BLAUPUNKT RH3010 User guide [pl]

Page 1
RH3010
Fúrókalapács
Smūginis plaktuk as
Per forators Ciocan cu percuţie Príklepové kladivo
Udarno kladivo
Młot udarowy
Vrtací kladivo
Κρουσ τικό σφυρί
Rotar y hammer
Löökvasar
Udarni čekić
Page 2
Page 3
RH3010
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's performance and learn about all its features and functions, please read this manual before using the product. Before using the device, read the Operating Instructions and comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the use of the device other than for its intended purpose or by improper handling. Keep these Operating Instructions for future reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other purposes.
The device should only be connected to an socket with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total power consumption of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension cord power rating. Extension cords should be arranged in such a way as to avoid tripping hazards.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external timer, separate remote control, or other equipment that can turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard.
1
Page 4
RH3010
Never leave the product connected to the power source without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven. Do not place on any other device.
The appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
The appliance may be used by individuals with limited physical, sensory or mental capability as well as those without knowledge of or previous experience in the use of similar appliances, provided such individuals are supervised or instructed with regard to the safe operation of the appliance and are informed about the potential hazards.
Additional precautions should be taken when using this device in the presence of children or pets. Do not allow children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the damaged device to a professional service in order to repair it.
2
Page 5
RH3010
All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorised repairs performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use.
Keep your workplace tidy and well lit.
Disorder and insufficient lighting lead to accidents.
Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
A moment of carelessness may cause losing control of your tool.
If it is possible to fit power tools for dust extraction or collection, check that they are fitted and working correctly. Using such power tools reduces the risk posed by the presence of dust.
Do not lean out too far when working with your power tool. Maintain a stable posture and balance. This allows you to keep better control of your power tool in unforeseen situations.
Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the power switch is in the OFF position before connecting the power tool to the mains. Carrying a power tool with your f inger on its trigger or plugging in a power tool after switching it on can lead to accidents.
Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. The moving parts of a power tool can catch and pull in loose pieces of clothing, jewellery or long hair.
Remove any spanners or tools from the power tool before starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
3
Page 6
RH3010
part of the power tool may cause personal injury.
Be careful when working with power tools, concentrate on your work and use common sense. Do not use a power tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of carelessness while working with a power tool can lead to a serious accident.
Keep children away from the work area and DO NOT allow children to pull on the power cord - this can cause serious injury.
Before making any adjustments, changing accessories or storing the power tool, move the switch to the off position to disconnect the power tool from the power supply. Such precautions reduce the risk of accidentally starting the power tool.
Ensure that the vents are free from debris.
The device may only be used in a dry, well-lit environment.
This tool should not be used by anyone under the age of 16.
When carrying out work where the tool or clamping
attachment could come into contact with concealed electric wires, hold the power tool only by insulated surfaces. Contact of the tool or clamping attachment with a live electrical conductor may cause voltage to be transmitted to non­ insulated metal parts of the power tool, causing a risk of electric shock.
Loss of control of the power tool may result in personal injury.
Use appropriate detectors to locate the installation or seek
assistance from your local service provider. Contact with live wires may result in a fire or electric shock. Damage to the gas tube may lead to an explosion. Bursting of a water pipe leads to material damage.
Hold the power tool firmly. High reaction torques may periodically occur while tightening and loosening screws and bolts.
Secure the workpiece. Clamping the workpiece in a clamping
4
Page 7
RH3010
device or vice is safer than holding it by hand.
• The power tool is designed for drilling in wood, metal, concrete, ceramic tiles and plastics.
• Make sure that the power tool is fully stopped before putting it down.
• In the event of work tool jamming, switch off the power tool immediately. A jammed tool can lead to a high-reaction torque causing a kickback.
• Do not operate the tool at a higher rotation speed than the maximum rotation speed of the drill bit you are using. If the speed is too high, the drill bit may break.
• Always start drilling at a low speed and keep the drill bit in contact with the workpiece.
• Only apply pressure in line with the drill bit. Do not push the drill or the drill bit too hard.
• It is recommended to use an additional handle. It reduces the risk of losing control of the power tool.
• Wear hearing protection while impact drilling or using the hammer action.
• Use only clean and sharp cutting tools (such as drill bits). Using blunted tools reduces work efficiency and increases the risk of accidents.
• Select the operating mode and the work tool according to the type of the workpiece.
• Check the condition of the dust cover. In the event of damage, replace it with a new one or send the device to a professional service centre.
• Working on some materials generates dust that may pose health risks, cause allergic reactions or respiratory diseases, and contribute to developing cancer. Ensure good ventilation at the work station and use dust masks with an appropriate protection rating.
• Materials containing asbestos must be handled by properly trained personnel.
5
Page 8
RH3010
• The machine can only be used in indoors with a functioning ventilation system.
• Take special care when changing the work tool. It can be very hot and/or sharp immediately after use. It is recommended to use protective gloves.
• Before starting work, ensure the work tool is secure in the SDS holder. It can be checked by pulling the work tool.
• Use only SDS-Plus drill bits for impact drilling and using hammer action.
Read the user manual.
Fire hazard
Electric shock hazard
Wear safety glasses
SYMBOLS
• The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
• These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear respiratory protection
6
Page 9
RH3010
WEA R PERSO NAL PROTEC TIVE EQUIPMENT
• Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the t ype of work involved.
Des cript ion of th e device
1. SDS-Plus work tool chuck
2. Standard work tool chuck
3. Work tool chuck mounting
4. Work tool chuck release ring
Preparing the Dev ice for Operation
Note: While installing or replacing the work tool, the device should be disconnected from the power source.
1. Select the appropriate tool chuck (conventional or SDS-Plus). Insert the work tool chuck (1, 2) into the mounting (3) by pulling the release ring (4). To remove the tool chuck, pull out the release ring and remove the chuck from the mounting.
2. Install the additional chuck.
3. The following work tools can be mounted in the SDS-Plus chuck: SDS-Plus drill bits, and SDS-Plus chisels and picks. Standard drills for drilling in wood and metal materials can be used in the conventional chuck.
4. To mount a drill bit or other SDS-Plus tools in the chuck, first gently clean the inside of the chuck, apply some grease on the inside of the chuck , and then insert the tool into the chuck by turning it gently. The drill bit will lock automatically. To check that the drill bit is seated correc tly and locked in place, pull the work tool towards you.
5. To insert the work tool into the self-clamping chuck, loosen the chuck by opening the hole by holding the chuck base and turning the clamping ring counter-clockwise.
6. Insert the work tool (drill bit) into the chuck and tighten it with the clamping ring by turning it clock wise.
5. Rotation direction switch
6. Switch lock button
7. Operating mode knob
8. Additional handle(front)
Ins talli ng the De pth Gauge
To install the depth gauge, loosen the additional chuck mounting. Insert the gauge, adjusting its position to the expected depth of the hole and the length of the drill.
7
Page 10
RH3010
SETTING TH E OPERATING MODE
Use the operation mode knob to change the operation mode. The modes available are:
1. Drilling
2. Impact Drilling
3. Hammer Action
4. Hammer action with free rotation of the work tool.
5. Do not change the operating mode when the device is switched on.
OPE RATION
When the device is ready for operation, connect the power cord to the power source. Make sure that there are no wires, pipes or other sensitive infrastructure elements in the drilling area. Start drilling by applying the tip of the drill bit to the workpiece and lightly pressing the drill bit in line with the drill bit. Pressing the drill trigger controls the speed; the harder the trigger is squeezed, the higher the speed. Pay attention to the discharge of drilled material. When drilling in the floor or in the case of deeper holes, ensure that the drilled material is discharged or that the hole is blown through before deepening the hole. Impact drilling is recommended when drilling in concrete. When drilling in brittle materials, impact drilling can be switched off. You can change the direction of drilling using the switch. Do not change the switch setting while drilling. The hammer action function or the hammer action with free rotation of the work tool can be switched on with the operation mode switch. The speed of reciprocating movement depends of how much the trigger is squeezed; the harder the trigger is squeezed, the higher the speed.
CLE ANING A ND MAIN TENAN CE
Before cleaning and maintenance, make sure the device is disconnected from the power source. Keep the ventilation aper tures (air inlets and outlets) of the device free of dirt. Wipe the device with a dry cloth or blow it with compressed air. Keep the work tool chuck free of dust. It is recommended to clean the device after each use. Do not immerse in water or other liquids. Do not use aggressive cleaning agents or solvents.
SPE CIFIC ATIONS
Supply Voltage 220-240 V~ 50 Hz Rated Input Power 800 W Max: 1200 W Revolutions per Minute 0-1200 Impacts per M inute 5300 Impact Energy (J) 2.8 J Max. Drilling Diameter:
- in metal 13 mm
- in wood 40 mm
- in concrete 26 mm
8
Page 11
RH3010
Noi se
Typical A-weighted noise level measured in accordance with EN60745 : Sound pressure level (LpA): 94 dB (A) Measurement uncertainty (K): 3 dB (A) Noise level during operation dose not exceed (LwA): 105 dB (A). Wear hearing protection!
Vibrations
Total vibration value measured in accordance with EN60745 : Vibration emission (ahd): 14.9 m/s² Vibration emission (ahch): 17.13m/s² Measurement uncertainty (K): 1.5 m/s² Operating mode: no load Uncer tainty of Vibration Emission Measurement K 1.5 m/s² Weight : 2.4 kg Permissible Operating Time: 15 minutes of operation, 30 minutes off. The declared vibrations has been measured according to the standard test method and can be used to compare tools. The declared vibrations can also be used in the initial exposure assessment.
9
Page 12
RH3010
10
Page 13
RH3010
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3­ żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
POLSKI
11
Page 14
RH3010
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
12
Page 15
RH3010
użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów lub części nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania.
• Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
• Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
• Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
• Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez obecność kurzu.
• Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
• Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po włączeniu może prowadzić do wypadków.
• Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części odzieży, biżuterię lub długie włosy.
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
POLSKI
13
Page 16
RH3010
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
• Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność, skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi poważnym wypadkiem.
• Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może to spowodować poważne obrażenia.
• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia, aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
• Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchym, dobrze oświetlonym otoczeniu.
• Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16 roku życia.
• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie lub element mocujący mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędzia lub elementu mocującego z przewodem elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
• Utrata kontroli nad elektronarzędziem może spowodować obrażenia ciała.
• Należy używać odpowiednich detektorów w celu
14
Page 17
RH3010
zlokalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
• Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas dokręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wystąpić wysokie momenty reakcji.
• Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
• Elektronarzędzie przewidziane jest do wiercenia w drewnie, metalu, betonie, płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych.
• Przed odłożeniem elektronarzędzia należy upewnić się, że w pełni zostało zatrzymane.
• W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy niezwłocznie wyłączyć elektronarzędzie. Zablokowane narzędzie może prowadzić do wysokiego momentu reakcji powodując odrzut.
• Nie pracować z wyższą prędkością obrotową niż maksymalna prędkość obrotowa używanego wiertła. Przy zbyt wysokiej prędkości wiertło może się złamać.
• Zawsze rozpoczynać wiercenie z małą prędkością i końcówkę wiertła trzymać w kontakcie z przedmiotem obrabianym.
• Stosować tylko nacisk w linii prostej z wiertłem. Nie należy dociskać wiertarki i wiertła zbyt mocno.
• Zaleca się stosowanie rękojeści dodatkowej. Zmniejsza ona ryzyko utraty kontroli nad elektronarzędziem.
• Podczas wiercenia z udarem czy też korzystania z funkcji kucia należy stosować środki ochrony słuchu.
• Należy stosować tylko czyste i ostre narzędzia tnące (np. wiertła). Użycie tępych narzędzi zmniejsza efektywność
POLSKI
15
Page 18
RH3010
pracy oraz zwiększa ryzyko wypadków.
• Należy wybrać tryb pracy i narzędzie robocze odpowiednio do rodzaju obrabianego materiału.
• Sprawdzać stan osłony przeciwpyłowej. W przypadku jej uszkodzenia, należy wymienić ją na nową lub oddać urządzenie do profesjonalnego punktu serwisowego.
• Przy obróbce niektórych materiałów w powietrze wzbijane są pyły, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, wywoływać reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych, przyczyniać się do zachorowań na raka. Należy dbać o dobrą wentylacje stanowiska pracy oraz stosować maski przeciwpyłowe o odpowiedniej klasie ochrony.
• Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
• Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji.
• Zachować szczególną ostrożność podczas wymiany narzędzia roboczego. Bezpośrednio po użyciu może być bardzo gorące i/lub ostre. Zaleca się używania rękawic ochronnych.
• Do kucia i wiercenia z udarem należy wykorzystywać tylko wiertła i dłuta z mocowaniem SDS-plus.
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Stosuj ochronę uszu
Ostrzeżenie ogólne
Niebezpieczeństwo pożaru
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Zakładaj rękawice ochronne
Zakładaj odzież ochronną
Zakładaj maskę ochronną
16
Page 19
RH3010
Zakładaj okulary ochronne
SYMBOLS
W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej narzędzia mogą pojawić się poniższe symbole.
• Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotyczące sposobu jego użytkowania.
STOSOWAĆ ŚRODKI O CHRONY OSO BISTE J
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne prec yzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
Opis urządze nia
1. Uchwyt narzędzia roboczego SDS-Plus
2. Uchwyt standardowy narzędzia roboczego
3. Mocowanie uchwytu narzędzia roboczego
4. Pierścień z walniając y uchwyt narzędzia roboczego
5. Przełącznik k ierunku obrotów
6. Przycisk blokady włącznika
7. Pokrętło tr ybu pracy
8. Uchwyt pomocniczy (przedni)
Stosuj ochronę dróg oddechowych
POLSKI
Prz ygotowan ie urządzenia do pracy
Uwaga: Podczas montażu lub wymiany narzędzia roboczego urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania.
1. Wybrać odpowiedni uchwyt narzędzia (tradycyjny lub SDS-plus). Nałożyć uchwyt narzędzia roboczego (1, 2) w mocowanie (3) odciągając pierścień zwalniając y (4). Aby wyjąć uchwyt narzędzia, odciągnąć pierścień zwalniający i wyjąć uchwyt z mocowania.
2. Założyć uchwyt pomocniczy.
3. Do uchwytu SDS-Plus można założyć następujące narzędzia robocze: wiertło z chwytem SDS-Plus, dłuta i szpikulce z chwytem SDS-Plus. Do uchwytu tradycyjnego można stosować standardowe wiertła do wiercenia w drewnie i materiałach metalowych.
4. Aby zamocować wiertło czy inne narzędzie robocze z mocowaniem SDS-Plus w uchwycie, należy pierw delik atnie ocz yścić wnętr ze uchwytu, nałożyć odrobinę smaru do wnętrza uchwytu, następnie włożyć narzędzie robocze w uchwyt delikatnie przekręcając. Wier tło zablokuje się automatycznie. Aby sprawdzić czy wiertło jest osadzone prawidłowo i zaryglowane, pociągnąć narzędzie robocze do siebie.
17
Page 20
RH3010
5. Aby osadzić nar zędzie robocze w uchwyt samozaciskowy poluzować uchw yt otwierając otwór trzymając za podstawę uchwytu i przekręcając pierścień zaciskowy w stronę przeciwną do wsk azówek zegara.
6. Włożyć narzędzie robocze (wiertło) do otworu uchwytu, następnie zacisnąć pierścieniem zaciskowym przek ręcając go w stronę wskazówek zegara.
Montaż miark i głębo kości
Aby zamontować miarkę głębokości należy rozluźnić mocowanie uchwytu dodatkowego. Wsunąć następnie miarkę dostosowując jej pozycję do oczekiwanej głębokości otworu oraz długości wiertła.
USTAWIANIE TRYBU PR ACY
Tryb pracy może być zmienio ny pokrętłem try bu prac y. Dostępne tryby :
1. Wiercenie
2. Wiercenie z funkcją udaru
3. Kucie
4. Kucie ze swobodnym ruchem obrotowym narzędzia roboczego.
5. Nie należy zmieniać trybu pracy kiedy urządzenie jest włączone.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Kiedy urządzenie jest przygotowane do pracy, podłączyć przewód zasilający do źródła zasilania. Upewnić się, ze w strefie wiercenia nie znajdują się żadne pr zewody, rury i inne wrażliwe elementy
18
Page 21
RH3010
infrastruktury. Wiercenie rozpocząć od prz yłożenia końcówki wiertła do przedmiotu obrabianego i lekkiemu dociśnięciu wiertarki w linii z wiertłem. Naciśnięcie spustu wiertarki reguluje prędkość obrotową, cz ym mocniej naciśnięt y spust, tym wyższa prędkość obrotowa. Zwrócić uwagę na odprowadzanie urobku z materiału. W prz ypadku wiercenia w podłodze, bądź też głębszych otworów należ y umożliwić odprowadzenie urobku lub też przedmuchanie otworu pomiędzy pogłębieniami wierconego otworu. Podczas wiercenia w betonie zalecane jest korzystanie z funkcji udaru. Podczas wiercenia w materiałach kruchych, funkcję udaru można wyłączyć. Można zmienić kierunek wiercenia przełącznikiem. Nie należy zmieniać ustawienia przełącznika podczas wiercenia. Funkcję kucia lub funkcję kucia ze swobodnym obrotem narzędzia roboczego można uruchomić przełącznikiem trybu pracy. Stopień wciśnięcia spustu reguluje prędkość ruchu posuwisto-zwrotnego, im mocniej wciśnięty tym większa prędkość.
CZYSZCZENIE I KO NSERWAC JA
Przed przystąpieniem do czynności czyszczenia i konser wacji upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania. Utrzymywać kanały wentylac yjne (wloty i w yloty powietrza) urządzenia wolne od zanieczyszczeń. Urządzenie przecierać suchą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem. Utrzymywać uchwyt narzędzia roboczego wolny od pyłów. Zaleca się czyszczenie ur ządzenia po każdym użyciu. Nie zanurzać w wodzie ani innych płynach. Nie uż ywać agresywnych środków cz yszcząc ych ani rozpuszczalników.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 220-240 V~ 50 H z Moc znamionowa 800 W Max: 1200 W Liczba obrotów na minutę 0-1200 Ilość uderzeń na minutę 5300 Energia udaru (J) 2,8 J Maksymalna średnica wiercenia:
- w metalu 13 mm
- w drewnie 40 mm
- w betonie 26 mm
POLSKI
Hał as
Typowy poziom hałasu ważony według sk ali A określony zgodnie z En60745: Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 94 dB (A) Niepewność pomiaru (K): < 3 dB (A) Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć (LwA): 105 dB (A). Stosować środki ochrony słuchu!
Wibracje
Całkowita wartość drgań wyznaczona zgodnie z normą En60745: Emisja drgań (ahd): 14,9 m/s² Emisja drgań (ahch): 17,13 m/s² Niepewność pomiaru (K): 1,5 m/s² Tryb pracy: bez obciążenia Niepewność pomiaru emisji drgań K 1,5 m/s² Waga 2,4 kg Dopuszczalna długość prac y: 15 minut pracy 30 minut przerwy Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można także wykorz ystać we wstępnej ocenie narażenia
19
Page 22
RH3010
20
Page 23
RH3010
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Chcete-li dosáhnout nejvyšší spokojenosti, užít si výkon produktu a naučit se všechny jeho vlastnosti a funkce, přečtěte si před použitím tohoto produktu tento návod. Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm uvedené. Výrobce neručí za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k obsluze uschovejte tak, aby jej bylo možné použít i při pozdějším použití produktu.
• Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
• Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
• Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální zatížení pojistek.
• Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli nežádoucím zachycení a zakopnutí.
• Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým povrchem.
• K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač, samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může zařízení automaticky zapnout.
• Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte napájení přístroje.
• Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a vytáhnete ze zásuvky. Nikdy
• kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice
21
Page 24
RH3010
• nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem.
• Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny.
• Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
• Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj.
Přístroj a kabel uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním.
• Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
• Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
• Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů (deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
• Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny kvalifikovanou osobou.
• Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
22
Page 25
RH3010
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele.
• Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
• Udržujte své pracoviště uklizené a dobře osvětlené.
• Nepořádek a nedostatečné osvětlení vedou k nehodám.
• Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu, tzn. v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
• Chvilka nepozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím.
• Pokud jsou k dispozici elektrická nářadí pro odsávání nebo sběr prachu, zkontrolujte, zda jsou připojeny a správně fungují. Použití takového elektrického nářadí snižuje riziko přítomnosti prachu.
• Nenaklánějte se s elektrickým nářadím příliš daleko. Udržujte stabilní polohu těla a rovnováhu. Díky tomu si zachováte lepší kontrolu nad elektrickým nářadím v nepředvídaných situacích.
• Vyhněte se nechtěnému spuštění elektrického nářadí. Před připojením elektrického nářadí k elektrické síti zkontrolujte, zda se vypínač nachází ve vypnuté poloze (OFF). Přenášení elektrického nářadí s prstem na spoušti nebo připojování elektrického proudu k síti po jeho zapnutí může vést k nehodě.
• Noste vhodné oblečení. Nepracujte ve volném oblečení a při práci nenoste šperky. Udržujte své vlasy, oděv a rukavice mimo pohyblivé části. Pohyblivé části elektrického nářadí mohou zachytit a vtáhnout volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy.
• Před spuštěním elektrického nářadí z něj odstraňte všechny
23
Page 26
RH3010
klíče nebo nástroje. Nástroj nebo klíč, který je stále připojen k rotující části elektrického nářadí, může způsobit zranění.
• Při práci s elektrickým nářadím buďte opatrní, soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážné nehodě.
• Udržujte děti mimo pracovní oblast a NEDOVOLTE dětem, aby tahaly za napájecí kabel - mohlo by to způsobit vážné zranění.
• Před prováděním jakýchkoli úprav, výměnou příslušenství nebo před odložením elektrického nářadí otočte hlavní vypínač do polohy vypnuto, abyste nářadí odpojili od zdroje napájení. Taková preventivní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí.
• Ujistěte se, že jsou ventilační otvory bez nečistot.
• Zařízení lze používat pouze v suchém, dobře osvětleném prostředí.
• Toto nářadí by neměly používat osoby mladší 16 let.
• Při provádění prací, při nichž by mohlo dojít ke kontaktu nářadí nebo upevňovacího prvku se skrytými elektrickými kabely, držte elektrické nářadí pouze za izolované povrchy. Pokud se nástroj nebo upevňovací prvek dostane do kontaktu s napájecím kabelem pod napětím, může přenést napětí na neizolované kovové části elektrického nářadí, což představuje riziko úrazu elektrickým proudem.
• Ztráta kontroly nad elektrickým nářadím může vést ke zranění osob.
• Použijte vhodné detektory za účelem nalezení instalace nebo se obraťte na místního poskytovatele služeb. Kontakt s kabely pod napětím může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Poškození plynového potrubí může způsobit výbuch. Proražení vodovodního potrubí způsobí materiální škody.
24
Page 27
RH3010
• Elektrické nářadí držte pevně. Při utahování a povolování šroubů a vrutů se mohou občas vyskytnout vysoké reakční momenty.
• Zajistěte obrobek. Upevnění obrobku do upínacího zařízení nebo svěráku je bezpečnější než jeho držení v ruce.
• Elektrické nářadí je určeno pro vrtání do dřeva, kovu, betonu, dlaždic a plastů.
• Před odložením se ujistěte se, že se elektrické nářadí úplně zastavilo.
• Pokud se pracovní nástroj zablokuje, ihned elektrické nářadí vypněte. Zablokovaný nástroj může vést k vysokému reakčnímu momentu způsobujícímu zpětný ráz.
• Nepracujte na vyšších otáčkách, než je maximální rychlost vrtáku, který používáte. Při příliš vysokých otáčkách se vrták může zlomit.
• Vždy začínejte vrtat při nízké rychlosti a držte špičku vrtáku v kontaktu s obrobkem.
• Vyvíjejte tlak pouze v přímé linii s vrtačkou. Na vrtačku a vrták příliš netlačte.
• Doporučuje se použití přídavné rukojeti. Snižuje ona riziko ztráty kontroly nad elektrickým nářadím.
• Při vrtání s příklepem nebo používání funkce sekání používejte ochranu sluchu.
• Používejte pouze čisté a ostré řezné nástroje (např. vrtáky). Používání tupých nástrojů snižuje efektivitu práce a zvyšuje riziko úrazů.
• Zvolte pracovní režim a příslušenství odpovídající typu zpracovávaného materiálu.
• Zkontrolujte stav protiprachového krytu. V případě jeho poškození jej vyměňte za nový nebo odevzdejte zařízení do odborného servisu.
• Při zpracování některých materiálů se do vzduchu dostává prach, který může být zdraví škodlivý, způsobovat alergické reakce, onemocnění dýchacích cest a přispívat k rakovině.
25
Page 28
RH3010
Zajistěte dobré větrání pracoviště a používejte protiprachové masky s vhodnou třídou ochrany.
• Materiály obsahující azbest mohou obrábět pouze náležitě vyškolení pracovníci.
• Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech s účinným větráním.
• Buďte zvláště opatrní při výměně pracovního nástroje. Ihned po použití může být velmi horký a/nebo ostrý. Doporučuje se používat ochranné rukavice.
• Před zahájením práce zkontrolujte upevnění pracovního nástroje v SDS sklíčidle. Zajištění lze zkontrolovat povytažením příslušenství.
• Pro sekání a vrtání s příklepem používejte pouze vrtáky a dláta s upevněním SDS-plus.
SYMBOLY
• V návodu k použití nebo na typovém štítku nářadí se mohou objevit následující symboly.
• Tyto symboly obsahují důležité informace o produktu a tipy, jak jej používat.
Přečtěte si uživatelskou příručku.
Všeobecné varování
Nebezpečí požáru
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Používejte ochranné brýle
Používejte ochranu sluchu
Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranný oděv.
Používejte ochrannou masku
Používejte ochranu dýchacích cest:
26
Page 29
RH3010
POU ŽÍVEJTE OSOBNÍ OCHRA NNÉ PROSTŘEDKY
• Používejte ochranné brýle v souladu s normou En166
• Používejte ochranné masky v souladu s normou En149
• Používejte jiné přesné osobní ochranné prostředky v závislosti na druhu prováděné práce.
Popis za řízení
1. Držák pracovního nástroje SDS-Plus
2. Standardní rukojeť pracovního nástroje
3. Upevnění držáku pracovního nástroje
4. Uvolňovací kroužek držáku pracovního nástroje
Příprava zaří zení k práci
Upozornění: Během montáže nebo výměny pracovního nástroje by mělo být zařízení odpojeno od zdroje napájení.
1. Vyber te vhodný držák nástroje (tradiční nebo SDS-plus). Zasuňte stopku pracovního nástroje (1, 2) do držáku (3) zatažením za uvolňovací kroužek (4). Chcete-li stopku nástroje vytáhnout, zatáhněte za uvolňovací kroužek a vyjměte stopku nástroje z upevnění.
2. Připevněte přídavnou rukojeť.
3. Do sklíčidla SDS-Plus lze upevnit následující pracovní nástroje: vrták se stopkou SDS-Plus, dláta a hroty se stopkou SDS-Plus. Do běžného sk líčidla lze použít standardní vrtáky pro vr tání do dřeva a kovu.
4. Chcete-li upevnit vrták nebo jiný pracovní nástroj s uchycením SDS-Plus do sklíčidla, nejpr ve jemně očistěte vnitřek sklíčidla, naneste na vnitřní stranu sklíčidla trochu maziva a následně jemným pootočením vložte pracovní nástroj do sklíčidla. Vrták se zablokuje automaticky. Chcete-li zkontrolovat, zda je vr ták správně usazen a zajištěn, zatáhněte za pracovní nástroj směrem k sobě.
5. Chcete-li vložit pracovní nástroj do samosvorného sklíčidla, uvolněte sklíčidlo otevřením otvoru přidr žujíc za základnu sklíčidla a otáčejíc upínací kroužek proti směru hodinov ých ručiček.
6. Vložte pracovní nástroj (vrták) do otvoru v držáku, poté jej upněte pomocí upínacího kroužku otáčením ve směru hodinových ručiček.
5. Přepínač směru otáčení
6. Tlačítko blokády spínače
7. Volič provozního režimu
8. Přídavná rukojeť (přední)
27
Page 30
RH3010
Montáž hloubkom ěru
Chcete-li namontovat hloubkoměr, povolte upevnění přídavné rukojeti. Následně vložte hloubkoměr a upravte jeho polohu na oček ávanou hloubku otvoru a délku vrtáku.
NAS TAVENÍ PROVOZNÍHO REŽI MU
Provozní režim lze z měnit p omocí voliče reži mů. Dostupné režimy:
1. Vrtání
2. Vrtání s přík lepem
3. Sekání
4. Sekání s volným otáčením pracovního nástroje.
5. Neměňte provozní režim, když je zařízení zapnuté.
POU ŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Jakmile je zařízení připraveno k použití, připojte napájecí kabel ke zdroji napájení. Ujistěte se, že v oblasti vrtání nejsou žádné kabely, potrubí nebo jiná citlivá infrastruktura. Začněte vrtat tak, že špičku vrtáku přiložíte k obrobku a lehce zatlačíte na vr tačku v jedné rovině s vrtákem. Stisk nutím spouště vrtačky se reguluje rychlost otáček, čím více je spoušť stisknuta, tím vyšší je rychlost otáčení. Dávejte pozor na odvádění substrátu z materiálu. V případě vrtání v podlaze nebo při hlubších vrtech je nutné umožnit odvádět vytěžený materiál nebo otvor mezi prohloubením vrtu profouknout. Při vrtání do betonu se doporučuje použít funkci příklepu. Při vrtání do křehkých materiálů lze funkci příklepu vypnout. Směr vr tání můžete změnit přepínačem. Během vrtání neměňte nastavení přepínače. Funkci sek ání nebo funkci sekání s volným otáčením pracovního nástroje lze aktivovat přepínačem provozního režimu. Stupeň zmáčknutí spouště reguluje r ychlost pohybu vrtání-sekání, čím více je spoušť stisknuta, tím vyšší je rychlost.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Než přistoupíte k čištění a údržbě, zkontrolujte, zda je zařízení odpojeno od zdroje napájení. Udržujte ventilační kanály (vstupy a výstupy vzduchu) zařízení bez nečistot. Zařízení otřete suchým hadříkem nebo profoukněte stlačeným vzduchem. Udržujte rukojeť pracovního nástroje bez prachu. Doporučuje se vyčistit zařízení po každém použití. Neponořujte do vody ani jiných kapalin. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
TEC HNICK É PARAME TRY
Napájecí napětí 220-240 V~ 50 Hz Jmenovitý výkon 800 W Max: 1200 W Otáčky za minutu 0 -1200 Počet úderů za minutu 5300 Energie úderu (J) 2,8 J Maximální průměr vrtání:
- v kovu 13 mm
28
Page 31
RH3010
- ve dřevě 40 mm
- v betonu 26 mm
Hlu k
Typick á hladina hluku vážená podle stupnice A stanovená v souladu s En60745: Hladina akustického tlaku (LpA): 94 dB (A) Nejistota měření (K): < 3 dB (A) Hladina hluku během provozu může překročit (LwA): 105 dB (A). Používejte prostředky na ochranu sluchu.
Vibrace
Celková hodnota vibrací (vektorový součet ve třech osách) stanovená v souladu s normou En60745: Emise vibrací (ahd): 14,9 m/s² Emise vibrací (ahch): 17,13m/s² Nejistota měření (K): 1,5 m/s² Provozní režim: bez zatížení Nejistota měření emisí vibrací K 1,5 m/s² Hmotnost: 2,4 kg Přípustná délk a provozu: 15 minut práce, 30 minut přestávka. Deklarovaná hodnota generovaných vibrací byla změřena podle standardní zkušební metody a lze ji použít pro srovnání nářadí. Deklarovanou hodnotu generovaných vibrací lze také použít při prvotním posouzení expozice.
29
Page 32
RH3010
30
Page 33
RH3010
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Ak chcete dosiahnuť najvyššiu spokojnosť, užiť si výkon produktu a naučiť sa všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si pred použitím tohto produktu tento návod. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a dodržujte pokyny v ňom uvedené. Výrobca neručí za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte tak, aby ho bolo možné použiť aj pri neskoršom použití produktu.
• Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
• Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom štítku.
• Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu záťaž poistky.
• Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným potiahnutím a zakopnutím o neho.
• Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
• Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky spúšťať.
• Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od napájania.
• Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
31
Page 34
RH3010
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
• Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
• Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
• Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočné vedomosti ani skúsenosti s používaním podobných zariadení, ibaže budú pod dohľadom, alebo ak budú príslušne preškolené ako sa toto zariadenie bezpečne používa a budú informovaní o potenciálnych rizikách.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Deti bez dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
• Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
• Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
• Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
• Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené
32
Page 35
RH3010
akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
• Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
• Udržujte svoje pracovisko upratané a dobre osvetlené.
• Neporiadok a nedostatočné osvetlenie vedú k nehodám.
• Elektrické náradie nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, tzn. v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
• Chvíľka nepozornosti môže viesť k strate kontroly nad náradím.
• Ak sú k dispozícii elektrické náradie na odsávanie alebo zber prachu, skontrolujte, či sú pripojené a správne fungujú. Použitie takéhoto elektrického náradia znižuje riziko prítomnosti prachu.
• Nenakláňajte sa s elektrickým náradím príliš ďaleko. Udržujte stabilnú polohu tela a rovnováhu. Vďaka tomu si zachováte lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím v nepredvídaných situáciách.
• Vyhnite sa nechcenému spusteniu elektrického náradia. Pred pripojením elektrického náradia k elektrickej sieti skontrolujte, či sa vypínač nachádza vo vypnutej polohe (OFF). Prenášanie elektrického náradia s prstom na spúšti alebo pripájanie elektrického prúdu k sieti po jeho zapnutí môže viesť k nehode.
• Noste vhodné oblečenie. Nepracujte vo voľnom oblečení a pri práci nenoste šperky. Udržujte svoje vlasy, odev a rukavice mimo pohyblivých častí. Pohyblivé časti elektrického náradia
33
Page 36
RH3010
môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy.
• Pred spustením elektrického náradia z neho odstráňte všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenie.
• Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa na prácu a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnej nehode.
• Udržujte deti mimo pracovnej oblasti a NEDOVOĽTE deťom, aby ťahali za napájací kábel - mohlo by to spôsobiť vážne z ranenie.
• Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav, výmenou príslušenstva alebo pred odložením elektrického náradia otočte hlavný vypínač do polohy vypnuté, aby ste náradie odpojili od zdroja napájania. Také preventívne opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
• Uistite sa, že sú ventilačné otvory bez nečistôt.
• Zariadenie je možné používať iba v suchom, dobre osvetlenom prostredí.
• Toto náradie by nemali používať osoby mladšie ako 16 rokov.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu náradia alebo kotviaceho prvku so skrytými elektrickými vodičmi, preto elektronáradie držte iba za izolované povrchy. Pri kontakte náradia alebo kotviaceho prvku s elektrickým káblom pod napätím môže dôjsť k prenosu napätia na neizolované kovové prvky elektronáradia, čo môže viesť k zásahu operátora el. prúdom.
• Pri strate kontroly nad elektronáradím, môže dôjsť k úrazu či nehode.
• Na stanovenie umiestnenia elektroinštalácie použite vhodné detektory, alebo sa obráťte na odborníka. Kontakt s káblami
34
Page 37
RH3010
pod napätím môže viesť k vzniku požiaru alebo k úrazu následkom zásahu el. prúdom. Poškodenie plynovodného potrubia môže viesť k výbuchu. Poškodenie vodovodného potrubia môže spôsobiť značné materiálne škody.
• Elektronáradie držte vždy pevne a isto. Pri zaskrutkovávaní a odskrutkovávaní skrutiek môže občas dôjsť k vysokým reakčným momentom.
• Obrábaný predmet náležite zabezpečte. Upevnenie obrábaného predmetu nejakým upevňovacím nástrojom alebo zverákom, je bezpečnejšie než držanie rukami.
• Elektronáradie je určené na vŕtanie do dreva, kovu, betónu, keramických dlaždíc a do plastov.
• Predtým, ako elektronáradie odložíte, najprv skontrolujte, či sa úplne zastavilo.
• V prípade, ak sa pracovný nástroj zablokujte, elektronáradie okamžite vypnite. Zablokovanie náradia môže vyvolať silný moment reakcie, čo spôsobuje odhodenie.
• Nepracujte s vyššou uhlovou rýchlosťou, než je maximálna uhlová rýchlosť používaného vrtáku. Ak je rýchlosť príliš vysoká, vrták sa môže zlomiť.
• Vŕtanie vždy začínajte pri nízkych otáčkach, a koncovku vrtáka udržiavajte v kontakte s opracovávaným predmetom.
• Pritláčajte iba v smere osi vrtáka. Vŕtačku ani vrták nepritláčajte príliš silno.
• Odporúčame, aby ste používali pomocnú rukoväť. To znižuje riziko straty kontroly nad elektronáradím.
• Pri príklepovom vŕtaní alebo pri používaní funkcie zvíjania, používajte vhodnú ochranu sluchu.
• Používajte iba čisté a ostré rezné nástroje (napr. vrtáky). Používanie tupých nástrojov znižuje efektivitu práce, a tiež zvyšuje riziko nehôd.
• Vyberte taký pracovný režim a taký pracovný nástroj, ktoré zodpovedajú typu obrábaného predmetu a typu vykonávanej práce.
35
Page 38
RH3010
• Kontrolujte stav protiprachového krytu. V prípade, ak sa poškodí, vymeňte ho na nový alebo náradie zaneste do profesionálneho servisu na opravu.
• Pri obrábaní niektorých materiálov sa do vzduchu dostáva prach, ktorý môže ohrozovať zdravie, spôsobovať alergické reakcie, ochorenia dýchacích ciest, a tiež viesť k rakovine. Zabezpečte náležité vetranie pracoviska, a tiež používajte protiprachové respirátory s príslušnou triedou ochrany, podľa typu vykonávanej práce.
• Materiály, ktoré obsahujú azbest, môžu obrábať jedine náležite zaškolené (certifikované) osoby.
• Stroj sa môže používať v zatvorených miestnostiach iba s náležite fungujúcim vetraním.
• Pri výmene pracovného nástroja postupujte náležite opatrne. Bezprostredne po použití môže byť veľmi horúci a/alebo ostrý. Odporúčame, aby ste používali vhodné ochranné rukavice.
• Pred začatím práce skontrolujte upevnenie pracovného nástroja v skľučovadle SDS. Upevnenie skontrolujete potiahnutím pracovného nástroja.
• Na zbíjanie a príklepové vŕtanie používajte výhradne iba vrtáky a dláta s upevnením typu SDS-plus.
SYMBOLY
• Nasledujúce symboly môžu byť uvedené v príručke, návode alebo na výrobnom štítku náradia.
• Tieto označenia obsahujú dôležité informácie o výrobku, ako aj pokyny ohľadne používania výrobku.
Prečítajte si používateľskú príručku.
Všeobecné upozornenie
Nebezpečenstvo požiaru
Noste ochranu uší
Používajte ochranné rukavice.
Noste ochranný odev
36
Page 39
RH3010
Nebezpečenstvo zásahu el. prúdom
Noste ochranné okuliare
POU ŽÍVAJT E OSOBN É OCHRANNÉ PROST RIEDKY
• Noste ochranné okuliare v súlade s normou EN 166
• Noste ochrannú masku v súlade s normou EN 149
• Používajte iné špecifické osobné ochranné prostriedky, podľa typu vykonávanej práce.
Opis zariade nia
1. Skľučovadlo pracovného nástroja SDS-Plus
2. Štandardné sk ľučovadlo pracovného nástroja
3. Upevnenie skľučovadla pracovného nástroja
4. Uvoľňovací krúžok skľučovadla pracovného nástroja
Príprava zari adeni a na použ itie
Pozor: Pri montáži alebo výmene pracovného nástroja, náradie musí byť odpojené od zdroja el. napätia.
5. Prepínač smeru otáčok
6. Tlačidlo blokády zapínača
7. Koliesko režimu práce
8. Pomocná rukoväť (predná)
Noste ochrannú masku
Používajte ochranu dýchacích ciest
1. Vyber te požadované skľučovadlo (tradičné alebo SDS-plus). Založte skľučovadlo pracovného nástroja (1, 2) do upevnenia (3) potiahnutím uvoľňovacieho k rúžka (4). Keď chcete skľučovadlo vytiahnuť z náradia, potiahnite uvoľňovací krúžok a v ytiahnite skľučovadlo.
2. Založte pomocnú rukoväť.
3. Do skľučovadla SDS-Plus môžete založiť nasledovné pracovné nástroje: vr ták so stopkou SDS-Plus, dláta a hroty so stopkou SDS-Plus. Do tradičného sk ľučovadla môžete založiť štandardné vrtáky na vŕtanie do dreva a do kovov.
4. Keď chcete v skľučovadle upevniť vrták alebo iný pracovný nástroj so stopkou SDS-Plus, najpr v jemne očistite vnútro skľučovadla, naneste trochu vhodného maziva do vnútra skľučovadla, následne pracovný nástroj vložte do skľučovadla jemným pretočením. Vrták sa zablokuje automaticky. Keď chcete skontrolovať, či je vr ták osadený a zablokovaný správne, potiahnite pracovný nástroj smerom k sebe.
5. Keď chcete do samosvorného skľučovadla vložiť pracovný nástroj, uvoľnite skľučovadlo otvorením otvoru podržaním zák ladne skľučovadla a pretočením upínacieho krúžku proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
6. Vložte pracovný nástroj (vrták) do otvoru skľučovadla, a následne zatlačte upínací k rúžok pretočením v smere pohybu hodinových ručičiek.
37
Page 40
RH3010
Upevnenie mierky hĺ bky
Keď chcete namontovať mierku hĺbky, uvoľnite upevnenie pomocnej rukoväte. Zasuňte mierku hĺbky a nastavte jej polohu podľa očakávanej hĺbky otvoru a podľa dĺžky používaného vrtáka.
NAS TAVENIE REŽIMU PRÁCE
Rež im práce môžete zmeniť kolieskom režimu práce. Dostupné režimy:
1. Vŕtanie
2. Príklepové vŕ tanie
3. Zbíjanie/sekanie
4. Zvíjanie so slobodnou rotáciou pracovného nástroja.
5. Režim práce nemeňte, keď je náradie spustené (keď pracuje).
POU ŽÍVANIE ZARIADENIA
Keď je zariadenie pripravené na použitie, pripojte napájací kábel k el. napätiu. Skontrolujte, či sa v oblasti vŕtania nenachádzajú žiadne káble, rúrky alebo iné citlivé prvky rozvodov. Vŕtanie začnite tak, že koncovku vr táka priložíte k obrábanému predmetu a vŕtačku zľahk a pritlačíte v osi vrtáku. Uhlová r ýchlosť sa ovláda stlačením spúšte vŕtačky, čím spúšť stlačíte viac, tým je uhlová rýchlosť vyššia. Dávajte pozor na odvádzanie sutiny. V prípade, ak vŕtate do podlahy, alebo vŕtate hlbšie otvory, zabezpeč te, aby bola sutina náležite odvádzaná, môžete napríklad sutinu z vŕ taného otvoru pravidelne vyfúknuť.
38
Page 41
RH3010
Pri vŕtaní do betónu odporúčame, aby ste používali príklepové vŕ tanie. Pri vŕtaní do krehkých materiálov odporúčame, aby ste príklepové vŕtanie nepoužívali. Smer vŕ tania môžete zmeniť prepínačom. Smer vŕtania nemeňte počas vŕtania. Funkciu zbíjania/sekania alebo zbíjania/sek ania so slobodnou rotáciou pracovného nástroja môžete zapnúť prepínačom režimu práce. Mierou stlačenia spúšte sa ovláda aj rýchlosť posuvno-vratného pohybu, čím je spúšť stlačená viac, tým je r ýchlosť vyššia.
ČIS TENIE A ÚDRŽBA
Predtým, než začnete náradie a nástroje čistiť či vykonávať údržbu, uistite sa, či je zariadenie odpojené od el. napätia. Udržiavajte vetracie kanály (vstupy a výstupy vzduchu) zariadenia priechodné, bez nečistôt. Zariadenie utierajte suchou handričkou alebo prefukujte stlačeným vzduchom. Skľučovadlo pracovného nástroja udržiavajte v náležitej čistote, bez žiadneho prachu. Odporúčame, aby ste náradie a nástroje čistili po k aždom použití. Neponárajte do vody ani do iných k vapalín. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
TEC HNICK É PARAME TRE
Zdrojové napätie 220-240 V~ 50 Hz Menovitý príkon 800 W Max: 1200 W Počet otáčok za minútu 0-1200 Počet úderov za minútu 5300 Energia príklepu ( J) 2,8 J Maximálny priemer vŕtania:
- do kovu 13 mm
- do dreva 40 mm
- do betónu 26 mm
Hlu k
Typick á úroveň hluku stanovená na mierke A podľa normy En60745: Úroveň akustického tlaku (LpA): 94 dB (A) Nepresnosť (odchýlk a) merania (K ): < 3 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prek ročiť (LwA): 105 dB (A). Používajte ochranu sluchu! Vibrácie Celková úroveň vibrácií stanovený podľa normy En60745: Emisia vibrácií (ahd): 14,9 m/s² Emisia vibrácií (ahch): 17,13 m/s² Nepresnosť (odchýlk a) merania (K ): 1,5 m/s² Režim práce: bez záťaže Nepresnosť (odchýlk a) merania emisií vibrácií K 1,5 m/s² Hmotnosť 2,4 kg Prípustná dĺžk a práce: 15 minút práce, 30 minút prestávky. Deklarovaná hodnota vibrácií bola stanovená štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnávanie rôznych náradí. Deklarovaná hodnota vytváraných vibrácií sa môže použiť aj na vstupné posúdenie expozície.
39
Page 42
RH3010
40
Page 43
RH3010
FONTOS INFORMÁCIÓK
A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének élvezete, valamint a termék összes jellemzőjének és funkciójának megismerése érdekében kérjük, a termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésétől eltérő használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. A kezelési útmutatót meg kell őrizni, hogy a termék későbbi használata során is felhasználható legyen.
• A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más, nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
• A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
• Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a biztosíték maximális teljesítményét.
• Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy megbotlani.
• Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
• A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító készülékkel nem használható.
• Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót húzza ki az aljzatból.
• A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
41
Page 44
RH3010
megsérülhet,
• szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz.
• A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
• A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
• A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye.
A készüléket és a tápkábelt gyermekektől tartsa távol.A
készüléket használhatják fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékossággal rendelkező, valamint a hasonló típusú készülékek használata terén tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy utasításokkal és információkkal látják el őket a készülék biztonságos használatát, v lamint a fennálló veszélyeket illetően.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik.
• Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játszanak.
• A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
• A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje, valamint magas páratartalmú helységekben ne használja (fürdőszoba, nyirkos faházak).
• A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze. Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező személy cserélheti ki.
• Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a
42
Page 45
RH3010
készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
• A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek használata a készülék meghibásodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyezteti.
• Tartsa rendben és jól megvilágítva a munkahelyét.
• A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetekhez vezethet.
• Ne használjon elektromos szerszámokat robbanásveszélyes környezetben, azaz gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében.
• Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám feletti uralom elvesztését kockáztatja.
• Ha van lehetőség porelszívó vagy porgyűjtő elektromos szerszámok felszerelésére, ellenőrizze, hogy azok fel vannak­ e szerelve és megfelelően működnek-e. Az ilyen elektromos szerszámok használata csökkenti a por jelenléte által jelentett kockázatot.
• Ne dőljön túlságosan rá az elektromos kéziszerszámra. Tartsa meg a stabil testtartását és az egyensúlyát. Ez segíthet abban, hogy előre nem látható helyzetekben jobban kézben tarthassa az elektromos szerszámot.
• Kerülje az elektromos szerszám akaratlan elindítását. Győződjön meg róla, hogy a hálózati kapcsoló OFF állásban van, mielőtt az elektromos szerszámot a hálózatra csatlakoztatja. Balesethez vezethet, ha az elektromos szerszámot úgy viszi, hogy az ujja a gombon van, vagy ha bekapcsolás után dugja be az elektromos szerszámot.
43
Page 46
RH3010
• Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és behúzhatják a laza ruhadarabokat, ékszereket vagy a hosszú hajat.
• Elindítás előtt távolítsa el a villanykulcsokat vagy szerszámokat az elektromos eszközből. Az elektromos szerszám forgó részéhez még mindig csatlakoztatott szerszám vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
• Legyen óvatos, amikor elektromos szerszámokkal dolgozik, koncentráljon a munkájára, és józan ésszel járjon el. Ne használjon elektromos szerszámot fáradtan, illetve kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos balesethez vezethet az elektromos szerszámmal végzett munka során.
• Tartsa távol a gyerekeket a munkaterülettől, és NE engedje, hogy a gyerekek meghúzzák a tápkábelt - ez súlyos sérülést okozhat.
• Mielőtt bármilyen beállítást elvégezne, tartozékot cserélne vagy tárolná az elektromos szerszámot, állítsa a kapcsolót kikapcsolt állásba, hogy az elektromos szerszámot leválassza az áramforrásról. Az ilyen óvintézkedések csökkentik az elektromos szerszám véletlen elindításának kockázatát.
• Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílásokban nincsenek lerakódások.
• A készüléket csak száraz, jól megvilágított környezetben szabad használni.
• Ezt az eszközt 16 év alattiak nem használhatják.
• Olyan munkáknál, ahol a szerszám vagy a rögzítő érintkezésbe kerülhet rejtett elektromos vezetékekkel, a szerszámot csak a szigetelt felületeknél fogva tartsa. Ha a szerszámgép vagy rögzítőelem elektromos tápkábellel érintkezik, a szerszám nem szigetelt fém alkatrészei
44
Page 47
RH3010
feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat.
• A szerszámgép feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat.
• Használjon megfelelő érzékelőket a villamoshálózat beazonosításához, vagy kérjen segítséget a helyi szolgáltatótól. Az áram alatt lévő vezetékekkel való érintkezés tüzet vagy áramütést okozhat. A gázvezeték károsítása robbanást okozhat. A vízvezeték átszúrása anyagi kárt okoz.
• Tartsa erősen a szerszámot. A csavarok meghúzása és meglazítása során időközönként nagy reakciónyomaték léphet fel.
• Rögzítse a munkadarabot. A munkadarab asztalos szorítóval vagy satuban történő rögzítése biztonságosabb, mint a kézben tartása.
• Az elektromos szerszám fa, fém, beton, kerámia és műanyag fúrására szolgál.
• A szerszám letétele előtt győződjön meg, hogy az teljesen le van állítva.
• A szerszám elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a szerszámot. A blokkolt szerszám nagy reakciónyomatékhoz vezethet, ami visszarúgást okozhat.
• Ne használjon a fúrószár maximális megengedett fordulatszámánál nagyobb fordulatszámot. Ha a sebesség túl nagy, a fúrószár eltörhet.
• Mindig alacsony sebességgel kezdje a fúrást, és így érintse hozzá a fúrószár végét a munkadarabhoz.
• Csak egyenes vonalban fejtsen ki nyomást a fúrószárra. Ne nyomja túl erősen a fúrót és a fúrószárat.
• Ajánlott kiegészítő fogantyú használata. Ez csökkenti a szerszám feletti irányítás elvesztésének kockázatát.
• Ütvefúráskor vagy a véső funkció használatakor viseljen fülvédőt.
• Kizárólag tiszta és éles vágóeszközöket (pl. fúrószárakat)
45
Page 48
RH3010
használjon. A tompa szerszámok használata csökkenti a munka hatékonyságát és növeli a balesetek kockázatát.
• Az üzemmódot és a munkaeszközt a munkadarab típusának megfelelően válassza ki.
• Ellenőrizze a porvédő burkolat állapotát. Sérülés esetén cserélje ki, vagy juttassa vissza a készüléket egy szakszervizbe.
• Egyes anyagok megmunkálásakor a levegőben por gyűlik össze, ami veszélyt jelenthet az egészségre, allergiás reakciókat, légzőszervi betegségeket okozhat, és hozzájárulhat rák kialakulásához. Ügyeljen a munkahely megfelelő szellőzésére, és használjon megfelelő védelmi osztályú porvédő maszkot.
• Az azbeszttartalmú anyagokat csak megfelelően képzett személyzet munkálhatja meg.
• A gép csak hatékony szellőzésű, zárt helyiségekben használható.
• A szerszám cseréje során legyen különösen óvatos. Használat után azonnal nagyon forró és/vagy éles lehet. Ajánlott védőkesztyű használata.
• A munka megkezdése előtt ellenőrizze a munkaeszköz rögzítését az SDS-tokmányban. A reteszelést a munkaeszköz meghúzásával lehet ellenőrizni.
• Véséshez és ütvefúráshoz csak SDS-plusz rögzítésű fúrószárakat és vésőket használjon.
SZI MBÓLUMOK
• A használati utasításban vagy a szerszám adattábláján a következő szimbólumok jelenhetnek meg.
• Ezek a jelölések fontos információkat tartalmaznak a termékkel és a használati útmutatóval kapcsolatban.
Olvassa el a használati útmutatót.
Általános figyelmeztetés
Viseljen fülvédőt
Használjon védőkesztyűt
46
Page 49
RH3010
Tűzveszély
Áramütés veszélye
Viseljen védőszemüveget Viseljen légzésvédő készüléket
HAS ZNÁLJON SZE MÉLYI VÉDŐFEL SZERE LÉST
• Viseljen az EN166 szabványnak meg felelő védőszemüveget
• Viseljen az EN149 szabványnak meg felelő védőmaszkot
• Az elvégzett munka típusától függően használjon más precíziós személyi védőeszközt.
Készülék leírása
1. SDS-Plus tokmány
2. Szabványos tokmány
3. Tokmány rögzítése
4. Tokmány kioldógyűrű
5. Forgásirány-változtató gomb
6. Bekapcsológomb retesz
7. Munk amód-választó gomb
8. Segédfogantyú (elülső)
Viseljen védőruházatot
Viseljen védőmaszkot
Termé k előkészítése
Figyelem: A szerszám behelyezésekor vagy cseréjekor a gépet k i kell húzni az áramból.
1. Válassza k i a megfelelő tokmányt (hagyományos vagy SDS-plus). Rögzítse a szerszámot (1, 2) a tok mányban (3) a kioldógyűrű (4) meghúzásával. A szerszám eltávolításához húzza meg a kioldógyűrűt, és vegye ki a szerszámot a tokmányból.
2. Helyezze fel a segédfogantyút.
3. Az SDS-Plus tokmányhoz a következő szerszámok illeszthetők: SDS-Plus véső és SDS-Plus tüskék . Fa és fém fúrása esetén hagyományos tokmányhoz szánt, sztenderd fúrószárak is használhatók.
4. Ha fúrószárat vagy más SDS-Plus szerszámot szeretne a tokmányhoz csatlakoztatni, először óvatosan tisztítsa meg a tokmány belsejét, kenje be zsírral, majd helyezze be a szerszámot a tok mányba úgy, hogy óvatosan elforgatja. A fúrószár automatikusan reteszelődik. A fúrószár helyes behelyezésének és reteszelésének ellenőrzéséhez húzza maga felé a szerszámot.
5. A szerszámnak az önrögzítő tokmányba történő behelyezéséhez lazítsa meg a tokmányt úgy, hogy az alapját fogva elforgatja a szorítógyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba.
6. Helyezze be a szerszámot (fúrószárat) a tokmány nyílásába, majd húzza meg a szorítógyűrűt az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva azt.
47
Page 50
RH3010
Mél ységmérő felszerelés e
A mélységmérő behelyezéséhez lazítsa meg a segédfogantyú rögzítését. Helyezze be a mélységmérő pálcát, helyzetét a lyuk elvárt mélységének és a fúrószár hosszának függvényében állítsa be.
ÜZE MMÓD BE ÁLLÍTÁSA
Az üzemmódot az üzemmódvál asztó gombbal lehet meg változtatni. Elér hető módok:
1. Fúrás
2. Ütvefúrás
3. Vésés
4. Vésés a szerszám szabad forgásával.
5. Bekapcsolt készülék esetén ne változtassa meg az üzemmódot.
A KÉS ZÜLÉK H ASZNÁ LATA
Amikor a készülék üzemkész, csatlakoztassa a tápk ábelt az áramforráshoz. Győződjön meg arról, hogy a fúrási zónában nincsenek vezetékek, csövek vagy egyéb érzékeny infrastruktúra. Kezdje el a fúrást a fúrószár munkadarabhoz való hozzáérintésével, majd gyengén nyomja hozzá a szerszámot a falhoz a fúrószár vonalában. Minél erősebben nyomja a forgatógombot, annál nagyobb a fordulatszám. Ügyeljen az anyagmaradvány elvezetésére. Padlóba történő fúrás vagy mélyebb lyukak esetén lehetővé kell tenni a maradvány elvezetését vagy k ifújását a nyílásból.
48
Page 51
RH3010
Beton fúrásakor javasolt az ütvefúró funkció használata. Törékeny anyagok fúrásakor az ütvefúró funkció kik apcsolható. Megváltoztathatja a fúrás irányát a kapcsolóval. Fúrás közben ne változtassa meg a kapcsológomb helyzetét. A vésés funkció vagy a szabad forgásos vésés funkció az üzemmódkapcsolóval aktiválható. A kapcsológomb lenyomásának mértéke szabályozza a toló-húzó mozgás sebességét. Minél erősebben nyomja, annál nagyobb a sebesség.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A termék tisztítása és karbantartása előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van húzva a konnektorból. Tartsa a szerszám szellőzőcsatornáit (levegőbemeneteket és -kimeneteket) szennyeződéstől mentesen. Törölje le a készüléket száraz ronggyal, vagy fújja le sűrített levegővel. Tartsa a tokmányt pormentes állapotban. A készüléket minden használat után tisztítsa meg. Ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket.
MŰS ZAKI ADATOK
Tápfeszültség 220-240 V~ 50 Hz Névleges teljesítmény 800 W Max: 1200 W Percenkénti fordulatok száma 0-1200 Ütések száma percenként 5300 Ütvefúrás energiája (J ) 2,8 J Maximális fúrási átmérő:
- fémben 13 mm
- fában 40 mm
- betonban 26 mm
Zajszint
Az EN60745 szabvány szerint meghatározott jellemző, A skálának megfelelő zajszint: Hangnyomásszint (LpA): 94 dB (A) Mérési bizonytalanság (K): < 3 dB (A) A működés közbeni zajszint meghaladhatja az alábbi ér téket (LwA): 105 dB (A). Használjon fülvédőt!
Rez gések
Az EN60745 szabványnak megfelelően meghatározott teljes rezgésérték (vektorok triaxiális összege): Rezgéskibocsátás (ahd): 14,9 m/s² Rezgéskibocsátás (ahch): 17,13 m/s² Mérési bizonytalanság (K): 1,5 m/s² Üzemmód: terhelés nélkül Rezgéskibocsátás mérési bizonytalansága K 1,5 m/s² Tömeg: 2,4 kg Megengedett munk ahossz: 15 perc munka, 30 perc szünet. A megadott rezgésértéket a szabványos vizsgálati módszer szerint mérik, és szerszámok összehasonlítására használható. A keletkezett rezgések névleges értéke is felhasználható a kezdeti expozíció értékeléséhez.
49
Page 52
RH3010
50
Page 53
RH3010
POMEMBNE INFORMACIJE
Prosimo, da za zagotovitev kar največjega zadovoljstva z napravo in njeno učinkovitostjo ter v cilju seznanitve z vsemi njenimi značilnostmi in funkcijami, pred začetkom dela z napravo preberete ta navodila za uporabo. Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte skladno z v njih vsebovanimi navodili in opozorili. Proizvajalec ne odgovarja za nobeno škodo, nastalo zaradi uporabe naprave neskladno z njeno namembnostjo ali na nepravilen način. Navodila za uporabo je treba varno shraniti, da bodo na voljo, če bodo morebiti potrebna v zvezi s kasnejšo uporabo izdelka.
• Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu. Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
• Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
• Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne obremenitve varovalke.
• Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje.
• Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police, isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
• Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom, daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo lahko avtomatsko izklopi.
• Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno izklopiti iż napajanja.
• Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za vtičnico. Nikoli
• ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko poškoduje vtičnica
51
Page 54
RH3010
• oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara.
• Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora.
• Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
• Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
• Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi.
Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi.Naprave
ne smejo uporabljati otroci. Skupaj s kablom jo hranite zunaj dosega otrok.Napravo lahko uporabljajo osebe z omejeno fizično , čutno ali duševno sposobnostjo pa tudi osebe, ki niso usposobljene za uporabo oz. nimajo izkušenj uporabe tovrstnih naprav, in sicer pod pogojem, da bodo nadzorovane oz. da jim bodo razloženi uporaba te naprave na varen način ter morebitna tveganja.
• Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med. uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo igrati z napravo.
• Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
• Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti (kopalnica, vlažne kemping hiše).
• Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se preprečijo morebitne nevarnosti.
• Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne popravljajte sami (nevarnost električnega udara). Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
52
Page 55
RH3010
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika.
• Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje.
• Skrbite za red na delovnem mestu in za njegovo dobro osvetljenost.
• Nered in nezadostna osvetljenost sopovzročata nesreče.
• Ne uporabljajte električnega orodja v potencialno eksplozivnem okolju, tj. v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu.
• Trenutek nepazljivosti lahko povzroči izgubo kontrole nad orodjem.
• Če obstaja možnost montaže orodja za odsesavanje ali zbiranje prahu, preverite, ali so ta orodja nameščena in ali pravilno delujejo. Uporaba takšnih dodatnih električnih orodij zmanjša nevarnost, ki jo ustvarja prisotnost prahu.
• Ne nagibajte se predaleč z električnim orodjem v rokah.
Ohranjajte stabilno držo in ravnotežje. Tako boste ohranili
kontrolo nad električnim orodjem v nepredvidenih situacijah.
• Preprečujte možnost nenamernega zagona električnega orodja. Pred priklopom električnega orodje na električno omrežje se prepričajte, da je vklopno stikalo v položaju OFF. Prenašanje električnega orodja s prstom na sprožilcu ali priklop električnega orodja na omrežje po predhodnem vklopu stikala na napravi lahko povzroči nesrečo.
• Nosite primerna oblačila. Za delo ne uporabljajte ohlapnih oblačilih in med delom ne nosite nakita. Držite lase, oblačila in rokavice stran od gibljivih delov. Premični deli električnega orodja lahko zagrabijo za dele takih ohlapnih
53
Page 56
RH3010
oblačil, za nakit ali dolge lase ter jih potegnejo v napravo.
• Pred zagonom električnega orodja odstranite iz njega vse ključe. Orodje ali ključ, ki ostane priklopljen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
• Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni na izvajano delo ter miselno in zdravorazumsko prisotni. Ne sme se uporabljati električnega orodja v primeru utrujenosti ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči hudo nesrečo.
• Skrbite za to, da bodo otroci stran od delovnega območja in NE dovoljujte, da bi otroci vlekli za napajalni kabel – to lahko povzroči hude telesne poškodbe.
• Pred izvedbo kakršne koli ponastavitve, menjave pribora ali pred odložitvijo električnega vedno prej izklopite napravo s stikalom, da lahko potem električno orodje odklopite od vira napajanja. Takšno previdnostno ravnanje zmanjša nevarnost nenamernega zagona električnega orodja.
• Prepričati se je treba, da v prezračevalnih odprtinah ni usedlin.
• Napravo se sme uporabljati samo v suhem, dobro osvetljenem okolju.
• Tega orodja ne smejo uporabljati osebe, mlajše od 16 let.
• Med deli, pri katerih bi orodje ali pritrdilni element lahko naletel na skrite električne vode, elektro orodje držati izključno za izolirano površino. Stik orodja ali pritrdilnega elementa z električnim vodom pod napetostjo lahko privede do prenosa napetosti na neizolirane kovinske dele elektro orodja, kar predstavlja tveganje električnega udara.
• Izguba nadzora nad elektro orodjem predstavlja nevarnost telesnih poškodb.
• Uporabljati ustrezne detektorje za zaznavanje prisotnosti električne napeljave oz. obrniti se na lokalnega dobavitelja storitev. Zaradi stika z električnimi vodi pod napetostjo lahko
54
Page 57
RH3010
pride do požara ali električnega udara. Poškodovanje plinske cevi lahko privede do eksplozije. Predrtje vodovoda prinaša gmotno škodo.
• Elektro orodje je treba držati zanesljivo. Med privijanjem in odvijanjem vijakov in sornikov lahko občasno prihaja do visoke reakcije momenta.
• Zavarovati obdelovano površino. Pritrditev obdelovanega predmeta v pritrdilni napravi ali primežu je bolj varno kot obdelava predmeta, ki ga uporabnik drži v roki.
• Električno orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, beton, ploščice in plastiko.
• Preden odložite orodje, prepričajte se, da je popolnoma ustavljeno.
• Če se nastavek zagozdi, električno orodje takoj izključite. Zaklenjeno orodje lahko povzroči visok reakcijski moment, ki povzroči vzvratni sunek.
• Ne delajte pri hitrosti, višji od največje vrtilne hitrosti svedra, ki ga uporabljate. Sveder se lahko zlomi, če je hitrost previsoka.
• Vedno začnite vrtati pri nizki hitrosti. Konica svedra naj bo vedno v stiku z obdelovancem.
• Pritisk naj bo vedno v isti ravnini kot svedro. Vrtalnika in svedra ne pritiskajte preveč.
• Priporočamo, da uporabite pomožni ročaj. Pomožni ročaj omejuje tveganje izgube nadzora nad električnim orodjem.
• Med udarnim vrtanjem ali razbijanjem nosite zaščito za sluh.
• Uporabljajte samo čista in ostra rezalna orodja (npr. svedre). Uporaba topih orodij zmanjšuje delovno učinkovitost in povečuje tveganje nesreč.
• Izberite način dela in nastavek glede na vrsto materiala, ki ga želite obdelovati.
• Preverjajte stanje protiprašnega ščitnika. V primeru poškodbe zamenjajte ga z novim ali napravo odnesite na servis.
• Pri obdelavi nekaterih materialov se v zrak dviguje prah, ki je lahko nevaren za zdravje, povzroča alergijske reakcije, bolezni dihal in prispeva k raku. Prepričajte se, da je delovno
55
Page 58
RH3010
mesto dobro prezračeno in uporabljajte protiprašne maske z ustreznim razredom zaščite.
• Materiale, ki vsebujejo azbest, lahko obdeluje samo ustrezno usposobljeno osebje.
• Stroj se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih z učinkovitim prezračevanjem.
• Pri menjavi nastavka bodite še posebej previdni. Takoj po uporabi je lahko nastavek zelo vroči in/oz. ostri. Priporoča se uporaba zaščitnih rokavic.
• Pred začetkom dela preverite pritrditev nastavka v vpenjalni glavi SDS. To lahko preverite tako, da povlečete nastavek.
• Za razbijanje in udarno vrtanje uporabljajte samo svedre in dleta SDS-plus.
SIM BOLI
• V priročniku ali na tipski tablici orodja se lahko pojavijo spodaj navedeni simboli.
• Te oznake pr inašajo pomembne informacije o izdelku in nasvete glede uporabe le -tega.
Prebrati uporabniški priročnik.
Splošna opozorila
Nevarnost požara
Tveganje električnega udara
Nositi zaščitna očala
Nositi zaščito za sluh
Nositi zaščitne rokavice
Nositi zaščitno obleko
Nositi zaščitno masko
Uporabite zaščito za dihala
56
Page 59
RH3010
UPO RABLJATI OSEBNO VAROVALNO OPREMO
• Nositi zaščitna očala po standardu En166
• Nositi zaščitne maske po standardu En149
• Uporabljati drugo osebno varovalni opremo, odvisno od vrste delovnih obveznosti.
Opis naprave
1. Držalo za nastavek SDS-Plus
2. Standardno držalo za nastavek
3. Pritrditev držala za nastavek
4. Obroč za sprostitev dr žala za nastavek
Priprava naprave za delo
Pozor: Pri namestitvi ali zamenjavi nastavka mora biti stroj odklopljen od vira napajanja.
1. Izberite ustrezen ročaj nastavk a (tradicionalni ali SDS-plus). Ročaj nastavka (1, 2) vstavite v držalo (3) tako, da povlečete sprostitveni obroč (4). Če želite odstraniti ročaj orodja, povlecite sprostitveni obroč in odstranite ročaj orodja iz držala.
2. Pritrdite pomožni ročaj.
3. Na vpenjalno glavo SDS-Plus lahko pritrdite naslednje nastavke: sveder z ročajem SDS-Plus, dleta in šila z ročajem SDS-Plus. Standardne svedre za les in kovino lahko uporabljate z običajnim ročajem.
4. Za montažo svedra ali drugega nastavka SDS-Plus v vpenjalno glavo, najprej nežno očistite notranjost vpenjalne glave, nanesite malo masti v notranjost vpenjalne glave, nato pa nastavek vstavite v vpenjalno glavo tako, da ga nežno zasukate. Sveder se samodejno zaklene. Če želite preveriti, ali je sveder pravilno nameščen in zaklenjen, povlecite nastavek proti sebi.
5. Če želite nastavek vstaviti v samozatezno vpenjalno glavo, sprostite vpenjalno glavo tako, da odprete luknjo, ki drži dno vpenjalne glave, in zavrtite vpenjalni obroč v nasprotni smeri urnega kazalca.
6. Vstavite nastavek (sveder) v luknjo v držalu, nato pa ga z vrtenjem v smeri urinega k azalca stisnite z vpenjalnim obročem.
5. Preklopnik za smer vrtenja
6. Tipka za zaklep vklopa
7. Gumb za način delovanja
8. Pomožni ročaj (sprednji)
Nam estitev meri lnika globine
Za namestitev merilnika globine zrahljajte pomožni ročaj. Nato vstavite merilnik tako, da prilagodite njegov položaj pričakovani globini izvrtine in dolžini svedra.
NAS TAVLJ ANJE NAČIN A DELOVANJA
57
Page 60
RH3010
Nač in delovanja lahko spremenite z obračanjem gumba za n ačin de lovanja. Na voljo so naslednji nač ini:
1. Vrtanje
2. Udarno vrtanje
3. Razbijanje
4. Razbijanje s prostimi vrtljaji nastavka
5. Ne spreminjajte načina delovanja, ko je naprava vklopljena.
UPO RABA NAPR AVE
Ko je naprava pripravljena za uporabo, pr iključite napajalni kabel na vir napajanja. Prepričajte se, da na območju vrtanja ni k ablov, cevi ali druge občutljive infrastrukture. Začnite vr tati tako, da konico svedra položite na obdelovanec in sveder rahlo pritisnete v liniji s svedrom. S pritiskom na sprožilec na vr talniku prilagodite hitrost vrtenja, bolj ko je sprožilec pritisnjen, večja je hitrost vrtenja. Bodite pozorni na odvajanje ostankov iz obdelovanca. V primeru vrtanja v tla ali globlje luk nje mora biti med vrtanjem omogočeno odvajanje ostankov ali čiščenje luk nje s pihanjem. Udarno funkcijo priporočamo pri vrtanju v beton. Udarno funkcijo lahko izk lopite pri vr tanju v krhke materiale. Smer vr tanja lahko spremenite s stikalom. Med vr tanjem ne spreminjajte položaja stikala. Funkcijo razbijanja s prostimi vrtljaji nastavka lahko vklopite s stikalom za način delovanja. Moč, s katero pritiskate sprožilec, vpliva na hitrost gibov. B olj ko je sprožilec pritisnjen, večja je hitrost.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVANJE
Preden začnete s čiščenjem in vzdrževanjem, se prepričajte, da je naprava izključena iz vira napajanja. Prezračevalni kanali (dovod in odvod zrak a) naj bodo vedno čisti. Napravo obrišite s suho krpo ali jo prepihajte s stisnjenim zrakom. Na ročaju delovnega orodja ne bo prahu. Pr iporočamo, da napravo očistite po vsak i uporabi. Ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil.
TEH NIČNI P ODATKI
Napajalna napetost 220-240 V~ 50 Hz Nazivna moč 800 W Max: 1200 W Število vrtljajev na minuto 0- 1200 Število udarcev na minuto 5300 Energija udarca (J ) 2,8 J Največji premer vrtanja:
- v kovino 13 mm
58
Page 61
RH3010
- v les 40 mm
- v beton 26 mm
Hru p
Tipična raven hrupa po sk ali A, določena v skladu z En60745: Raven z vočnega tlaka (LpA): 94 dB (A) Merilna negotovost (K): < 3 dB (A) Raven hrupa med delom lahko preseže (LwA): 105 dB (A). Nosite zaščito za sluh!
Tresljaji
Skupna vrednost tresljajev določena v skladu s standardom En60745: Emisijska vrednost tresljajev (ahd): 14,9 m/s² Emisijska vrednost tresljajev (ahch): 17,13 m/s² Merilna negotovost (K): 1,5 m/s² Način delovanja: brez obremenitve Merilna negotovost K 1,5 m/s² Teža 2,4 kg Dovoljena delovna doba: 15 minut dela, 30 minut odmora. Deklarirana vrednost ustvarjenih vibracij je bila izmerjena po standardni preskusni metodi in se lahko uporablja za primerjavo orodij. Deklarirano vrednost ustvarjenih tresljajev je mogoče uporabiti tudi pri začetni oceni izpostavljenosti.
59
Page 62
RH3010
60
Page 63
RH3010
VAŽNA INFORMACIJA
Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije, pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda. Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem uređaja. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
• Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
• Uređaj mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
• Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno opterćenje osigurača.
• Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne udarce i okidanje.
• Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili police ili dodira vruće površine.
• Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera, odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može automatski uključiti uređaj.
• Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti uređaj iz jedinice napajanja.
• Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara.
61
Page 64
RH3010
• Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
• Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
• Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Uređaj mogu koristiti osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju iskustva ili nisu upoznate s načinom korištenja uređaja tog tipa, ako uređaj koriste uz nadzor ili ako su dobile upute za korištenje uređaja na siguran način i ako su obaviještene o mogućim opasnostima.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem.
• Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
• Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice, vlažne kabine).
• Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
• Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak. Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
• Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
62
Page 65
RH3010
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
• Održavajte radno područje dobro osvijetljenim.
• Nered ili tamna područja izazivaju nesreće.
• Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
• U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom
• Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti opasnost zbog prašine.
• Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
• Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja. Uvjerite se da je električni alat isključen (OFF) prije nego ga priključite na napajanje. Ako prilikom nošenja električnog alata prst držite na sklopci ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
• Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu, široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
• Alat za namještanje ili ključeve za matice uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
• Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum pri rukovanju električnim alatom. Ne koristite električni alat dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tijekom rada s električnim alatom može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
• Držite djecu podalje od radnog područja i NEMOJTE dopustiti djeci da vuku kabel za napajanje - to može uzrokovati
63
Page 66
RH3010
ozbiljne ozljede.
• Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
• Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
• Uređaj se smije koristiti samo u suhom, dobro osvijetljenom okruženju.
• Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina.
• Tijekom izvođenja radova prilikom kojih bi alat ili element za pričvršćivanje mogao doći u dodir sa skrivenim električnim kablovima, električni alat držite isključivo na izoliranim površinama. Kontakt alata ili elementa za pričvršćivanje s električnim kablom pod naponom može uzrokovati prijenos napona na neizolirane metalne dijelove električnog alata što stvara opasnost od strujnog udara.
• Gubitak kontrole nad električnim alatom može dovesti do ozljeda tijela.
• Koristite odgovarajuće detektore da biste pronašli instalacije ili potražite pomoć lokalnog pružatelja usluga. Kontakt s kablovima koji su pod naponom može dovesti do požara ili strujnog udara. Oštećenje plinske cijevi može uzrokovati eksploziju. Probijanje vodovodne cijevi može uzrokovati materijalne štete.
• Čvrsto držite električni alat. Tijekom zavrtanja i odvrtanja vijaka i šrafova povremeno se mogu pojaviti veliki zakretni momenti.
• Zaštitite predmet koji obrađujete. Stezanje izratka pomoću uređaja za stezanje ili škripca sigurnije je nego držanje rukom.
• Električni alat namijenjen je za bušenje drva, metala, betona, pločica i plastike.
• Provjerite je li se električni alat potpuno zaustavio prije nego
64
Page 67
RH3010
što ga odložite.
• Ako se pomoćni alat zaglavi, odmah isključite električni alat. Blokirani alat može dovesti do velikog momenta reakcije uzrokujući povratni udar.
• Ne radite brzinom većom od maksimalne brzine svrdla koje koristite. Svrdlo se može slomiti ako je brzina previsoka.
• Uvijek počnite bušiti malom brzinom i držite vrh svrdla u kontaktu s radnim komadom.
• Pritiskajte samo u ravnoj liniji s bušilicom. Nemojte previše pritiskati svrdlo i svrdlo.
• Preporuča se korištenje pomoćne ručke. Smanjuje rizik od gubitka kontrole nad električnim alatom.
• Kod udarnog bušenja ili funkcije kovanja nosite zaštitu za sluh.
• Treba koristiti samo čiste i oštre alate za rezanje (npr. svrdla). Korištenje tupih alata smanjuje učinkovitost rada i povećava rizik od nezgoda.
• Odaberite način rada i pribor prema vrsti materijala koji se obrađuje.
• Provjerite stanje poklopca za prašinu. U slučaju oštećenja zamijenite ga novim ili odnesite uređaj u profesionalni servis.
• Prilikom obrade nekih materijala u zrak se diže prašina koja može biti opasna po zdravlje, izazvati alergijske reakcije, bolesti dišnog sustava i pridonijeti nastanku raka. Provjerite je li radno mjesto dobro prozračeno i koristite maske za prašinu odgovarajuće klase zaštite.
• Materijale koji sadrže azbest smije tretirati samo odgovarajuće obučeno osoblje.
• Stroj se smije koristiti samo u zatvorenim prostorijama s učinkovitom ventilacijom.
• Budite posebno oprezni kada mijenjate radni alat. Može biti vrlo vruće i/ili oštro neposredno nakon upotrebe. Preporuča se uporaba zaštitnih rukavica.
• Prije početka rada provjerite pričvršćenje radnog alata u SDS steznu glavu. Zaključavanje se može provjeriti povlačenjem pomoćnog alata.
• Za udarno bušenje i udarno bušenje smiju se koristiti samo SDS-plus svrdla i dlijeta.
65
Page 68
RH3010
SIM BOLI
• U uputama za upotrebu ili na natpisnoj pločici alata mogu se pojaviti donji simboli.
• Te oznake sadrže važne informacije o proizvodu i upute za njegovu upotrebu.
Pročitajte korisnički priručnik
Opće upozorenje
Opasnost od požara
Opasnost strujnog udara
Nosite zaštitne naočale
KORISTITE OSOBNA ZAŠTITNA SREDSTVA
• Koristite zaštitne naočale u sk ladu s normom En166
• Koristite zaštitne maske u sk ladu s normom En149
• Koristite ostala precizna osobna sredstva za zaštitu, ovisno o radu koji se izvodi.
Nosite sredstva za zaštitu ušiju
Nosite zaštitne rukavice
Nosite zaštitnu odjeću
Nosite zaštitnu masku
Koristite zaštitu za dišne puteve
Opis uređaja
1. SDS-Plus držač radnog alata
2. Standardna ručka radnog alata
3. Pričvršćivanje držača radnog alata
4. Prsten za otpuštanje ručke radnog alata
Priprema uređaja za rad Nap omena : Stroj treba isključiti iz izvo ra napajanja prilikom postavljanja ili zamjene radnog alata.
1. Odaberite odgovarajući držač alata (tradicionalni ili SDS -plus). Umetnite ručku radnog alata (1, 2) u držač (3) povlačenjem prstena za otpuštanje (4). Kako biste uklonili držač alata, povucite prsten za otpuštanje i izvadite držač alata iz njegovog držača.
2. Pričvrstite pomoćnu ručku.
3. Na SDS-Plus steznu glavu mogu se pričvrstiti sljedeći radni alati: svrdlo sa SDS-Plus drškom, dlijeta i šiljci sa SDS-Plus drškom. Standardna svrdla za bušenje drva i metala mogu se koristiti s uobičajenom drškom.
5. Prekidač smjera vrtnje
6. Gumb za zaključavanje prekidača
7. Izbornik načina rada
8. Pomoćna ručk a (prednja)
66
Page 69
RH3010
4. Za montažu bušilice ili drugog radnog alata sa SDS-Plus montažom u steznu glavu, najprije nježno očistite unutrašnjost stezne glave, nanesite malo masti unutar stezne glave, zatim umetnite radni alat u steznu glavu laganim okretanjem. Bušilica će se automatski zaključati. Kako biste provjerili je li svrdlo ispravno namješteno i zaključano, povucite pomoćni alat prema sebi.
5. Za umetanje radnog alata u steznu glavu koja se sama zak ljučava, olabavite steznu glavu ot varanjem rupe koja drži bazu stezne glave i okretanjem steznog prstena u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
6. Umetnite radni alat (svrdlicu) u ot vor ručke, zatim ga stegnite steznim prstenom okretanjem u smjeru kazaljke na satu.
Montaža mjerača dubine
Za ugradnju mjerača dubine olabavite pričvršćenje pomoćne ručke. Zatim umetnite mjeru prilagođavajući njen položaj očekivanoj dubini rupe i duljini svrdla.
POS TAVLJ ANJE NAČIN A RADA
Nač in rada se može promi jenit i pomoć u kotačića za od abir na čina rada. Dos tupni n ačini rada:
1. Bušenje
2. Udarno bušenje
3. Kovanje
4. Kovanje sa slobodnom rotacijom radnog alata.
5. Ne mijenjajte način rada kada je uređaj uključen.
KORIŠTENJE UREĐAJA
Kada je uređaj spreman za uporabu, spojite kabel napajanja na izvor napajanja.
67
Page 70
RH3010
Uvjerite se da u području bušenja nema kabela, cijevi ili druge osjetljive infrastrukture. Započnite bušenje tako da vrh svrdla prislonite na obradak i lagano pritisnete svrdlo u ravnini sa svrdlom. Pritiskom na okidač na bušilici podešava se brzina rotacije, što je više okidač pritisnut, veća je brzina rotacije. Obratite pažnju na ispuštanje materijala iz materijala. U slučaju bušenja u podu ili dubljih rupa, između produbljivanja rupe treba biti moguće isušiti iskopani materijal ili otpuhati rupu. Funkcija udara čekića preporučuje se kod bušenja betona. Funkcija udara čekića može se isključiti pri bušenju krhkih materijala. Prekidačem možete promijeniti smjer bušenja. Nemojte mijenjati postavku prekidača tijekom bušenja. Funkcija kovanja ili funkcija kovanja sa slobodnom rotacijomRadni alat se može pokrenuti prekidačem načina rada. Stupanj stiskanja ok idača kontrolira brzinu povratnog kretanja, što je ok idač više pritisnut, veća je brzina.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Prije početk a čišćenja i održavanja, provjerite je li uređaj isključen iz izvora napajanja. Održavajte ventilacijske kanale (ulaz i izlaz zraka) uređaja slobodnima od onečišćenja. Obrišite uređaj suhom k rpom ili ga propuhajte komprimiranim zrakom. Držite dršku radnog alata čistom od prašine. Preporuča se čišćenje uređaja nakon svake uporabe. Nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili otapala.
TEH NIČKI P ODACI
Napon napajanja 220-240 V~ 50 Hz
Nazivna snaga 800 W Max: 1200 W Broj okretaja u minuti 0 - 1200 Broj udaraca u minuti 5300 Energija udarca (J ) 2,8 J Maksimalni promjer bušenja:
- u metalu 13 mm
- u drvu 40 mm
- u betonu 26 mm
Buk a
Tipična razina buke ponderirana prema A skali određena u skladu s En60745: Razina zvučnog tlaka (LpA): 94 dB (A) Mjerna nesigurnost (K): < 3 dB (A) Razina buke tijekom rada može prekoračiti (LwA): 105 dB (A). Nositi sredstva za zaštitu sluha!
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija određena prema En60745: Emisija vibracija (ahd): 14,9 m/s² Emisija vibracija (ahch): 17,13 m/s² Mjerna nesigurnost (K): 1,5 m/s2 Režim rada: bez opterećenja Nesigurnost mjerenja emisije vibracija K 1,5 m/s²
Težina 2,4 kg Dopušteno trajanje rada: 15 minuta rada, 30 minuta pauze. Generirana deklarirana vrijednost vibracija izmjerena je standardnom metodom ispitivanja i može se koristiti za usporedbu alata. Deklarirana vrijednost generiranih vibracija također se može koristiti u početnoj procjeni izloženosti.
68
Page 71
RH3010
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του, παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής με τρόπο ασύμφωνο με τον προορισμό της ή λόγω ακατάλληλου χειρισμού. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως για μελλοντική αναφορά.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά στην πρίζα με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη σκοντάψετε σε αυτό.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
69
Page 72
RH3010
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη
βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φιςή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα πρόσωπα με προορισμένες φυσικές, αντιληπτικές ή νοητικές ικανότητες ή τα πρόσωπα τα οποία δεν έχουν εμπειρία και πώς να χρησιμοποιήσουν συσκευές τέτοιου τύπου υπό τον όρο ότι αυτά είναι υπό εποπτεία ή να εξοικειωθούν με ττο θέμα πώς να χρησιμοποιήσουν αυτή τη συσκευή με τον ασφαλή τρόπο και αν ενημερωθούν για πιθανούς κινδύνους.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
70
Page 73
RH3010
υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. 'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Φροντίστε ο χώρος εργασίας σας να είναι τακτοποιημένος και φωτισμένος.
Η αταξία και ο ανεπαρκής φωτισμός οδηγούν σε ατυχήματα.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές
ατμόσφαιρες, δηλαδή σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αερία ή σκόνες.
Μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος.
Εάν υπάρχει η δυνατότητα χρήσης ηλεκτρικών εργαλείων για την εξαγωγή ή τη συλλογή της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί και λειτουργούν σωστά. Η χρήση τέτοιων ηλεκτρικών εργαλείων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πολύ μακριά από το σώμα σας, έχοντας τα χέρια τεντωμένα. Κρατήστε το σταθερά με τα χέρια και διατηρήστε την ισορροπία σας. Αυτό
71
Page 74
RH3010
θα σας παρέχει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση απρόβλεπτων καταστάσεων.
Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην πρίζα. Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάχτυλο στη σκανδάλη ή η σύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου στην πρίζα μετά το πάτημα του κουμπιού ενεργοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
Φορέστε κατάλληλο ρουχισμό. Μην εργάζεστε με χαλαρά ρούχα και μην φοράτε κοσμήματα κατά την εργασία. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα στελέχη. Τα κινούμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να αρπάξουν και να τραβήξουν χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά.
Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά ή τα εργαλεία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το ενεργοποιήσετε. Ένα εργαλείο ή κλειδί που παραμένει προσαρτημένο στο περιστρεφόμενο τμήμα του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να γίνεται με προσοχή, συγκέντρωση και κοινή λογική. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμη και μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ατύχημα.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την περιοχή εργασίας και ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να τραβούν το καλώδιο τροφοδοσίας
- αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή εξαρτημάτων ή αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης ώστε να αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο από την παροχή ρεύματος. Τέτοια προφυλακτικά μέσα μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
72
Page 75
RH3010
εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν έχουν υπολείμματα.
Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό, καλά φωτισμένο περιβάλλον.
Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών.
Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο από μονωμένες επιφάνειες όταν εκτελείτε εργασίες όπου το εργαλείο ή ο συνδετήρας θα μπορούσε να έρθει σε επαφή με κρυμμένα ηλεκτρικά καλώδια. Η επαφή του εργαλείου ή του συνδετήρα με ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να προκαλέσει τάση στα μη μονωμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
Η απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλους ανιχνευτές για να εντοπίσετε την εγκατάσταση ή επικοινωνήστε με τον τοπικό πάροχο υπηρεσιών για βοήθεια. Η επαφή με καλώδια υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η βλάβη στον αγωγό αερίου μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Η διάτρηση του σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζημιές.
Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά. Κατά τη διάρκεια της σύσφιξης και της χαλάρωσης των κοχλιών και των μπουλονιών, ενδέχεται να εμφανίζονται κατά διαστήματα υψηλές ροπές αντίδρασης.
Ασφαλίστε το υπό κατεργασία υλικό. Το να σφίξετε το τεμάχιο εργασίας σε μια συσκευή σύσφιξης ή μέγγενη είναι πιο ασφαλές από το να το κρατάτε στο χέρι σας.
• Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για τη διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, σκυρόδεμα, κεραμικά πλακίδια και πλαστικά.
• Πριν από την τοποθέτηση του ηλεκτρικού εργαλείου, βεβαιωθείτε ότι έχει σταματήσει πλήρως.
• Σε περίπτωση εμπλοκής του εργαλείου εργασίας,
73
Page 76
RH3010
απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα μπλοκαρισμένο εργαλείο μπορεί να οδηγήσει σε υψηλή ροπή αντίδρασης που προκαλεί κλώτσημα.
• Μην λειτουργείτε με μεγαλύτερη ταχύτητα περιστροφής από τη μέγιστη ταχύτητα περιστροφής του τρυπανιού που χρησιμοποιείται. Εάν η ταχύτητα είναι πολύ υψηλή, το τρυπάνι μπορεί να σπάσει.
• Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα και να κρατάτε το τρυπάνι σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας.
• Ασκήστε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με τη μύτη του τρυπανιού. Μην πιέζετε υπερβολικά το δράπανο και το τρυπάνι.
• Συνιστάται η χρήση πρόσθετης λαβής. Μειώνει τον κίνδυνο απώλειας ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Φοράτε προστασία της ακοής κατά την κρουστική διάτρηση ή κατά τη χρήση της λειτουργίας σφυρηλάτησης.
• Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και κοφτερά εργαλεία κοπής (π.χ. τρυπάνια). Η χρήση αμβλείων εργαλείων μειώνει την αποδοτικότητα της εργασίας και αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων.
• Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας και το εργαλείο εργασίας ανάλογα με τον τύπο του αντικειμένου εργασίας.
• Ελέγξτε την κατάσταση του προστατευτικού σκόνης. Σε περίπτωση βλάβης, αντικαταστήστε το με ένα νέο ή επιστρέψτε τη συσκευή σε ένα επαγγελματικό κέντρο σέρβις.
• Όταν ορισμένα υλικά υποβάλλονται σε επεξεργασία στον αέρα, συλλέγεται σκόνη, η οποία μπορεί να αποτελέσει απειλή για την υγεία, να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες του αναπνευστικού και να συμβάλει στην ανάπτυξη καρκίνου. Φροντίστε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας και χρησιμοποιείτε μάσκες σκόνης με την κατάλληλη κατηγορία προστασίας.
• Τα υλικά που περιέχουν αμίαντο μπορούν να υποβληθούν σε επεξεργασία μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό.
• Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σε κλειστούς
74
Page 77
RH3010
χώρους με αποτελεσματικό εξαερισμό.
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την αλλαγή του εργαλείου εργασίας. Μπορεί να είναι πολύ καυτό και/ή αιχμηρό αμέσως μετά τη χρήση. Συνιστάται η χρήση προστατευτικών γαντιών.
• Πριν αρχίσετε να εργάζεστε, ελέγξτε την προσάρτηση του εργαλείου εργασίας στην υποδοχή SDS. Το κλείδωμα μπορεί να ελεγχθεί με το τράβηγμα του εργαλείου εργασίας.
• Για τη σφυρηλάτηση και τη διάτρηση, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τρυπάνια και σμίλες τοποθετημένα σε SDS-plus.
ΣΥΜΒΟΛΑ
• Τα ακόλουθα σύμβολα ενδέχεται να εμφανίζονται στις οδηγίες χρήσης ή σ την πινακίδα ονομασίας του εργαλείου.
• Αυτές οι σημάνσεις περιέχουν σημαν τικές πληροφορίες για το προϊόν και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του.
Διαβάστε τις οδηγίες χρήστη.
Γενικές προειδοποίησεις
Κίνδυνος πυρκαγιάς
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας
Φοράτε προστασία αυτιών
Φοράτε προστατευτικά γάντια
Φοράτε προστατευτική ενδυμασία
Φοράτε προστατευτική μάσκα
Φοράτε αναπνευστική προστασία
75
Page 78
RH3010
ΧΡΗ ΣΙΜΟΠ ΟΙΕΙΤ Ε ΤΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜ ΙΚΗΣ ΠΡ ΟΣΤΑΣΙΑΣ
• Φοράτε γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο En166
• Φοράτε προστατευτικές μάσκες σύμφωνα με το πρότυπο En149
• Χρησιμοποιείτε άλλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας ακριβείας, ανάλογα με το είδος της εργασίας που εκτελείται.
Περ ιγρ αφή συσκε υής
1. Λαβή εργα λείου εργασίας SDS-Plus
2. Τυπική βάση εργαλ είου εργασίας
3. Στερέωση της λαβής του εργαλείου εργασίας
4. Δακτύλιος απελευθέρωσης λαβής εργαλείου
Προ ετοιμασία συσκ ευής για λειτουργία
Προσοχή: Το μηχάνημα πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή τροφοδοσίας κατά την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση του εργαλείου.
1. Επιλέξτε το κατάλληλο τσοκ εργαλείου (παραδοσιακό ή SDS-plus). Τοποθετήστε το τσοκ του εργαλείου εργασίας (1, 2) στη διάταξη σ τερέωσης (3) τραβώντας το δακτύλιο απελευθέρωσης (4). Για να αφαιρέσετε το τσοκ του εργαλείου, τραβήξτε έξω το δακτύλιο απελευθέρωσης και αφαιρέσ τε το τσοκ από τη διάταξη στερέωσης.
2. Τοποθετήστε το βοηθητικό τσοκ.
3. Τα ακόλουθα εργα λεία εργασίας μπορούν να συνδεθούν στο τσοκ SDS-Plus: το τρυπάνι με την είσοδο SDS-Plus, τα τρυπάνια και οι αιχμές SDS -Plus. Τυπικά τρυπάνια για διάτρησ η σε ξύλο και μεταλλικά υλικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το παραδοσιακό τσοκ.
4. Για να συνδέσετε ένα τρυπάνι ή άλλο εργαλείο SDS-Plus σ το τσοκ, καθαρίστε πρώτα απαλά το εσωτερικό του τσοκ, εφαρμόστε λίγο γράσο στο εσωτερικό του τσοκ, στη συνέχεια, εισάγετε το εργαλείο στο τσοκ γυρνώντας το απαλά. Το τρυπάνι θα ασφαλίσει αυτόματα. Για να ελέγξετε ότι το τρυπάνι έχει τοποθετηθεί σωσ τά και έχει ασφα λιστεί, τραβήξτε το εργαλείο εργασίας προς τον εαυτό σας.
5. Για να εισαγάγετε το εργαλείο εργασίας στο τσοκ με αυτοσφιγκτήρα, χαλαρώστε το ανοίγοντας την οπή κρατώντας τη βάση του τσοκ και στρέφοντας τον δακτύλιο σύσφιξης αριστερόσ τροφα.
6. Εισαγάγετε το εργαλείο εργασίας (τρυπάνι) στην οπή του τσοκ και, στη συνέχεια, σφίξτε το με το δακτύλιο σύσφι ξης στρέφον τάς το δεξιόστροφα.
5. Διακόπτης κατεύθυνσης περιστροφής
6. Κουμπί ασφάλισης διακόπτη
7. Κουμπί λειτουργίας
8. Βοηθητική λαβή (εμπρός)
76
Page 79
RH3010
Συναρμολόγηση μετρητή βάθ ους
Για να εγκαταστήσετε τον μετρητή βάθους, χαλαρώστε τη σύνδεση του βοηθητικού τσοκ. Εισαγάγετε τον μετρητή βάθους, ρυθμίζοντας τη θέση του στο αναμενόμενο βάθος της οπής και το μήκος του τραπανιού.
ΡΥΘΜΙΣ Η ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Σ
Ο τρόπος λ ειτουργί ας μπορεί να α λλάξει από το κο υμπί λε ιτουργίας. Διαθέσ ιμες λειτουργίες:
1. Διάτρησ η
2. Κρουστική διάτρηση
3. Σφυρηλάτηση
4. Σφυρηλάτηση με ελεύθερη περιστροφή του εργαλείου εργασίας.
5. Μην αλλάζετε τη λειτουργία ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
ΧΡΗ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣ ΚΕΥΗΣ
Όταν η συσκευή είναι έτοιμη για λ ειτουργία, συνδέστε το κα λώδιο τροφοδοσίας στην πηγή τροφοδοσ ίας. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν καλώδια, σωλήνες ή άλλες ευαίσθητες υποδομές στην περιοχή διάτρησης. Ξ εκινήστε τη διάτρηση εφαρμόζοντας το άκρο του τρυπανιού στο αντικείμενο εργασίας και πιέζον τας ελαφρά το δράπανο στη γραμμή με το τρυπάνι. Πατώντας τη σκανδάλη του δράπανου ρυθμίζεται η ταχύτητα περιστροφής, όσο πιο δυνατά πιέζεται η σκανδάλη, τόσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα περιστροφής. Προσέξτε την εκκέ νωση των υπολειμμάτων από το υλικό. Σε περίπτωση διάτρησης στο δάπεδο ή βαθύτερων οπών, θα πρέπει να είναι δυνατή η αποστράγγιση των υπολειμμάτων ή η ανατίναξη της οπής μεταξύ των διατρήσεων. Κατά τη διάτρηση σε σκυρόδεμα, συνισ τάται η χρήση της λειτουργίας κρού σης. Όταν τρυπάτε σε εύθραυσ τα υλικά, η λειτουργία της κρούσης μπορεί να απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να αλλά ξετε την κατεύθυνση της διάτρησης με τον διακόπτη. Μην αλλάζετε τη ρύθμιση του διακόπτη κατά τη διάτρηση. Η λειτουργία σφυρηλάτησης ή η λειτουργία σφυρηλάτησης με ελεύθερη περιστροφή του εργαλείου εργασίας μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον διακόπτη λειτουργίας. Ο βαθμός κατασ τολής της σκανδάλης ρυθμίζει την ταχύτητα της παλινδρομικής κίνησης, όσο πιο δυνατά πιέζεται, τόσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα.
ΚΑΘΑΡΙ ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗ ΡΗΣΗ
Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πηγή τροφοδοσ ίας. Να διατηρείτε τους αγωγούς εξαερισμού (εισόδους και εξόδους αέρα) του εξοπλισμού απαλλαγμένους από ακαθαρσίες. Σκουπίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί ή φυσήξτε με πεπιεσμένο αέρα. Διατηρείτε το τσοκ του εργαλείου εργασίας χωρίς σκόνη. Συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά ή διαλύτες.
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙ Α
Τάση παροχής 220-240 V~ 50 Hz Ονομαστική ισ χύς 800 W Max: 1200 W
77
Page 80
RH3010
Αριθμός περιστροφών ανά λεπτό 0 - 1200 Αριθμός παλμών ανά λεπτό 5300 Ενέργεια κρούσης (J) 2,8 J Η μέγισ τη διάμετρος διάτρησης:
- σε μέταλλο 13 mm
- σε ξύλο 40 mm
- σε σκυρόδεμα 26 mm
Θόρυβος
Τυπικό επίπεδο θορύβου με στάθμιση Α που προσδιορί ζεται σύμφωνα με το En60745: Στάθμη ηχητικής πίεσης (LpA): 94 dB (A) Αβεβαιότητα μέτρησης (K): < 3 dB (A) Η στάθμη θορύβου κατά τη λειτουργία μπορεί να υπερβαίνει (LwA): 105 dB (A). Χρησιμοποιείτε προσ τασία ακοής!
Δόν ηση
Συνολική τιμή κραδασμών που προσδιορί ζεται σύμφωνα με το πρότυπο En60745: Εκπομπή κραδασμών (ahd): 14,9 m/s² Εκπομπή κραδασμών (ahch): 17,13 m/s² Αβεβαιότητα μέτρησης (K): 1,5 m/s² Τρόπος λειτουργίας: χωρίς φορτίο Αβεβαιότητα μέτρησης εκπομπών κραδασμών K 1,5 m/s² Βάρος 2,4 kg Επιτρεπόμενη διάρκεια εργασίας: 15 λεπτά δουλειάς, 30 λεπτά διάλειμμα. Η παραγόμενη δηλωμένη τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργα λείων. Η δηλωμένη τιμή των παραγόμενων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σ την αρχική αξιολόγηση της έκθεσης.
78
Page 81
RH3010
Важни информации
За да постигнете максимална удовлетвореност, да се насладите на работата на продукта и да се запознаете с всички негови характеристики и функции, моля, прочетете това ръководство, преди да използвате този продукт. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използването на устройството за цели, различни от тези, за които е предназначено, или от неправилно обслужване с него. Съхранявайте настоящото ръководство да бъде използвано също и по време на по-нататъшната употреба на продукта.
Уредът е предназначен за използване само в домакинството. Не го използвайте за други цели, различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ контакт с характеристика, отговаряща на стойностите, посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от всички устройства, свързани към стенния контакт не надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали общата консумация на мощност от включеното към удължителя оборудване не надвишава натоварването на предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда разположен така, че да се избегне случайно дърпане и спъване.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над ръба на маса или рафт, или да допира до горещи повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на външен таймер, отделно дистанционно управление или друго оборудване, което може автоматично да включи
79
Page 82
RH3010
уреда.
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не
бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина, пламък, електрически отоплителен елемент или върху гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Уредът може да се използва от хора с ограничени физи
чески, сетивни или умствени способности, както и неп ритежаващи познания или опит за използване на този вид оборудване, при условие, че те са под надзор или са получили инструкции за безопасния начин на ра бо
тата с този уред и са информирани за потенциалните опасности. Когато в близост до включения уред са на мират деца или домашни животни, трябва да запазите особено внимание при работа с уреда. Децата не бив а да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
80
Page 83
RH3010
Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно уреда, тъй като това може да доведе до токов удар. Повредения уред трябва да предадете в съответен сервизен пункт за проверка и ремонт. Всички ремонти трябва да бъдат извършени само от оторизирани сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може да причини сериозна опасност за потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или препоръчани от производителя. Използването на други аксесоари, различни от препоръчваните от производителя, може да доведе до повреда на уреда или да причини опасност за безопасната експлоатация.
Поддържайте работното си място подредено и добре осветено.
Безредицата и недостатъчното осветление водят до инциденти.
Не използвайте електроинструменти във взривоопасна атмосфера, т.е. в присъствието на запалими течности, газове или прах.
Дори при миг невнимание рискувате да изгубите контрол над инструмента.
Ако е възможно да се монтират електрически инструменти за извличане или събиране на прах, проверете дали те са монтирани и работят правилно. Използването на такива електроинструменти намалява риска, свързан с наличието на прах.
Не се накланяйте прекалено много с електроинструмента.
81
Page 84
RH3010
Поддържайте стабилна стойка и равновесие. Това ще ви осигури по-добър контрол върху електроинструмента в неочаквани ситуации.
Избягвайте случайното стартиране на електроинструмента. Уверете се, че превключвателят на захранването е в положение OFF (изключено), преди да включите електроинструмента. Пренасянето на електроинструмента с пръст върху спусъка или свързването на електроинструмента към електрическата мрежа след включването му може да доведе до злополуки.
Носете подходящо облекло. Не работете със свободни дрехи и не носете бижута по време на работа. Пазете косата, дрехите и ръкавиците далеч от движещите се части. Движещите се части на електроинструмента могат да се захванат и да издърпат свободно облекло, бижута или дълга коса.
Преди да стартирате електроинструмента, извадете от него всички гаечни ключове или инструменти. Инструмент или гаечен ключ, който все още е прикрепен към въртящата се част на електроинструмента, може да причини телесни повреди.
При работа с електроинструменти използвайте повишено внимание, концентрация и здрав разум. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или сте под въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Само миг невнимание по време на работа с електроинструмент може да доведе до сериозен инцидент.
Пазете децата далеч от работната зона и НЕ позволявайте на децата да дърпат захранващия кабел - това може да доведе до сериозни наранявания.
Преди да извършвате каквито и да било настройки, да сменяте аксесоари или да съхранявате електроинструмента, преместете превключвателя в
82
Page 85
RH3010
положение "Изключено", за да изключите електроинструмента от захранването. Тези предпазни мерки намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента.
Уверете се, че вентилационните отвори са свободни от отлагания.
Инструментът може да се използва само в суха и добре осветена среда.
Този инструмент не трябва да се използва от лица под 16­ годишна възраст.
Зареждайте батериите само в зарядни устройства с параметрите, посочени от производителя. Съществува риск от пожар, ако използвате зарядно устройство, което е предназначено да зарежда определени видове батерии по начин, несъвместим с предназначението.
Дръжте електрическите инструменти само за изолирани повърхности, когато извършвате работа, където инструментът или крепежният елемент могат да влязат в контакт със скрити електрически кабели. Ако инструмент или крепежни елементи влязат в контакт със захранващ кабел под напрежение, той може да прехвърли напрежението върху оголените метални части на електроинструмента, което представлява риск от токов удар.
Загубата на контрол над електроинструмента може да доведе до нараняване.
Използвайте подходящи детектори, за да намерите инсталацията или се консултирайте с вашия местен доставчик на услуги за помощ. Контактът с кабели под напрежение може да доведе до пожар или токов удар. Повредата на газопровода може да причини експлозия. Пробиване на водопроводната тръба причинява материални щети.
Дръжте електроинструмента здраво. При затягане и
83
Page 86
RH3010
разхлабване на винтове и болтове от време на време могат да се появят високи реакционни моменти.
Закрепете детайла. Затягането на детайла в затягащо устройство или менгеме е по-безопасно, отколкото да го държите в ръка.
• Електрическият инструмент е предназначен за пробиване на отвори в дърво, метал, бетон, керамични плочки и пластмаси.
• Преди да оставите електроинструмента, трябва да се уверите, че той е напълно спрян.
• В случай на блокиране на работния инструмент (накрайник), незабавно изключете електроинструмента. Блокираният накрайник може да доведе до висок реакционен момент, причиняващ отскачане.
• Не работете с по-висока въртяща скорост от максималната скорост на използваното свредло. Ако скоростта е твърде висока, свредлото може да се счупи.
• Винаги започвайте да пробивате с ниска скорост и дръжте върха на свредлото в контакт с обработвания детайл.
• Използвайте натиск само по права линия със свредлото. Не бива да притискате свредлото с твърде голяма сила.
• Препоръчва се използването на допълнителната ръкохватка. Тя намалява риска от загуба на контрол над електроинструмента.
• При ударно пробиване или използване на функцията за разбиване трябва да използвате средства за защита на слуха.
• Използвайте само чисти и остри инструменти за рязане (напр. свредла). Използването на затъпени инструменти намалява ефективността на работата и увеличава риска от произшествия.
• Изберете работния режим и работния инструмент в зависимост от вида на обработвания детайл.
• Проверявайте състоянието на противопраховата защита.
84
Page 87
RH3010
В случай на повреда, трябва да я смените с нова или да предадете инструмента в професионален сервизен център.
• При обработката на някои материали във въздуха се вдига прах, който може да представлява заплаха за здравето, да причини алергични реакции, респираторни заболявания и да допринесе за раково заболяване. Погрижете се за добрата вентилация на работното място и използвайте противопрахови маски с подходящ клас на защита.
• Материалите, съдържащи азбест, могат да бъдат обработвани само от съответно обучен персонал.
• Инструментът може да се използва само в затворени помещения с ефективна вентилация.
• Бъдете изключително внимателни, когато сменяте работния накрайник. Той може да бъде много горещ веднага след употреба и/или много остър. Препоръчва се употребата на предпазни ръкавици.
• Преди да започнете работа, проверете захващането на работния инструмент в SDS патронника. Заключването може да се провери чрез дърпане на работния инструмент.
• За разбиване и пробиване с удар трябва да се използват само свредла и длета със SDS-plus захващане.
СИМ ВОЛИ
В инструкции боравене или На чиния табелка с данни инструменти те могат се появи себе си следнотосимволи.
Тезимаркировките съдържат важна информация за продукта и инс трукции как да го използвате.
Прочетете ръководството за потребителя.
Общо предупреждение
Пожарна опасност
Използвайте защита за ушите
Носете защитни ръкавици
Носете защитно облекло
85
Page 88
RH3010
Опасност от токов удар
Носете предпазни очила
ИЗП ОЛЗВАЙТЕ ЛИЧНА ЗАЩИ ТА
• Използвайте предпазни очила в съответствие със стандарта En166
• Използвайте защитни маски в съответствие със стандарта En149
• Използвайте други прецизни лични предпазни средства, в зависимост от вида на извършваната работа.
Опи сание на устройс твото
1. Патронник за работни инструменти SDS - Plus
2. Стандартен патронник за работен инс трумент
3. Закрепване на патронника за работния инструмент
4. Пръстен за освобождаване на патронника на работния инструмент
Подготовк а на инструмента за работа
Забележка: Електроинструментът да бъде изключен от захранването, когато инсталирате или сменявате работния инструмент.
1. Изберете подходящия патронник за инструмента (традиционен или SDS-plus). Поставете патронника за работния инструмент (1, 2) в държ ача (3), като издърпате освобождаващия пръстен (4). За да извадите патронника за инструмента, извадете пръс тена за освобождаване и извадете патронника от закрепването.
2. Поставете спомагателната ръкохватка.
3. С патронник а SDS-Plus можете да използвате следните работни инс трументи: свредло SDS-Plus и длета и шила SDS-Plus. Стандартните свредла за пробиване в дърво и метали могат да се използват с традиционния патронник.
4. За да фиксирате свредло или друг инструмент SDS-Plus в патронника, първо внимателно почистете вътрешността на патронника, нанесете малко грес върху вътрешността на патронника, след което поставете инструмента в патронника, като го завъртите внимателно. Свредлото ще се заключи автоматично. За да проверите дали свредлото е поставено правилно и заключено, дръпнете работния инс трумент към себе си. използват с традиционния патронник.
5. За да поставите работния инструмент в самозатягащия патронник, разхлабете патронника, като отворите отвора държейки основата на патронника и завъртете стягащия пръстен обратно на часовниковата стрелка.
5. Превключвател на посоката на въртене
6. Бу тон за блокиране на бутона за включване/изключване
7. Бу тон за режима на работа
8. Спомагателна ръкохватка (предна)
Носете гозащитна маска
Използвайте респираторна защита
86
Page 89
RH3010
6. Поставете работния инструмент (свредлото) в отвора на патронник а, след което затегнете стягащия пръстен, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Монтаж на линията за измерване на дълбочина
За да монтирате линията за дълбочина, разхлабете закрепването на допълнителната ръкохватка. Поставете линията, като регулирате нейното положение до очакваната дълбочина на отвора и дължината на свредлото.
НАСТРОЙКА НА Р ЕЖИМА Н А РАБОТА
Режимът на работа може да бъде променен чрез въртящото копче з а работен режим. Налични режими:
1. Пробиване
2. Пробиване с удар
3. Разбиване
4. Разбиване със свободно въртене на работния инструмент.
5. Не променяйте работния режим, докато устройството е включено.
УПОТРЕБА НА ИНСТРУМЕНТА
Когато инструмент ът е готов за работа, свържете захранващия кабел към източника на захранване. Уверете се, че в зоната на пробиване няма проводници, тръби или друга чувствителна инфраструктура. Започнете да пробивате, като поставите върха на свредлото върх у обработвания детайл и леко натиснете свредлото в права линия. Натискът върху спусъка регулира скоростта на въртене, колкото по-силно се натиска спус ъка, толкова по-висока е скорост та на въртене. Обърнете внимание на изхвърлянето на остат ъци от материа ла. В случай на пробиване в пода или на по-дълбоки отвори, трябва да има възможност за отвеждане на материала от пробиването или за продухване на отвора на пробивания отвор (пробиване с няколко прекъсвания за продухване). При пробиване в бетон се препоръчва използването на функцията удар. Когато пробивате в чупливи материали, можете да изключите функцията удар.
87
Page 90
RH3010
Посоката на пробиване можете да промените с превключвателя. Не променяйте настройката на превк лючвателя по време на пробиване. Функцията за разбиване или функцията за разбиване със свободно въртене на работния инструмент може да бъде активирана от превключвателя за работен режим. Степента на натискане на спусъка регулира скорост та на възвратно-постъпателното движение, колкото по­силно е натиснат, толкова по-висок а е скоростта.
ПОЧИС ТВАНЕ И П ОДДРЪЖКА
Преди да пристъпите към дейности по почис тване на инструмента, трябва да се уверите, че той е изключен от захранването. Под държайте вентилационните канали (входове и изходи за въздуха) на инструмента чисти и без замърсявания. Избършете електроинс трумента със суха кърпа или продухайте със сгъс тен въздух. Поддържайте патронника на работния инструмент без прах. Препоръчително е да почистите електроинструмента с лед всяко използване. Не го потапяйте във вода или други течности. Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители.
ТЕХ НИЧЕСКИ ДАННИ
Захранващо напрежение 220-240 V~ 50 Hz Номинална мощнос т 800 W Max: 1200 W Брой обороти в минута 0-1200 Брой удари в минута 5300 Енергия на удара (J) 2,8 J Максимален диаметър на пробивания отвор:
- в метал 13 mm
- в дърво 40 mm
- в бетон 26 mm
шум
Типично A-претеглено ниво на шум, определено съгласно En60745: Ниво на звуково налягане (LpA): 94 dB (A) Несиг урност на измерването (K): < 3 dB (A) Нивото на шума по време на работа може да надвиши (LwA): 105 dB (A). Използвайте средства за защита на слуха!
Виб рация
Общата стойност на вибрациите , определена в съответствие с En60745: Емисия на вибрации (ahd): 14,9 m/s² Емисия на вибрации (ahch): 17,13 m/s² Неопределеност на измерването (K): 1,5 m/s² Режим на работа: без натоварване Несиг урност на измерването на емисията на вибрациите K 1,5 m/s² Тегло 2,4 kg Допустима продължителност на работа: 15 минути работа, 30 минути почивка. Дек ларираната стойност на вибрациите е измерена в съответствие със стандартния метод за изпитване и може да се използва за сравн яване на инструменти. Дек ларираната стойност на генерираните вибрации може да се използва и при първоначална оценка на експозицията.
88
Page 91
RH3010
INFORMAŢII IMPORTANTE
Pentru a obţine cea mai mare satisfacţie, a vă bucura de performanţa produsului și pentru a afla toate caracteristicile și funcţiile acestuia, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza acest produs. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi instrucţiunile de utilizare și urmaţi instrucţiunile conţinute în acestea. Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcţionare necorespunzătoare. Manualul de instrucţiuni trebuie păstrat astfel încât să poată fi utilizat și în timpul utilizării ulterioare a produsului.
• Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizaţi în alte scopuri decât cele prevăzute.
• Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuţa de identificare.
• Asiguraţi-vă că consumul total de energie al tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește sarcina maximă a siguranţei.
• În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că consumul total de energie al aparatului conectat la cablul prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel, încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de acesta.
• Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafaţă fierbinte.
• Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în mod automat.
• Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectaţi neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
89
Page 92
RH3010
• Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageţi întotdeauna de ștecher. Niciodată nu
• trebuie să scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
• Nu lăsaţi echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
• Nu scufundaţi aparatul în apă sau orice alt lichid.
• Dispozitivul ar trebui să fie curăţat în mod regulat în conformitate cu recomandările descrise în secţiunea privind curăţarea și întreţinerea.
• Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un cuptor fierbinte. Nu-l plasaţi pe nici un alt dispozitiv.
Aparatul poate fi utilizat de persoanele cu dezabilităţi fizice,
senzoriale sau mentale limitate, precum și de cele care nu au cunoștinţe sau experienţă în utilizarea acestui tip de echipament, cu condiţia, ca acestea să fie supravegheate sau instruite cu privire la modul de utilizare a acestui aparat într­ un mod sigur și să fie informate cu privire la pericolele potenţiale.
• Este necesară o prudenţă maximă atunci când utilizaţi aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
• Nu folosiţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
• Nu expuneţi aparatul la acţiunea condiţiilor meteorologice (ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizaţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, case de camping umede).
• Verificaţi periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora, atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul.
• Nu utilizaţi aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher
90
Page 93
RH3010
deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcţionează defectuos. Nu reparaţi singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparaţii. Orice reparaţii pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia necorespunzătoare poate duce la un pericol serios pentru utilizator.
• Utilizaţi numai accesorii originale la aparat sau recomandate de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producător poate duce la deteriorarea aparatului și punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
• Păstraţi-vă locul de muncă ordonat și bine iluminat.
• Dezordinea si iluminarea insuficienta duc la accidente.
• Nu utilizaţi unelte electrice în atmosfere potenţial explozive, adică în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafului inflamabile.
• Un moment de neatenţie poate duce la pierderea controlului instrumentului.
• Dacă sunt disponibile instrumente de extracţie sau colectare a prafului, verificaţi dacă acestea sunt atașate și funcţionează corect. Utilizarea unor astfel de scule electrice reduce riscul prezentat de prezenţa prafului.
• Nu vă aplecaţi prea departe cu unealta electrică. Menţineţi o postură și un echilibru stabil. Datorită acestui lucru, veţi avea un control mai bun asupra uneltei electrice în situaţii neprevăzute.
• Evitaţi pornirea accidentală a uneltei electrice. Asiguraţi-vă că întrerupătorul de alimentare este în poziţia OPRIT înainte de a conecta unealta electrică la reţea. Mutarea uneltei electrice cu degetul pe declanșator sau conectarea uneltei electrice la reţeaua de alimentare după pornire poate duce la accidente.
• Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu lucraţi în haine largi și nu purtaţi bijuterii în timpul lucrului. Păstraţi părul,
91
Page 94
RH3010
îmbrăcămintea și mănușile departe de piesele în mișcare. Piesele mobile ale uneltei electrice pot prinde și trage hainele largi, bijuteriile sau părul lung.
• Scoateţi toate cheile sau uneltele de pe unealta electrică înainte de a o porni. O unealtă sau o cheie conectată în continuare la partea rotativă a uneltei electrice poate provoca vătămări corporale.
• Când lucraţi cu unelte electrice, fiţi atenţi, concentraţi-vă asupra muncii și folosiţi bunul simţ. Nu utilizaţi unealta electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Chiar și un moment de neatenţie atunci când lucraţi cu unealta electrică poate duce la un accident grav.
• Ţineţi copiii departe de zona de lucru și NU permiteţi copiilor să tragă de cablul de alimentare - acest lucru poate provoca vătămări grave.
• Înainte de a face orice reglare, de a schimba accesoriile sau de a depozita unelte electrice, rotiţi comutatorul de alimentare în poziţia oprit pentru a deconecta unealta electrică de la sursa de alimentare. Aceste acţiuni preventive reduc riscul de pornire accidentală a uneltei electrice.
• Asiguraţi-vă că orificiile de ventilaţie nu prezintă depuneri.
• Aparatul poate fi utilizat numai într-un mediu uscat, bine luminat.
• Acest instrument nu trebuie utilizat de către persoanele sub 16 ani.
• Atunci când efectuaţi lucrări în care scula sau adaptorul de prindere ar putea intra în contact cu fire electrice ascunse, ţineţi scula electrică numai de suprafeţele izolate. Contactul sculei sau al adaptorului de prindere cu un conductor electric sub tensiune poate provoca transmiterea tensiunii la părţile metalice neizolate ale sculei electrice, cu riscul de electrocutare.
• Pierderea controlului sculei electrice poate duce la vătămări
92
Page 95
RH3010
corporale.
• Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza instalaţia sau solicitaţi asistenţă de la furnizorul local de servicii. Contactul cu firele sub tensiune poate duce la incendiu sau șocuri electrice. Deteriorarea furtunului de gaz poate duce la o explozie. Spargerea unei conducte de apă provoacă daune materiale.
• Ţineţi bine în mâini scula electrică. La strângerea și slăbirea șuruburilor și a bolţurilor, pot apărea periodic cupluri de reacţie ridicate.
• Protejaţi piesa de lucru. Prinderea piesei de prelucrat într-un dispozitiv de prindere sau într-o menghină este mai sigură decât dacă o ţineţi în mână.
• Unealta electrică este proiectată pentru găurirea în lemn, metal, beton, plăci ceramice și materiale plastice.
• Înainte de a o pune jos asiguraţi-vă că unealta electrică este complet oprită.
• În cazul blocării uneltei de lucru, opriţi imediat unealta electrică. O unealtă blocată poate duce la un cuplu de reacţie ridicat care provoacă recul.
• Nu utilizaţi la o viteză de rotaţie mai mare decât viteza maximă de rotaţie a burghiului utilizat. Dacă viteza este prea mare, burghiul se poate rupe.
• Începeţi întotdeauna să găuriţi la viteză mică și menţineţi burghiul în contact cu piesa de prelucrat.
• Aplicaţi presiune numai în linie dreaptă cu burghiul. Nu presaţi prea tare unealta și burghiul.
• Se recomandă utilizarea unui mâner suplimentar. Reduce riscul de a pierde controlul asupra uneltei electrice.
• Protecţia auditivă trebuie purtată atunci când găuriţi folosind funcţia de ciocan sau funcţia de forjare.
• Utilizaţi numai unelte de tăiere curate și ascuţite (de exemplu, burghie). Utilizarea uneltelor tocite reduce eficienţa muncii și crește riscul de accidente.
93
Page 96
RH3010
• Selectaţi modul de lucru și instrumentul de lucru în funcţie de tipul piesei de lucru.
• Verificaţi starea capacului de protecţie împotriva prafului. În caz de deteriorare, înlocuiţi-l cu unul nou sau returnaţi dispozitivul la un centru de service profesionist.
• Atunci când unele materiale sunt prelucrate, în aer se adună praf, care poate reprezenta o ameninţare pentru sănătate, poate provoca reacţii alergice, boli respiratorii și poate contribui la apariţia cancerului. Aveţi grijă de buna ventilaţie a locului de muncă și utilizaţi măști de praf cu clasă de protecţie corespunzătoare.
• Materialele care conţin azbest pot fi prelucrate numai de personal instruit corespunzător.
• Mașina poate fi utilizată numai în încăperi închise cu ventilaţie eficientă.
• Fiţi foarte prudenţi atunci când schimbaţi unealta de lucru. Poate fi foarte fierbinte și/sau ascuţită imediat după utilizare. Se recomandă utilizarea mănușilor de protecţie.
• Înainte de a începe lucrul, verificaţi atașarea instrumentului de lucru în suportul SDS. Blocarea poate fi verificată prin tragerea uneltei de lucru.
• Pentru forjare și foraj cu ciocanul, trebuie utilizate numai burghie și dălţi montate în SDS-plus.
• Dispozitivul are o protecţie împotriva repornirii în cazul unei pene de curent. Pentru a porni unealta electrică, opriţi și apoi reporniţi comutatorul.
SIM BOLURI
• Următoarele simboluri pot apărea în instrucţiunile de utilizare sau pe plăcuţa de identificare a sculei.
• Aceste marcaje conţin informaţii importante despre produs și sfaturi privind modul de utilizare a acestuia.
Citiţi manualul de utilizare.
Avertisment general
Uilizaţi mijloace de protecţie a urechilor
Purtaţi mănuși de protecţie
94
Page 97
RH3010
Pericol de incendiu
Pericol de electrocutare
Purtaţi ochelari de protecţie
UTI LIZAŢI ECHIPAMENTE DE PROTE CŢIE INDI VIDUALĂ
• Pur taţi ochelari de protecţie în conformitate cu standardul En166
• Pur taţi măști de protec ţie în conformitate cu standardul En149
• Folosiţi alte echipamente de protecţie personală de precizie, în funcţie de tipul de muncă desfăşurat.
Des crierea dispozitivului
1. Mandrină pentru unelte de lucru SDS-Plus
2. Mandrină standard pentru scule de lucru
3. Atașarea mandrinei uneltei de lucru
4. Inelul de eliberare al mandrinei sculei de
Pregăt irea aparatului pentru uti lizare
Notă: Unealta trebuie deconectată de la sursa de alimentare atunci când instalaţi sau înlocuiţi scula de lucru.
1. Selectaţi mandrina de instrumente corespunzătoare (tradiţională sau SDS-plus). Montaţi mandrina uneltei de lucru (1, 2) în suport (3) prin tragerea inelului de eliberare (4). Pentru a scoate mandrina uneltei, scoateţi inelul de eliberare și scoateţi mandrina din dispozitiv.
2. Montaţi supor tul auxiliar.
3. Următoarele instrumente de lucru pot fi atașate la mandrina SDS-Plus: dalta SDS-Plus și vârfurile SDS-Plus. Pentru mandrina tradiţională pot fi utilizate burghie standard pentru găurirea în lemn și materiale metalice.
4. Pentru a atașa un burghiu sau un alt instrument SDS-Plus la mandrină, curăţaţi mai întâi ușor interiorul mandrinei, aplicaţi puţină unsoare pe interiorul mandrinei, apoi introduceţi instrumentul în mandrină rotindu-l ușor. Burghiul se va bloca automat. Pentru a verifica dacă burghiul este așezat corect și blocat, trageţi unealta de lucru spre dvs.
5. Pentru a introduce scula de lucru în mandrina de prindere automată, slăbiţi mandrina deschizând orificiul ţinând baza dispozitivului mandrinei și rotind inelul de prindere în sensul invers al acelor de ceasornic.
6. Introduceţi scula de lucru (burghiul) în orificiul mandrinei, apoi strângeţi inelul de prindere rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
5. Comutator al direcţiei de rotaţie
6. Buton de blocare a comutatorului
7. Butonul modului de lucru
8. Suport auxiliar (faţă)
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
Purtaţi mască de protecţie
Uilizaţi mijloace de protecţie a căilor respiratorii
95
Page 98
RH3010
Ins talarea instrumentului de măsură a adâncimii
Pentru a instala indicatorul de adâncime, slăbiţi mânerul auxiliar. Introduceţi instrumentul de măsură, ajustând poziţia acestuia la adâncimea preconizată a găurii și la lungimea burghiului.
SETAREA M ODULUI DE LUCRU
Mod ul de luc ru poate fi schim bat cu ajutorul buton ului mo dului d e lucru. Moduri disponi bile:
1. Foraj
2. Foraj de impact
3. Forjare
4. Forjare cu rotire liberă a sculei de lucru.
5. Nu schimbaţi modul de funcţionare în timp ce dispozitivul este pornit.
UTI LIZAREA DISPOZITIVULUI
Când dispozitivul este gata de funcţionare, conectaţi cablul de alimentare la sursa de alimentare. Asiguraţi-vă că nu există cabluri, ţevi sau alte elemente sensibile în zona de foraj. Începeţi forarea aplicând vârful burghiului pe piesa de prelucrat și apăsând ușor burghiul în linie cu burghiul. Apăsarea declanșatorului de foraj reglează viteza de rotaţie, cu cât este apăsat mai tare declanșatorul, cu atât este mai mare viteza de rotaţie. Atentie la evacuarea materialului forat. În cazul găuririi în podea sau al găurilor mai adânci, trebuie să fie posibilă golirea sau suflarea găurii între adâncirile găurii forate. Atunci când găuriţi în beton, se recomandă utilizarea func ţiei de ciocan. La găurirea în materiale casante, funcţia de ciocan poate fi dezac tivată. Puteţi schimba direcţia de găurire cu ajutorul comutatorului. Nu modificaţi setarea comutatorului în timpul găuririi. Funcţia de forjare sau funcţia de forjare cu rotaţie liberă a instrumentului de lucru poate fi activată de comutatorul modului de operare. Gradul de apăsare al declanșatorului reglează viteza mișcării de rotaţie, cu cât este apăsat mai tare, cu atât viteza este mai mare.
96
Page 99
RH3010
CUR ĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de a începe curăţarea dispozitivului asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la sursa de curent electric. Menţineţi curate conduc tele de ventilaţie (orificiile de admisie și evacuare a aerului) ale echipamentului. Ștergeţi dispozitivul cu o cârpă uscată sau suflaţi cu aer comprimat. Păstraţi mandrina sculei de lucru fără praf. Se recomandă curăţarea dispozitivului după fiecare utilizare. Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau alte lichide. Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau solvenţi agresivi.
DATE TEHNICE
Tensiune de alimentare 220-240 V~ 50 H z Putere nominală 800 W Max: 1200 W Numărul de rotaţii pe minut 0-1200 Număr de bătăi pe minut 5300 Energie impact (J ) 2,8 J Diametrul maxim de găurire:
- în metal 13 mm
- în lemn 40 mm
- în beton 26 mm
Zgo mot
Nivelul de zgomot tipic ponderat A determinat în conformitate cu En60745: Nivelul presiunii acustice (LpA): 94 dB (A) Incer titudinea măsurării (K ): < 3 dB (A) Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăși (LwA): 105 dB (A). Utilizaţi echipamente de protecţie a auzului!
Vibraţii
Valoarea totală a vibraţiilor determinată în conformitate cu standardul En60745: Emisia de vibraţii (ahd): 14,9 m/s² Emisia de vibraţii (ahch): 17,13 m/s² Incer titudinea măsurării (K ): 1,5 m/s² Mod de funcţionare: fără sarcină Incer titudinea de măsurare a emisiilor de vibraţii K 1,5 m/s² Greutate 2,4 kg Durata admisibilă de lucru: 15 minute de lucru, 30 de minute de pauză. Valoarea declarată a vibraţiilor produse a fost măsurată în conformitate cu metoda standard de testare și poate fi utilizată pentru compararea instrumentelor. Valoarea declarată a vibraţiilor generate poate fi, de asemenea, utilizată în evaluarea expunerii iniţiale.
97
Page 100
RH3010
98
Loading...