BLAUPUNKT San Francisco 310, Madrid 210 User Manual [sk]

Radio | CD | USB | MP3 | WMA
www.blaupunkt.com
Madrid 210
7 649 068 510 / 7 649 069 510
San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510 Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510
www.blaupunkt.com
Návod na obsluhu a inštaláciu
Ovládacie prvky
3745 6281
1
Tlačidlo
Odblokovanie odoberateľného ovládacieho panelu
2
Tlačidlo MENU
Krátke stlačenie: vyvolanie/zatvorenie menu Dlhé stlačenie: spustenie funkcie scan
3
Vypínač zap./vyp.
Krátke stlačenie: zapnutie autorádia V prevádzke: stlmenie zvuku (Mute) Dlhé stlačenie: vypnutie autorádia
4
Regulátor hlasitosti
V menu: zmena nastavení
5
Štrbina na vkladanie CD
6
Displej
7
Tlačidlo /
V menu: vyvolanie položiek menu Režim rádia: spustenie vyhľadávania Režim MP3/WMA/iPod: prechod k ďalšiemu/ predchádzajúcemu adresáru
Tlačidlo
/ V menu: zmena úrovne menu Režim rádia: nastavenie staníc Iné režimy: výber skladby
8
Tlačidlo
(Eject)
Vysunutie CD
1112 91415 13
9
Konektor USB
:
Predná zásuvka AUX-IN
;
Tlačidlo (len Toronto 410 BT)
10
Ukončenie/odmietnutie hovoru
;
Tlačidlo (len Toronto 410 BT)
Krátke stlačenie: prijatie hovoru, rýchla voľba Dlhé stlačenie: otvorenie telefónneho zozna­mu mobilného telefónu, príp. aktivovanie hlasovej voľby
=
blok tlačidiel 1 - 5
>
SRC Tlačidlo
Výber úrovne predvoľby, príp. zdroja audio­signálu
?
DISP Tlačidlo
Krátke stlačenie: prepnutie zobrazenia Dlhé stlačenie: prepnutie osvetlenia displeja
@
Šachta na kartu SD (len San Francisco 310
a Toronto 410 BT) Prístup len vtedy, keď je vybratý ovládací panel
16
2
Obsah
Bezpečnostné pokyny ...................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnosť za jazdy .................................................4
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...................... 4
Vyhlásenie o zhode ................................................... 5
Pokyny na čistenie ............................................ 5
Pokyny týkajúce sa likvidácie .......................... 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky) ....................................... 5
Uvedenie do prevádzky ................................... 5
Snímanie/nasadzovanie ovládacieho panelu ... 5
Jazyk textov displeja (len Toronto 410 BT) ....... 6
Nastavenie regiónu príjmu .................................... 6
Zapínanie/vypínanie ................................................ 6
Hlasitosť ........................................................................ 6
Jas displeja ................................................................... 7
Režim Demo zapnutie/vypnutie .......................... 7
Funkcie Bluetooth® (len Toronto 410 BT) .......... 7
Dopravné vysielanie ......................................... 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Prepnutie do režimu rádia, príp. výber
úrovne predvoľby ...................................................... 8
Nastavenie stanice .................................................... 8
Uloženie staníc, príp. vyvolanie uložených
staníc .............................................................................. 8
Prehrávanie ukážok staníc ...................................... 9
Automatické ukladanie stanice (Travelstore) ... 9
PTY .................................................................................. 9
Nastavenie zobrazenia na displeji .....................10
Režim CD/MP3/WMA/iPod ............................. 10
Základné informácie ...............................................10
Prechod do režimu CD/MP3/WMA/iPod ......... 11
Vkladanie/vyberanie CD .......................................11
Pripojenie/odstránenie USB nosiča ..................11
Vkladanie/vyberanie karty SD/MMC
(nie pre Madrid 210) ...............................................12
Výber skladieb ..........................................................12
Výber adresára (len v prevádzke
MP3/WMA/iPod) ......................................................12
Rýchle vyhľadávanie ...............................................12
Prerušenie prehrávania .........................................12
Prehrávanie ukážok všetkých skladieb ............12
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí .....13
Jednotlivé skladby adresára sa prehrávajú
opakovane .................................................................13
Nastavenie zobrazenia na displeji .....................13
Režim Browse ............................................................13
Externé zdroje audiosignálu ......................... 15
Predná zásuvka AUX-IN .........................................15
Nastavenia zvuku ........................................... 15
Vyvolanie a opustenie menu „AUDIO“ .............15
Uskutočnenie nastavení v menu „AUDIO“ ......15
Nastavenie 3-pásmového ekvalizéra ................16
Používateľské nastavenia .............................. 17
Vyvolanie používateľského menu a voľba
menu ............................................................................17
Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER“ ......18
Uskutočnenie nastavení v menu „DISPLAY“ ...19 Uskutočnenie nastavení v menu „VOLUME“
(hlasitosť) ....................................................................19
Uskutočnenie nastavení v menu „CLOCK“
(čas) ...............................................................................20
Uskutočnenie nastavení v menu „VARIOUS“
(rôzne) ..........................................................................20
Výrobné nastavenia ....................................... 21
Užitočné informácie ....................................... 21
Záruka ..........................................................................21
Servis ............................................................................ 22
Technické údaje .............................................. 22
Návod na inštaláciu ........................................ 23
3
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej úrovni techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno­technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tom­to návode.
Tento návod obsahuje dôležité informácie na jednoduchú a bezpečnú montáž a prevádzku prístroja.
Predtým, než začnete autorádio používať, dô-
• kladne si prečítajte celý návod.
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný
• všetkým používateľom.
Tretím osobám autorádio odovzdávajte vždy
• spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré používate v spojitosti s týmto autorádiom.
Použité symboly
V tomto návode sa používajú nasledujúce sym­boly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mecha­niky
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred vysokou hlasitosťou
Značka CE potvrdzuje dodržiavanie smerníc EÚ.
Označuje krok postupu
Označuje výpočet
Bezpečnosť za jazdy
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa bezpečnosti za jazdy:
Používajte váš prístroj tak, aby ste vždy
mohli bezpečne riadiť vaše vozidlo. V prípa­de pochybností zastavte na vhodnom mieste a prístroj obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
Ovládací panel odoberte a nasaďte len vte-
dy, keď vozidlo stojí. Vždy počúvajte s primeranou hlasitosťou,
• aby ste chránili svoj sluch a počuli výstražné akustické signály (napr. polícia). V prestávkach so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja audiosignálu) nebude akákoľvek zmena hlasi­tosti počuteľná. Počas tejto prestávky so stlme­ným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste sa sami ochránili pred zraneniami:
Prístroj nemeňte a neotvárajte. Prístroj je vy­bavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Nezvyšujte hlasitosť počas prestávok so stlmeným zvukom, napr. pri zmene zdroja
audiosignálu. Zmena hlasitosti cez prestávky so stlmeným zvukom nebude počuteľná.
Použitie v súlade určením
Toto autorádio je určené na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete 12 V a musí byť zabudovaný do štrbiny podľa normy DIN. Neprek­račujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy a prípadne i montáž zverte od­borníkovi.
Pokyny na montáž
Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre vy­znáte v elektroinštalácii vozidla. Riaďte sa montáž­nym návodom na konci tohto návodu.
4
Bezpečnostné pokyny | Pokyny na čistenie | Pokyny týkajúce sa likvidácie | Rozsah dodávky | Uvedenie do prevádzky
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, týmto vyhlasuje, že autorádiá Madrid 210 a San Francisco 310 sa zhodujú so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými predpismi smernice 89/336/EHS a autorádio Toronto 410 BT sa zhoduje so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými predpismi smernice 1999/5/ES.
Vyhlásenie o zhode nájdete na www.blau punkt.com.
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, ako aj spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré poš­kodzujú povrch autorádia.
Na čistenie autorádia používajte len suchú ale-
• bo mierne vlhkú handričku.
Kontakty ovládacieho panelu v prípade po-
• treby čistite mäkkou handričkou, navlhčenou čistiacim alkoholom.
Pokyny týkajúce sa likvidácie
Starý prístroj nevyhadzujte do komunálne­ho odpadu!
Na likvidáciu odpadu z prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Rozsah dodávky
V rozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod na obsluhu/inštaláciu 1 puzdro na ovládací panel 1 držiak 1 adaptér na pripojenie antény 1 súprava malých súčiastok Rozšírený rozsah dodávky
(len pre 7 649 069 510/… 074 510, 7 640 001 510): 1 ručné diaľkové ovládanie (vrátane batérií) 1 prípojné vedenie komora A 1 prípojné vedenie komora B
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
Používajte len zvláštne príslušenstvo schválené  rmou Blaupunkt. Informujte sa u vášho špeciali­zovaného predajcu alebo na internete na stránke www.blaupunkt.com.
Uvedenie do prevádzky
Pozor Poistné skrutky
Pred uvedením autorádia do prevádzky odstráňte prepravné poistné skrutky (pozri kapitolu „Návod na inštaláciu“).
Snímanie/nasadzovanie ovládacieho panelu
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži vybavené odoberateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Pri dodaní sa ovládací panel nachádza v puzdre, ktoré je súčasťou dodávky. Po montáži, pred uvedením rádia do prevádzky, najprv pripevnite ovládací panel (pozri odsek „Na­sadzovanie ovládacieho panelu“ v tejto kapitole).
Ovládací panel zoberte pri každom opustení vozidla so sebou. Bez tohto ovládacieho panela je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Pozor Poškodenie ovládacieho panelu!
Ovládací panel vám nesmie spadnúť. Ovládací panel pri transporte chráňte pred náraz-
mi a zabráňte znečisteniu kontaktov. Ovládací panel nikdy nevystavujte priamemu
slnečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla. Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi
ovládacieho panela.
5
Uvedenie do prevádzky
Nasadenie ovládacieho panelu
Ovládací panel zasuňte do držiaka na spod­nom okraji krytu.
Opatrne zatláčajte ovládací panel do ľavého držiaka, kým nezapadne.
Odobratie ovládacieho panelu
Stlačte tlačidlo ovládací panel.
Ľavá strana ovládacieho panelu sa uvoľní z prístroja a západkou sa zaistí proti vypad­nutiu.
Pohybujte ovládacím panelom doľava, kým sa neuvoľní zo západky.
Ovládací panel opatrne uvoľnite z ľavej západky.
Upozornenie:
Akonáhle vyberiete ovládací panel, autorádio sa automaticky vypne.
1, aby ste odblokovali
Jazyk textov displeja (len Toronto 410 BT)
Na zariadení Toronto 410 BT môžete nastaviť ako jazyk oznamov na displeji angličtinu alebo ne­mčinu. Nastavenie sa uskutoční v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu "DISPLAY", položka menu „LANGUAGE“ (jazyk)).
Nastavenie regiónu príjmu
Toto autorádio je dimenzované na prevádzku v rôznych regiónoch s rôznym frekvenčným rozsa­hom a rôznymi technológiami vysielania. Výrobne je nastavený región príjmu „EUROPE“ (Európa). Okrem toho sú k dispozícii regióny príjmu „USA“, „THAILAND“ (Thajsko) a „SOUTH AMERICA“ (Južná Amerika).
Upozornenie:
Ak chcete používať autorádio mimo Európy, musíte najprv nastaviť vhodný región tunera v používateľskom menu (pozri v kapitole „Po­užívateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položka menu „TUNER AREA“ (región príjmu)).
Zapínanie/vypínanie
Zapnutie/vypnutie tlačidlom vypínača zap./vyp.
3
Na zapnutie stlačte tlačidlo vypínača Autorádio sa zapne. Pri vypínaní podržte tlačidlo vypínača zap./
vyp.
3
stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Autorádio sa vypne.
Upozornenie:
Ak zapnete autorádio pri vypnutom zapaľo­vaní vozidla, automaticky po 1 sekunde sa z dôvodu šetrenia batérie vozidla vypne.
Vypínanie/zapínanie pomocou zapaľovania vo vozidle
Ak je prístroj spojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia v návode na inštaláciu a nebol vypnutý vypínačom zap./vyp. 3 zapína, príp. vypína sa spolu so zapaľovaním.
.
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hod­noty 0 (vyp.) až po hodnotu 50 (max.).
Hlasitosť zmeníte otáčaním regulátora hlasi­tosti 4.
Upozornenie:
Ak je telefón alebo navigačný systém spoje­ný s autorádiom podľa návodu na montáž, autorádio vypne počas telefonického rozho­voru, príp. navigačného oznamu zvuk, aby bolo možné nerušene počúvať reprodukciu telefónu, príp. navigačného systému. Počas vypnutia zvuku sa na displeji objaví „TELE­PHONE“ (telefón).
Vypnutie zvuku autorádia (Mute)
Krátko stlačte tlačidlo zap./vyp. vypli zvuk autorádia, príp. aby ste znova aktivovali predchádzajúcu hlasitosť.
Na displeji sa počas stlmenia zvuku zobrazí „MUTE“.
3
, aby ste
6
Uvedenie do prevádzky | Dopravné vysielanie | Režim rádia
Jas displeja
Jas displeja môžete manuálne prepínať medzi denným a nočným režimom alebo automaticky so svetlami vozidla.
Upozornenie:
Manuálne, príp. automatické prepínanie jasu displeja sa zvolí v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „DIS­PLAY““, položka menu „DIMMER“).
Stlačte tlačidlo DISP
ste manuálne prepli jas displeja.
?
na cca 2 sekundy, aby
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Režim Demo vám zobrazí funkcie autorádia ako pohyblivý text. Aktivovaním ľubovoľného tlačidla sa režim Demo zruší a prístroj môžete ovládať.
Demonštračný režim môžete zapnúť a vypnúť v používateľskom menu (pozri v kap. „Používateľ­ské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „VARIOUS“ (rôzne)“, položka menu „DEMO MODE“).
Funkcie Bluetooth® (len Toronto 410 BT)
Toronto 410 BT možno spojiť prostredníctvom Bluetooth® s vhodnými mobilnými telefónmi ale­bo prehrávačmi MP3. Umožňuje hlasité telefóno­vanie s pripojeným telefónom (cez reproduktory a integrovaný telefón autorádia) a reprodukciu MP3 súborov uložených na zariadení s funkciou Bluetooth®.
Upozornenie:
Pre hlasité telefónovanie môžete pripojiť aj externý mikrofón (pozri v kap. „Návod na in­štaláciu“).
Podrobnosti o funkciách Bluetooth® zariadenia To­ronto 410 BT sa dočítate v priloženom dokumente „Návod Bluetooth® Toronto 410 BT“.
Dopravné vysielanie
V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže mať FM stanica s dopravnými hláseniami RDS signál. Keď je zapnutá priorita dopravných hlásení, automaticky sa prepne dopravné hlásenie, aj keď sa autorádio práve nenachádza v režime rádia.
Pri zapnutej priorite sa na displeji zobrazí symbol dopravnej zápchy ( pravného hlásenia sa na displeji zobrazí „TRAFFIC“ (doprava).
Priorita sa zapne, príp. vypne v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položka menu „TRAFFIC“ (dopravné informácie)).
Upozornenia:
Hlasitosť sa počas dopravného hlásenia
• zvýši. Môžete nastaviť minimálnu hlasitosť pre dopravné hlásenia (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Usku­točnenie nastavení v menu „VOLUME“ (hlasitosť)“, položka menu „TRAFFIC VOL“ (dopravné informácie)).
Prepnuté dopravné hlásenie zrušíte stlače-
• ním tlačidla SRC
). Počas prepnutého do-
>
.
Režim rádia
RDS
V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) vysiela mno­ho staníc okrem svojho programu aj RDS signál (Radio Data System), ktorý umožňuje nasledovné doplnkové funkcie:
Názov stanice sa zobrazí na displeji.
Autorádio rozpozná dopravné hlásenia a vy­sielanie správ a môže sa v akomkoľvek režime (napr. v režime CD) automaticky prepnúť.
Alternatívna frekvencia: Keď je zapnuté RDS, autorádio sa automaticky prepne na takú frek­venciu, na ktorej bude možné naladenú stanicu prijímať najlepšie.
7
Režim rádia
Regional: Niektoré stanice rozdeľujú v určitom
• čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom. Pri zapnutej funkcii REGIONAL sa autorádio prepne len na alter­natívne frekvencie, na ktorých vysiela ten istý regionálny program.
Funkcie RDS a REGIONAL sa zapnú, príp. vypnú v používateľskom menu (pozri v kapitole „Po­užívateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položky menu „RDS“ a „REGIONAL“).
Upozornenie:
Ak nastavíte iný región príjmu ako „EUROPE“ (Európa), RDS sa automaticky vypne. Ak chce­te využívať vo vašom regióne rádiostanice s funkciou RDS, zapnite v používateľskom menu funkciu RDS.
Prepnutie do režimu rádia, príp. výber úrovne predvoľby
Nasledujúce úrovne predvoľby máte k dispozícii v rôznych regiónoch príjmu:
Región Úrovne predvoľby
EUROPE (Európa) FM1, FM2, FMT, SV, DV USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAILAND (Thajsko) FM1, FM2, FMT, AM SOUTH AMERICA
(Južná Amerika)
Stláčajte tlačidlo SRC
nezobrazí požadovaná úroveň predvoľby.
Upozornenie:
Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť 5 staníc.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
>
dovtedy, kým sa
Nastavenie stanice
Na nastavenie stanice máte rôzne možnosti:
Manuálne nastavenie stanice
Frekvenciu zmeníte v krokoch jedným alebo
viacnásobným stlačením tlačidla
/ 7.
Upozornenie:
Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): Vo vlno­vom rozsahu FM sa pri zapnutej funkcii RDS automaticky nastaví nasledujúca stanica sku­piny staníc.
Spustenie vyhľadávania staníc
Na spustenie vyhľadávania staníc stlačte cca na 2 sekundy tlačidlo
Naladí sa najbližšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Upozornenia:
Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): Vo
• vlnovom rozsahu FM sa pri zapnutej priori­te dopravných hlásení ( ) nastavia len stanice s dopravnými hláseniami.
Citlivosť vyhľadávania možno nastaviť (po-
• zri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v použí­vateľskom menu „TUNER““, položka menu „SENSITIVITY“ (citlivosť)).
Keď je PTY a RDS vypnuté, vyhľadávanie
• staníc môžete spustiť aj stlačením tlačidla
/ 7.
Zmena na nasledujúcu stanicu skupiny staníc
Upozornenie:
Pre túto funkcia musí byť RDS zapnuté a PTY vypnuté (pozri v kapitole „Používateľské nasta­venia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položky menu „RDS“ a „PTY“).
Stlačte tlačidlo
/ 7.
/ 7.
Uloženie staníc, príp. vyvolanie uložených staníc
Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby.
Nalaďte požadovanú stanicu.
=
Stlačte tlačidlo stanice 1 - 5
kundy, aby ste uložili aktuálnu stanicu na prí­slušné tlačidlo.
- príp. -
Stlačte krátko tlačidlo stanice 1 - 5
vyvoláte uloženú stanicu.
na cca 2 se-
=
, čím
8
Režim rádia
Prehrávanie ukážok staníc
Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet­kých dostupných staníc aktuálneho vlnového rozsahu.
Upozornenie:
Môžete nastaviť dĺžku prehrávania ukážok (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „VARI­OUS“ (rôzne)“, položka menu „SCAN TIME“ (čas prehrávania ukážky)).
Na spustenie prehrávania ukážok stlačte tla-
čidlo MENU Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude
striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálna frek­vencia, ako aj úroveň predvoľby, príp. názov stanice.
Ak chcete ďalej počúvať aktuálne nastavenú
stanicu, stlačte krátko tlačidlo MENU
2
na cca 2 sekundy.
2
.
Automatické ukladanie stanice (Travelstore)
Pomocou funkcie Travelstore (automatické ukla­danie staníc)môžete automaticky vyhľadať a ulo­žiť 5 najsilnejších regionálnych staníc a uložiť do pamäte na úrovni predvoľby. Pritom sa však vy­mažú stanice tejto úrovne predvoľby, ktoré boli uložené v minulosti.
V regiónoch príjmu „EUROPE“ (Európa) a „THAILAND“ môžete pomocou funkcie Travelsto­re uložiť do pamäte 5 FM staníc na úrovni predvoľ­by FMT. V regiónoch príjmu „USA“ a „SOUTH AME­RICA“ (Južná Amerika) môžete okrem toho uložiť 5 AM staníc na úrovni predvoľby AMT.
Zvoľte úroveň predvoľby požadovaného vlno -
vého rozsahu, napr. FM1 alebo AM.
>
Podržte tlačidlo SRC
dy. Tuner začína s automatickým vyhľadávaním
staníc; na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“, príp. „AM TSTORE“. Akonáhle je uloženie do pamä­te ukončené, stanica sa prehráva na mieste 1 v pamäti úrovne FMT, príp. AMT.
stlačené asi 2 sekun-
Upozornenia:
Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): Pri zapnutej priorite dopravných hlásení ( sa uložia len stanice s dopravnými hláse­niami.
Ak je úroveň predvoľby FMT deaktivovaná
• (pozri kapitolu „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položka menu „BAND“ (výber pásma)), pri spustení funkcie Travelstore sa automaticky znova aktivuje.
PTY
V regiónoch príjmu „EUROPE“ (Európa) a „USA“ môže stanica FM sprostredkovať svoj aktuálny typ programu, napr. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT alebo WISSEN (vedomosti). Funkciou PTY tak mô­žete cielene vyhľadať vysielanie určitého progra­mového typu, napr. rock alebo šport. Nezabudni­te, že funkciu PTY nepodporujú všetky stanice.
Upozornenie:
Funkcia PTY je k dispozícii len vtedy, keď je zapnutá (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v menu „TUNER““, položka menu „PTY“).
Výber programového typu
Pred výberom typu programu si prečítajte v kapi­tole „Používateľské nastavenia“, odsek „Uskutoč­nenie nastavení v menu „TUNER““, položka menu „PTY TYPES“ (typy programov)“.
Upozornenie:
V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže­te nastaviť jazyk, v ktorom sa zobrazia typy programu, (pozri v kap. „Používateľské nasta­venia“, odsek „Uskutočnenie nastavení v me­nu „TUNER““, položka menu „PTY LANGUAGE“ (jazyk PTY)).
Vyhľadávanie vysielačov
Stlačte tlačidlo
Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí aktuálne zvolený typ programu
Akonáhle sa vyhľadá nejaká stanica s hľada­ným typom programu, zostane nastavená.
/ 7.
.
)
9
Loading...
+ 21 hidden pages