CD .............................................. 210
Pre-amp Out ............................... 210
Ingangsgevoeligheid .................... 210
172
AANWIJZINGEN EN ACCESSOIRES
Aanwijzingen en
accessoires
Hartelijk dank, dat u voor een Blaupunkt
product heeft gekozen. Wij wensen u
veel plezier met uw nieuwe toestel.
Leest u voorafgaand aan gebruik
deze gebruikshandleiding eerst aandachtig door.
De redacteuren van Blaupunkt zijn continu bezig, de gebruikshandleidingen zo
overzichtelijk en begrijpelijk mogelijk te
maken. Mocht u desondanks vragen
over de bediening hebben, gelieve u
contact op te nemen met uw dealer of
de telefonische hotline in uw eigen land.
Het telefoonnummer vindt u op de achterzijde van deze brochure.
Voor al onze binnen de Europese Unie
gekochte producten geven wij een
fabrieksgarantie. De garantievoorwaarden kunt u opvragen onder
www.blaupunkt.com oproepen of rechtstreeks aanvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid heeft absolute prioriteit. Bedien uw autoradio
alleen, wanneer de verkeerssituatie
dat toelaat. Maak uzelf voorafgaand
aan het rijden met het toestel vertrouwd.
Akoestische waarschuwingssignalen
van de politie, brandweer en reddingsdiensten moeten tijdig in het
voertuig kunnen worden waargenomen. Beluister programma’s daarom
tijdens het rijden bij een gepast volume.
Veiligheidsaanwijzing
De autoradio en het bedieningsfront van het toestel (flip-release-panel) worden warm tijdens gebruik.
Pak het flip-release-panel bij het verwijderen alleen bij de niet-metallieke
oppervlakken beet. Laat de autoradio, wanneer u deze wilt uitbouwen,
eerst afkoelen.
Inbouw
Wanneer u uw autoradio zelf wil inbouwen, dient u de inbouw- en aansluitinstructies aan het eind van de handleiding te lezen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
173
PORTUGUÊS
DANSK
AANWIJZINGEN EN ACCESSOIRES
Accessoires
Gebruik alleen door Blaupunkt goedgekeurde accessoires.
Afstandsbediening
Met de bijgeleverde stuur-afstandsbediening RC 10 kunt u de meeste basisfuncties van uw autoradio veilig en gemakkelijk bedienen.
In-/Uitschakelen via de afstandsbediening is niet mogelijk.
Vensterantenne
U kunt op dit toestel twee antennes aansluiten. Met de bijgeleverde vensterantenne als tweede antenne kunt u de
ontvangsteigenschappen van het toestel aanmerkelijk verbeteren.
Een maximale ontvangst biedt het T winCeiver-concept alleen met twee aangesloten antennes. Tevens dient u het
aantal antennes correct in het menu in
te stellen. Lees daartoe de rubriek "Aantal antennes instellen" in het hoofdstuk
"Radio-mode".
Aanwijzing:
Om een onberispelijke werking van de
tuner te waarborgen, moet de hoofdantenne zowel bij één-antennebedrijf als
bij gebruik van twee antennes altijd op
de onderste antennebus worden aangesloten.
Amplifier
Alle Blaupunkt-amplifiers kunnen gebruikt worden.
CD-wisselaar (changer)
Voor de toestellen zijn de volgende CDwisselaars in de accessoirehandel verkrijgbaar: CDC A 03, CDC A 08, CDC
A 072 en IDC A 09.
Via een adapterkabel (Blaupunkt-nr:
7 607 889 093) kan ook de CD-wisselaar CDC A 071 worden aangesloten.
Compact Drive MP3
Om MP3-muziek te kunnen beluisteren,
kunt u in plaats van een CD-wisselaar
de Compact Drive MP3 aansluiten. Bij
de Compact Drive MP3 worden de
MP3-muziektitels eerst met een computer op de Microdrive™-harddisk van
de Compact Drive MP3 opgeslagen en
deze kunnen, wanneer de
Compact Drive MP3 op de autoradio is
aangesloten, als normale CD-muziektitels worden afgespeeld. De
Compact Drive MP3 wordt op dezelfde
wijze als een CD-wisselaar bedient; de
meeste CD-wisselaar-functies zijn ook
op de Compact Drive MP3 beschikbaar.
174
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING
Anti-diefstal voorziening
Afneembaar Bedieningsfront
Uw toestel is ter beveiliging tegen diefstal met een afneembaar bedieningsfront (flip-release-panel) uitgerust. Zonder dit bedieningsfront is het toestel voor
een dief waardeloos.
Beveilig uw toestel tegen diefstal en
neem het bedieningsfront bij het verlaten van uw auto altijd mee. Laat het
bedieningsfront niet in de auto, ook niet
op een verborgen plaats, achter.
Het bedieningsfront is optimaal hanteerbaar geconstrueerd.
Aanwijzingen:
● Laat het bedieningsfront niet val-
len.
● Het bedieningsfront niet aan de fel-
le zon of andere warmtebronnen
blootstellen.
● Bewaar het bedieningsfront in het
bijgeleverde etui.
● Vermijd rechtstreekse aanraking
van de bedieningsfront-contacten
door de huid. Reinig de contacten
indien nodig met een met alcohol
geïmpregneerde, pluisvrije doek.
Afnemen van het bedieningsfront
➮ Druk op de toets 2.
Het bedieningsfront wordt ontgrendeld.
➮ Trek het bedieningsfront eerst
recht naar voren en dan naar links
uit het toestel.
● Na verwijdering van het bedie-
ningsfront uit het toestel schakelt
het toestel uit.
● Alle actuele instellingen worden op-
geslagen.
● Een geplaatste CD blijft in het toe-
stel.
Veiligheidsaanwijzing
Gevaar voor letsel! Verwijder het
release-panel niet bij omlaaggeklapt
bedieningsfront. Er bestaat gevaar
voor letsel door de uitstekende metaaldelen van de release-panel-houder.
Bedieningsfront aanbrengen
➮ Schuif het bedieningsfront van links
naar rechts in de geleiding van het
toestel.
➮ Druk de linker zijde van het bedie-
ningsfront in het toestel, tot dit vastklikt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
2
PORTUGUÊS
DANSK
175
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING
Aanwijzing:
● Druk bij het aanbrengen van het
bedieningsfront niet op het display .
Wanneer het toestel bij verwijderen van
het bedieningsfront ingeschakeld was,
schakelt het na terugplaatsing automatisch met de laatste instelling (radio, CD,
CD-wisselaar resp. Compact Drive MP3
of AUX) weer in.
KeyCard
Behalve via een afneembaar bedieningsfront is uw autoradio met een KeyCard beveiligd. De KeyCard is nodig om
het toestel in bedrijf te stellen, wanneer
het van de voertuigvoeding afgekoppeld
is geweest (b.v. na in-/uitbouw van het
toestel, na losmaken van de accu tijdens een reparatie van het voertuig).
Na inbedrijfstelling van het toestel dient
u de KeyCard te verwijderen. Zonder
de KeyCard is de autoradio voor een
dief waardeloos.
Aanwijzingen:
● Bewaar de KeyCard op een veilige
plaats, maar nooit in de auto!
● Wanneer u een lange rit gaat ma-
ken dient u de KeyCard mee te nemen, opdat u uw autoradio na een
eventuele uitschakeling van de autovoeding weer in bedrijf kunt stellen. De KeyCard is zodanig geconstrueerd, dat deze probleemloos
hanteerbaar en transporteerbaar
is.
176
KeyCard plaatsen
Om de KeyCard in het toestel te plaatsen,
➮ neemt u het afneembare bedie-
ningsfront, zoals onder "Afnemen
van het bedieningsfront" beschreven, van het toestel.
Achter het bedieningsfront bevindt zich
de schacht voor de KeyCard =.
➮ Schuif de KeyCard met de contac-
ten omlaag en de afgeschuinde zijde naar rechts voorzichtig in de
schacht, tot deze voelbaar vastklikt.
➮ Breng het bedieningsfront, zoals
onder "Bedieningsfront aanbrengen" beschreven, weer aan.
In het display verschijnt even de melding "KEYCARD OK".
KeyCard verwijderen
Om de KeyCard uit het toestel te verwijderen,
➮ neemt u het afneembare bedie-
ningsfront, zoals onder "Afnemen
van het bedieningsfront" beschreven, van het toestel.
Achter het bedieningsfront bevindt zich
de schacht voor de KeyCard =.
➮ Druk op de KeyCard, tot deze voel-
baar losklikt.
De KeyCard schuift naar buiten.
➮ Trek de KeyCard voorzichtig uit de
schacht naar buiten.
➮ Breng het bedieningsfront, zoals
onder "Bedieningsfront aanbrengen" beschreven, weer aan.
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING
Aanwijzing:
● Bewaar de KeyCard nooit in de
auto!
Tweede KeyCard "inteachen"
Een tweede KeyCard kan als extra KeyCard worden "ingeteacht" . U heeft zo
de mogelijkheid, een "tweede sleutel"
te maken. KeyCards zijn verkrijgbaar bij
uw Blaupunkt-dealer.
Wanneer u een tweede KeyCard wilt
"inteachen", dient u eerst de instructies
in de rubriek "Inteachen van een nieuwe KeyCard/Mastercode invoeren" te
lezen.
Aanwijzing:
● Er kunnen voor elk toestel maxi-
maal twee KeyCards gebruikt worden.
Wanneer u reeds twee KeyCards voor
het toestel bezit en een derde KeyCard
"inteacht", kan het toestel niet meer met
de tweede KeyCard gebruikt worden.
KeyCard verloren of beschadigd
Wanneer alle bij het toestel horende
KeyCards beschadigd of verloren zijn
geraakt, kunnen u weer max. twee nieuwe KeyCards "inteachen".
Nieuwe KeyCards zijn verkrijgbaar bij
uw Blaupunkt-dealer.
Om de nieuwe KeyCards te kunnen
gebruiken, heeft u de mastercode van
het toestel nodig, die u in de autoradiopas van het toestel vindt. Lees voor het
inteachen van een nieuwe KeyCard de
rubriek "Inteachen van een nieuwe KeyCard".
Bewaar de autoradio-pas en de
KeyCard op een veilige plaats, maar
nooit in de auto!
Inteachen van een nieuwe KeyCard/
Mastercode invoeren
Wanneer u geen geldige Keycard voor
uw toestel meer heeft of een tweede
KeyCard wilt inteachen:
➮ Plaats de nieuwe, aan het toestel
niet bekende KeyCard.
➮ Sluit het bedieningsfront.
➮ Schakel evt. het toestel uit.
➮ Houdt de toets TUNER < en de
Voer de viercijferige mastercode uit de
autoradio-pas als volgt in:
➮ Voer de cijfers van de mastercode
met de joystick 7 in. Duw daartoe
de joystick zo vaak omhoog resp.
omlaag, tot het gewenste cijfer in
het display wordt getoond.
➮ Wijzig de invoerplaats, door de joy-
stick 7 naar links resp. naar
rechts te duwen.
➮ Duw, wanneer de mastercode cor-
rect wordt aangegeven, de joystick
OK 7 in.
De nieuwe KeyCard is geaccepteerd,
wanneer het toestel op weergave schakelt en in het display even "KEYCARD
OK" wordt getoond.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
177
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING
IN-/UITSCHAKELEN
Aanwijzing:
● Wanneer u de mastercode drie
keer foutief heeft ingevoerd, dient u
een wachttijd van een uur in te lassen. Gedurende deze tijd staat
"WAIT 1H" in het display aangegeven en kan het toestel niet bediend
worden. Schakel het toestel in
deze tijd niet uit en voer na afloop
van de tijd de correcte mastercode
in.
Onderhoud van de KeyCard
Een onberispelijke werking van de KeyCard is gewaarborgd, wanneer de contacten vrij van ongerechtigheden zijn.
Vermijd rechtstreekse aanraking van de
contacten door de huid.
Reinig de contacten van de KeyCard
indien nodig met een met alcohol geïmpregneerde pluisvrije doek.
In-/Uitschakelen
U heeft verschillende mogelijkheden,
om het toestel in- resp. uit te schakelen.
In-/Uitschakelen met de toets
1
➮ Om in te schakelen, drukt u op de
toets 1, tot de vergrendeling voelbaar losklikt en de toets naar buiten schuift.
Het toestel schakelt in.
➮ Om uit te schakelen, drukt op de
toets 1, tot deze voelbaar vastklikt.
Het toestel schakelt uit.
In-/Uitschakelen via de
voertuigontsteking
Wanneer het toestel correct met de
voertuigontsteking is verbonden en het
toestel niet met de toets 1 uitgeschakeld werd, wordt het via de ontsteking
in- resp. uitgeschakeld.
U kunt het toestel ook bij uitgeschakelde ontsteking inschakelen.
➮ Druk daartoe op de toets 1, tot de
toets voelbaar losklikt en naar buiten schuift.
Aanwijzing:
● Ter beveiliging van de voertuigbat-
terij wordt het toestel bij uitgeschakelde ontsteking automatisch na
een uur uitgeschakeld.
178
VOLUME INSTELLEN
Volume instellen
Het volume is in stappen van 0 (uit) tot
50 (maximaal) instelbaar.
Om het volume te verhogen,
➮ draait u de volumeregelaar 1
naar rechts.
Om het volume te verlagen,
➮ draai de volumeregelaar 1 naar
links.
Inschakelvolume begrenzen
Het toestel speelt na het uit- en opnieuw
inschakelen met het laatst beluisterde
volume. U kunt het maximale volume,
waarmee het toestel bij inschakeling
dient te spelen, instellen.
Wanneer u voor het uitschakelen een
hoger dan het ingestelde volume heeft
gekozen, wordt na het inschakelen de
door u gekozen maximumwaarde gekozen.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "VOL".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ON".
➮ Stel het gewenste volume met de
volumeregelaar 1 een.
➮ Druk op de Joystick OK 7, om de
instellingen vast te leggen of de
toets MENU8, om het menu zonder vastleggen van instellingen te
verlaten.
Aanwijzing:
● Om uw gehoor te beschermen, is
het maximale inschakelvolume op
de waarde "40" begrensd.
Mute-schakeling (mute)
U kunt het volume abrupt reduceren
(mute).
➮ Druk op de toets AUDIO 9 langer
dan twee seconden.
"MUTE" wordt in het display getoond.
Mute-schakeling (mute) opheffen
➮ Drukt u kort de toets AUDIO 9
of
➮ draai de volumeregelaar 1.
Telefoon-audio
Wanneer uw autoradio met een mobiele telefoon verbonden is, wordt bij het
"opnemen" van de telefoon de autoradio mute geschakeld en het gesprek
wordt via de autoradiospeaker weergegeven. Daartoe moet de mobiele telefoon zoals in de inbouwhandleiding beschreven op de autoradio zijn aangesloten.
Wanneer tijdens een telefoongesprek
een verkeersmelding wordt ontvangen,
kan deze niet beluisterd worden.
Wanneer tijdens een verkeersmelding
een oproep wordt ontvangen, wordt de
verkeersmelding onderbroken en kan
de telefoon beluisterd worden.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
179
DANSK
VOLUME INSTELLEN
Telefoon-volume instellen
Het volume van de inkomende telefoongesprekken is instelbaar.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "VOL".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TEL".
➮ Stel het gewenste volume met de
volumeregelaar 1 een.
➮ Druk op de Joystick OK 7, om de
instellingen vast te leggen of de
toets MENU8, om het menu zonder vastleggen van instellingen te
verlaten.
Aanwijzing:
● U kunt het volume ook tijdens het
telefoneren met de volumeregelaar 1 instellen. Deze instelling
geldt alleen voor het actuele gesprek en wordt niet opgeslagen.
Navigatie-audio
U kunt in plaats van een tweede externe audiobron ("AUX2", z. "Externe audiobronnen") een navigatiesysteem
aansluiten.
Wanneer uw autoradio met een navigatiesysteem verbonden is, wordt een
gesproken melding van het systeem
over de actuele audiobron heen gespeeld en via de autoradiospeaker
weergegeven.
Daartoe dient het navigatiesysteem
zoals in de inbouwhandleiding beschreven op de autoradio aangesloten en in
het menu ingeschakeld zijn.
Informatie over welke navigatiesystemen op uw autoradio gebruikt kunnen
worden, is verkrijgbaar bij uw Blaupunktdealer.
Navigatie-audio activeren
U kunt op dit toestel ofwel een tweede
externe audiobron of een navigatiesysteem aansluiten. Daartoe moet u in
het menu instellen, welk toestel op de
aansluiting staat.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AUX2".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NAVI", wanneer een navigatiesysteem is aangesloten.
➮ Druk op de Joystick OK 7, om de
instellingen vast te leggen of de
toets MENU8, om het menu zonder vastleggen van instellingen te
verlaten.
Minimum navigatievolume instellen
Het volume, waarbij gesproken meldingen aan de navigatie worden toegevoegd, is instelbaar.
Aanwijzing:
● Stel het volume op het navigatie-
systeem op maximum. Mochten er
bij de weergave vervorming optreden, regelt u het volume op het navigatiesysteem iets omlaag.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "VOL".
180
VOLUME INSTELLEN
SOUND
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NAVI", om het volume voor
navigatiesystemen in te stellen.
➮ Stel het gewenste volume met de
volumeregelaar 1 een.
➮ Druk op de Joystick OK 7, om de
instellingen vast te leggen of de
toets MENU8, om het menu zonder vastleggen van instellingen te
verlaten.
Aanwijzing:
● U kunt het volume ook tijdens de
gesproken melding met de volumeregelaar 1 instellen. Deze instelling geldt voor de actuele gesproken melding en wordt niet opgeslagen.
Sound (bass, treble en
X-BASS)
U kunt voor elke audiobron de instellingen voor bassen, treble en X-BASS afzonderlijk uitvoeren.
Bassen instellen
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "BASS".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts, om de bassen te
versterken of omlaag resp. naar
links, om de bassen te reduceren.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
Treble instellen
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TREB".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts, om de treble te
verhogen of omlaag resp. naar
links, om de treble te reduceren.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
181
SOUNDVOLUMEREGELING
X-BASS
X-BASS betekent versterking van de
bassen bij gering volume.
X-Bass-gebruiksfrequentie kiezen
U kunt de frequentie, waarbij de X-Bass
moet starten, kiezen. Deze instelling is
afhankelijk van de gebruikte speakers.
Kies een zo laag mogelijke frequentie.
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "X-BASS".
➮ Beweeg de joystick 7 naar links
resp. naar rechts, om de X-BASSgebruiksfrequentie te kiezen.
X-Bass-versterking instellen
➮ Kies de X-Bass-gebruiksfrequentie
zoals hierboven beschreven.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog,
om de X-BASS te versterken of
omlaag, om de X-BASS te reduceren.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
Volumeregeling
De instellingen voor balance en fader
worden voor alle audiobronnen uitgevoerd.
Volumeregeling rechts/ links
(balance) instellen
Om de balans in te stellen,
➮ druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "BAL".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
naar links om de volumeverdeling
rechts/links in te stellen.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
Volumeregeling vóór/ achter
(fader) instellen
Om de fader in te stellen,
➮ druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FADE".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om de volumeverdeling vóór/
achter in te stellen.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
182
SUBWOOFER EN CENTERSPEAKER
Subwoofer en
centerspeaker
Subwoofer-frequentie kiezen
U kunt de frequentie, waarbij een aangesloten subwoofer aangestuurd moet
worden, instellen. Deze instelling is afhankelijk van de gebruikte subwoofer.
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SUB".
➮ Stel e voor uw subwoofer juiste fre-
quentie met de joystick 7 in.
Subwoofer-versterking instellen
➮ Kies de subwoofer-frequentie zoals
hierboven beschreven uit.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog,
om het niveau (volume) voor de
subwoofer te versterken of omlaag,
om het niveau te reduceren.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
Subwoofer-fase-instelling
U kunt de fase-instelling van de subwoofer-uitgang aan uw subwoofer aanpassen en tussen de fasen "0°" en
"180°" kiezen.
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de toets NEXT 3.
"AUDIO 2" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SUBP".
➮ Kies met de softkey 4 met dis-
play-feature "SUBP" een instelling
tussen de fasen 0 en 180 graden.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
183
PORTUGUÊS
DANSK
CENTERSPEAKER
DISPLAY INSTELLENSUBWOOFER EN
Centerspeaker instellen
U kunt de frequentie, waarbij een aangesloten centerspeaker aangestuurd
dient te worden, kiezen. Tevens kunt u
het niveau voor de centerspeaker instellen.
Centerspeaker-frequentie kiezen
➮ Druk op de toets AUDIO 9.
"AUDIO 1" verschijnt in het display .
➮ Druk op de toets NEXT 3.
"AUDIO 2" verschijnt in het display .
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CENT".
➮ Stel de voor uw centerspeaker juis-
te frequentie met de joystick 7 in.
Centerspeaker-versterking instellen
➮ Kies de centerspeaker-frequentie
zoals hierboven beschreven uit.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog,
om het niveau voor de centerspeaker te versterken of omlaag,
om het niveau te reduceren.
Wanneer de instelprocedure is afgesloten,
➮ druk op de joystick OK 7 of op de
toets AUDIO 9.
De instellingen worden opgeslagen.
Display instellen
U kunt het display aan de inbouwpositie in uw auto en aan uw behoeften aanpassen.
Afleeshoek instellen
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DISP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ANGL".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om de afleeshoek in te stellen.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Displayhelderheid instellen
Wanneer uw autoradio zoals in de inbouwhandleiding beschreven is aangesloten, geschiedt de omschakeling van
de displayhelderheid middels het dimlicht. De displayhelderheid kan afzonderlijk voor 's nachts en overdag in stappen van 1 - 6 worden ingesteld. Geadviseerd wordt instelling "6".
Displayhelderheid overdag
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DISP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DAY".
184
DISPLAY INSTELLEN
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
naar links, om de helderheid in te
stellen.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Displayhelderheid 's nachts
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DISP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NGHT".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om de helderheid in te stellen.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Toetskleur instellen
U kunt instellen, met welke kleur de toetsen van het toestel dienen te branden.
Kies tussen "COLOR 1" of "COLOR 2".
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DISP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "KEYS" net zo vaak, tot de
gewenste kleur ("COLOR 1" resp.
"COLOR 2") in het display wordt
getoond.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Hoofddisplay instellen
U kunt kiezen, welke informatie op de
tweede regel van het hoofddisplay getoond moet worden.
In de radio-mode wordt op de eerste
regel van het hoofddisplay de zendernaam (indien beschikbaar) getoond.
Voor de tweede regel kunt u tussen tijd
("CLK"), niveauweergave ("SPEC"), frequentie ("FREQ") of programmatype
("PTY") kiezen.
In de CD-mode wordt op de eerste regel de actuele titel en in de CD-wisselaar-mode de titels en het CD-nummer
getoond. Voor de tweede regel zijn
weergave van de tijd, niveauweergave
of afspeelduur ("ELAP") beschikbaar.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DISP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "MAIN".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de gewenste
weergave.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
185
RADIO-MODE
Radio-mode
Dit toestel is met twee RDS-radio-ontvangers (TwinCeiver) uitgerust. Een
groot aantal van de te ontvangen FMzenders zendt een signaal uit, dat behalve het programma ook informatie
zoals de zendernaam en het programma-type (PTY) bevat.
De zendernaam wordt, zodra deze ontvangen kan worden, in het display getoond. Het programma-type kan optioneel getoond worden. Lees daartoe de
rubriek "Programma-type (PTY)".
Tuner instellen
Om een onberispelijke werking van de
radio te waarborgen, moet het toestel
op de regio waarin u zicht bevindt, worden ingesteld. U kunt kiezen tussen
Europa en Amerika (USA). Op de fabriek is de tuner op de regio ingesteld,
waarbinnen het toestel verkocht werd.
Bij problemen met de radio-ontvangst
dient u deze instelling te controleren.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AREA".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature voor de gewenste regio
"EURO" of "USA".
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Aantal antennes instellen
Dit toestel is met twee RDS-radio-ontvangers (TwinCeiver) uitgerust. U kunt
een of twee antennes op het toestel
aansluiten. Bij gebruik van twee antennes is in de DDA-radio-mode gerichte
ontvangst van de ingestelde zender
mogelijk. Gerichte ontvangst verbetert
de ontvangstkwaliteit in de meeste gevallen aanmerkelijk.
Aanwijzing:
● Om een onberispelijke werking van
de tuner te waarborgen, dient de
hoofdantenne op de onderste antennebus te worden aangesloten.
Om het aantal antennes in te stellen,
➮ druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
De tweede pagina van het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ANT".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature voor het aantal antennes
"ONE" of "TWO".
Om terug te keren in het menu,
➮ druk twee keer op de toets TUNER
< of de joystick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
186
RADIO-MODE
Radio-mode inschakelen
Wanneer het toestel in de bedrijfsstand
CD, Cassette, (al naar gelang de uitvoering van de autoradio) of CD-wisselaar resp. Compact Drive MP3 staat,
➮ drukt u op de toets TUNER <.
Het radio-basismenu voor het kiezen
van de zenders wordt getoond. De functies van de radio-mode worden via het
radio-functiemenu geregeld. U komt in
het radio-functiemenu, door in de radiomode opnieuw de toets TUNER < in
te drukken. Vanuit alle andere bedrijfsstanden komt u in het radio-functiemenu, door eerst de toets MENU 8 en
vervolgens de softkey 4 met displayfeature "TUNE" in te drukken.
RDS-comfortfunctie (AF, REG)
De RDS-comfortfuncties AF (alternatieve frequentie) en REG (regionaal) breiden het ontvangstspectrum van uw radio nog verder uit (alleen in de FM-radio-mode).
● AF: Het toestel zoekt op de achter-
grond automatisch de frequentie
met de beste ontvangst van de ingestelde zender.
● REG: Sommige zenders verdelen
op bepaalde tijden hun programma
in regionale programma’s met verschillende inhoud. Met de REGfunctie wordt verhinderd, dat de autoradio naar alternatieve frequenties overschakelt, die een andere,
regionale programmainhoud hebben.
Aanwijzing:
● REG moet apart in het radio-func-
tiemenu geactiveerd/gedeactiveerd
worden.
REG in-/uitschakelen
Om de RDS-comfortfunctie REG te gebruiken,
➮ drukt u in de radio-mode op de
toets TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de toets NEXT 3.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "REG".
"REG ON" resp. "REG OFF" wordt kort
in het display getoond.
➮ Druk op de toets TUNER < of de
joystick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
Radiomode statisch/ dynamisch
kiezen (alleen FM)
U kunt voor de FM-radio-mode tussen
twee Modi kiezen:
Statische radio-mode
("PRE" en "DDA")
In de statische radio-mode beschikt u
in de FM-mode over vier opslagniveaus
(FM1, FM2, FM3 en FMT). U kunt op
elk van deze opslagniveaus zes stations
vastleggen. De ontvanger stelt voor iedere vastgelegde zender bij het oproepen automatisch de beste ontvangstfrequentie in.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
187
RADIO-MODE
PRE-mode (statisch)
● Wanneer u slechts één antenne op
het toestel aangesloten en deze in
het Setup-menu ingesteld heeft(z.
"Aantal antennes instellen"), geeft
het toestel met de ene tuner de ingestelde zender weer en zoekt het
met de tweede tuner steeds naar
de beste frequentie van de ingestelde zender (bij ingeschakelde
RDS-functie).
Digital Directional Antenna-modeDDA (statisch)
● Wanneer u twee antennes op het
toestel aangesloten en deze in het
Setup-menu ingesteld heeft (z.
"Aantal antennes instellen"), wordt
de ingestelde zender in de DDAradio-mode met beide antennes
ontvangen. De T win-ceiver evalueert daarbij permanent de signalen
van beide antennes en berekent
daaruit een "zuiver signaal", om
ontvangststoringen te reduceren.
Dit door Blaupunkt ontwikkelde
procédé werkt op dezelfde wijze
als een richtantenne. Met name in
gebieden met ontvangststoringen
door reflectie op huizen, bergen
enz. wordt de ontvangstkwaliteit
duidelijk verbeterd. In uitzonderingsgevallen, b.v. bij ontvangst
van twee verschillende zenders op
dezelfde frequentie, kan ontvangststoring optreden. In een dergelijk
geval dient u de dynamische radiomode te kiezen (z. "Radiomode
kiezen" in de volgende rubriek).
Dynamische radio-mode
In de dynamische radio-mode zijn vijf
niveaus (DL1 - DL5) beschikbaar. Terwijl de ingestelde zender wordt weergegeven, zoekt de tweede ontvanger op
de achtergrond naar ontvangbare zenders en toont alle ontvangbare zenders
met hun afgekorte aanduiding naast de
softkeys in het opslagniveau. De zenders worden permanent geactualiseerd,
zodat u alle ontvangbare zenders op elk
gewenst moment kunt beluisteren.
Radiomode kiezen
Om tussen de modi statisch en dynamisch te kiezen,
➮ drukt u in de radio-mode op de
toets TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TUN2".
De tweede pagina van het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DYNL" voor de dynamische radio-mode.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DDA" resp. "PRE" voor de
statische radio-mode.
Om terug te keren in het radio-basismenu,
➮ drukt u twee keer op de toets TU-
NER < of de joystick OK 7.
De instellingen worden opgeslagen.
188
RADIO-MODE
Golflengtegebied/Opslagniveau
kiezen
Met dit toestel kunt u programma’s van
de frequentiebanden UKW (FM) alsmede MW, LW en SW (korte golf) ontvangen. Voor het golflengtegebied FM zijn
vier opslagniveaus en voor het golflengtegebieden MW, L W en SW telkens één
opslagniveau beschikbaar.
In de dynamische radio-mode beschikt
u over maximaal vijf niveaus.
Op elk opslagniveau kunnen zes zenders worden opgeslagen.
Golflengtegebied kiezen
Om een golflengtegebied FM, MW, LW
of SW (korte golf) te kiezen,
➮ drukt u in de radio-mode op de
toets TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "BAND".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FM" voor het golflengtegebied FM.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "MW" voor het golflengtegebied MW.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "LW" voor het golflengtegebied L W.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SW" voor het golflengtegebied SW.
Het radio-basismenu van het gekozen
golflengtegebied wordt getoond.
FM-opslagniveau kiezen
Om tussen de FM-memory-niveaus
FM1, FM2, FM3 of FMT resp. tussen
DL1, DL2, DL3, DL4 of DL5 te switchen,
➮ druk net zo vaak op de toets NEXT
3, tot het gewenste opslagniveau
in het display wordt getoond.
De opslagniveaus worden in de volgorde FM1, FM2, FM3 en FMT opgeroepen.
Zenders instellen
U heeft in de statische radio-mode verschillende mogelijkheden, om zenders
in te stellen.
Automatische zenderzoekrun
➮ Beweeg de joystick 7 omlaag of
omhoog.
De volgende ontvangbare zender wordt
ingesteld.
Bladeren in zenderketens
(alleen FM)
De meeste RDS-zenders stellen meerdere programma’s beschikbaar. De informatie over deze zog. "zenderketens"
worden met het RDS-signaal doorgegeven. U kunt in deze zenderketens
"bladeren" en zo gemakkelijk en comfortabel tussen programma’s switchen.
➮ Beweeg de joystick 7 naar links
of rechts.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
189
RADIO-MODE
Gevoeligheid van de
zenderzoekrun instellen
U kunt kiezen, of alleen krachtige of ook
zwakke zenders worden ingesteld.
➮ drukt u in de radio-mode de toets
TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de toets NEXT 3.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SENS".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FM", wanneer u de FMzoekrungevoeligheid resp. "AM",
wanneer u de AM-zoekrungevoeligheid wilt instellen.
In het display wordt de actuele waarde
voor de zoekrungevoeligheid getoond.
"SENS 6" betekent de hoogste zoekrungevoeligheid voor ontvangst van
verafgelegen zenders. "SENS 1" de
laagste gevoeligheid.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om de zoekrungevoeligheid
in te stellen.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Zenders vastleggen (alleen in
statische radio-mode)
Zenders handmatig vastleggen
➮ Kies het gewenste FM-opslagni-
veau FM1, FM2, FM3, FMT of een
van de golflengtegebieden MW,
LW of SW.
➮ Stel de gewenste zender zoals on-
der "Zenders instellen" beschreven
in.
➮ Houd één van de zes softkeys,
waaronder de zender opgeslagen
moet worden, langer dan twee seconden ingedrukt.
Zenders automatisch
vastleggen (travelstore - alleen
in statische radio-mode)
U kunt de zes krachtigste zenders uit
de regio automatisch vastleggen (alleen
FM). Het vastleggen geschiedt op opslagniveau FMT.
Aanwijzing:
● Eerder op dit niveau vastgelegde
zenders worden daarbij gewist.
Travelstore-functie starten
➮ Druk in de radio-mode op de toets
TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TS".
Het vastleggen begint. In het display
wordt "T-STORE" getoond. Na beëindiging van de procedure, wordt de zen-
190
RADIO-MODE
der op de opslagpositie één van het niveau FMT ontvangen.
Aanwijzing:
● U kunt de automatische zenderop-
slag op elk moment via indrukken
van een willekeurige toets afbreken.
Vastgelegde zenders oproepen
➮ Kies het opslagniveau resp. het
golflengtegebied.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature van de zendernaam resp.
de frequentie van de gewenste
zender.
Programma-type (PTY)
Behalve de zendernaam geven sommige FM-zender ook informatie over het
programma-type door. Deze informatie
kan door uw autoradio ontvangen en
getoond worden.
Dergelijke programma-typen kunnen
b.v . zijn:
CUL TURETRA VELJAZZ
SPORTNEWSPOP
ROCKCLASSICS
Met de PTY -functie kunt u selectief zen-
ders met een specifiek programma-type
kiezen.
Wanneer het programma-type gekozen
en de zoekrun gestart is, switcht het
toestel van de actuele zender naar een
zender met het gekozen programmatype.
Aanwijzing:
● Wordt geen zender met het geko-
zen programma-type gevonden,
klinkt een beep en in het display
wordt kort "NO PTY" getoond. De
laatstontvangen zender wordt weer
ingesteld.
PTY-EON
Wanneer de ingestelde of een andere
zender uit de zenderketen het gewenste programmatype op een later tijdstip
uitzendt, switcht het toestel automatisch
van de actuele zender resp. vanuit de
CD-, CD-wisselaar- resp. CompactDrive MP3- of AUX-mode naar de zender
met het gewenste programma-type.
PTY inschakelen
Om de PTY-functie te gebruiken,
➮ drukt u in de radio-mode op de
toets TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "PTY".
Wanneer PTY ingeschakeld wordt,
toont het display het actuele programma-type. PTY brandt in het display.
Naast de softkeys 4 worden de programma-typen getoond.
PTY uitschakelen
Om de PTY-functie uit te schakelen,
➮ drukt u tijdens het tonen van de
programma-typen op de softkey 4
met display-feature "OFF".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
191
DANSK
RADIO-MODE
Programma-type kiezen en zoekrun
starten
Het PTY-menu heeft meerdere pagina’s, waarop de bekende programmatypen getoond worden. Om in de afzonderlijke pagina’s van het PTY-menu te
bladeren,
➮ drukt u op de toets NEXT 3, tot
het gewenste programma-type
naast een van de softkeys wordt
getoond.
➮ Drukt u op de softkey 4 met het
gewenste programma-type.
➮ Beweegt u de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om de zoekrun te starten.
De volgende ontvangbare zender met
het gekozen programma-type wordt ingesteld.
Wordt geen zender met het gekozen
programma-type gevonden, klinkt een
beep en in het display wordt kort "NO
PTY" getoond. De laatstontvangen zender wordt weer ingesteld.
Aanwijzing:
● Wanneer u weer naar weergave
van de programma-typen wilt switchen,
➮ beweegt u de joystick 7 kort in
een willekeurige richting.
Radio-ontvangst optimaliseren
Storingsafhankelijke verlaging van
hoge tonen (HiCut)
De HiCut-functie zorgt voor een geluidsverbetering bij slechte radio-ontvangst.
Wanneer ontvangstsstoringen aanwezig zijn, worden automatisch de treble
en daarmee tevens het ruisniveau gereduceerd.
HiCut instellen
➮ Druk in de radio-mode op de toets
TUNER <.
De eerste pagina van het radio-functiemenu wordt getoond.
➮ Druk op de toets NEXT 3.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "HCUT".
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog
resp. naar rechts of omlaag resp.
links, om HiCut in te stellen.
"HICUT 1" betekent geringe, "HICUT 2"
betekent sterkste reducering van treble
en storingsruis.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Weergave van radiotekst kiezen
Sommige zenders verwenden het RDSsignaal ook voor transmissie van loopteksten, zog. radioteksten. U kunt de
weergave van radiotekst toelaten of
blokkeren.
➮ Druk in de radio-mode op de toets
TUNER <.
192
RADIO-MODE
VERKEERSBERICHTEN
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de toets NEXT 3.
De "tweede pagina" van het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "RTXT".
"RTXT ON" resp. "RTXT OFF" wordt
kort in het display getoond.
➮ Druk op de toets TUNER < of de
joystick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
Stereo/ Mono instellen
U kunt bij slechte ontvangst de radiomode op mono zetten.
➮ Druk in de radio-mode op de toets
TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de toets NEXT 3.
De "tweede pagina" van het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "MONO".
"MONO ON" resp. "MONO OFF" wordt
kort in het display getoond.
➮ Druk op de toets TUNER < of de
joystick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
Verkeersberichten
Uw toestel is met een RDS-EON-ontvanger uitgerust. EON (Enhanced OtherNetwork) houdt doorgifte van zenderinformatie binnen een zenderketen in.
In geval van een verkeersmelding (TA),
wordt binnen een zenderketen automatisch van een niet-verkeersberichtenzender naar de desbetreffende verkeersberichtenzender van de zenderketen omgeschakeld.
Na de verkeersmelding wordt weer naar
het tevoren beluisterde programma teruggeschakeld.
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen
➮ Druk in de radio-mode op de toets
TUNER <.
Het radio-functiemenu wordt in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TRAF".
Voorrang voor verkeersmeldingen is
geactiveerd, wanneer in het display een
file-symbool wordt getoond.
Aanwijzing:
● Tijdens een verkeersmelding wordt
het TA-menu getoond.
Om de actuele verkeersmelding te onderbreken,
➮ drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "OFF".
Wanneer u voorrang voor verkeersmeldingen wilt uitschakelen,
➮ drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "TRAF".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
193
VERKEERSBERICHTENCD-MODE
Aanwijzing:
U hoort een waarschuwingstoon,
● wanneer u bij het beluisteren van
een verkeersberichtenzender het
zendgebied van die zender verlaat.
● wanneer u bij het beluisteren van
een CD of cassette (al naar gelang
de uitvoering van de autoradio) het
zendgebied van de ingestelde verkeersberichtenzender verlaat of bij
de daarop volgende automatische
zoekrun geen nieuwe verkeersberichtenzender wordt gevonden.
● wanneer u van een verkeersberich-
tenzender naar een zender zonder
verkeersberichten switcht.
Schakel dan ofwel voorrang voor verkeersberichten uit of switch naar een
zender met verkeersberichten.
Volume voor verkeersinformatie
instellen
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "VOL".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TRAF".
➮ Stel het gewenste volume met de
volumeregelaar 1 een.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
Aanwijzing:
● U kunt de volumeregeling voor ver-
keersinformatie tijdens een verkeersmelding instellen.
CD-mode
U kunt met dit toestel gangbare CD's
met een diameter van 12 cm afspelen.
Zogeheten CD-R's en CD-RW's ("zelf
gebrande" CD’s) kunnen in de regel
worden afgespeeld. Op grond van de
uiteenlopende CD-kwaliteit kan Blaupunkt een onberispelijke werking niet
garanderen.
Voor een onberispelijke werking dient
u uitsluitend CD’s met het CompactDisc-Logo te gebruiken. CD’s met kopieerbeveiliging kunnen tot problemen
bij het afspelen leiden. Blaupunkt kan
de onberispelijke werking van CD’s met
kopieerbeveiliging dan ook niet garanderen!
Gevaar voor vernieling van de
CD-drive!
Single-CD’s met een diameter van 8
cm en CD’s met onronde contour
(Shape-CD’s) mogen niet gebruikt
worden.
Voor beschadigingen aan de CD-drive door ongeschikte CD’s wordt
geen aansprakelijkheid aanvaardt.
CD-mode starten, CD plaatsen
● Wanneer noch geen CD in het toe-
stel is,
➮ drukt u op de toets 6.
Het bedieningsfront wordt naar voren
geopend.
➮ Schuif de CD met de bedrukte zijde
omhoog in de CD-schacht.
De CD wordt in de drive getrokken.
194
CD-MODE
Het inschuiven van de CD mag niet
belemmerd of ondersteund worden.
Het bedieningsfront wordt automatisch
gesloten.
Het CD-menu wordt getoond, de CDweergave start.
● Wanneer reeds een CD in het toe-
stel is geplaatst,
➮ druk net zo vaak op toets
SOURCE ;, tot de CD-mode
wordt getoond.
Het CD-menu wordt getoond, de weergave start op de plaats, waar deze werd
onderbroken.
CD verwijderen
➮ Druk op de toets 6.
Het bedieningsfront wordt naar voren
geopend, de CD wordt naar buiten geschoven.
➮ Verwijder voorzichtig de CD.
➮ Druk op de toets 6.
Het bedieningsfront wordt gesloten.
Titels kiezen
➮ Beweeg de joystick 7 in de juiste
richting (omhoog en naar rechts
voor de volgende resp. omlaag en
naar links voor de vorige titel), tot
het nummer van de gewenste titel
in het display wordt getoond.
Bij eenmalig indrukken van de joystick
7 omlaag of naar links wordt de actuele titel opnieuw gestart.
Snelle zoekrun (hoorbaar)
Voor een snelle zoekrun terugwaarts
resp. voorwaarts,
➮ houdt u de joystick 7 in de juiste
richting (omhoog en naar rechts
voor voorwaarts resp. omlaag en
naar links voor terugwaarts) ingeduwd, tot de snelle zoekrun begint.
In het display wordt tijdens de zoekrun
de actuele afspeeltijd getoond.
Random-play van de titels (MIX)
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "MIX".
"MIX ON" verschijnt kort in het display .
De volgende titel die afgespeeld wordt,
wordt willekeurig gekozen.
MIX beëindigen
➮ Druk opnieuw op de softkey 4
met display-feature "MIX".
"MIX OFF" verschijnt kort in het display .
Titel herhalen (REPEAT)
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "RPT".
"REPEAT ON" wordt kort in het display
getoond. De titel wordt herhaald, tot
RPT gedeactiveerd wordt.
REPEAT beëindigen
➮ Druk opnieuw op de softkey 4
met display-feature "RPT".
"REPEAT OFF" wordt kort in het display getoond. De weergave wordt normaal voortgezet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
195
DANSK
CD-MODE
CD-tekst tonen
Sommige CD’s zijn van CD-teksten
voorzien. De CD-tekst kan de naam van
de artiest, de naam van het album en
de titel bevatten.
U kunt de CD-tekst bij iedere titelwissel
als looptekst in het display tonen. Nadat de CD-tekst één keer getoond is,
wordt de titelaanduiding in het display
getoond. Wanneer de geplaatste CD
geen CD-tekst bevat, wordt bij ingeschakelde CD-tekst kort "NO TEXT" in
het display getoond.
CD-tekst inschakelen
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "TEXT".
CD-tekst uitschakelen
➮ Drukt u opnieuw de softkey 4 met
display-feature "TEXT".
Loopschrift instellen
U kunt de inhoud van het hoofddisplay
als loopschrift tonen.
CD-loopschrift inschakelen
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SCRL".
"SCROLL ON" wordt kort in het display
getoond.
CD-loopschrift uitschakelen
➮ Druk opnieuw op de softkey 4
met display-feature "SCRL".
"SCROLL OFF" wordt kort in het display getoond.
Verkeersmelding in de CD-mode
➮ Wanneer u tijdens de CD-mode
verkeersinformatie wilt ontvangen,
activeert u de verkeersberichtenontvangst in het radio-functiemenu.
Voorrang voor verkeersmeldingen is
geactiveerd, wanneer in het display een
file-symbool wordt getoond. Lees daartoe het hoofdstuk "Verkeersberichtenontvangst".
196
CD-WISSELAAR-MODE
CD-wisselaar-mode (optie)
Welke CD-wisselaar/Compact Drive
MP3 met dit toestel gebruikt worden
kunnen, leest u in het hoofdstuk "Accessoires" van deze handleiding, informatie is tevens verkrijgbaar bij uw Blaupunkt-dealer.
Aanwijzing:
Informatie over de omgang met CD’s,
het plaatsen van CD’s en het gebruik
van de CD-wisselaar vindt u in de bedieningshandleiding van uw CD-wisselaar.
Informatie over het gebruik van de Compact Drive MP3 en het kopiëren van
muziektitels naar de Microdrive™-harddisc van de Compact Drive MP3 vindt
u in de bedieningshandleiding van de
Compact Drive MP3.
CD-wisselaar-mode starten
➮ Druk net zo vaak op de toets
SOURCE ;, tot het CD-wisselaar-menu wordt getoond.
De weergave wordt op die plaats voortgezet, waar deze werd onderbroken.
Wanneer het magazijn uit de CD-wisselaar is genomen en weer teruggeplaatst is, wordt eerst het CD-magazijn
"gescand", de weergave start met de
eerste titel van de eerste CD, die de CDwisselaar herkent.
CD kiezen
Om omhoog of omlaag naar een andere CD te switchen,
➮ druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de gewenste CD
(CD1 - CD10). Switch daartoe evt.
met de toets NEXT 3 naar de
"tweede pagina" van het CD-wisselaar-basismenu
of
➮ duw de joystick 7 omhoog resp.
omlaag om de volgende resp. vorige CD te kiezen.
Titels kiezen
Om omlaag of omhoog naar een andere titel op de actuele CD te switchen,
➮ Duw de joystick 7 net zo vaak
naar links resp. naar rechts, tot het
nummer van de gewenste titel in
het display wordt getoond.
Wanneer u de joystick 7 één keer naar
links duwt, wordt de actuele titel opnieuw gestart.
Snelle zoekrun (hoorbaar)
Voor een snelle zoekrun voorwaarts
resp. terugwaarts,
➮ houdt u de joystick 7 naar links
resp. naar rechts geduwd, tot de
snelle zoekrun terugwaarts resp.
voorwaarts start.
In het display wordt tijdens des zoekrun de actuele afspeeltijd getoond.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
197
DANSK
CD-WISSELAAR-MODE
Afzonderlijke titels of hele CD’s
herhaald afspelen (REPEAT)
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CDC".
Het CD-wisselaar-functiemenu wordt
getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "RPT".
In het display verschijnt kort "RPT
TRCK".
Om de hele CD herhaald af te spelen
➮ drukt u opnieuw op de softkey 4
met display-feature "RPT".
In het display verschijnt kort "RPT CD".
REPEAT beëindigen
Om herhaling van de actuele titel resp.
de actuele CD te beëindigen,
➮ drukt u net zo vaak op de softkey
4 met display-feature "RPT", tot
"RPT OFF" kort in het display
wordt getoond.
Titel in willekeurige volgorde
afspelen (MIX)
Om de titels van de actuele CD in willekeurige volgorde af te spelen,
➮ drukt u op de toets MENU 8.
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "CDC".
Het CD-wisselaar-functiemenu wordt
getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "MIX".
In het display verschijnt "MIX CD".
Om alle titels van alle geplaatste CD’s
in willekeurige volgorde af te spelen,
➮ drukt u opnieuw op de softkey 4
met display-feature "MIX".
In het display verschijnt "MIX ALL".
Aanwijzing:
● Bij de CDC A 03, CDC A 08 en IDC
A 09 worden alle CD’s en alle titels
in de wisselaar willekeurig geko-
zen. Bij alle andere wisselaars wor-
den eerst alle titels van een CD wil-
lekeurig afgespeeld, vervolgens
wordt de volgende CD in de wissel-
aar afgespeeld.
MIX beëindigen
Om MIX te beëindigen,
➮ druk net zo vaak op de softkey 4
met display-feature "MIX", tot "MIX
OFF" kort in het display wordt ge-
toond.
CD’s benoemen
Om uw CD’s beter te herkennen, biedt
de autoradio u de mogelijkheid van individuele naamgeving voor 99 CD’s
(niet met Compact Drive MP3). Voor de
namen zijn maximaal acht letterposities
beschikbaar.
Probeert u meer dan 99 namen toe te
kennen, toont het display de melding
"FULL".
198
CD-WISSELAAR-MODE
CD-naamn invoeren/wijzigen
➮ Beluister de CD, waaraan u een
naam wilt toekennen.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CDC".
Het CD-wisselaar-functiemenu wordt
getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NAME".
U staat in de Edit-mode. Heeft uw gekozen CD nog geen naam, verschijnen zeven onderstreepjes in het display, de actuele invoerpositie knippert.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog of
omlaag en kies uw teken. Dient
een positie vrij te blijven, kies dan
een onderstreepje.
➮ Beweeg de joystick 7 naar links
of rechts en wijzig zo de invoerpositie.
➮ Om de naam op te slaan drukt u op
de joystick OK 7.
Wissen van een CD-naam
➮ Beluister de CD, waarvan u de
naam wilt wissen.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CDC".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NAME".
U staat in de Edit-mode. De naam van
de CD verschijnt in het display , de actuele invoerpositie knippert.
➮ Beweeg de joystick 7 omhoog of
omlaag en kies zo het onderstreep-
je.
➮ Beweeg de joystick 7 naar links
of rechts en wijzig zo de invoerpo-
sitie.
➮ Plaat op iedere positie een onder-
streepje.
➮ Druk op de joystick OK 7.
De CD-naam is gewist.
Wissen van alle CD-namen
U kunt alle in het toestel opgeslagen
namen voor CD’s wissen.
➮ Om alle CD-naamn te wissen, druk
op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CDC".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CLR".
In het display wordt "CDC CLEAR" ge-
toond. Afhankelijk van hoeveel CD-namen er zijn opgeslagen, kan de procedure max. 45 seconden duren.
Aanwijzing:
● Deze functie is bij de Compact Dri-
ve MP3 niet beschikbaar. Wanneer
u deze functie met de Compact
Drive MP3 gebruikt, wordt in het
display 45 seconden lang "CDC
CLEAR" getoond. Het toestel kan
gedurende deze tijd niet bediend
worden.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
199
CLOCK - TIJD
Clock - Tijd
Tijd instellen
De tijd kan automatisch via het RDSsignaal worden ingesteld. Wanneer
geen zender die deze functie ondersteunt, ontvangbaar is, kunt u de tijd ook
handmatig instellen.
Tijd automatisch laten instellen
Om de tijd automatisch te laten instellen,
➮ drukt u op de toets MENU 8.
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "V ARI".
➮ Drukt u net zo vaak op de softkey
4 met display-feature "CSYN", tot
"RDS SYN ON" in het display
wordt getoond.
"RDS SYN ON", betekent, dat de tijd
automatisch via het RDS-signaal wordt
ingesteld.
Tijd handmatig instellen
➮ Om de tijd in te stellen, drukt u op
de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "V ARI".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "CSET".
De tijd wordt in het display getoond, de
uren knipperen.
➮ Stel de uren een, door de joystick
7 omhoog of omlaag te sturen.
Om de minuten in te stellen,
➮ duw de joystick 7 kort naar
rechts.
De minuten knipperen.
➮ Stel de minuten in, door de joystick
7 omhoog of omlaag te sturen.
➮ Druk op de Joystick OK 7, om de
instellingen vast te leggen of de
toets MENU8, om het menu zon-
der vastleggen van instellingen te
verlaten.
200
DSA - EQUALIZER
DSA - Digital Sound
Adjustment
Dit toestel is met een inrichting voor digitale klankregeling uitgerust (DSA -Digital Sound Adjustment).
Daartoe staan u drie zelfregelende userequalizers (EQ1, EQ2 en EQ3) ter beschikking. Elke user-equalizer bestaat
uit een grafische 9-bands-equalizer en
een parametrische 4-bands-equalizer.
Elke user-equalizer heeft twee kanalen
(vóór en achter).
De equalizers EQ1 - EQ3 kunnen met
behulp van de bijgeleverde microfoon
automatisch worden ingeregeld.
De automatisch berekende waarden
van de grafische equalizers kunnen ook
handmatig worden gewijzigd. De automatisch berekende waarden van de
parametrische componenten kunnen
niet gewijzigd worden.
Voor een verdere geluidsoptimalisatie
beschikt u bovendien over dynamische
driving noise covering (DNC), verschillende voorinstellingen voor muziekstijlen (Preset EQ), live effecten en soundeffecten.
DSA in-/uitschakelen
DSA uitschakelen
Om de gehele equalizer uit te schakelen,
➮ druk op de toets DSA 5.
In het display wordt het DSA-menu getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "OFF".
"DSA OFF" wordt in het display ge-
toond.
Aanwijzing:
● U kunt iedere module van de equa-
lizer (user EQ, geluidsvoorinstel-
ling, DNC, live effect en soundef-
fect) in het desbetreffende menu
afzonderlijk in- en uitschakelen.
DSA inschakelen
Om de equalizer weer in te schakelen,
➮ druk op de toets DSA 5.
In het display wordt het DSA-menu getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Kies een equalizer-instelling.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
201
PORTUGUÊS
DANSK
DSA - EQUALIZER
Equalizers automatisch
inregelen
U kunt voor drie verschillende situaties
elektronische regelingen uitvoeren en
vastleggen, b.v .:
EQ 1 voor bestuurder alleen
EQ 2 voor bestuurder en bijrijder
EQ 3 passagiers vóór en achter
Tijdens de inregeling houdt u de microfoon op de desbetreffende positie.
De positie van de microfoon voor situatie 1 (voorbeeld bestuurder alleen) is ter
hoogte van het hoofd van de bestuurder.
Voor situatie 2 bevindt de microfoon zich
tussen bestuurder en bijrijder.
Voor situatie 3 bevindt de microfoon zich
in het midden van het voertuiginterieur
(links/rechts, vóór/achter).
Voor de inregeling moet een werkelijk
rustige omgeving gekozen worden.
Geluiden van buiten vervormen de meting.
Aanwijzing:
● De uitstraling van de speakers mag
niet door voorwerpen belemmerd
worden. Alle speakers moeten zijn
aangesloten. De microfoon moet
op het toestel zijn aangesloten, de
regeling van de equalizers dient
vóór de DNC-regeling te geschieden.
Om een equalizer in te regelen,
➮ druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Druk op de softkey 4 met het
dispay-feature van de equalizer
(EQ1, EQ2 of EQ3)die u wilt instel-
len.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ADJ".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AUTO".
In het display loopt een countdown.
Gedurende deze tijd heeft u gelegenheid, de microfoon te positioneren. Na
afloop van de countdown volgt de inregeling.
➮ Ga zo bij alle equalizers te werk.
Na afloop van het inregelen wordt weer
het menu van de gekozen equalizer
getoond.
Voertuigakoestiek met/zonder
equalizer bekijken
U kunt de berekende waarden voor de
voertuigakoestiek bekijken. Bij het bekijken van de instellingen kunt u tussen
weergave van de equalizer zonder vervormingscorrectie ("PRE EQ") of met
vervormingscorrectie ("POST EQ") kiezen.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de equalizer die u
wilt bekijken.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ADJ".
U kunt de instellingen van de equalizer
afzonderlijk voor de voor de speakers
vóór en achter bekijken.
202
DSA - EQUALIZER
Aanwijzing:
● Wanneer u de grafische equalizer
reeds handmatig heeft gewijzigd,
of wanneer u nog geen inregeling
heeft uitgevoerd, wordt
"NO RESULT" in het display getoond.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FRNT" voor de speakers
vóór resp. "REAR" voor de speakers achter.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "VIEW".
Wanneer u de weergave van de equalizer zonder vervormingscorrectie wilt
kiezen,
➮ duwt u de joystick 7 naar links of
rechts, tot "PRE EQ" in het display
wordt getoond.
De instelling van de equalizer wordt
getoond.
Wanneer u de weergave van de equalizer met vervormingscorrectie wilt instellen,
➮ duwt u de joystick 7 naar links of
rechts, tot "POST EQ" in het display wordt getoond.
De instelling van de equalizer wordt
getoond.
Om de weergave te verlaten,
➮ drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets MENU 8.
Grafische equalizer handmatig
wijzigen
U kunt de automatisch berekende waarden van de grafische equalizers ook
handmatig wijzigen.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de equalizer die u
wilt instellen.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ADJ".
U kunt de equalizer afzonderlijk voor de
voor de speakers vóór en achter instellen.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FRNT" voor speakers vóór
resp. "REAR" voor speakers ach-
ter.
De instellingen van de grafische equa-
lizer worden getoond.
Om de frequentie te kiezen,
➮ duwt u de joystick 7 naar links of
rechts.
➮ Stelt u het niveau voor de frequen-
tie in, door de joystick 7 omhoog
of omlaag te sturen.
Terwijl u de equalizer instelt, worden de
waarden grafisch in het display getoond.
➮ Voer alle instellingen zoals hierbo-
ven beschreven voor beide kana-
len uit.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets DSA 5, om het menu te ver-
laten.
De instellingen worden opgeslagen.
203
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
DSA - EQUALIZER
Equalizer kiezen
Na de inregeling resp. de handmatige
instelling,
➮ druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de equalizer die u
wilt gebruiken.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets DSA 5, om het menu te verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Equalizer terugzetten
U kunt alle automatisch berekende
waarden van de gekozen equalizer terugzetten.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "USER".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van de equalizer, die u
wilt terugzetten.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ADJ".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "FLAT".
De automatisch berekende waarden
van de equalizer worden gewist.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets DSA 5, om het menu te verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Sound-voorinstelling (Preset)
kiezen
U kunt soundinstellingen voor verschillende muziekstijlen kiezen. Voor een
optimale sound worden de voorinstellingen bij de instellingen van de actieve
user-equalizers "opgeteld", d.w.z. userequalizers worden door de voorinstellingen voor de verschillende muziekstijlen geoptimaliseerd.
Er zijn voorinstellingen voor de volgende muziekstijlen beschikbaar:
● VOCAL (VOCL)
● DISCO (DISC)
● ROCK
● JAZZ
● CLASSIC (CLAS)
● LINEAR (LINE)
Instellingen voor deze muziekstijlen zijn
reeds voorgeprogrammeerd.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "PRE".
➮ Druk op de softkey 4 met het
dispay-feature van de soundvoorin-
stelling die u wilt gebruiken.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets DSA 5, om het menu te ver-
laten.
De instellingen worden opgeslagen.
204
DSA - EQUALIZER
Live effect instellen
U kunt een live effect inschakelen, dat
de muziek vóór de bestuurder resp. de
bijrijder "verplaatst". Zo onstaat de indruk, dat u zich direct voor een podium
bevindt.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "STGE".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature "LEFT" voor een live
effect voor de bestuurder.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature "RIGHT" voor een live
effect voor de bijrijder .
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature "FRNT" voor een live
effect voor bestuurder en bijrijder.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets DSA 5, om het menu te verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Soundeffect kiezen
U kunt voor uw muziek tussen verschillende soundeffecten kiezen:
● KERK (CATH)
● THEATER (THEA)
● CONCERTHAL (CONC)
● CLUB
● STADION (STAD)
Deze soundeffecten zijn reeds voorgeprogrammeerd.
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "EFCT".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
play-feature van het soundeffect
dat u wilt gebruiken.
Wanneer u geen soundeffecten wilt
Met DNC wordt een bij stilstaand voertuig als aangenaam ervaren geluidsvolume tijdens het rijden verhoogd.
De volumeverhoging geschiedt per frequentiegebied verschillend, afhankelijk
van de geluidsontwikkeling in het voertuig.
Zo blijven geluidssterkte en klankweergave ook bij wisselende geluidsontwikkeling aangenaam duidelijk. Kortstondige geluiden, zoals b.v. bij het passeren van rails, worden in de regeling niet
verdisconteerd.
Inregelen van DNC
Voor de goede afstemming op het voertuig is inregelen via de meetmicrofoon
noodzakelijk. De DNC-inregeling dient
u na de DSA-regeling uit te voeren. Na
het inregelen moet de microfoon met
de bijgeleverde klitband in vaste positie
nabij de console, echter niet in de voetruimte, op dreunende plaatsen of aan
de ventilatie/verwarming, worden gemonteerd.
De opening van de microfoon moet richting cabine wijzen. Het inregelen dient
op een rustige plaats met uitgeschakelde motor te geschieden.
DNC inregeling starten
➮ Druk op de toets DSA 5.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "DNC".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "ADJ".
In het display loopt een countdown.
Gedurende deze tijd heeft u gelegenheid, de microfoon te positioneren. Na
afloop van de countdown, start het inregelen.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
DNC uitschakelen
Om DNC uit te schakelen,
➮ drukt u op de toets DSA 5.
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "DNC".
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "OFF".
"DNC OFF" wordt in het display ge-
toond.
Om DNC weer in te schakelen,
➮ kiest u een DNC-versterking
(DNC1 - DNC5).
➮ Drukt u op de toets DSA 5.
De instellingen worden opgeslagen.
206
DNCTMC
DNC-versterking kiezen
U kunt de DNC-versterking, oftewel de
gevoeligheid van de volume- en en
klankbeeldversterking, op vijf niveaus
instellen.
De instelling "DNC 1" is geschikt voor
voertuigen met luide motor en muziek
met veel bas. De instelling "DNC 5" is
geschikt voor voertuigen met zachte
motor en voor klassieke muziek. Bepaal
via uitproberen de prettigste instelling.
Om een DNC-versterking te kiezen,
➮ drukt u op de toets DSA 5.
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "DNC".
➮ Drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "LEVL".
➮ Kiest u de versterking, door de joy-
stick 7 naar links of rechts te sturen.
Wanneer u alle instellingen heeft uitgevoerd,
➮ drukt u op de toets DSA 5.
TMC voor dynamische
navigatiesystemen
TMC betekent "Traffic Message Channel".
Via TMC worden verkeersmeldingen
digitaal uitgezonden en kunnen zo door
geschikte navigatiesystemen voor routeplanning worden gebruikt. Uw autoradio heeft een TMC-uitgang, waarop
de Blaupunkt-navigatiesystemen kunnen worden aangesloten. Welke navigatiesystemen op uw autoradio gebruikt
worden kunnen, verneemt u van uw
Blaupunkt-dealer.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
207
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
VERSTERKER/SUB-OUT
Versterker/Sub-Out
U kunt via de daarvoor bestemde aansluitingen van de autoradio externe versterkers aansluiten. Tevens kunt u op
de geïntegreerde laagdoorlatende filters
van het toestel een subwoofer aansluiten. Daartoe dienen de versterker en
subwoofer zoals in de inbouwhandleiding beschreven worden aangesloten.
Wij adviseren het gebruik van op elkaar
afgestemde producten uit de Blaupunktof Velocity-productlijn.
Interne versterker in/
uitschakelen
Wanneer u externe versterkers gebruikt,
kunt u de interne versterker van het toestel uitschakelen.
Aanwijzing:
● Controleer deze instelling, wanneer
het toestel niet speelt.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AMP".
Het AMP-menu wordt getoond. Een
verschijnt een vraagvenster.
Wanneer u de actuele instelling wilt wij-zigen,
➮ drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "YES".
Wanneer u de actuele instelling niet wilt
wijzigen,
➮ drukt u op op de softkey 4 met
display-feature "NO".
➮ Drukt u op de joystick OK 7 of op
de toets MENU 8 om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
208
EXTERNE AUDIOBRONNEN
Externe audiobronnen
U kunt maximaal twee externe audiobronnen op het toestel aansluiten. Zulke bronnen kunnen b.v . draagbare CDspelers, MiniDisc-spelers of MP3-spelers zijn.
De eerste externe audiobron kunt u inplaats van een CD-wisselaar aansluiten (AUX1).
De tweede externe audiobron(AUX2)
kunt u in aanvulling op de CD-wisselaar of AUX1 aansluiten. In plaats van
AUX2 kunt u een navigatiesysteem aansluiten. Lees daartoe de rubriek "Navigatie-audio" in het hoofdstuk "Volume
instellen".
Om de AUX-ingangen te kunnen gebruiken, dient u in het Setup-menu de AUXingangen in te schakelen.
Voor aansluiting van een externe audiobron heeft u een adapterkabel nodig.
Deze kabel is bij een Blaupunkt-dealer
verkrijgbaar.
AUX-ingang in-/uitschakelen
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AUX1" resp. "AUX2" voor
de ingang die u wilt in- resp. uit-
schakelen.
Het AUX-menu wordt getoond.
Aanwijzing:
● Wanneer een CD-wisselaar is aan-
gesloten, kan de ingang "AUX1"
niet gewijzigd worden.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "AUX2", wanneer u geen
navigatiesysteem heeft aangeslo-
ten en een externe audiobron wilt
aansluiten.
➮ Druk op de joystick OK 7 of op de
toets MENU 8, om het menu te
verlaten.
De instellingen worden opgeslagen.
Aanwijzing:
● Wanneer de AUX-ingangen inge-
schakeld zijn, kunnen deze met de
toets SOURCE ; geselecteerd
worden.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
209
PORTUGUÊS
DANSK
RESET
TECHNISCHE GEGEVENS
Reset
U kunt alle instellingen van het toestel
naar de fabrieksinstelling terugzetten.
➮ Druk op de toets MENU 8.
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "SETP".
➮ Druk op de softkey 4 met display-
feature "NORM".
In het display verschijnt een controlevraag.
● Wanneer u het toestel werkelijk wilt
terugzetten,
➮ drukt u op de softkey 4 met dis-
play-feature "YES".
Nadat u de softkey heeft ingedrukt,
wordt het toestel uit- en weer ingeschakeld.
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre
TIM tænd/sluk ......................................31
Afspilning af gemte trafikmeldinger ....... 32
Optagelse af trafikmeldinger .................32
Indstilling af timer ................................. 32
Valg af timer .........................................33
TIM
TIM - Traffic Information
Memory
Das Gerät besitzt einen digitalen
Sprachspeicher, mit dem bis zu vier Verkehrsmeldungen automatisch aufgezeichnet werden. Die maximale Länge
für aufgezeichnete Nachrichten ist vier
Minuten.
Bei eingeschalteter TIM-Funktion werden alle Verkehrsfunkmeldungen, die
zwei Stunden nach dem letzten Ausschalten des Gerätes empfangen werden, aufgenommen.
Darüber hinaus können Sie zwei feste
Zeiten (Timer) einstellen. Es werden alle
Verkehrsmeldungen aufgezeichnet, die
30 Minuten vor und 90 Minuten nach
der eingestellten Zeit auf dem gewählten Verkehrsfunkprogramm ausgestrahlt werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie Ihren PKW
zu festen Zeiten benutzen.
Wenn die letzte Nachricht älter als sechs
Stunden ist, werden alle Nachrichten
gelöscht.
Kommt während der TIM-Wiedergabe
eine neue Verkehrsmeldung, wird die
Wiedergabe abgebrochen und die neue
Meldung aufgezeichnet.
Beschädigungsgefahr der Motorantenne in einer Autowaschanlage. Eine automatische Motorantenne bleibt ausgefahren, wenn TIM aktiviert ist und Sie das Gerät ausschalten. In einer Autowaschanlage können durch die ausgefahrene Motorantenne Beschädigungen verursacht
werden.
Lesen Sie dazu den Abschnitt „TIM
ausschalten“.
TIM ein-/ausschalten
Bei eingeschaltetem Autoradio können
Sie die TIM-Funktion ein- bzw. ausschalten.
➮ Drücken Sie im Radiobetrieb die
Taste TUNER <.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „TIM“.
Das TIM-Menü wird angezeigt.
Wenn Verkehrsfunkmeldungen aufge-
zeichnet wurden, wird die letzte Meldung wiedergegeben. Die aktuellste
Meldung hat die Nummer „TIM1“. In der
obersten Zeile des Displays wird der
Sendername/die Frequenz und darunter die Zeit der Aufnahme angezeigt.
Neben den oberen beiden Softkeys auf
beiden Seiten des Displays wird „TIM“
und die Nummer der Nachricht angezeigt.
Wenn keine Meldungen aufgezeichnet
sind, wird kurz „NO TIM“ im Display
angezeigt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
TIM
TIM ausschalten
Wenn Sie TIM ausschalten möchten,
➮ drücken Sie im TIM-Menü den
Softkey 4 mit der Displaybelegung „OFF“.
Im Display wird kurz „TIM OFF“ angezeigt.
➮ Drücken Sie die Taste TUNER <
oder den Joystick OK 7.
Die Einstellungen werden gespeichert.
TIM einschalten
Wenn Sie TIM wieder einschalten
möchten,
➮ drücken Sie im Radiobetrieb die
Taste TUNER <.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „TIM“.
Das TIM-Menu wird angezeigt, TIM ist
eingeschaltet.
➮ Drücken Sie die Taste TUNER <
oder den Joystick OK 7.
Die Einstellungen werden gespeichert.
Hinweis:
● Nach dem Ausschalten des Gerä-
tes mit der Fahrzeugzündung oder
der Taste 1 wird kurz der aktuelle
Zustand „TIM ON“ bzw. „TIM OFF“
im Display angezeigt.
Gespeicherte
Verkehrsmeldungen abhören
Um die gespeicherten Verkehrsmeldungen zu hören,
➮ drücken Sie im Radiobetrieb die
Taste TUNER <.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „TIM“.
Das TIM-Menü wird angezeigt.
Wenn Verkehrsfunkmeldungen aufge-
zeichnet wurden, wird die letzte Meldung wiedergegeben. Die aktuellste
Meldung hat die Nummer „TIM1“. In der
obersten Zeile des Displays wird der
Sendername/die Frequenz und darunter die Zeit der Aufnahme angezeigt.
Nach der ersten Nachricht werden alle
weiteren Nachrichten in aufsteigender
Reihenfolge abgespielt.
Wenn keine Meldungen aufgezeichnet
sind, wird kurz „NO TIM“ im Display
angezeigt.
Nach der letzten Meldung wird auf die
vorherige Betriebsart zurückgeschaltet.
Wenn Sie zum Radiobetrieb zurückkehren möchten ohne alle Meldungen vorher abzuhören,
➮ drücken Sie zweimal die Taste TU-
NER < oder den Joystick OK 7.
TIM-Nachricht wählen
Neben den oberen beiden Softkeys auf
beiden Seiten des Displays wird „TIM“
und die Nummer der Nachricht angezeigt.
Wenn Sie eine der angezeigten Nachrichten abhören möchten ohne die anderen Nachrichten zu hören:
4
TIM
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der entsprechenden Displaybelegung „TIM1“, „TIM2“, „TIM3“ oder
„TIM4“.
Aufzeichnen von
Verkehrsnachrichten
Bei eingeschaltetem Gerät werden Verkehrsnachrichten automatisch aufgezeichnet, wenn ein Verkehrsfunksender
empfangen wird und der Vorrang für
Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist.
Wenn Sie einen Sender hören, der
selbst keinen Verkehrsfunk ausstrahlt
und das Gerät bei eingeschalteter TIMFunktion aussschalten, wird automatisch ein Verkehrsfunksender gesucht.
Timer setzen
Wenn TIM eingeschaltet ist, werden die
Verkehrsnachrichten eines eingestellten
Verkehrsfunksenders nach dem Ausschalten des Gerätes für 2 Stunden
aufgezeichnet. Darüber hinaus können
Sie zwei Timer einstellen, der 30 Minuten vor und 90 Minuten nach der eingestellten Zeit alle Verkehrsfunkmeldungen aufzeichnet. Der Timer orientiert
sich dabei an der Systemzeit. Wie Sie
die Systemzeit stellen, erfahren Sie im
Kapitel „CLOCK - Uhrzeit“.
Um einen der Timer zu setzen,
➮ drücken Sie im Radiobetrieb die
Taste TUNER <.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „TIM“.
Das TIM-Menü wird angezeigt.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „SET“.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „REC1“ für
den ersten oder „REC2“ für den
zweiten Timer.
Im Display wird „RECORD“ und die ein-
gestellte Zeit angezeigt.
Um den Timer zu stellen,
➮ bewegen Sie den Joystick 7 nach
links.
Die Stunden blinken.
➮ Bewegen Sie den Joystick 7 nach
oben oder unten und stellen Sie so
die Stunde ein.
➮ Bewegen Sie den Joystick 7 nach
rechts und verändern Sie so die
Eingabestelle.
Die Minuten blinken.
➮ Bewegen Sie den Joystick 7 nach
oben oder unten und stellen Sie so
die Minuten ein.
Um die Einstellungen zu speichern,
➮ drücken Sie die Taste TUNER <
oder den Joystick OK 7.
Die Einstellungen werden gespeichert.
Während der TIM-Bereitschaft
ist eine angeschlossene Motorantenne ausgefahren.
Hinweis:
● Schalten Sie, bevor Sie in eine
Waschanlage fahren, unbedingt
TIM aus. Lesen Sie dazu den Abschnitt „TIM ausschalten“ in diesem Kapitel.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
5
TIM
Timer wählen
Nachdem Sie die Timer eingestellt haben, können Sie zwischen den beiden
Timern wählen. Es ist immer der Timer
aktiv, den Sie zuletzt eingestellt haben.
Um einen Timer zu wählen,
➮ drücken Sie im Radiobetrieb die
Taste TUNER <.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „TIM“.
Das TIM-Menü wird angezeigt.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „SET“.
➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit
der Displaybelegung „REC1“, um
den ersten oder „REC2“, um den
zweiten Timer zu wählen.
Im Display wird „RECORD“ und die eingestellte Zeit angezeigt.
➮ Drücken Sie die Taste TUNER <
oder den Joystick OK 7.
Die Einstellungen werden gespeichert.
TIM - Traffic Information
Memory
The unit is equipped with a digital
speech memory which can automatically record up to four traffic messages. The
maximum duration for recorded messages is four minutes.
If the TIM function is activated, all traffic
information messages received during
the two hours after the unit was last
switched off are recorded.
In addition, you can set two timers. All
traffic messages received from the tuned traffic information station 30 minutes before and 90 minutes after the set
time are recorded. This feature is particularly useful if you generally use your
car at certain times.
All the messages are deleted if the last
message is older than six hours.
If a new traffic message arrives whilst
TIM is being played, playback will be
interrupted and the new message recorded.
Risk of damage to the electric
aerial in a car wash. An automatic
electric aerial will remain extended if
TIM is activated and you turn the unit
off. Damage might result if the car
aerial remains extended whilst in a
carwash.
For further details, read the section
entitled “Switching TIM off”.
6
TIM
Switching TIM on/off
Whilst the car radio is switched on, you
can turn the TIM function on/off.
➮ Press the TUNER button < in ra-
dio mode.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TIM” display item.
The TIM menu is displayed.
The first message is played if traffic in-
formation messages have been recorded. The most current message is numbered “TIM1”. The top line of the display shows the station name/frequency and below it the time of the recording.
“TIM” and the message number are displayed on both sides of the display
alongside the top two softkeys.
“NO TIM” appears briefly in the display
if no messages have been recorded.
Switching off TIM
If you want to switch off TIM,
➮ press the softkey 4 assigned to
the “OFF” display item in the TIM
menu.
“TIM OFF” appears briefly in the display.
➮ Press the TUNER button < or the
joystick OK7.
The settings are saved.
Switching TIM on
If you want to switch TIM on again,
➮ press the TUNER button < in ra-
dio mode.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TIM” display item.
The TIM menu is displayed and TIM is
switched on.
➮ Press the TUNER button < or the
joystick OK7.
The settings are saved.
Note:
● After the device is switched off via
the vehicle ignition or using button
1, the current setting “TIM ON” or
“TIM OFF” is shown briefly in the
display.
Listening to stored traffic
messages
To listen to the stored traffic messages,
➮ press the TUNER button < in ra-
dio mode.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TIM” display item.
The TIM menu is displayed.
The last message is played if traffic in-
formation messages have been recorded. The most recent message is numbered “TIM1”. The top line of the display shows the station name/frequency and below it the time of the recording. After the first message, all the other messages are played in ascending
order.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
7
TIM
“NO TIM” appears briefly in the display
if no messages have been recorded.
After the last message is heard, the unit
returns to the previous mode of operation.
If you want to return to radio mode without first having to listen to all the messages,
➮ press the TUNER button < twice
or the joystick OK7.
Selecting TIM messages
“TIM” and the message number are displayed on both sides of the display
alongside the top two softkeys.
If you want to listen to one of the displayed messages without listening to
the other messages:
➮ Press the softkey 4 assigned to
the corresponding display item
“TIM1”, “TIM2”, “TIM3” or “TIM4”.
Recording traffic information
messages
Whilst the unit is switched on, traffic information is recorded automatically if a
traffic information station is received and
priority for traffic information messages
is activated.
If you are listening to a station that does
not broadcast traffic information and you
switch the unit off whilst the TIM function is activated, the unit will automatically search for a traffic information station.
Adjusting the timers
If TIM is activated, the traffic information messages provided by a tuned traffic information station will be recorded
for 2 hours after the unit is switched off.
Furthermore, you can set two timers that
record all traffic information messages
received 30 minutes before and 90 minutes after the set times. The timer function uses the system time as its reference. For details on setting the system
time, refer to the chapter entitled
“CLOCK – time”
To adjust one of the timers,
➮ press the TUNER button < in ra-
dio mode.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TIM” display item.
The TIM menu is displayed.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “SET” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “REC1” display item for the first
or “REC2” for the second timer.
“RECORD” and the set time appear in
the display.
To adjust the timer,
➮ move the joystick 7 to the left.
The hours flash.
➮ Move the joystick 7 up or down to
adjust the hours.
➮ Move the joystick 7 to the right to
change the input position.
The minutes flash.
8
TIM
➮ Move the joystick 7 up or down to
adjust the minutes.
To save the settings,
➮ press the TUNER button < or the
joystick OK7.
The settings are saved.
During TIM standby, a connected electric aerial will remain extended.
Note:
● Before you drive into a carwash,
please make absolutely sure you
switch off TIM. For further details,
read the section entitled “Switching
off TIM” in this chapter.
Selecting a timer
Once you have adjusted the timers, you
can choose between the two timers. The
timer that you set last is always the one
that is active.
To select a timer,
➮ press the TUNER button < in ra-
dio mode.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “TIM” display item.
The TIM menu is displayed.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “SET” display item.
➮ Press the softkey 4 assigned to
the “REC1” display item to select
the first or “REC2” to select the
second timer.
“RECORD” and the set time appear in
the display.
➮ Press the TUNER button < or the
joystick OK7.
The settings are saved.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
9
TIM
TIM - Traffic Information
Memory
L'autoradio offre une mémoire vocale
numérique qui permet d'enregistrer
automatiquement jusqu'à quatre informations routières. La longueur maximale des informations enregistrées est de
quatre minutes.
Si la fonction TIM est activée, l'autoradio enregistre toutes les informations
routières reçues pendant deux heures
après avoir été éteint.
De plus, deux heures fixes peuvent être
définies. Dans ce cas, il enregistre toutes les informations routières qui sont
diffusées par le programme de radioguidage 30 minutes avant et 90 minutes après l'heure définie. Cette fonction
est particulièrement utile quand vous
utilisez votre voiture à des heures définies.
Si la dernière information remonte à plus
de six heures, toutes les informations
sont effacées.
Si une nouvelle information routière
parvient pendant la lecture TIM, la lecture est alors stoppée et la nouvelle information est enregistrée.
Risque de détérioration de l'antenne électrique dans les stations de
lavage. L'antenne électrique automatique reste sortie quand TIM est activée et quand vous éteignez l'autoradio. Dans une station de lavage,
l'antenne électrique sortie peut provoquer des détériorations.
Pour plus de détails, lire la section
« Désactiver TIM ».
Activer / Désactiver TIM
Si l'autoradio est allumé, vous avez la
possibilité d'activer ou de désactiver la
fonction TI M.
➮ Pressez en mode Radio la touche
TUNER <.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à la fonction « TIM ».
Le menu TIM apparaît sur l'afficheur.
Si des informations routières ont été
enregistrées, la dernière information
routière se fera entendre. L'information
la plus récente a le numéro « TIM1 ».
En haut de l'afficheur apparaît le nom
de la station / la fréquence et en dessous l'heure de l'enregistrement.
 côté des deux softkeys à droite et à
gauche en haut de l'afficheur, « TIM »
et le numéro de l'information sont affichés.
Si aucune information n'est enregistrée,
« NO TIM » est affiché pendant un court
instant.
10
TIM
Désactiver TIM
Pour désactiver TIM,
➮ pressez dans le menu TIM la soft-
key 4 correspondant à « OFF ».
«TIM OFF » est affiché pendant un
court instant.
➮ Pressez la touche TUNER < ou la
touche OK7 du joystick.
Votre sélection est maintenant mémorisée.
Activer TIM
Pour activer de nouveau TIM,
➮ pressez en mode Radio la touche
TUNER <.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à la fonction « TIM »
Le menu TIM apparaît et TIM est activé.
➮ Pressez la touche TUNER < ou la
touche OK7 du joystick.
Votre sélection est maintenant mémorisée.
Note :
● Après avoir éteint l'autoradio en
coupant le contact ou au moyen de
la touche 1, l'état momentané
« TIM ON » ou « TIM OFF » apparaît pour un court instant.
Écoute d'informations routières
enregistrées
Pour écouter les informations routières
enregistrées,
➮ pressez en mode Radio la touche
TUNER <.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à la fonction « TIM ».
Le menu TIM apparaît.
Si des informations routières ont été
enregistrées, c'est la dernière information que vous entendrez. L'information
la plus récente a le numéro « TIM1 ».
Tout en haut de l'afficheur apparaît le
nom de la station / la fréquence et en
dessous l'heure de l'enregistrement.
Après la première information, toutes les
autres informations sont lues dans un
ordre ascendant.
Si aucune information n'est enregistrée,
« NO TIM » apparaît sur l'afficheur pour
un court instant.
Après la dernière information, l'autoradio revient au mode précédent.
Pour revenir au mode Radio sans écouter toutes les informations,
➮ pressez deux fois la touche
TUNER < ou la touche OK 7 du
joystick.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
11
PORTUGUÊS
DANSK
TIM
Choisir une information TIM
À côté des deux softkeys en haut de
part et d'autre de l'afficheur, « TIM » et
le numéro de l'information sont affichés.
Pour écouter l'une des informations affichées sans écouter les autres informations,
➮ pressez la softkey 4 correspon-
dant à « TIM1 », « TIM2 »,
« TIM3 » ou « TIM4 ».
Enregistrement d'informations
routières
Si l'autoradio est allumé, il enregistre automatiquement des informations routières à la réception d'une station de radioguidage quand la priorité aux informations routières est activée.
Si vous écoutez une station qui n'émet
pas d'informations routières et si vous
éteignez l'autoradio pendant que la
fonction TIM est activée, l'autoradio recherche automatiquement une station
de radioguidage.
Définir l'heure d'enregistrement
Quand la fonction TIM est activée, les
informations routières d'une station de
radioguidage choisie seront enregistrées pendant 2 heures une fois l'autoradio éteint. De plus, vous avez la possibilité de programmer 2 heures d'enregistrement. Toutes les informations
routières seront dans ce cas enregistrées 30 minutes avant et 90 minutes
après l'heure définie. Cette heure d'enregistrement dépend de l'heure du système. Pour savoir comment régler l'heure du système, reportez-vous au chapitre « CLOCK - Heure ».
Pour définir une heure d'enregistrement,
➮ pressez en mode Radio la touche
TUNER <.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à la fonction « TIM ».
Le menu TIM apparaît sur l'afficheur.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à « SET ».
➮ Pressez la sofktey 4 correspon-
dant à « REC1 » pour la première
ou « REC2 » pour la seconde heu-
re d'enregistrement.
« RECORD » et l'heure choisie appa-
raissent sur l'afficheur.
Pour régler l'heure d'enregistrement,
➮ déplacez le joystick 7 vers la gau-
che.
Les heures clignotent.
12
TIM
➮ Déplacez le joystick 7 vers le
haut ou vers le bas et réglez l'heure.
➮ Déplacez le joystick 7 vers la
droite et déplacez le point d'insertion.
Les minutes clignotent.
➮ Déplacez le joystick 7 vers le
haut ou vers le bas et réglez les
minutes.
Pour mémoriser l'heure,
➮ pressez la touche TUNER < ou la
touche OK du joystick 7.
Votre sélection est maintenant mémorisée.
L'antenne électrique du véhicule est sortie quand la fonction TIM
est activée.
Note :
● Désactivez impérativement la fonc-
tion TIM avant d'entrer dans une
station de lavage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Désactiver TIM » de ce chapitre.
Choisir l'heure d'enregistrement
Une fois les heures d'enregistrement
réglées, vous avez la possibilité de choisir parmi les 2 heures proposées. L'heure d'enregistrement activée est celle qui
a été réglée en dernier.
Pour choisir une heure d'enregistrement,
➮ pressez en mode Radio la touche
TUNER <.
➮ Pressez la softkey 4 correspon-
dant à la fonction « TIM ».
Le menu TIM apparaît sur l'afficheur.
➮ Pressez la sofktey 4 correspon-
dant à « SET ».
➮ Pressez la sofktey 4 correspon-
dant à « REC1 » pour sélectionner
la première heure ou « REC2 »
pour choisir la seconde heure d'enregistrement.
« RECORD » et l'heure choisie apparaissent sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche TUNER < ou la
touche OK7 du joystick.
Votre sélection est maintenant mémorisée.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
13
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
TIM
TIM - Traffic Information
Memory
L’apparecchio è dotato di una memoria
digitale di lingua, con la qual è possibile
registrare automaticamente fino a quattro notiziari sul traffico stradale. La durata massima dei messaggi registrati è
di quattro minuti.
Quando è inserita la funzione TIM l’apparecchio registra tutte le informazioni
sul traffico ricevute nelle due ore dopo
l’ultimo spegnimento della radio.
In più potete impostare due tempi fissi
(Timer). Allora vengono registrate tutte
le informazioni sul traffico che 30 minuti
prima e 90 minuti dopo l’ora esatta fissata vengono irradiate dal selezionato
programma radio di informazioni sul traffico. Questa funzione è molto utile specialmente quando viaggiate in auto ad
orari fissi.
Quando l’ultimo messaggio sul traffico
è più vecchio di sei ore, vengono cancellati tutti i notiziari sul traffico stradale.
Se durante una riproduzione TIM perviene un nuovo messaggio sul traffico
stradale, allora il notiziario in ascolto viene interrotto e viene registrato quello
nuovo.
Danneggiamento dell’antenna
a motore nell’impianto di lavaggio
auto. Quando con funzione TIM attivata spegnete l’apparecchio, l’antenna automatica a motore rimane
estratta. Se entrate in un impianto di
lavaggio auto con antenna a motore
estratta, potete danneggiare quest’ultima.
Leggete a tale proposito quanto riportato sotto “Disinserimento di TIM”.
Inserimento e disinserimento di
TIM
Con autoradio accesa potete inserire e
disinserire la funzione TIM.
➮ In esercizio Radio premete il tasto
TUNER <.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “TIM”.
Viene richiamato il menu TIM.
Se sono stati registrati dei notiziari sul
traffico, viene fatto sentire l’ultimo notiziario. Il notiziario più attuale viene designato con “TIM1”. Sulla riga superiore del display si legge il nome/la frequenza della stazione, dalla quale il notiziario in ascolto è stato ricevuto, e subito sotto viene indicata l’ora esatta di
registrazione del notiziario.
Accanto ai due softkey superiori viene
indicato sui due lati del display “TIM” ed
il numero del notiziario.
Se non è stato registrato nessun messaggio sul traffico, appare brevemente
sul display “NO TIM”.
14
TIM
Disinserimento di TIM
Per disinserire TIM,
➮ nel menu TIM premete il softkey
4 con assegnazione di display
“OFF”.
Sul display appare brevemente “TIM
OFF”.
➮ Premete il tasto TUNER < oppure
il joystick OK 7.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Inserimento di TIM
Per inserire nuovamente TIM,
➮ in esercizio Radio premete il tasto
TUNER <.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “TIM”.
Viene richiamato il menu TIM. La funzione TIM è inserita.
➮ Premete il tasto TUNER < oppure
il joystick OK 7.
Le impostazioni vengono memorizzate.
Nota:
● Dopo che avete spento l’apparec-
chio con l’accensione dell’auto o
con il tasto 1, viene indicato brevemente sul display lo stato attuale, cioè “TIM ON” oppure “TIM
OFF”.
Ascolto dei messaggi sul traffico
memorizzati
Per ascoltare i messaggi sul traffico
memorizzati
➮ in esercizio Radio premete il tasto
TUNER <.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “TIM”.
Viene richiamato il menu TIM.
Se sono stati registrati dei notiziari sul
traffico, viene fatto sentire l’ultimo notiziario. Il notiziario più attuale viene designato con “TIM1”. Sulla riga superiore del display si legge il nome/la frequenza della stazione, dalla quale il notiziario in ascolto è stato ricevuto, e subito sotto viene indicata l’ora esatta di
registrazione del notiziario. Dopo il primo notiziario vengono fatti sentire i notiziari seguenti in ordine crescente.
Se non è stato registrato nessun messaggio sul traffico, appare brevemente
sul display “NO TIM”.
Dopo l’ultimo messaggio l’apparecchio
si commuta sull’esercizio nel quale si
trovava prima dell’ascolto dei messaggi.
Se volete ritornare in esercizio Radio
senza continuare ad ascoltare tutti i
messaggi,
➮ premete due volte il tasto TUNER
< oppure il joystick OK 7.
Selezione di un notiziario TIM
Accanto ai due softkey superiori viene
indicato sui due lati del display “TIM” ed
il numero del notiziario.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
15
TIM
Per ascoltare solo un determinato notiziario tra quelli indicati:
➮ premete il softkey 4 con la corri-
spondente assegnazione di display
“TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”.
Registrazione di notiziari sul
traffico
Quando l’apparecchio è acceso con
attivata precedenza per i messaggi sul
traffico stradale e la radio è sintonizzata su una stazione che trasmette tali
notiziari, i notiziari sul traffico vengono
automaticamente registrati.
Se state ascoltando una stazione che
non trasmette notiziari sul traffico stradale e con funzione TIM inserita spegnete l’apparecchio, avviene automaticamente la sintonizzazione su una stazione che trasmette notiziari sul traffico.
Impostazione del
temporizzatore (timer)
Dopo che avete spento l’apparecchio
con funzione TIM inserita, per 2 ore
verranno registrati notiziari sul traffico
irradiati dalla stazione ultimamente in
onda che trasmette messaggi sul traffico. In più potete impostare due tempi
fissi (Timer). Allora vengono registrate
tutte le informazioni sul traffico irradiate
30 minuti prima e 90 minuti dopo l’ora
esatta fissata. Il timer si orienta in base
all’ora del sistema. Per quanto riguarda i dettagli sull’impostazione dell’ora
del sistema leggete quanto riportato al
punto “CLOCK - Ora esatta”.
Per fissare un timer,
➮ in esercizio Radio premete il tasto
TUNER <.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “TIM”.
Viene richiamato il menu TIM.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “SET”.
➮ Premete il softkey 4 con asse-
gnazione di display “REC1” per fis-
sare il primo timer e “REC2” per
fissare il secondo.
Sul display vengono visualizzati
“RECORD” e l’ora impostata.
Per impostare il timer,
➮ spostate il joystick 7 verso sini-
stra.
Lampeggia l’indicazione delle ore.
➮ Spostate il joystick 7 in alto o in
basso per impostare le ore.
➮ Spostate il joystick 7 verso destra
per cambiare punto di immissione.
Lampeggia l’indicazione dei minuti.
➮ Spostate il joystick 7 in alto o in
basso per impostare i minuti.
Per memorizzare le impostazioni
➮ premete il tasto TUNER < oppure
il joystick OK 7.
Le impostazioni vengono memorizza-
te.
Durante il periodo di disponibilità TIM l’antenna a motore allacciata rimane estratta.
16
TIM
Nota:
● Prima di entrare in un impianto di
lavaggio bisogna assolutamente
disinserire la funzione TIM. Leggete quanto scritto a questo proposito
alla voce “Disinserimento di TIM”
nel presente capitolo.
Selezione del timer
Dopo che avete impostato i timer, potete selezionare uno dei due. Risulta sempre attivo il timer impostato come ultimo.
Per selezionare un timer
➮ in esercizio Radio premete il tasto
TUNER <.
➮ Premete il tasto softkey 4 con
l’assegnazione di display “TIM”.
Viene allora richiamato il menu TIM.
➮ Premete il tasto softkey 4 con
l’assegnazione di display “SET”.
➮ Premete il tasto softkey 4 con
l’assegnazione di display “REC1”
per selezionare il primo timer, oppure “REC2” per selezionare il secondo.
Sul display vengono visualizzati
“RECORD” e l’ora impostata.
➮ Premete il tasto TUNER < oppure
il joystick OK 7.
Le impostazioni vengono memorizzate.
TIM - Traffic Information
Memory
Het apparaat bezit een digitaal spraakgeheugen waarmee maximaal vier verkeersberichten automatisch worden opgenomen. De maximale lengte voor
opgenomen berichten is vier minuten.
Wanneer de TIM-functie is ingeschakeld, worden alle verkeersberichten
opgenomen die twee uur nadat het apparaat voor het laatst is uitgeschakeld
worden ontvangen.
Bovendien kunt u twee vaste tijden (Timer) instellen. Alle verkeersberichten
worden opgenomen die 30 minuten
voor en 90 minuten na de ingestelde
tijd op de gekozen verkeersinformatiezender worden uitgezonden. Deze functie is bijzonder handig wanneer u uw
auto op vaste tijden gebruikt.
Wanneer het laatste bericht ouder is dan
zes uur, worden alle berichten gewist.
Wanneer tijdens de TIM-weergave een
nieuw verkeersbericht binnenkomt,
wordt de weergave afgebroken en het
nieuwe bericht opgenomen.
Gevaar voor beschadiging van
de motorantenne in een autowasstraat. Een automatische motorantenne blijft uitgeschoven wanneer
TIM geactiveerd is en u het apparaat uitschakelt. In een autowasstraat
kunnen door de uitgeschoven motorantenne beschadigingen worden
veroorzaakt.
Lees hiervoor het gedeelte "TIM uitschakelen".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
17
TIM
TIM in- en uitschakelen
Wanneer de autoradio is ingeschakeld,
kunt u de TIM-functie in- resp. uitschakelen.
➮ Druk tijdens de radioweergave op
toets TUNER <.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "TIM".
Het TIM-menu wordt weergegeven.
Wanneer er verkeersberichten zijn op-
genomen, wordt het laatste bericht
weergegeven. Het meest actuele bericht heeft het nummer TIM1. Op de
bovenste regel van het display wordt de
naam van de zender /de frequentie en
daaronder de tijd van de opname weergegeven.
Naast de twee bovenste softkeys aan
beide zijden van het display wordt TIM
en het nummer van het bericht weergegeven.
Wanneer er geen verkeersberichten zijn
opgenomen, wordt kort "NO TIM" weergegeven op het display.
TIM uitschakelen
Wanneer u TIM wilt uitschakelen:
➮ Druk in het TIM-menu op de soft-
key 4 met de displayaanduiding
"OFF".
Op het display wordt kort "TIM OFF"
weergegeven.
➮ Druk op toets TUNER < of de joy-
stick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
TIM inschakelen
Wanneer u TIM weer wilt inschakelen:
➮ Druk tijdens de radioweergave op
toets
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "TIM".
Het TIM-menu wordt weergegeven, TIM
is ingeschakeld.
➮ Druk op toets TUNER < of de joy-
stick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
Let op:
● Na het uitschakelen van het appa-
raat met het contactslot van de
auto of toets 1 wordt kort de actuele toestand "TIM ON" resp. "TIM
OFF" op het display weergegeven.
Opgeslagen verkeersberichten
afluisteren
Om de opgeslagen verkeersberichten
te beluisteren:
➮ Druk tijdens de radioweergave op
toets TUNER <.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "TIM".
Het TIM-menu wordt weergegeven.
Wanneer er verkeersberichten zijn op-
genomen, wordt het laatste bericht
weergegeven. Het meest actuele bericht heeft nummer TIM1. Op de bovenste regel van het display wordt de naam
van de zender /de frequentie en daaronder de tijd van de opname weergegeven.
18
TIM
Na het eerste bericht worden alle overige berichten in oplopende volgorde afgespeeld.
Wanneer er geen verkeersberichten zijn
opgenomen, wordt kort "NO TIM" weergegeven op het display.
Na het laatste bericht wordt teruggeschakeld naar de vorige weergavesoort.
Wanneer u wilt terugkeren naar de radioweergave zonder eerst alle berichten af te luisteren:
➮ Druk tweemaal op toets TUNER
< of de joystick OK 7.
TIM-bericht kiezen
Naast de twee bovenste softkeys aan
beide zijden van het display wordt TIM
en het nummer van het bericht weergegeven.
Wanneer u een van de weergegeven
berichten wilt afluisteren zonder de andere berichten te beluisteren:
➮ Druk op de softkey 4 met de des-
betreffende displayaanduiding
"TIM1", "TIM2", "TIM3" of "TIM4".
Opnemen van verkeersberichten
Wanneer het apparaat is ingeschakeld,
worden verkeersberichten automatisch
opgenomen wanneer een zender met
verkeersinformatie wordt ontvangen en
de voorrang voor verkeersinformatie is
ingeschakeld.
Wanneer u een zender beluistert die zelf
geen verkeersinformatie uitzendt en het
apparaat uitschakelt terwijl de TIM-functie is ingeschakeld, wordt automatisch
een zender met verkeersinformatie opgezocht.
Timer instellen
Wanneer TIM is ingeschakeld, worden
de verkeersberichten van een ingestelde zender met verkeersinformatie na
uitschakelen van het apparaat twee uur
lang opgenomen. Bovendien kunt u
twee timers instellen, die 30 minuten
voor en 90 minuten na de ingestelde
tijd alle verkeersberichten opnemen. De
timer oriënteert zich daarbij op de systeemtijd. Hoe u de systeemtijd instelt,
leest u in het hoofdstuk "CLOCK - Kloktijd".
Om de timer in te stellen:
➮ Druk tijdens de radioweergave op
toets TUNER <.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "TIM".
Het TIM-menu wordt weergegeven.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "SET".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "REC1" voor de
eerste of "REC2" voor de tweede
timer.
Op het display wordt "RECORD" en de
ingestelde tijd weergegeven.
Om de timer in te stellen:
➮ Beweeg de joystick 7 naar links.
De uren knipperen.
➮ Beweeg de joystick 7 naar boven
of beneden en stel zo de uren in.
➮ Beweeg de joystick 7 naar rechts
en verander zo de invoerpositie.
De minuten knipperen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
19
TIM
➮ Beweeg de joystick 7 naar boven
of beneden en stel zo de minuten
in.
Om de instellingen op te slaan:
➮ Druk op toets TUNER < of de joy-
stick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
Wanneer TIM stand-by staat,
is een aangesloten motorantenne uitgeschoven.
Let op:
● Schakel voordat u een wasstraat
binnenrijdt, altijd TIM uit. Lees hiervoor het gedeelte "TIM uitschakelen" in dit hoofdstuk.
Timer kiezen
Nadat u de timers hebt ingesteld, kunt
u kiezen tussen de beide timers. De timer die u als laatste hebt ingesteld, is
telkens actief.
Om een timer te kiezen:
➮ Druk tijdens de radioweergave op
toets TUNER <.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "TIM".
Het TIM-menu wordt weergegeven.
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "SET".
➮ Druk op de softkey 4 met de dis-
playaanduiding "REC1" om de eerste, of "REC2" om de tweede timer
te kiezen.
Op het display wordt "RECORD" en de
ingestelde tijd weergegeven.
➮ Druk op toets TUNER < of de joy-
stick OK7.
De instellingen worden opgeslagen.
20
TIM
TIM trafikinformationsminne
Apparaten har ett digitalt språkminne,
som automatiskt kan lagra upp till fyra
trafikmeddelanden på en sammanlagd
tid av max fyra minuter.
När apparaten kopplas från med TIMvakten inkopplad, spelas under de första två timmarna samtliga trafikmeddelanden in.
Dessutom kan två fasta tidpunkter ställas in. En inbyggd timer startar då inspelning av samtliga trafikmeddelanden
som sänds av vald trafikradiokanal under 30 minuter före och 90 minuter efter vald tidpunkt. Funktionen är särskilt
lämplig om fordonet i regel används på
ett tidsmässigt regelbundet sätt.
När senast inspelade meddelande är
äldre än sex timmar, raderas samtliga
meddelanden.
Om ett nytt trafikmeddelande tas emot
under pågående återgivning av inspelat meddelande, avbryts återgivningen
och det nya meddelandet spelas in.
Motorantennen kan skadas i
biltvättanläggning. En automatisk
motorantenn förblir utkörd när TIM
är aktiverad även om apparaten frånkopplas. I en biltvättanläggning kan
skador uppstå på grund av den utkörda motorantennen.
För mer information, se avsnittet
"Koppla från TIM-vakt".
Till-/frånkoppling av TIM-vakt
När bilradion är tillkopplad kan Du koppla TIM-vakten Till resp Från.
➮ Tryck i läge radio på knappen TU-
NER <.
➮ Tryck på funktionsknapp 4 "TIM".
Menyn TIM visas.
Om trafikmeddelanden har spelats in,
återges det senaste meddelandet (med
beteckningen "TIM1"). I teckenfönstrets
översta rad visas stationsnamnet/frekvensen och i raden under tiden när inspelningen gjordes.
Vid sidan om de två översta funktionsknapparna på teckenfönstrets båda sidor visas "TIM" och meddelandets nummer.
Saknas inspelade meddelanden, visas
kort "NO TIM" i teckenfönstret.
Koppla från TIM-vakt
För att koppla Från TIM-vakten:
➮ Tryck i menyn TIM på funktions-
knappen 4 "OFF".
I teckenfönstret visas kort "TIM OFF".
➮ Tryck på TUNER < eller OK7.
Inställningarna sparas.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
21
TIM
Koppla till TIM-vakten
Om Du vill koppla till TIM-vakten igen:
➮ Tryck i läge radio på knappen TU-
NER <.
➮ Tryck på funktionsknapp 4 "TIM".
Menyn TIM visas. TIM-vakten är inkopplad.
➮ Tryck på TUNER < eller OK7.
Inställningarna sparas.
Observera:
● När apparaten kopplas från (via
fordonets tändning eller med knapp
1), visas kort aktuellt tillstånd i
teckenfönstret, dvs "TIM ON" eller
"TIM OFF".
Lyssna på sparade
trafikmeddelanden
För att lyssna på de sparade meddelandena:
➮ Tryck i läge radio på knappen TU-
NER <.
➮ Tryck på funktionsknapp 4 "TIM".
Menyn TIM visas.
Om trafikmeddelanden har spelats in,
återges det senaste meddelandet (med
beteckningen "TIM1"). I teckenfönstrets
översta rad visas stationsnamnet/frekvensen och i raden under tiden när inspelningen gjordes.
Meddelanden spelas i stigande nummerföljd från det första meddelandet.
Saknas inspelade meddelanden, visas
kort "NO TIM" i teckenfönstret.
Efter det sista meddelandet återgår apparaten till tidigare inställning och läge.
Om Du vill avbryta återgivningen av
meddelande och återgå till att spela radio:
➮ Tryck två gånger på TUNER <
eller OK7.
Välja TIM-meddelande
Vid sidan om de två översta funktionsknapparna på teckenfönstrets båda sidor visas "TIM" och meddelandets nummer.
Du kan välja att lyssna på endast ett av
de visade meddelandena.
➮ Tryck på tillhörande funktionsknapp
4, dvs "TIM1", "TIM2", "TIM3" eller "TIM4".
Inspelning av trafikmeddelanden
Vid tillkopplad apparat spelas trafikmeddelanden automatiskt in när en trafikradiostation tas emot. (Förutsatt att företräde för trafikmeddelande är aktiverat.)
Om Du lyssnar på en sändare som inte
sänder trafikradiomeddelande och sedan kopplar från apparaten, söker radion automatiskt upp en trafikradiostation.
(Förutsatt att TIM-vakten är tillkopplad.)
22
TIM
Ställa timern
När apparaten kopplas från med TIMvakten inkopplad, spelas under de första två timmarna samtliga trafikmeddelanden in. Dessutom kan två fasta tidpunkter ställas in. En inbyggd timer startar då inspelning av samtliga trafikmeddelanden som sänds under 30 minuter
före och 90 minuter efter vald tidpunkt.
Timerns tid är samma som systemtiden.
För information om hur Du ställer in systemtiden, se kapitel "Klocka".
För att ställa in timern:
➮ Tryck i läge radio på knappen TU-
NER <.
➮ Tryck på funktionsknapp 4 "TIM".
Menyn TIM visas.
➮ Tryck på funktionsknappen 4
"SET".
➮ Tryck på funktionsknapp 4
"REC1" eller "REC2" beroende på
vilken av de två tidpunkterna Du vill
ställa in.
Teckenfönstret visar "RECORD" och
aktuellt inställd tidpunkt.
För att ställa in tidpunkten:
➮ För styrknappen 7 åt vänster.
Aktuell timme visas blinkande.
➮ Välj timme genom att föra styr-
knappen 7 uppåt eller nedåt.
➮ Ändra inmatningsposition genom
att föra styrknappen 7 åt höger.
Minuterna visas blinkande.
➮ Välj minutinställning genom att föra
styrknappen 7 uppåt eller nedåt.
För att spara inställningen:
➮ Tryck på TUNER < eller OK7.
Inställningarna sparas.
Om Du har en motorantenn är
denna utkörd hela tiden TIM-vakten
är tillkopplad.
Observera:
● Innan Du kör in i en biltvättanläg-
gning, måste Du därför koppla från
TIM-vakten. För mer information,
se avsnittet "Koppla från TIM-vakt"
i detta kapitel.
Välja timertidpunkt
Efter att Du har ställt in två timertidpunkter, kan Du välja mellan dem. Automatiskt aktiverad är alltid den tidpunkt Du
ställde in senast.
För att välja en timertidpunkt:
➮ Tryck i läge radio på knappen TU-
NER <.
➮ Tryck på funktionsknapp 4 "TIM".
Menyn TIM visas.
➮ Tryck på funktionsknappen 4
"SET".
➮ Tryck på funktionsknapp 4
"REC1" eller "REC2" beroende på
vilken av de två tidpunkterna Du vill
välja.
Teckenfönstret visar "RECORD" och
aktuellt inställd tidpunkt.
➮ Tryck på TUNER < eller OK7.
Inställningarna sparas.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
23
TIM
TIM - Traffic Information
Memory
El equipo está dotado de una memoria
de voz digital capaz de grabar automáticamente hasta cuatro noticias de tráfico. El largo máximo para las noticias
grabadas es de cuatro minutos.
Estando activada la función TIM se graban todas las noticias de tráfico transmitidas dos horas después de haberse
apagado el aparato.
Además, se pueden programar dos
horas fijas (Timer). En ese caso se graban todas las noticias de tráfico transmitidas 30 minutos antes y 90 minutos
después de la hora programada en la
emisora seleccionada. Esta función es
particularmente útil cuando se utiliza el
vehículo a horas fijas.
Cuando la última noticia es más vieja
que seis horas se borran automáticamente todas las noticias.
Caso de que entre una nueva noticia
de tráfico durante la reproducción TIM,
queda interrumpida la reproducción y
se graba la nueva noticia.
Peligro de daño para la antena de motor en un lavacoches. Una
antena de motor automática queda
subida al estar activada la función
TIM aún estando apagado el equipo. En un lavacoches pueden ocasionarse daños debido a la antena
de motor subida.
Lea al respecto el párrafo “Desactivar la función TIM”.
Activar/desactivar la función
TIM
Estando encendida la radio se puede
activar y desactivar la función TIM.
➮ Pulse la tecla TUNER < desde el
modo de radio.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
con la asignación “TIM”.
Se indica el menú TIM.
En caso de que hayan sido grabadas
varias noticias de tráfico, será reproducida la última. La noticia más actual lleva el número “TIM1”. En la línea superior de la pantalla se indica el nombre
de la emisora/la frecuencia y debajo la
hora de la grabación.
Al lado de las dos teclas multifuncionales en la parte superior de ambos lados
de la pantalla se indica “TIM” y el número de la noticia.
Al no haber noticias grabadas, la pantalla indica “NO TIM”.
24
TIM
Desactivar la función TIM
Si desea desactivar la función TIM,
➮ pulse la tecla multifuncional 4 que
tiene asignada la función “OFF”.en
el menú TIM
En la pantalla aparece brevemente “TIM
OFF”.
➮ Pulse la tecla TUNER < u OK7
en el joystick
La opción seleccionada queda memorizada.
Activar la función TIM
Si desea volver a activar la función TIM,
➮ pulse la tecla TUNER < en el
modo de radio.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“TIM”.
Aparece el menú TIM, la función TIM
está activada.
➮ Pulse la tecla TUNER < u OK7
en el joystick.
La opción seleccionada queda memorizada.
Nota:
● Después de apagar el equipo con
el encendido del vehículo o con la
tecla 1 aparece brevemente en la
pantalla el estado actual “TIM ON”
o “TIM OFF”.
Escuchar las noticias de tráfico
memorizadas
Para poder escuchar las noticias de tráfico grabadas,
➮ pulse la tecla TUNER < en el
modo de radio.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“TIM”.
Aparece el menú TIM.
En caso de que hayan sido grabadas
varias noticias de tráfico, será reproducida la última. La noticia más actual lleva el número “TIM1”. En la línea superior de la pantalla se indica el nombre
de la emisora/la frecuencia y debajo la
hora de la grabación.
Después de la reproducción de la primera noticia siguen todas las demás en
orden ascendente.
Si no fueron grabadas noticias de tráfico aparece brevemente en la pantalla
“NO TIM”.
Después de la última noticia se vuelve
al modo anterior.
Si desea volver al modo de radio sin
escuchar antes todas las noticias,
➮ pulse dos veces la tecla TUNER
< u OK 7 en el joystick.
Seleccionar noticia TIM
Al lado de las dos teclas multifuncionales en la parte superior de ambos lados
de la pantalla se indica “TIM” y el número de la noticia.
Si desea escuchar sólo una de las noticias indicadas:
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
25
TIM
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
con la asignación correspondiente
“TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”.
Grabación de noticias de tráfico
Estando encendido el equipo se graban automáticamente las noticias de
tráfico siempre que se esté recibiendo
una emisora de radiotráfico y que se
haya activado la preferencia para las
noticias de tráfico.
Si está escuchando una emisora que
no ofrece radiotráfico y apaga el equipo estando activada la función TIM, será
buscada automáticamente una emisora de radiotráfico.
Programación del Timer
Cuando la función TIM está activada se
graban durante dos horas después de
haberse apagado el equipo todas las
noticias de tráfico de la emisora de radiotráfico sintonizada. Además, se puede programar dos veces el Timer para
que grabe 30 minutos antes y 90 minutos después de la hora programada todas las noticias de tráfico. El Timer se
orienta para eso en la hora de sistema.
El ajuste de la hora de sistema se explica en el capítulo “Reloj - Hora”.
Para programar el Timer,
➮ pulse la tecla TUNER < en el
modo de radio.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la fución “TIM”.
Aparece el menú TIM.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la fución “SET”.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“REC1” para la primera o “REC2”
para la segunda programación del
Timer.
La pantalla indica “RECORD” y la hora
ajustada.
Para programar el Timer,
➮ mueva el joystick 7 a la izquierda.
Las horas parpadean.
➮ Mueva el joystick 7 hacia arriba o
hacia abajo y ajuste así la hora.
➮ Mueva el joystick 7 a la derecha y
cambie así el lugar de entrada de
datos.
Los minutos parpadean.
➮ Mueva el joystick 7 hacia arriba o
hacia abajo y ajuste así los minu-
tos.
Para memorizar los ajustes,
➮ pulse la tecla TUNER < u OK7
en el joystick.
La opción seleccionada queda memo-
rizada.
Estando activada la función
TIM queda salida la antena de motor conectada.
Nota:
● Es indispensable que desactive la
función TIM antes de entrar en un
lavacoches. Lea al respecto el párrafo “Desactivar la función TIM” en
este capítulo.
26
TIM
Seleccionar entre los dos Timer
Después de haber efectuado los ajustes del Timer puede seleccionar entre
los dos. El último Timer programado es
siempre también el que está activo.
Para seleccionar un Timer,
➮ pulse la tecla TUNER < en el
modo de radio.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“TIM”.
Aparece el menu TIM.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“SET”.
➮ Pulse la tecla multifuncional 4
que tiene asignada la función
“REC1” para seleccionar el primer
Timer o “REC2” para seleccionar el
segundo.
La pantalla indica “RECORD” y la hora
ajustada.
➮ Pulse la tecla TUNER < u OK7
en el joystick.
La opción seleccionada queda memorizada.
TIM - Traffic Information
Memory
Este aparelho está equipado com uma
memória digital de voz, que permite gravar automaticamente um máximo de
quatro boletins informativos do trânsito. A duração máxima das informações
gravadas é quatro minutos.
Quando a função TIM está activa, o
aparelho grava todas as informações
de trânsito que vierem a ser transmitidas durante um período de 2 horas a
seguir ao momento em que se desligou o aparelho.
Além disso, é ainda possível escolher
entre dois tempos fixos (temporizadores). O aparelho grava todas as informações que a estação seleccionada
vier a transmitir 30 minutos antes e 90
minutos depois da hora programada.
Esta função é particularmente útil quando se pretende usar o carro a horas fixas.
Decorrido um período superior a seis
horas, a contar da última gravação, o
aparelho apaga todas as informações
contidas na memória.
Quando, durante uma reprodução TIM,
o aparelho recebe novas informações
rodoviárias, ele interrompe a reprodução em curso e grava as novas informações.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
27
PORTUGUÊS
DANSK
TIM
Perigo de danos nas antenas
motorizadas durante uma lavagem
automática. Enquanto a memória
TIM está activa, as antenas motorizadas mantém-se extraídas mesmo
quando se desliga o aparelho. Numa
instalação de lavagem mecânica, as
antenas motorizadas, quando extraídas, podem causar danos.
Para tal, leia a secção “Desligar a
função TIM”.
Ligar/Desligar a função TIM
Quando o auto-rádio está ligado, a função TIM pode ligar-se e desligar-se da
seguinte maneira:
➮ Prima a tecla TUNER < no modo
do rádio.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “TIM”.
É exibido o menu TIM.
Quando existem informações rodoviá-
rias na memória, o aparelho reproduz
as informações que foram gravadas em
último lugar. As informações mais recentes têm o número “TIM1”. A linha
superior do visor exibe o nome da estação e/ou a frequência e, por baixo
dessa linha, a hora da gravação.
Ao lado das duas teclas superiores, localizadas de cada lado do visor, é exibido “TIM” e o número da informação
gravada.
Quando não há informações na memória, o visor indica “NO TIM” por um período curto.
Desligar a função TIM
Se pretender desligar a função TIM,
➮ prima, no menu TIM, a tecla 4
correspondente à opção “OFF”.
O visor indica “TIM OFF” por um período curto.
➮ Prima a tecla TUNER < ou o
“joystick” OK7.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Ligar a função TIM
Se pretender ligar a função TIM,
➮ prima a tecla TUNER < no modo
do rádio.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “TIM”.
É exibido o menu TIM, ficando a função TIM activa.
➮ Prima a tecla TUNER < ou o
“joystick” OK7.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Nota:
● Quando se desliga o aparelho atra-
vés da ignição ou com a tecla 1,
o estado actual, ou seja, “TIM ON”
e “TIM OFF”, é exibido por um período curto no visor.
28
TIM
Ouvir as informações de trânsito
gravadas
Para ouvir as informações rodoviárias
gravadas,
➮ prima a tecla TUNER < no modo
do rádio.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “TIM”.
É exibido o menu TIM.
Quando existem informações rodoviá-
rias na memória, o aparelho reproduz
as informações que foram gravadas em
último lugar. As informações mais recentes têm o número “TIM1”. A linha
superior do visor exibe o nome da estação e/ou a frequência e, por baixo
dessa linha, a hora da gravação.
A seguir às primeiras informações, o
aparelho reproduz todas as seguintes
informações numa ordem ascendente.
Quando não há informações na memória, o visor indica “NO TIM” por um período curto.
Uma vez reproduzidas as últimas informações, o aparelho muda para o modo
de funcionamento anterior.
Se pretender voltar ao modo do rádio,
sem ouvir primeiro todas as informações gravadas,
➮ prima duas vezes a tecla TUNER
< ou o “joystick” OK 7.
Escolher as informações TIM
Ao lado das duas teclas superiores, localizadas de cada lado do visor, é exibido “TIM” e o número da informação
gravada.
Se pretender ouvir uma das informações indicadas no visor, sem precisar
de ouvir as restantes:
➮ prima a tecla 4 correspondente à
opção pretendida, ou seja, “TIM1”,
“TIM2”, “TIM3” e “TIM4”.
Gravar as informações de
trânsito
Quando o aparelho está ligado e a prioridade de informações rodoviárias activa, o aparelho grava automaticamente as informações que lhe forem transmitidas por uma estação emissora de
informações rodoviárias.
Quando estiver a ouvir uma estação
que não transmite informações rodoviárias e quando desligar o aparelho enquanto a função TIM está activa, o aparelho busca automaticamente uma estação emissora de informações rodoviárias.
Activar um temporizador
Quando a função TIM está activa, as
informações de trânsito transmitidas por
uma emissora rodoviária sintonizada
são gravadas durante um período de 2
horas depois de se ter desligado o aparelho. Além disso, terá ainda a possibilidade de programar dois temporizadores, que gravam todas as informações
rodoviárias que vierem a ser transmitidas 30 minutos antes e 90 minutos de-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
29
TIM
pois da hora marcada. O temporizador
orienta-se pela hora do sistema. Para
saber como acertar a hora do sistema,
consulte o capítulo “CLOCK - Relógio”.
Para activar um temporizador,
➮ prima a tecla TUNER < no modo
do rádio.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “TIM”.
É exibido o menu TIM.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “SET”.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “REC1”, se pretender esco-
lher o primeiro temporizador, ou
“RC2”, se pretender escolher o se-
gundo temporizador.
O visor exibe “RECORD”, juntamente
com a hora programada.
Para programar o temporizador,
➮ mova o “joystick” 7 para a es-
querda.
As horas piscam.
➮ Mova o “joystick” 7 para baixo ou
para cima para marcar as horas.
➮ Mova o “joystick” 7 para a direita
para alterar a posição de introdu-
ção.
Os minutos piscam.
➮ Mova o “joystick” 7 para baixo ou
para cima para marcar os minutos.
Para guardar a hora programada na
memória,
➮ prima a tecla TUNER < ou o
“joystick” OK7.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
Durante a disponibilidade TIM,
as antenas motorizadas ficam extraídas.
Nota:
● Desactive sempre a função TIM
antes de entrar numa instalação de
lavagem automática. Para tal, leia
o parágrafo “TIM” neste capítulo.
Seleccionar um temporizador
Uma vez programados os temporizadores, podera activar um dos dois temporizadores existentes. Está sempre activo o temporizador escolhido por último.
Para seleccionar um temporizador,
➮ prima a tecla TUNER < no modo
do rádio.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “TIM”.
É exibido o menu TIM.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “SET”.
➮ Prima a tecla 4 correspondente à
opção “REC1”, se pretender escolher o primeiro temporizador, ou
“RC2”, se pretender escolher o segundo temporizador.
O visor exibe “RECORD”, juntamente
com a hora programada.
➮ Prima a tecla TUNER < ou o
“joystick” OK7.
Os ajustes seleccionados são guardados na memória.
30
TIM
TIM - Traffic Information
Memory
Apparatet har en digital hukommelse
med hvilken der automatisk kan optages op til fire trafikmeldinger. Den maksimale varighed for optagede meldinger er fire minutter.
Ved aktiveret TIM-funktion optages alle
trafikmeldinger, som modtages to timer
efter sidste frakobling af apparatet.
Derudover kan du indstille to faste tider
(timer). Alle trafikmeldinger optages,
som sendes fra det valgte trafikradioprogram 30 minutter før og 90 minutter
efter den indstillede tid. Denne funktion
er især praktisk, når du kører med din
bil til faste tider.
Når den sidste melding er ældre end
seks timer, slettes alle meldinger.
Når der kommer en ny trafikmelding i
løbet af TIM-afspilningen, afbrydes afspilningen og den nye melding optages.
Fare for beskadigelse af motorantennen i et bilvaskeanlæg. En
automatisk motorantenne forbliver
ude, når TIM er aktiveret og du slukker for apparatet. I et bilvaskeanlæg
kan der forårsages skader på grund
af motorantennen, der er ude.
Læs hertil afsnittet "Frakobling af
TIM".
TIM tænd/sluk
Du kan tænde hhv. slukke for TIM-funktionen, når bilradioen er indkoblet.
➮ Tryk i radiodrift på tasten TUNER
<.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "TIM".
TIM-menuen vises.
Når trafikmeldinger er blevet optaget,
gengives den sidste melding. Den nyeste melding har nummeret "TIM1". I displayets øverste linie vises stationsnavnet/frekvensen og nedenunder tidspunktet for optagelsen.
Ved siden af de øverste to softkeys på
begge sider af displayet vises "TIM" og
meldingens nummer.
Hvis der ikke er optagede meldinger,
vises kort "NO TIM" på displayet.
Frakobling af TIM
Hvis du vil slukke for TIM,
➮ tryk på softkey 4 med display-
funktionen "OFF" i TIM-menuen.
På displayet vises kort "TIM OFF".
➮ Tryk på tasten TUNER < eller joy-
stick OK7.
Indstillingerne gemmes.
Indkobling af TIM
Når du vil tænde for TIM igen,
➮ tryk i radiodrift på tasten TUNER
<.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "TIM".
TIM-menuen vises, TIM er aktiveret.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
31
TIM
➮ Tryk på tasten TUNER < eller joy-
stick OK7.
Indstillingerne gemmes.
Henvisning:
● Efter frakobling af apparatet med
biltændingen eller tasten 1 vises
kort den aktuelle tilstand "TIM ON"
eller "TIM OFF" på displayet.
Afspilning af gemte
trafikmeldinger
For at afspille de gemte trafikmeldinger,
➮ tryk i radiodrift på tasten TUNER
<.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "TIM".
TIM-menuen vises.
Når trafikmeldinger er blevet optaget,
gengives den sidste melding. Den nyeste melding har nummeret "TIM1". I displayets øverste linie vises stationsnavnet/frekvensen og nedenunder tidspunktet for optagelsen.
Efter den første melding afspilles alle
andre meldinger i opadgående rækkefølge.
Hvis der ikke er optagede meldinger,
vises kort "NO TIM" på displayet.
Efter den sidste melding skiftes tilbage
til forrige driftsart.
Hvis du vil tilbage til radiodrift uden at
lytte til alle meldinger forinden,
➮ tryk to gange på tasten TUNER <
eller joystick OK 7.
Valg af TIM-melding
Ved siden af de øverste to softkeys på
begge sider af displayet vises "TIM" og
meldingens nummer.
Hvis du vil lytte til en af de viste meldinger uden at de andre meldinger afspilles:
➮ Tryk på softkey 4 med den tilsva-
rende displayfunktion "TIM1",
"TIM2", "TIM3" eller "TIM4".
Optagelse af trafikmeldinger
Ved indkoblet apparat optages trafikmeldinger automatisk, når der modtages en trafikradiostation og førsteret for
trafikmeldinger er indkoblet.
Hvis du lytter til en station, der ikke sender trafikmeldinger og slukker apparatet med aktiveret TIM-funktion, søger
bilradioen automatisk en trafikradiostation.
Indstilling af timer
Når TIM er aktiveret, optages trafikmeldingerne fra en indstillet trafikradiostation i 2 timer efter afbrydelse af apparatet. Derudover kan du indstille to timere, der optager alle trafikmeldinger 30
minutter før og 90 minutter efter den
indstillede tid. Timeren orienterer sig
herved efter systemtiden. Hvorledes
systemtiden indstilles, fremgår af kapitel "CLOCK - klokkeslæt".
For at indstille en af timerne,
➮ tryk i radiodrift på tasten TUNER
<.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "TIM".
TIM-menuen vises.
32
TIM
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "SET".
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "REC1" for den første
eller "REC2" for den anden timer.
På displayet vises "RECORD" og den
indstillede tid.
For at indstille timeren,
➮ bevæg joysticket 7 til venstre.
Timerne blinker.
➮ Bevæg joysticket 7 opad eller
nedad og indstil timen.
➮ Bevæg joysticket 7 til højre for at
forandre indkodepositionen.
Minutterne blinker.
➮ Bevæg joysticket 7 opad eller
nedad og indstil minutterne.
For at gemme indstillingerne,
➮ tryk på tasten TUNER < eller joy-
stick OK 7.
Indstillingerne gemmes.
I løbet af TIM-funktionen for-
bliver en tilsluttet motorantenne ude.
Valg af timer
Efter indstilling af timerne kan du vælge mellem begge timere. Den til sidst
indstillede timer er altid den aktive.
For at vælge en timer,
➮ tryk i radiodrift på tasten TUNER
<.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "TIM".
TIM-menuen vises.
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "SET".
➮ Tryk på softkey 4 med display-
funktionen "REC1" for at vælge
den første eller "REC2" for at vælge den anden timer.
På displayet vises "RECORD" og den
indstillede tid.
➮ Tryk på tasten TUNER < eller joy-
stick OK7.
Indstillingerne gemmes.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Henvisning:
● Sluk ubetinget for TIM, før du kører
ind i et bilvaskeanlæg. Læs hertil
afsnittet "Frakobling af TIM" i dette
kapitel.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
Blaupunkt GmbH
12/02CM/PSS 8 622 403 644
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.