationer.
Du måste kunna höra varningssignaler, t ex från utryckningsfordon som polisens och brandkårens bilar. Tänk därför på att inte vrida upp volymen så högt att du inte hör ljud utifrån.
Montering
Om du själv vill montera eller komplettera anläggningen måste du först läsa installati­ons- och inkopplingsanvisningarna i slutet av bruksanvisningen.
Dämpning för telefon
Om du har en mobiltelefon ansluten i fordonet, kan återgivningen från radio och CD-spelare automatiskt tystas vid använd­ning av telefonen (Telephone Mute).
I teckenrutan visas då “Phone”. Trafikmeddelanden har prioritet när TA är
aktiverad. TIM kan aktiveras under Telefon­Mute.
Tillbehör
Använd endast av Blaupunkt godkända till­behör och reservdelar. Med denna apparat kan du använda följan­de Blaupunkt-produkter:
CD-växlare
Följande CD-växlare kan anslutas direkt: CDC A 06, A 071, A 072, A 08. CD-växla­ren A 05 kan anslutas via adapterkabeln 7 607 889 093.
Förstärkare
Alla Blaupunkt-förstärkare.
Garantier
Omfattningen av garantin är anpassad till gällande lag i det land där apparaten är köpt. Oavsett bestämmelserna i lagen lämnar Blaupunkt tolv månaders garanti. Ditt in­köpskvitto gäller som garantibevis. Vid en eventuell reklamation, vänligen vänd dig till din återförsäljare som kan hjälpa dig vidare, reparera din apparat vid behov eller skicka den vidare till en auktoriserad Blau­punkt-verkstad. Dessutom kan du ta hjälp av vår kundsupport. Telefon- och faxnum­mer finner du på sista sidan i denna bruksan­visning.
Internationell telefoninformation
Har du frågor om hur du använder appara­ten eller behöver du ytterligare information? Ring då till oss! Internationella telefon- och faxnummer fin­ner du på sista sidan i bruksanvisningen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
233
PORTUGUÊS
Loading...
+ 31 hidden pages