Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Bedieningshandleiding
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Enjoy it.
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за работа
Kullanım Klavuzu
Bei eingelegter microSD-Karte mit Navigationsdaten:
Kurzdruck: Navigation starten
Im Navigationsbetrieb: Menü der aktiven Quelle aufrufen
Langdruck: Display ausschalten
2
Taste MENU
Kurzdruck: Hauptmenü aufrufen
Im Hauptmenü: Menü der aktiven Quelle aufrufen
Langdruck: Bluetooth®-Funktion direkt aufrufen
3
Dreh-/Druckknopf
Kurzdruck: Gerät einschalten
Im Betrieb: Audioquelle stumm schalten (Mute)
Langdruck: Gerät ausschalten
Drehen: Lautstärke einstellen
4
Infrarotempfänger für die Fernbedienung
5
Mikrofon
6
Abdeckklappe
Reset-Taste
7
neter Abdeckung
Ursprüngliche Werkseinstellungen des Gerätes wiederherstellen.
Achtung! Alle persönlichen Einstellungen gehen verloren!
8
microSD-Kartenleser
neter Abdeckung
Der Kartenleser unterstützt microSD-Karten auf denen
entweder Audio-/Videodateien oder Navigationsdaten
gespeichert sein können.
9
AV-IN-Buchse
neter Abdeckung
10
USB-Buchse
neter Abdeckung
11
äche
11
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
Taste HOME
Hauptmenü aufrufen
Im Hauptmenü: Menü der aktiven Quelle aufrufen
Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Stand
der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren
entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung nicht beachten.
Diese Anleitung soll Sie mit den wichtigsten Funktionen
vertraut machen. Ausführliche Informationen zur Navi-
nden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com.
•Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Autoradio benutzen.
•Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
•Geben Sie das Autoradio an Dritte stets zusammen
mit dieser Anleitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Geräte, die
Sie im Zusammenhang mit diesem Autoradio verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
GEFAHR!
Warnt vor Verletzungen
GEFAHR!
Warnt vor hoher Lautstärke
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Einhaltung
der EU-
Richtlinien.
Es bestehen keine Nutzungsbeschränkungen.
Kennzeichnet einen Handlungsschritt
•Kennzeichnet eine Aufzählung
Verkehrssicherheit
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssicherheit:
•Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahrzeug
immer sicher steuern können. Im Zweifelsfall halten Sie an geeigneter Stelle an und bedienen Ihr Gerät bei stehendem Fahrzeug. Sind Sie Fahrer, dürfen
Sie die Anwendungen nicht verwenden, die Sie vom
Verkehrsgeschehen ablenken (je nach Funktionsumfang des Gerätes z. B. Videos anschauen, Ziel eingeben).
•Befolgen Sie die Fahrempfehlungen während
der Zielführung nur dann, wenn Sie dabei keine
Verkehrsregeln missachten! Verkehrsschilder und
Verkehrsvorschriften haben stets Vorrang vor den
Fahrempfehlungen.
•Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr Ge-
hör zu schützen und um akustische Warnsignale (z. B.
der Polizei) hören zu können. In Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel der Audioquelle) ist das
Verändern der Lautstärke nicht hörbar. Erhöhen Sie
die Lautstärke
tungspause.
nicht während dieser Stummschal-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgenden Hinweis, um sich selbst vor Verletzungen zu schützen:
nen Sie das Gerät nicht.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Autoradio ist für den Einbau und Be trieb in ei-
und muss in einen DIN-Schacht eingebaut werden. Beachten Sie die Leistungsgrenzen des Gerätes. Lassen Sie
Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann
durchführen.
Einbauhinweise
Sie dürfen das Autoradio nur dann einbauen, wenn Sie
Erfahrung mit dem Einbau von Autoradios haben und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie
dazu das Anschlussschema am Ende dieser Anleitung.
nehesegrov gnunnaps zten droB-V-21 tim guezrhaF men
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt Competence Center Car
Multimedia - Evo Sales GmbH, dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU bendet.
nden die Konformitätserklärung im Internet unter
www.blaupunkt.com.
Reinigungshinweise
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-
äche des Autoradios angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Autoradios nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
e enthal-
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Hausmüll!
Fernbedienung und verbrauchter Batterien die zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
red ,setäregtlA sed gnugrostnE ruz eiS neztuN
DEUTSCH
5
Lieferumfang | In Betrieb nehmen
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind:
•Autoradio
•Fernbedienung (inkl. Batterie)
•TMC Tuner (nur bei Geräten mit Europa-Navigation)
•microSD-Karte mit Navigationsdaten im microSD-
Kartenschacht (nur bei Geräten mit Navigation)
•GPS-Antenne
•Externes Bluetooth-Mikrofon
•Kurzanleitung
•Halterahmen
•Kleinteile-Set
•Installationsmaterial
•Anschlusskabel
In Betrieb nehmen
Achtung
Transportsicherungsschrauben
Stellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Transportsicherungsschrauben auf der Geräteoberseite entfernt werden.
Ein-/Ausschalten
Ein-/Ausschalten mit dem Dreh-/Druckknopf
Zum Einschalten drücken Sie den Dreh-/Druck-
3
knopf .
Zum Ausschalten halten Sie den Dreh-/Druck-
3
knopf länger als 2 Sekunden gedrückt.
Ein-/Ausschalten über die Fahrzeugzündung
Wenn das Autoradio mit der Fahrzeugzündung verbunden ist und es nicht mit dem Dreh-/Druckknopf
ausgeschaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw.
eingeschaltet.
Lautstärke
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal)
einstellbar.
Drehen Sie den Dreh-/Druckknopf , um die Lautstärke zu verändern.
Autoradio stumm schalten (Mute)
Drücken Sie kurz den Dreh-/Druckknopf , um das
Gerät stumm zu schalten bzw. um wieder die vorherige Lautstärke zu aktivieren.
3
3
3
Hauptmenü
chen auf dem Touchscreen die verschiedenen Quellen
und Betriebsarten aufrufen.
Drücken Sie die Taste MENU .
- Oder -
.
Das Hauptmenü wird angezeigt.
Solange Sie keine neue Audioquelle wählen, wird die
zuletzt aktive Audioquelle wiedergegeben.
Hinweis:
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
sollen die Erklärungen unterstützen und können im
Detail von Ihrem Gerät abweichen.
2
ä-
äche
Empfangsregion einstellen
Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschiedenen
Regionen mit unterschiedlichen Frequenzbereichen und
Sendertechnologien ausgelegt. Werkseitig ist die Empfangsregion „Europa (FM/AM)“ eingestellt. Betreiben Sie
das Autoradio außerhalb von Europa z. B. in den USA
oder Asien, müssen Sie ggf. erst eine geeignete Empfangsregion einstellen.
Einstellungen .
Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
Drücken Sie im unteren Bereich des Einstellungen-
Hinter „Radio Region“ wird die aktuelle Einstellung
angezeigt.
Tippen Sie zweimal kurz (Doppelklick) auf die Schalt-
äche Radio Region , um die Liste der verfügba-
ren Empfangsregionen einzublenden.
Wählen Sie die gewünschte Empfangsregion durch
Doppelklick aus.
Die Liste wird ausgeblendet, die ausgewählte Emp-
fangsregion ist eingestellt.
Das Hauptmenü wird wieder angezeigt.
äche Allgemein .
äche
.
äche
6
Radiobetrieb
Radiobetrieb
Radiobetrieb starten
äche Radio .
Das Radio-Wiedergabemenü wird angezeigt.
Speicherebene wählen
Es stehen verschiedene Speicherebenen und Wellenbereiche zur Verfügung. Auf jeder Speicherebene können
bis zu 6 Sender gespeichert werden.
äche
wünschte Speicherebene angezeigt wird.
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
Sender einstellen
Sender manuell einstellen
oder mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise
zu ändern.
Sendefrequenz direkt eingeben
Wenn ihnen die Frequenz des gewünschten Senders bekannt ist, können Sie diese über den Touchscreen direkt
eingeben.
dienoptionen einzublenden.
äche
Ein Zahlenfeld zur Frequenzeingabe wird angezeigt.
Geben Sie die Frequenz des gewünschten Senders
mit dem Zahlenfeld ein.
äche OK .
Das Radio-Wiedergabemenü wird angezeigt, der
Sender der eingegebenen Frequenz wird wiedergegeben.
äche
äche
so oft, bis die ge-
bzw. ein-
, um weitere Be-
.
Sendersuchlauf starten
ca. 2 Sekunden, um den Sendersuchlauf zu starten.
Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt.
Hinweis:
Für die Empfangsregion Europa: Im Wellenbereich
FM werden bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk nur Verkehrsfunksender eingestellt.
äche
bzw. für
Sender manuell speichern
äche die gewünsch-
te Speicherebene.
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie eine der Speichertasten P1P6
für ca. 2 Sekunden, um den aktuellen Sender auf der
Taste zu speichern.
Der Sender wird gespeichert.
Sender automatisch speichern
(Travelstore)
Mit Travelstore können Sie die 6 stärksten Sender der Region automatisch suchen und auf der aktuellen Speicherebene speichern. Zuvor gespeicherte Sender dieser Speicherebene werden dabei gelöscht.
Wählen Sie eine Speicher ebene.
äche
dienoptionen einzublenden.
äche TS .
Der Tuner beginnt mit dem automatischen Sendersuchlauf. Wenn das Speichern beendet ist, wird der
Sender auf Speicherplatz 1 der zuvor gewählten
Speicherebene wiedergegeben.
Hinweis:
Für die Empfangsregion Europa: Bei eingeschaltetem
Vorrang für Verkehrsfunk werden nur Verkehrsfunksender gespeichert.
, um weitere Be-
Sender anspielen
Mit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren
Sender des aktuellen Wellenbereichs einige Sekunden
anspielen lassen.
äche
Der Scan-Suchlauf sucht im aktuellen Wellenbereich
nach Sendern. Jeder empfangbare Sender wird dabei einige Sekunden angespielt.
äche
wird der gerade angespielte Sender ausgewählt und
wiedergegeben.
.
DEUTSCH
7
Radiobetrieb
RDS ein-/ausschalten
In der Empfangsregion Europa strahlen viele FM-Sender
neben ihrem Programm ein RDS-Signal (Radio Data Sys-
Sendernamens im Display ermöglicht.
äche
dienoptionen einzublenden.
äche RDS , um die RDS-
Funktion ein- bzw. auszuschalten.
Wenn die RDS-Funktion eingeschaltet ist, wird RDS
weiß angezeigt.
lichen Bedienoptionen auszublenden oder warten
Sie, bis sie automatisch ausgeblendet werden.
äche
, um weitere Be-
, um die zusätz-
REG-Funktion (Regionalprogramme)
ein-/ausschalten
Einige RDS-Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem
Inhalt auf. Bei eingeschalteter REG-Funktion wechselt
das Autoradio nur auf Alternativfrequenzen des eingestellten Senders, auf denen dasselbe Regionalprogramm
ausgestrahlt wird.
Funktion ein- bzw. auszuschalten.
Wenn die REG-Funktion eingeschaltet ist, wird REG
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, schaltet das Autoradio automatisch auf die am besten zu empfangende Frequenz des eingestellten Senders.
äche AF , um die AF-Funk-
tion ein- bzw. auszuschalten.
Wenn die AF-Funktion eingeschaltet ist, wird AF
weiß angezeigt.
Programmtyp auswählen und Suchlauf
starten
Mit der PTY-Funktion können Sie einen Programmtyp
wählen und so gezielt nach Sendern suchen, die z. B.
Rockmusik oder Sportsendungen ausstrahlen.
äche
dienoptionen einzublenden.
äche PTY , um die Pro-
grammtypen einzublenden.
Blättern Sie mit
pen Sie auf den gewünschten Programmtyp, um ihn
auszuwählen.
äche PTY um den PTY-
Suchlauf zu starten.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem gewählten
Programmtyp ausstrahlt, wird dieser Sender wiedergegeben.
/ durch die Liste und tip-
, um weitere Be-
Vorrang für Verkehrsmeldungen
ein-/ausschalten
In der Empfangsregion Europa kann ein FM-Sender Verkehrsmeldungen durch ein RDS-Signal kennzeichnen.
Wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist, wird eine Verkehrsmeldung automatisch durchgestellt, auch wenn sich das Autoradio gerade nicht im
äche TA , um den Vorrang
für Verkehrsmeldungen ein- bzw. auszuschalten.
Wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen einge-
schaltet ist, wird TA weiß angezeigt.
ndet.
ndlichkeit einstellen
der automatische Sendersuchlauf nur starke Sender oder
äche LO bzw. DX , um
len.
Wenn LO angezeigt wird, werden beim Suchlauf nur
Sender mit starkem Signal gefunden.
Wenn DX angezeigt wird, werden beim Suchlauf
Sender mit starkem und schwachem Signal gefunden.
8
ndlichkeit entscheidet darüber, ob
ndet.
ndlichkeit des Sendersuchlaufs einzustel-
Navigation
Navigation
(nur bei Geräten mit Navigation)
Navigationsdaten laden
sich auf einer microSD-Karte. Bei Geräten mit Navigation wird das Gerät mit der microSD-Karte im microSDKartenschacht ausgeliefert. Um die Navigation nutzen
zu können, muss die microSD-Karte im Kartenschacht
eingelegt sein.
Wichtiger Hinweis:
Der Kartenleser unterstützt microSD-Karten auf
denen entweder Audio-/Videodateien oder Navigationsdaten gespeichert sein können. Auf der
microSD-Karte für die Navigation dürfen sich außer
den.
nen Sie die Abdeckklappe unterhalb des
Dreh-/Druckknopfes.
Schieben Sie die microSD-Karte mit der bedruckten
den Kontakten voran in den Kartenschacht , bis
sie einrastet.
achte Ecke nach oben) und
6
Download von Kartendaten
Um Ihnen beim Erwerb des Gerätes den neuesten
Stand der Kartendaten zu garantieren, besteht 30 Tage
nach der ersten GPS-Ortung die Möglichkeit, über die
los, die aktuellsten Kartendaten auf die serienmäßige
microSD-Karte herunterzuladen.
Zu späteren Zeitpunkten können Sie hier jederzeit neues
Wichtiger Hinweis:
Bei Verlust oder Beschädigung der microSD-Karte
erlischt die damit verbundene Navigations-Kartenlizenz. In diesem Fall muss die Lizenz zusammen mit
einer neuen microSD-Karte neu erworben werden.
ichtig erwerben.
nden
n-
8
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie die Navigation zum ersten Mal starten, wird ein
Einrichtungsassistent gestartet der die Grundeinstellungen für die Navigation vornimmt.
Stellen Sie die Sprache für die Navigation ein. Dies
kann eine andere Sprache sein als für die anderen
Funktionen des Gerätes.
Bestätigen Sie die Auswahl mit
Der Endbenutzerlizenzvertrag wird angezeigt.
Lesen Sie den Endbenutzerlizenzvertrag. Wenn Sie
mit den Bestimmungen einverstanden sind, drücken
Sie auf
Drücken Sie auf
Wählen Sie eine Stimme für die Sprachausgabe der
Navigation. Es stehen unterschiedliche Stimmen für
die Sprachen zur Verfügung.
Bestätigen Sie die Auswahl mit
Legen Sie das Zeitformat und die Einheiten für die
Navigation fest. Drücken Sie anschließend
Auf dem nächsten Bildschirm können Sie ihre bevor-
zugten Routeneinstellungen vornehmen.
Ändern Sie die Einträge ggf. durch Drücken der ange-
den Navigationsbetrieb zu starten.
Das Navigationsmenü wird angezeigt. Wenn Sie die
Navigation zum ersten Mal starten wird der Einrichtungsassistent angezeigt.
Ziel eingeben
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, Ziele einzugeben: Über die Adresse oder als Sonderziel aus der Daten-
digkeiten, Museen, Stadien, Tankstellen.
9
Navigation
Adresse
nen Sie das Navigationsmenü.
Drücken Sie auf Suche .
Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt.
Drücken Sie auf Adresse suchen .
Das Menü zur Adresseingabe wird angezeigt.
Geben Sie nacheinander das Land, die Stadt und die
Straße sowie die Kreuzung oder Hausnummer ein.
Drücken Sie dazu die entsprechenden Einträge im
Menü zur Adresseingabe.
Ein Menü zur Texteingabe wird angezeigt.
Das ausgewählte Ziel wird auf der Karte gezeigt.
Drücken Sie Weiter , um die Zielführung zu star-
ten.
Die Berechnung der Route beginnt. Abhängig von
der Entfernung zwischen Start und Ziel kann die
Routenberechnung einige Zeit dauern.
Nach Abschluss der Routenberechnung werden die
Parameter der Route wie Entfernung und Zeit angezeigt. Außerdem wird der gesamte Routenverlauf auf
der Karte dargestellt.
Drücken Sie Los! , um die Zielführung zu starten.
Sonderziele - Points of Interest (POI)
nen Sie das Navigationsmenü.
Drücken Sie auf Suche .
Das Menü zur Zieleingabe wird angezeigt.
Geben Sie das gewünschte Ziel mit der Tastatur ein.
Mit jedem Buchstaben den Sie eingeben wird der
Eintrag in der Eingabezeile automatisch vervollständigt.
Wenn der Name des gewünschten Ziels in der
äche
.
10
Drücken Sie auf POIs suchen .
-tlahcS eid eiS nekcürd ,driw tgiezegna eliez sserdA
Navigation
Das Sonderziel-Menü wird angezeigt.
nierten Kate-
gorien Tankstellen, Parkplätze, Restaurants und Übernachtung ein Sonderziel auswählen oder eine
eigene Suche starten.
Eine Liste mit Tankstellen in der Umgebung des Fahrzeugs wird angezeigt. Die Tankstellen sind dabei sortiert nach der Entfernung zum Fahrzeug.
Tankstellen , um schnell eine
nden.
Routenoptionen einstellen
In den Routenoptionen werden der Fahrzeugtyp, die Art
der Route (schnell, kurz, dynamisch) sowie weitere Parameter eingestellt die das Gerät benötigt, um die Route
nach ihren Anforderungen zu berechnen.
Sie stellen die Routenoptionen bei der ersten Einrichtung
der Navigation ein, können diese aber für jede Zielführung ändern.
Routenoptionen vor der Zielführung anpassen
Rufen Sie das Navigationsmenü auf.
Drücken Sie Mehr… .
Drücken Sie Einstellungen .
Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird angezeigt.
DEUTSCH
Wählen Sie eine Tankstelle aus der Liste durch Drü-
cken auf den Listeneintrag aus.
Die Tankstelle wird auf der Karte angezeigt.
Drücken Sie Weiter .
Der Routenverlauf und die Routendaten werden angezeigt.
Drücken Sie Los! , um die Zielführung zu starten.
äche , um die zweite
Seite anzeigen zu lassen.
Drücken Sie Routeneinstellungen .
Die Routeneinstellungen werden angezeigt.
11
Navigation | Medienwiedergabe USB/microSDHC
Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Navigationsmenü angezeigt wird.
Routenoptionen während der Zielführung ändern
che Mehr .
Drücken Sie Routeneinstellungen .
Die Routeneinstellungen werden angezeigt.
Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
Drücken Sie Zurück .
Die Zielführung wird wieder angezeigt.
ä-
Karteneinstellungen
Mit den Karteneinstellungen können Sie den Ansichtsmodus (2D oder 3D), den Blickwinkel der Karte, die
Farben sowie die Anzeige von Gebäuden und Orientierungspunkten auf der Karte einstellen. Darüber hinaus
können Sie für Kategorien von Sonderzielen einstellen,
tohäuser, Cafés, Restaurants.
Rufen Sie das Navigationsmenü auf.
Drücken Sie Mehr… .
Drücken Sie Einstellungen .
Das Einstellungen-Menü für die Navigation wird an-
gezeigt.
äche , um die zweite
Seite anzeigen zu lassen.
Drücken Sie Karteneinstellungen .
Die Karteneinstellungen werden angezeigt.
Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
Drücken Sie Zurück so oft, bis wieder das Navigationsmenü angezeigt wird.
Hinweis:
Sie können die Karteneinstellungen auch während
der Zielführung ändern:
che Mehr .
Drücken Sie Karteneinstellungen .
Die Karteneinstellungen werden angezeigt.
Ändern Sie ggf. die Einstellungen.
Drücken Sie Zurück .
Die Zielführung wird wieder angezeigt.
ä-
Medienwiedergabe USB/microSDHC
Grundlegende Informationen
Sie können mit dem Autoradio MP3- oder WMA-Dateien
auf USB-Datenträgern und microSDHC- Karten spielen.
Außerdem können Sie Filme und Bilder von USB-Datenträgern und microSDHC-Karten auf dem Display oder einem angeschlossenem Monitor anzeigenlassen.
Die Wiedergabe von Filmen und Fotos ist aus Sicherheitsgründen auf dem eingebauten Monitor nur bei stehendem Fahrzeug und angezogener Handbremse erlaubt.
Die Wiedergabe von Filmen und Fotos ist aus Sicherheitsgründen auf dem eingebauten Monitor nur bei stehendem Fahrzeug und angezogener Handbremse erlaubt.
Das Kabel „BRAKE“ muss an den Handbremsanschluss
des Fahrzeugs angeschlossen werden (siehe Anschlussschema am Ende dieser Anleitung). Die Filmwiedergabe
auf einem externen Monitor ist auch während der Fahrt
möglich.
Hinweise:
• Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion
von aller auf dem Markt erhältlichen USB-Daten träger und microSD-Karten garantieren.
Beachten Sie beim Vorbereiten eines MP3-/WMA-Datenträgers die folgenden Angaben:
12
•
Medienwiedergabe USB/microSDHC
•Benennung von Titeln und Verzeichnissen:
– Max. 32 Zeichen ohne Dateiendung „.mp3“ bzw.
„.wma“ (bei mehr Zeichen verringert sich die Anzahl der vom Autoradio erkennbaren Titel und
Ordner)
USB-Format/-Dateisystem: Mass Storage Device
(Massenspeicher) / FAT/FAT16/FAT32
•microSD-Karten-Dateisystem: FAT/FAT16/FAT32
•Dateiendung von Audiodateien:
– .MP3 für MP3-Dateien
– .WMA für WMA-Dateien
•WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Management
(DRM) und erstellt mit Windows Media® Player ab
Version 8
•MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2
•Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:
– MP3: 32 bis 320 kbps
– WMA: 32 bis 192 kbps
•Maximale Anzahl von Dateien und Verzeichnissen:
– USB-Medium: Bis zu 10 000 Einträge
– microSD-Karten: Bis zu 10 000 Dateien.
USB-Datenträger
Dieses Gerät verfügt über einen USB-Anschluss unter der
Abdeckklappe an der Gerätefront.
USB-Datenträger anschließen
nen Sie die Abdeckklappe unterhalb des
6
Dreh-/Druckknopfes.
Stecken Sie den USB-Datenträger in die USB-Buchse
10
.
Das Gerät schaltet automatisch in den USB-Betrieb.
Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit der ersten Mediendatei die das Gerät erkennt.
USB-Datenträger entfernen
Schalten Sie das Autoradio aus.
Ziehen Sie den USB-Datenträger ab.
microSDHC-Karten
Dieses Gerät verfügt über einen microSDHC-Kartenschacht unter der Abdeckklappe an der Gerätefront.
microSDHC-Karte einstecken
nen Sie die Abdeckklappe unterhalb des
Dreh-/Druckknopfes.
Schieben Sie die microSDHC-Karte mit der bedruck-
und den Kontakten voran in den Kartenschacht ,
bis sie einrastet.
Das Gerät schaltet automatisch in den microSDHCBetrieb. Die Daten werden eingelesen, die Wiedergabe beginnt mit der ersten Mediendatei die das Gerät
erkennt.
6
achte Ecke nach oben)
8
microSDHC-Karte entnehmen
nen Sie ggf. die Abdeckklappe .
Drücken Sie auf die microSDHC-Karte, bis sie entrie-
6
gelt wird.
Ziehen Sie die microSDHC-Karte aus dem Karten-
8
schacht heraus.
Audiowiedergabe von USB oder
microSDHC
Die Prinzipien der Audiowiedergabe (MP3/WMA) von Datenträgern sind für alle Quellen identisch.
Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte
Quelle.
Das Gerät wechselt zu der gewählten Quelle und die
Wiedergabe startet.
Wenn die Wiedergabe nicht mit der Audiowiedergabe
startet,
Dateiliste zu wechseln.
und Dateien des Datenträgers anzuzeigen.
- Oder -
teien des Datenträgers anzuzeigen.
[
] Seitenweise durch die Liste blättern.
[
] Seitenweise durch die Liste blättern.
[
] Wechsel in die nächsthöhere Ordnerebene.
[
] nen bzw. Titel
starten.
- Oder Zweimal kurz (Doppelklick) auf den Namen
des Ordners/des Titels tippen. Der Ordner
net/der Titel wird gestartet.
[
] Ordner-/Dateiliste verlassen.
Wenn Sie einen Titel gestartet haben, wird das Wiedergabemenü angezeigt.
um in die Ordner-/
äche
äche
äche
um alle Ordner
um alle Audioda-
13
DEUTSCH
Medienwiedergabe USB/microSDHC
[ ] Ordner-/Dateiliste anzeigen lassen.
[
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
[
/] Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-
setzen.
[
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
[
] Weitere Bedienoptionen einblenden.
Tippen Sie auf , um weitere Bedienoptionen
des Wiedergabemenüs einzublenden.
Anzeige
REPEATModus
] Equalizer anzeigen lassen.
[
MIX-Modus
Keine Zufallswiedergabe
Titel des aktuellen Ordners
mischen
Titel des Datenträgers
mischen
Videowiedergabe von USB oder microSDHC
Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte
Quelle.
Das Gerät wechselt zu der gewählten Quelle und die
Wiedergabe startet.
Wenn die Wiedergabe nicht mit der Videowiedergabe
startet,
Dateiliste zu wechseln.
und Dateien des Datenträgers anzuzeigen.
- Oder -
teien des Datenträgers anzuzeigen.
äche um in die Ordner-/
äche um alle Ordner
äche
um alle Filmda-
[
] Zusätzliche Bedienoptionen ausblenden.
[
] Tastenfeld anzeigen lassen, um die Num-
mer des gewünschten Titels direkt einzugeben.
[
] Wiederholfunktion REPEAT starten und wie-
der beenden.
Der REPEAT-Modus wechselt mit jedem
Anzeige REPEAT-Modus
[] Zufallswiedergabe MIX starten und wieder
beenden.
Wenn die MIX-Funktion eingeschaltet ist,
wird das Symbol
Der MIX-Modus ist abhängig von der ge-
wählten Wiederholfunktion REPEAT.
äche .
Aktuellen Titel wiederholen
Aktuellen Ordner wiederholen
Alle Titel des Datenträgers
wiederholen
weiß angezeigt.
14
Hinweis:
Ordner und Filme werden gewählt und gestartet, wie
unter Audiowiedergabe beschrieben.
Wenn Sie einen Film ausgewählt haben, wird die Wiedergabe gestartet. Während der Filmwiedergabe ist das
Wiedergabemenü ausgeblendet.
Tippen Sie einmal kurz auf den Touchscreen, um das
Wiedergabemenü anzeigen zu lassen.
Das Wiedergabemenü wird eingeblendet.
[
] Ordner-/Dateiliste anzeigen lassen.
[
] Vorherigen Film auswählen.
[
/] Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-
setzen.
[
] Nächsten Film auswählen.
[
] Tastenfeld zur direkten Anwahl von Film
bzw. Laufzeit aufrufen.
[] Weitere Bedienoptionen einblenden.
Tippen Sie auf , um weitere Bedienoptionen
des Wiedergabemenüs einzublenden.
Medienwiedergabe USB/microSDHC
- Oder -
des Datenträgers anzuzeigen.
Hinweis:
Ordner und Bilder werden gewählt und gestartet,
wie unter Audiowiedergabe beschrieben.
äche um alle Bilder
DEUTSCH
[
] Zusätzliche Bedienoptionen ausblenden.
[
] Equalizer anzeigen lassen.
[
] Wiederholfunktion für Film oder Ordner
ein-/ausschalten.
[
] Bild einstellen.
Bildwiedergabe von USB oder microSDHC
Wählen Sie über das Hauptmenü die gewünschte
Quelle.
Das Gerät wechselt zu der gewählten Quelle und die
Wiedergabe startet.
Wenn die Wiedergabe nicht mit der Bildwiedergabe startet,
Dateiliste zu wechseln.
und Dateien des Datenträgers anzuzeigen.
äche um in die Ordner-/
äche
um alle Ordner
15
Bluetooth-Betrieb
Bluetooth-Betrieb
Sie können über die Bluetooth®-Funktion Mobiltelefone
und Medienabspielgeräte mit dem Autoradio koppeln.
Wenn Sie ein Mobiltelefon mit dem Autoradio koppeln
können Sie Telefonate mit der eingebauten Freisprechfunktion führen. Sie können auf die Listen der gewählten
Nummern und das Telefonbuch des gekoppelten Mobiltelefons zugreifen.
Wenn das verbundene Bluetooth®-Gerät die Funktionen
A2DP und AVRCP unterstützt, können Sie die Musik über
das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe steuern. Während eines Anrufs wird die Musikwiedergabe
unterbrochen und nach dem Gespräch fortgesetzt.
Wenn ein Mobiltelefon über Bluetooth® gekoppelt ist
und während der Wiedergabe einer anderen Quelle ein
Anruf eingeht, wird die Quellenwiedergabe unterbrochen und das Anrufmenü angezeigt.
Bluetooth-Betrieb starten
Drücken Sie im Hauptmenü auf Bluetooth .
- Oder Drücken Sie die Taste MENU
Das Bluetooth®-Menü wird angezeigt. Es enthält die
Liste der bekannten Bluetooth®-Geräte. Andere Audioquellen werden abgeschaltet.
2
für ca. 2 Sekunden.
Bluetooth-Geräte koppeln
Wenn Sie ein Gerät zum ersten Mal mit dem Autoradio
koppeln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher das Bluetooth® am Autoradio und
an ihrem Bluetooth®-Gerät aktiviert sind.
Geben Sie im Optionen-Menü des Bluetooth®-
Betriebs einen Pairing Code ein (s. Bluetooth®Einstellungen).
Suchen Sie an ihrem Bluetooth®-Gerät nach neuen
Geräten/Verbindungen.
Das Autoradio erscheint als „BP 370“ in der Liste der
Bluetooth®-Geräte.
Stellen Sie die Verbindung her, ggf. müssen Sie den
vorher am Autoradio festgelegten Pairing Code eingeben.
Die Verbindung wird hergestellt und das Menü für
das gekoppelte Gerät wird angezeigt.
Hinweis:
Wenn ein Telefon mit dem Autoradio verbunden ist,
wird in allen Audio-/Videoquellen am rechten oberen Rand des Displays das Bluetooth®-Symbol
geblendet.
ein-
Telefonbetrieb - Bluetooth
Wenn ein Telefon über Bluetooth® mit dem Autoradio
verbunden ist, wird folgendes Menü angezeigt.
[
] Neues Bluetooth®-Gerät hinzufügen.
[
] Optionen-Menü anzeigen lassen.
Bluetooth®-Gerätes mit dem Sie eine Verbindung
aufbauen wollen.
Wenn das Gerät in Reichweite ist, wird die Verbindung hergestellt und das Menü für das Gerät wird
angezeigt.
äche Löschen , wenn
Sie das Bluetooth®-Gerät aus der Liste löschen möchten.
äche Verbinden des
16
[
] Telefonmenü anzeigen lassen.
[
] Wiedergabemenü anzeigen lassen.
[
] Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.
[
] Telefonbuch aufrufen.
[
] isten aufrufen.
[
] Optionen-Menü anzeigen lassen.
Geben Sie eine Telefonnummer mit dem Zahlenfeld
ein und drücken Sie auf die Schaltfäche
- Oder -
buch einen Kontakt/eine Nummer aus und drücken
Wähle .
Die Verbindung wird aufgebaut.
isten oder das Telefon-
.
äche
Bluetooth-Betrieb
Wenn ein Anruf eingeht, wird das Anrufmenü angezeigt.
[
] Anruf ablehnen.
[
] Anruf annehmen.
Audiowiedergabe - Bluetooth
Wenn ein Audiostreaming-Gerät über Bluetooth® mit
dem Autoradio verbunden ist, können Sie die Musik
über das Autoradio wiedergeben und die Wiedergabe
steuern.
wiedergabe zu wechseln.
[
] Telefonmenü anzeigen lassen.
[
] Wiedergabemenü anzeigen lassen.
[
] Verbindung mit aktuellem Gerät beenden.
[
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
[
] Wiedergabe unterbrechen und wieder fort-
setzen.
[
] Kurzdruck: Titelwahl.
Langdruck: Schneller Suchlauf.
[
] Equalizer anzeigen lassen.
äche
, um in die Audio-
Bluetooth-Einstellungen
Im Optionen-Menü für Bluetooth® können Sie die Grundeinstellungen für den Bluetooth®-Betrieb vornehmen.
äche
Das Optionen-Menü wird angezeigt.
Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw.
ausschalten.
Auto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet
ist, verbindet sich das Gerät automatisch mit bekannten Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reichweite sind.
Auto Annahme – Wenn „Auto Annahme“ aktiviert
ist, werden eingehende Telefonate automatisch angenommen.
Mikrofon – Wählen Sie welches Mikrofon für die
Freisprecheinrichtung über Bluetooth® verwendet
werden soll.
Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor
der Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab.
Diesen können Sie hier festlegen.
Sync. Telefonbuch – Um auf das Telefonbuch eines
verbundenen Telefons zugreifen zu können, müssen
Sie es zuerst über diesen Menüeintrag synchronisieren.
Drücken Sie auf
verlassen.
, um das Optionen-Menü zu
.
DEUTSCH
17
DAB Modus | Externe Audio-/Videoquellen
DAB Modus
Mit der Funktion können Sie die DAB-Sender
empfangen.
Starten des DAB-Modus
Drücken Sie im Hauptmenü auf DAB ].
[] Wähle DAB-Band aus DAB1, 2 und 3.
[] Kurzer Druck: Manuelle Sendersuche rück-
Dieses Gerät verfügt über einen externen AV-Eingang für
Audio- und Videowiedergabe. Die AV-IN-Buchse ist unter
der Abdeckklappe in die Gerätefront integriert. Der AV-IN
2-Stecker bendet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Gefahr!
Erhöhte Verletzungsgefahr durch Stecker.
Stecker in der AV-IN-Buchse Verletzungen verursachen.
Die Verwendung gerader Stecker oder Adapter führt zu
einem erhöhten Verletzungsrisiko.
Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende
AV-IN .
Im Display wird die Audio- bzw. Videowiedergabe
der AV-Quelle angezeigt.
Dieses Gerät verfügt über einen Video-Eingang an der
Geräterückseite zum Anschluss einer optional erhältlichen Kamera. Wenn eine Kamera angeschlossen ist, können Sie das Kamerabild anzeigen.
Kamera .
äche
Klangeinstellungen | Grundeinstellungen
Klangeinstellungen
Lautstärkeverteilung (Fader/Balance)
Sie können die Lautstärkeverteilung im Fahrzeug für alle
Quellen einstellen.
Drücken Sie im Hauptmenü oder in der Bedienleiste
Das Equalizer-Menü wird angezeigt.
Das Menü für Fader und Balance wird angezeigt.
Stellen Sie Fader und Balance mit / bzw.
/ ein.
Drücken Sie anschließend auf
Die Einstellung wird gespeichert, die aktuelle Quelle
wird wieder angezeigt.
äche
Equalizer
Sie können den Equalizer für alle Quellen einstellen.
Drücken Sie im Hauptmenü oder in der Bedienleiste
Das Equalizer-Menü wird angezeigt.
stellten Equalizer.
- Oder -
Pegel der verfügbaren Frequenzbänder nach Ihren
Wünschen einzustellen.
Hinweis:
äche [Reset] können Sie die persön-
liche Einstellung wieder zurücksetzen.
äche Nutzer , um den
äche
.
.
äche
ächen einen voreinge-
.
.
- Oder -
äche Linear für eine linea-
re Klangwiedergabe.
äche Loudness , um die
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke einbzw. auszuschalten.
Drücken Sie anschließend auf
Die Einstellung wird gespeichert, die aktuelle Quelle
wird wieder angezeigt.
.
Grundeinstellungen
Im Einstellungen-Menü können Sie die Grundeinstellungen zu den verschiedenen Funktionen des Gerätes an
ihre Anforderungen anpassen.
äche Einstellungen im
Hauptmenü.
Das Einstellungen-Menü wird angezeigt, das Unter-
menü Allgemein ist aktiviert.
des Einstellungen-Menüs die Untermenüs auf.
Allgemein
Folgende Einstellungen sind möglich:
Radio Region – Empfangsregion für den Radioempfang
auswählen.
FM HICUT – Aktivieren / Deaktivieren des Hicut-Filters zur
Verbesserung der Wiedergabe bei schlechtem Radioempfang.
Bildschirm
wird das Display des Radios jeweils nach 10 bzw. 20 Sek.
ohne Benutzung komplett ausgeschaltet.
Dimmer Modus – Displayhelligkeit einstellen
OFF-Timer – Einstellung der Ausschaltzeit. Um die Fahrze-
ugbatterie zu schützen, wird das Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne automatisch abgeschaltet, wenn
die Fahrzeugzündung ausgeschaltet ist.
B
eep – Bestätigungston ein-/ausschalten
TFT Kalibrierung – Hier können Sie den Touchscreen
kalibrieren.
Auto-Aus – Wenn dieser Wert gesetzt ist,
ächen im unteren Bereich
DEUTSCH
19
Grundeinstellungen | Nützliche Informationen
SWC – Hier können Sie die Tasten einer angeschlossenen
Software Version – Anzeige der aktuellen Softwarever-
sionen.
Werkseinstellungen laden – Setzt alle personalisierten
Einstellungen zurück.
gurieren.
Video
Folgende Einstellungen sind möglich:
Video out – Videoausgang ein- / ausschalten.
Seitenverhältnis –
von Video aus.
AV-IN 2 –
Wählen Sie das Seitenverhältnis
Auswahl zwischen AV-IN 2 und Kamera 2.
Klang
Folgende Einstellungen sind möglich:
Subwoofer – Subwoofer ein-/ausschalten
Subwoofer Filter – Nehmen Sie die Einstellung entspre
chend des verwendeten Subwoofers vor (Einstellungen:
80/120/160 Hz).
Dynamic Sound – Dynamik Bass ein-/ausschalten
Zeit
Folgende Einstellungen sind möglich:
Datum – Datum einstellen
Uhr Modus – Auswahl zwischen 12 und 24 Std. Modus
Zeit – Uhrzeit einstellen.
Autom. Zeiteinstellung – Automatische Uhreinstellung
mit den über RDS gesendeten Uhrzeitdaten ein-/ausschalten.
Pairing Code – Viele Bluetooth®-Geräte fragen vor der
Aufnahme der Verbindung den Pairing Code ab. Diesen
können Sie hier festlegen.
Mikrofon – Wählen Sie welches Mikrofon für die Freisprecheinrichtung über Bluetooth® verwendet werden
soll.
Lautstärke
Im Lautstärke-Menü können Sie das Lautstärkeverhältnis
für alle Audio-Quellen einstellen.
Nützliche Informationen
Gewährleistung
Die Garantiebedingungen können Sie unter
www.blaupunkt.com abrufen.
-
Service
Sollten Sie einmal einen Reparaturservice in Anspruch
Informationen über Servicepartner in Ihrem Land.
nden Sie unter www.blaupunkt.com
Sprache
Folgende Einstellungen sind möglich:
Displaysprache äche des
Gerätes.
Bluetooth
Folgende Einstellungen sind möglich:
Bluetooth – Sie können hier Bluetooth® ein- bzw. aus-
schalten
Auto Connect – Wenn „Auto Connect“ eingeschaltet ist,
verbindet sich das Gerät automatisch mit bekannten
Bluetooth®-Geräten sobald diese in Reichweite sind.
Auto Annahme – Telefongespräche von verbundenen
Telefonen werden automatisch angenommen, wenn
„Auto Annahme“ eingeschaltet ist.
20
Technische Änderungen vorbehalten!
Controls – Device
1
2
3
4
5
6
7
8
1
DIS button
Short press: Adjust the display brightness
the display
With inserted microSD card with navigation data:
Short press: Start the navigation
In navigation mode: Call up menu of active source
the display
2
MENU button
Short press: Call up main menu
In the main menu: Call up menu of active source
Long press: Call up Bluetooth® function directly
3
Rotary/pushbutton
Short press: Switch on device
In operation: Mute audio source
device
Turn: Adjust volume
4
Infrared receiver for remote control
5
Microphone
6
Cover
11
DEUTSCHENGLISH
10
9
Reset button
7
Access only with open cover
Restoring the original factory settings of the device.
Caution! All personal settings will be lost!
8
microSD card reader
Access only with open cover
The card reader supports microSD cards on which
les or navigation data can be
stored.
9
AV-IN socket
Access only with open cover
10
USB socket
Access only with open cover
11
Touchscreen user interface
21
Controls – Remote control
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
HOME button
Call up main menu
In the main menu: Call up menu of active source
16
button
Not used
17
RADIO button
Start radio mode
18
DISC button
Not used
19
DIS button
Short press: Adjust the display brightness
the display
20
/ ZOOM button
les
Zoom in on image area
21
/ BAND button
Call up folder overview
Select waveband/memory bank
22
22
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
AUDIO button
Not used
23
EQ button
Call up equaliser menu
24
/ / / button
Navigate in menus/lists
Tuning into stations manually (
Calling stored stations ( / )
25
OK button
rm selection
26
MENU button
le list
27
Number buttons 0 - 9
28
/ RPT button
Repeat function
29
button
Delete last character of an entry
30
/ MIX button
Random track play
31
button
Ending/rejecting a phone call
32
button
Answer a call
33
GOTO button
/ )
Directly select title, chapter, movie or playtime
34
button
Mute audio source
35
SETUP button
Call up settings menu
36
VOL + / – button
Adjusting the volume
37
/ ANGLE button
Call up overview of movies
38
/ SUBTITLE button
Call up overview of images
39
button
Start and interrupt playback
40
/ button
Select title, chapter, movie
Fast searching
The car sound system was manufactured according to
the state of the art and established safety guidelines.
Even so, dangers may occur if you do not observe the
safety notes in these instructions.
These instructions are intended to familiarise you with
the most important functions. Detailed information can
be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
•Read these instructions carefully and completely
before using the car sound system.
•Keep the instructions at a location so that they
are always accessible to all users.
•Always pass on the car sound system to third parties
together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the devices used
in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
DANGER!
Warns about high volume
dir
ectives.
There are no restrictions of use.
es a sequencing step
es a listing
Road safety
Observe the following notes about road safety:
•Use your device in such a way that you can always safely control your vehicle. In case of doubt, stop
at a suitable location and operate your device while
the vehicle is standing. As the driver, you may not use
pending on the scope of functions of the device, e.g.
viewing videos, entering a destination).
•Follow the driving recommendations during the
route guidance only if you are not violating any
c regulations! c regula-
tions have always priority over driving recommendations.
rms the compliance with EU
c (de-
•Always listen at a moderate volume to protect
your hearing and to be able to hear acoustic warning signals (e.g. police sirens). During mute phases
(e.g. when changing the audio source), changing the
volume is not audible. Do not increase the volume
during this mute phase.
General safety notes
Observe the following note to protect yourself against
injuries:
Do not modify or open the device.
Use as directed
This car sound system is intended for installation and
operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage
and must be installed in a DIN slot. Observe the output
limits of the device. Repairs and installation, if necessary,
should be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system yourself if you
are experienced in installing car sound systems and are
very familiar with the electrical system of the vehicle. For
this purpose, observe the connection diagram at the end
of these instructions.
Declaration of conformity
The Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo
Sales GmbH declares that the device complies with the
basic requirements and the other relevant regulations
of the directive 2014/53/EU.
The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound
system.
Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the
car sound system.
Disposal notes
Do not dispose of your old unit in the household
trash!
Use the return and collection systems available to
dispose of the old device, the remote control and
exhausted batteries.
24
Scope of delivery | Startup
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
•Car sound system
•Remote control (incl. battery)
•TMC tuner (only for devices with Europe navigation)
•microSD card with navigation data in the microSD
card slot (only for devices with navigation)
•GPS antenna
•External Bluetooth microphone
•Getting started
•Support frame
•Small parts set
•Installation material
•Connecting cable
Placing the device in operation
Caution!
Transport securing screws
Ensure that the transport securing screws at the top side
of the device are removed before the startup of the device.
with the rotary/pushbutton
For switch-on, press the rotary/pushbutton .
, hold the rotary/pushbutton
pressed for more than 2 seconds.
via vehicle ignition
If the car sound system is connected with the vehicle
with the rotary/pushbut-
3
ton with the ignition.
Volume
Adjusting the volume
(maximum).
Turn the rotary/pushbutton to change the vol-
ume.
Muting the car sound system (Mute)
y press the rotary/pushbutton to mute the
device or to reactivate the previous volume.
3
3
3
3
Main menu
In the main menu, you press the buttons on the touch-
modes.
Press the MENU button .
- Or In the current source, press the
The main menu is displayed.
As long as you do not select a new audio source, the
last active audio source is played back.
Note:
gures used in these instructions are intended
to facilitate the explanations and details may deviate
from your device.
erent sources and operating
2
button.
Setting the reception area
technologies. The factory default of the reception area is
erent frequency ranges and station
"Europe (FM/AM)". If you operate the car sound system
have to set a suitable reception area in the menu:
In the main menu, press the Settings button.
The Settings menu is displayed.
In the bottom area of the Settings menu, press the
General button.
The current setting is displayed behind "Radio region".
Tap twice (double-click) on the Radio region but-
ton to display the list of available reception areas.
Select the desired reception area by double-clicking.
The list is hidden, the selected reception area is set.
Press the
button.
The main menu is displayed again.
er-
rst
DEUTSCHENGLISH
25
Radio mode
Radio mode
Start radio mode
In the main menu, press the Radio button.
The radio playback menu is displayed.
Select memory bank
erent memory banks and wavebands are available.
Up to 6 stations can be stored in each memory bank.
Press the
memory bank is displayed.
FM1
Tuning into a station
Tuning into stations manually
y press the
eral times to change the frequency in increments.
Enter broadcast frequency directly
If the frequency of the desired stations is known, it can
be entered directly via the touchscreen.
Press the
ing options.
Press the
A numeric keypad is displayed for the frequency
input.
Enter the frequency of the desired station with the
numeric keypad.
Press the OK button.
The radio playback menu is displayed, the station of
the frequency entered is played back.
Starting station seek tuning
Press the
onds to start station seek tuning.
The radio tunes into the next receivable station.
Note:
For the reception area Europe: In the FM waveband,
26
button repeatedly until the desired
FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
or button once or sev-
button to display additional operat-
button.
or button for approx. 2 sec-
c information stations are tuned into if the
c information is switched on.
Storing stations manually
Select the desired memory bank with the but-
ton.
Set the desired station.
Press one of the memory buttons P1P6 for
approx. 2 seconds to store the current station at the
button.
The station is stored.
Storing stations automatically
(Travelstore)
With Travelstore, you can automatically search for and
in the region in the current memory bank. Any previously
stored stations in this memory bank are deleted in the
process.
Select a memory bank.
Press the
ing options.
Press the TS button.
The tuner starts the automatic station seek tuning.
After the storing is completed, the radio plays the
station at memory location 1 of the previously selected memory bank.
Note:
For the reception area Europe: With switched-on pri-
stations are stored.
ering the strongest reception
button to display additional operat-
c information
Scanning stations
You can use the scan function to play all the receivable
stations of the current waveband for a few seconds.
Press the
The seek tuning searches for stations in the current
waveband. Each receivable station is played for a few
seconds in the process.
Pressing the
scanned station and plays it back.
button.
button again selects the currently
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System)
signal in addition to their programme in the reception
area Europe that allows additional functions, such as the
display of the station name.
Press the
ing options.
Press the RDS button to switch the RDS function
If the RDS function is switched on, RDS is displayed
in white.
Press the
ating options, or wait until they are automatically
hidden.
button to display additional operat-
.
button to hide the additional oper-
Radio mode | Navigation
Switching the REG function (regional
Some RDS stations divide their programmes into region-
If the REG function is activated, the car sound system
changes only to those alternate frequencies of the set
station on which the same regional programme is being
broadcast.
Press the REG button to switch the REG function
.
If the REG function is switched on, REG is displayed
in white.
erent contents at certain times.
Switching the AF (alternative frequencies)
If the AF function is activated, the car sound system automatically tunes into the best receivable frequency for the
station that is currently set.
Press the AF button to switch the AF function on
.
If the AF function is switched on, AF is displayed in
white.
Adjusting the seek tuning sensitivity
The seek tuning sensitivity decides whether the auto-
also weaker stations that may be noisy.
Press the LO or DX button to adjust the sensitivity of station seek tuning.
If LO is displayed, only stations with a strong signal
are found during seek tuning.
If DX is displayed, stations with a strong and weak
signal are found during seek tuning.
nds only strong stations or
Selecting the programme type and
starting seek tuning
You can select a programme type with the PTY function
to purposefully search for stations, for example, that
broadcast rock music or sport events.
Press the
ing options.
Press the PTY button to display the programme
types.
Scroll through the list with
the desired programme type to select it.
Press the PTY button to start PTY seek tuning.
If a station broadcasts a programme with the select-
ed programme type, this station is played back.
button to display additional operat-
/ and tap on
c
In the reception region Europe, an FM station can iden-
c announcements via an RDS signal. If priority for
cally switched through, even if the car sound system is
currently not in radio mode.
Press the TA c
c announcements is switched
on, TA is displayed in white.
c report is automati-
.
Navigation
(only for devices with navigation)
Loading navigation data
The navigation software and map data are located on a
microSD card. For devices with navigation, the device is
delivered with the microSD card in the microSD card slot.
To be able to use the navigation, the microSD card must
be inserted in the card slot.
Important note:
The card reader supports microSD cards on which
stored. The microSD card for the navigation may not
Open the cover underneath the rotary/pushbut-
ton.
Insert the microSD card with its labelled side to the
Download of map data
To ensure that you have the latest version of the map data
when you purchase the device, you have 30 days from
rst GPS positioning to download the latest version
of the map data once and free of charge to the standard
microSD card from the Internet at www.naviextras.com.
You can always purchase map material from this site at
a later time.
Important note:
If the microSD card is lost or damaged, the navigation map license associated with the card will be lost.
In this case, the license must be purchased anew with
a new microSD card.
les or navigation data can be
les besides the navigation data.
6
8
until it clicks into place.
rst
DEUTSCHENGLISH
27
Navigation
Starting the navigation
In the main menu, press Navigation to start the
navigation mode.
The navigation menu is displayed. If you start the
played.
rst time, the setup wizard is dis-
Initial startup
appears which performs the basic settings for the navigation.
Adjust the language for the navigation. This can be
erent language from the other functions of the
rm the selection with
The end-user license agreement is displayed.
Read the end-user license agreement. If you agree
with the terms and conditions, press
guration wizard starts.
Press
Select a voice for the voice output of the navigation.
Various voices are available for the languages.
Specify the time format and the units for the naviga-
tion. Next, press
On the next screen, you can perform your preferred
route settings.
If necessary, change the entries by pressing the dis-
played menu entries.
Press
Touch
The navigation menu is displayed.
to continue.
rm the selection with
, after you adjusted the settings.
guration.
rst time, a setup wizard
.
.
.
.
Entering a destination
erent ways: Via the address or as point of interest from the database of points
of interest. Points of interest can be sights, museums, stadiums, petrol stations.
Address
Open the navigation menu.
Press on Find .
The menu for the destination entry is displayed.
Press Find Address .
The menu for the address entry is displayed.
Enter the country, city and street in succession as
well as the intersection or house number. To do so,
press the corresponding entry in the address entry
menu.
A menu for text entry is displayed.
28
Enter the desired destination via the keyboard.
With every character entered, the entry in the input
line is automatically completed.
Navigation
If the name of the desired destination is displayed in
the address line, press the button.
The selected destination is displayed on the map.
Press Next to start the route guidance.
The calculation of the route starts. Depending on the
distance between start and destination, the route
calculation may take some time.
After the route calculation is complete, the parameters of the route, such as distance and time, are
displayed. In addition, the entire route is displayed
on the map.
The point of interest menu is displayed.
DEUTSCHENGLISH
You can select a point of interest from one of the
ned categories Petrol Station, Parking,
Restaurant and Accommodation or start a separate
search.
For example, press on Petrol Station to quickly
nd a petrol stations.
A list of petrol stations in the vicinity of the vehicle is
displayed. The petrol stations are sorted by distance
to vehicle.
Press Go! to start the route guidance.
Points of Interest
Open the navigation menu.
Press on Find .
The menu for the destination entry is displayed.
Press Find Places .
Select a petrol station from the list by pressing on the
list entry.
The petrol stations is displayed on the map.
Press Next .
The route course and the route data are displayed.
Press Go! to start the route guidance.
29
Navigation
Setting route options
In the route options, the vehicle type, type of route
(quick, short, dynamic) and additional parameters are
ned which are required by the device to calculate the
route according to your requirements.
guration of the navigation, but you can change them for any
route guidance.
Adjusting route options before the route guidance
Call up the navigation menu.
Press More… .
Press Settings .
The settings menu for the navigation is displayed.
Change the settings, if necessary.
Press Back repeatedly until the navigation menu
is displayed again.
Changing route options during route guidance
During a route guidance, press the More button.
Press Route Settings .
The route settings are displayed.
Change the settings, if necessary.
Press Back .
The route guidance is displayed again.
Map Settings
With the map settings, you can adjust the view mode
(2D or 3D), the viewing angle of the map, the colours and
the display of buildings and points of orientation on the
map. In addition, you can specify for categories of points
of interest whether they should be displayed on the map,
e.g. car dealerships, cafés, restaurants.
Call up the navigation menu.
Press More… .
Press Settings .
The settings menu for the navigation is displayed.
Press on the button to display the second page.
Press Route Settings .
The route settings are displayed.
30
Press on the button to display the second page.
Press Map Settings .
Navigation | USB/microSDHC media playback
The map settings are displayed.
Change the settings, if necessary.
Press Back repeatedly until the navigation menu
is displayed again.
Note:
You can also change the map settings during the
route guidance:
During a route guidance, press the More button.
Press Map Settings .
The map settings are displayed.
Change the settings, if necessary.
Press Back .
The route guidance is displayed again.
USB/microSDHC media playback
Basic information
The car sound system can be used to play MP3 or WMA
les on USB data carriers and microSDHC cards.
In addition, you can view movies and images from USB
data carriers and microSDHC cards on the display or a
connected monitor.
For safety reasons, the playback of movies and images on
the integrated monitor is allowed only while the vehicle
is standing and the hand brake is applied. The "BRAKE"
cable must be connected with the hand brake connection of the vehicle (see Connection diagram at the end
of these instructions). The movie playback on an external
monitor is also possible while driving.
Notes:
tion of USB data carriers and microSD cards available on the market.
Note the following information when preparing an MP3/
WMA data carrier:
•Naming of tracks and directories:
".mp3" or ".wma" (the use of more characters reduces the number of tracks and folders that the
car sound system can recognise)
awless func-
le extension
le system: mass storage device / FAT/
FAT16/FAT32
le system: FAT/FAT16/FAT32
les:
les
les
les only without Digital Rights Management
(DRM) and created with Windows Media® Player version 8 or later
•MP3 ID3 tags: Version 1 and 2 les:
– MP3: 32 to 320 kbps
– WMA: 32 to 192 kbps
les and directories:
– USB medium: Up to 10,000 entries
les.
USB data carrier
This device features a USB port under the cover at the
front of the device.
Connecting a USB data carrier
Open the cover underneath the rotary/pushbut-
6
ton.
Insert the USB data carrier in the USB socket .
10
The device automatically switches to USB mode. The
rst media
le recognized by the device.
Removing the USB data carrier
the car sound system.
Disconnect the USB data carrier.
microSDHC cards
This device features an microSDHC card slot under the
cover at the front of the device.
Inserting the microSDHC card
Open the cover underneath the rotary/pushbutton.
Insert the microSDHC card with its labelled side to
The device automatically switches to microSDHC
mode. The data are read, the playback starts with the
Removing the microSDHC card
If necessary, open the cover .
Push on the microSDHC card until it disengages.
Pull the microSDHC card out of the card slot
6
attened corner to the top) and its contacts
8
until it clicks into place.
le recognized by the device.
6
8
.
31
DEUTSCHENGLISH
USB/microSDHC media playback
Audio playback from USB or microSDHC
The principles of audio playback (MP3/WMA) from data
carriers are identical for all sources.
Select the desired source via the main menu.
The device changes to the desired source and the
playback starts.
If the playback does not start with the audio playback,
press the
Press the
les of the data carrier.
- Or Press the
the data carrier.
[
[
[
[
[
After starting a title, the playback menu is displayed.
[
[
button to change to the folder/le list.
button to display all the folders and
les of
] Scroll through the list page by page.
] Scroll through the list page by page.
] Change to next higher folder level.
] Open selected folder or start titles.
- Or y tap twice (double-click) on the name
of the folder/track. The folder is opened/the
track is started.
] le list.
] le list.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
[
/] Interrupt playback and continue playback.
[
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
[
] Show additional operating options.
Tap on
tions of the playback menu.
[
[
[
[
[
to display additional operating op-
] Hide additional operating options.
] Display keypad to directly enter the number
of the desired title.
] Start and end REPEAT function.
The REPEAT mode changes each time the
button is pressed.
DisplayREPEAT mode
Repeat current track
Repeat current folder
Repeat all tracks of data carrier
] Start MIX random track play and end it
again.
If the MIX function is switched on, the
symbol is displayed in white.
The MIX mode depends on the selected
REPEAT function.
REPEAT
mode
display
] Display equalizer.
MIX mode
No random track play
Mixing tracks of the current
folder
Mixing tracks of the data
carrier
32
USB/microSDHC media playback
Video playback from USB or microSDHC
Select the desired source via the main menu.
The device changes to the desired source and the
playback starts.
If the playback does not start with the video playback,
press the
Press the
les of the data carrier.
- Or Press the
of the data carrier.
Note:
Folders and videos are selected and started as described under audio playback.
If you selected a movie, the playback is started. During
the movie playback, the playback menu is hidden.
playback menu again.
The playback menu is shown.
button to change to the folder/le list.
button to display all the folders and
les
y touch the touchscreen once to display the
Tap on
tions of the playback menu.
[
[
[
[
to display additional operating op-
] Hide additional operating options.
] Display equalizer.
] Switch repeat function for movie or folder
.
] Adjust image.
Image playback from USB or audioSDHC
Select the desired source via the main menu.
The device changes to the desired source and the
playback starts.
If the playback does not start with the image playback,
press the
Press the
les of the data carrier.
- Or Press the
the data carrier.
button to change to the folder/le list.
button to display all the folders and
button to display all the images of
DEUTSCHENGLISH
[
] le list.
[
] Select previous movie.
[
/ ] Interrupt playback and continue playback.
[
] Select next movie.
[
] Call up keypad for direct selection of movie
or playing time.
[
] Show additional operating options.
Note:
Folders and images are selected and started as described under audio playback.
33
Bluetooth mode
Bluetooth mode
The Bluetooth® function allows registering cell phones
and media playback devices with the car sound system.
When you register a cell phone with the car sound system, you can make phone calls with the built-in handsfree function. You can access the lists of dialled numbers
and the phone book of the registered cell phone.
If the connected Bluetooth® device supports the functions A2DP and AVRCP, you can play the music via the
car sound system and control the playback. During a call,
the music playback is interrupted and continued again
after the call.
If a cell phone is registered via Bluetooth® and a call is received during the playback of another source, the source
playback is interrupted and the call menu is displayed.
Starting Bluetooth mode
In the main menu, press on Bluetooth .
- Or Press the MENU button
The Bluetooth® menu is displayed. It contains the list
of known Bluetooth® devices. Other audio sources
2
for approx. 2 seconds.
.
Registering Bluetooth devices
If you want to register a device with the car sound system
rst time, proceed as follows:
Ensure that Bluetooth® is activated at the car sound
system and at your Bluetooth® device.
In the options menu of the Bluetooth® mode, enter a
pairing code (see Bluetooth® settings).
Search for new devices/connections on your Blue-
tooth® device.
The car sound system appears as "BP 370" in the list
of Bluetooth® devices.
Establish the connection; you may have to enter the
pairing code that was previously entered on the car
sound system.
The connection is being established and the menu
for the registered device is displayed.
Note:
If a telephone is connected with the car sound system, the Bluetooth® icon
right edge of the display in all audio/video sources.
is displayed at the top
Telephone mode - Bluetooth
If you connected a phone with the car sound system via
Bluetooth®, the following menu appears.
] Add new Bluetooth® device.
[
[
] Display options menu.
Press the Connect button of the Bluetooth® device with which you want to establish a connection.
When the device is in range, the connection is established and the menu for the device is displayed.
Press the Delete button if you want to delete the
Bluetooth® device from the list.
34
[
] Display the phone menu.
[
] Display the playback menu.
[
] Disconnect connection with current device.
[
] Call up the phone book.
[
] Call up caller lists.
[
] Display options menu.
Enter a phone number with the keypad and press the
button.
- Or Select a contact/number via the caller lists or phone
book and press the Dial button in the pop-up
window.
The connection is being established.
Bluetooth mode
If a call is coming in, the call menu is displayed.
[
] Reject a call.
[
] Answer a call.
Audio playback - Bluetooth
If an audio streaming device is connected with the car
sound system via Bluetooth®, you can play back the music via the car sound system and control the playback.
Press the
back.
[
[
[
[
[
[
[
button to change to the audio play-
] Display the phone menu.
] Display the playback menu.
] Disconnect connection with current device.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Interrupt playback and continue playback.
] Short press: Title selection.
Long press: Fast searching.
] Display equalizer.
Bluetooth settings
In the options menu for Bluetooth®, you can make the
basic settings for the Bluetooth® mode.
Press the
The options menu is displayed.
Bluetooth
Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the
device automatically connects with known Bluetooth® devices as soon as they are in range.
Auto answer – If "Auto Answer" is activated, incoming phone calls are automatically answered.
Microphone – Select the microphone to be used for
the hands-free system via Bluetooth®.
Pairing code – Many Bluetooth® devices request the
pairing code before establishing the connection. You
Phone book sync – To be able to access the phone
chronise it via this menu entry.
Press
button.
.
ne it here.
rst syn-
to exit the options menu.
DEUTSCHENGLISH
35
DAB mode | External audio/video sources
DAB mode
The function allows you to receive the DAB stations.
Starting DAB mode
In the main menu, press on DAB ].
[] Select DAB band from DAB1, 2 and 3.
[] Short press: Manual tune backward.
Long press: Auto tune backward.
[] Select search mode.
[] Short press: Manual tune forward.
Long press: Auto tune forward.
[] Store stations automatically.
[] Show additional operating options.
External audio/video sources
AV-IN socket
This device features an external AV input for audio and
video playback. The AV-IN 1 socket is located under the
cover at the front of the device. The AV-IN 2 connector is
located at the rear of the device.
Danger!
Increased risk of injury from connector.
In case of an accident, the protruding connector in the AV-IN socket may cause injuries. The use of
straight plugs or adapters leads to an increased risk of
injury.
Start the AV-IN mode with the button AV-IN .
The display shows the audio or video playback of the
AV source.
[] Hide additional operating options.
[] Turn on/o L-Band.
[] Search all service available.
PTY
[] Search service by Programme Type.
[] Turn on/o Trac Announcement.
TA
DAB-FM
[] Turn on/o DAB-FM.
[] Display equalizer.
36
Video input
This device features a video input at the rear of the device
for connecting a camera that is available as an option. If a
camera is connected, you can display the camera image.
In the main menu, press the Camera button.
Sound settings | Basic settings
Sound settings
Volume distribution (fader/balance)
You can adjust the volume distribution in the vehicle
for all sources.
In the main menu or on the control bar of the current
audio source, press the
The equalizer menu is displayed.
Press the
The menu for fader and balance is displayed.
Adjust fader and balance with / or
/ .
Next, press
The setting is stored, the current source is displayed
again.
button.
.
Equalizer
You can adjust the equalizer for all sources.
In the main menu or on the control bar of the current
audio source, press the
The equalizer menu is displayed.
Select a preset equalizer via the buttons.
- Or Press the User button to adjust the level of the
available frequency bands according to your preferences.
Note:
With the [Reset] button, you can reset the customised setting again.
button.
button.
- Or Press the Flat button for a linear sound playback.
Press the Loudness button to switch increasing
Next, press
The setting is stored, the current source is displayed
again.
.
.
Basic settings
In the settings menu, you can adjust the basic settings
ments.
General
The following settings are possible:
Radio region – Select the reception region for the radio
reception.
FM HICUT – Activating/deactivating the Hicut lter to
improve playback in case of poor radio reception.
Blackout – If this value is set, the display of the radio is
Dimmer mode – Adjust the display brightness
OFF timer – Setting the switch-o time. To protect the
vehicle battery, the device is automatically switched o
after the set time period if the vehicle ignition is switched
o .
Beep
TFT calibration – The touchscreen can be calibrated
here.
SWC – The buttons of a connected steering wheel con-
Software version – Display of the current software ver-
sion.
Load factory settings – Resets all personalised settings.
erent functions of the device to your require-
In the main menu, press the [Settings] button.
The settings menu is displayed, the General sub-
menu is activated.
Call up the submenus with the buttons in the lower
area of the settings menu.
after 10 or 20 sec. without use.
gured here.
DEUTSCHENGLISH
37
Basic settings | Useful information
Video
The following settings are possible:
Video out - Switch video out on/o.
Aspect ratio
AV-IN 2
- Select the aspect ratio of video.
- Selection between AV-IN 2 and Camera 2.
Sound
The following settings are possible:
Su
bwoofer
subwoofer used (settings: 80/120/160 Hz).
Dynamic sound
lter – Make the setting according to the
Time
The following settings are possible:
Date – Set the date
Clock mode – Selection between 12 and 24-h mode
Time – Set the time
Auto clock
with the time data transmitted via RDS.
Language
The following settings are possible:
OSD – Language for the user interface of the device.
Bluetooth
The following settings are possible:
Bluetooth .
Auto connect – If "Auto Connect" is activated, the device
automatically connects with known Bluetooth® devices
as soon as they are in range.
Auto answer – Phone calls from connected telephones
are automatically answered if this option is enabled.
Pairing code – Many Bluetooth® devices request the
pairing code before establishing the connection. You can
ne it here.
Microphone – Select the microphone to be used for the
hands-free system via Bluetooth®.
Useful information
Warranty
The warranty terms can be called up from
www.blaupunkt.com.
Service
nd information about service partners in your country under
www.blaupunkt.com.
Volume
You can adjust the volume ratio for all audio sources in
the volume menu.
38
Subject to technical changes!
Eléments de commande – Appareil
1
2
3
4
5
6
1
Touche DIS
7
8
10
9
En cas d'insertion d'une carte microSD avec des don-
Dans le mode navigation : appeler le menu de la
source active
2
Touche MENU
Pression brève : appel du menu principal
Dans le menu principal : appel du menu de la source
active
Bluetooth®
3
Bouton-poussoir rotatif
Pression brève : mise en marche de l'appareil
En fonctionnement : coupure du son de la source
audio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'appareil
Rotation : réglage du volume sonore
4
Récepteur infrarouge pour la télécommande
5
Microphone
6
Volet de protection
Touche de réinitialisation (Reset)
7
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
Retour au réglages d'usine de l'appareil.
Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
8
Lecteur de carte microSD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
Le lecteur de cartes prend en charge les cartes
chiers audio/vidéo
soit des données de navigation peuvent être mémorisés.
9
Prise AV-IN
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
10
Prise USB
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
11
11
FRANÇAIS
39
Eléments de commande – Télécommande
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
Touche HOME
Appel du menu principal
Dans le menu principal : appel du menu de la source active
16
Touche
/ EJECT
Non utilisé
17
Touche RADIO
Démarrage du mode radio
18
Touche DISC
Non utilisé
19
Touche DIS
20
Touche / ZOOM
chiers audio
Agrandissement de l'image
21
Touche
/ BAND
Appel de la vue d'ensemble des dossiers
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
22
44
43
42
41
40
Touche AUDIO
Non utilisé
23
Touche EQ
Appel du menu égaliseur
24
Touche
/ / /
Navigation dans les menus/listes
Réglage manuel des stations ( / )
39
38
37
36
35
34
Appel des stations mémorisées ( / )
25
Touche OK
rmation de la sélection
26
Touche MENU
27
Touches numériques 0 - 9
28
Touche
/ RPT
Fonction de répétition
29
Touche
chiers
acement du dernier caractère entré
33
30
Touche
/ MIX
Lecture aléatoire
31
32
Touche
Fin de communication/refus d’appel
32
31
30
29
Touche
Prise d'appel
33
Touche GOTO
lms ou durée
de lecture
34
Touche
Coupure du son de la source audio
35
Touche SETUP
Appel du menu réglages
36
Touche VOL + / –
Réglage du volume sonore
37
Touche
/ ANGLE
lms
38
Touche
/ SUBTITLE
Appel de la vue d'ensemble des photos
39
Touche
Démarrage et interruption de la lecture
40
Touche
/
lms
Recherche rapide
41
Touche MAP
Démarrage de la navigation
42
Touche BT
Démarrage du mode Bluetooth
43
Touche
/ POWER
Mise en marche et arrêt de l'appareil
44
Touche SRC
Sélection de la source
40
Table des matières
Consignes de sécurité .............................................. 42
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des
connaissances techniques et selon les règles techniques
de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des
risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité
qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les principales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur la navigation en vous rendant sur
le site Internet www.blaupunkt.com.
•Lisez cette notice avec soin et intégralement avant
d’utiliser l’autoradio.
•Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit ac-
cessible à tout moment à tous les utilisateurs.
•Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette
notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore
élevé
respectées.
Il n'y a aucune restriction sur l'utilisation.
e une action
e une énumération
rme que les directives UE sont
Les panneaux et les consignes de circulation ont la
priorité sur les recommandations de conduite.
•Réglez toujours un volume sonore modéré de
manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre
les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
ez le volume sonore pendant une coupure
momentanée du son (par ex. lors d’un changement
érence ne sera audible qu’une
fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore
pendant la coupure momentanée du son.
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous
exposer à un risque de blessure :
ez pas.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d’une tension de bord
de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez
ez
les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous
possédez une expérience dans le montage d’autoradios
et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde-
n de cette notice.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales
GmbH certie que l’appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de
la directive 2014/53/EU.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site
Internet www.blaupunkt.com.
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu-
•Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas
de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et
manipulez l’appareil alors que le véhicule est immobilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser
les applications qui détournent votre attention de la
circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil,
par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).
•Lors du guidage vers la destination, suivez les re-
commandations de conduite uniquement si elles
ne sont pas contraires aux règles de circulation !
42
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et
les produits pour l’entretien du poste de conduite et du
plastique contiennent des substances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio.
on
sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures
ménagères !
ruop noitisopsid ertov à sim semètsys sel zesilitU
le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la
télécommande et des piles usées en vue de leur
élimination.
Composition de la fourniture | Mise en service
Composition de la fourniture
•Autoradio
•Télécommande (pile comprise)
•Tuner TMC (uniquement sur les appareils avec navi-
gation Europe)
•Carte microSD avec données de navigation dans la
fente d'introduction des cartes microSD (uniquement appareils avec navigation)
•Antenne GPS
•Microphone Bluetooth externe
•Notice abrégée
•Cadre support
•Petit matériel
•Matériel de montage
•Câble de raccordement
Mise en service
Attention
Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que
les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont
été enlevées.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir
rotatif
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le
bouton-poussoir rotatif .
Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir
3
rotatif appuyé pendant plus de 2 secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allumage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bouton-poussoir rotatif , il est mis en marche et arrêté
lorsque le contact est mis ou coupé.
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50
(maximum).
Tournez le bouton-poussoir rotatif
le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
Appuyez brièvement sur la bouton-poussoir rotatif
3
pour couper le son de l'appareil ou réactiver le
volume sonore précédent.
3
3
3
er
Menu principal
puyant sur les boutons de l'écran tactile.
érents modes de fonctionnement en ap-
Appuyez sur la touche MENU.
2
- ou Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton
Le menu principal apparaît.
Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source
Remarque :
gures présentées dans cette notice servent à
compléter les explications et elles peuvent varier dans
le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.
érentes
.
usée.
Réglage de la zone de réception
rentes zones avec des gammes de fréquences et des
technologies d’émission diverses. La zone de réception
en Asie, il faudra éventuellement commencer par régler
une zone de réception compatible.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton Réglages du
menu principal.
che.
Dans la partie inférieure du menu des réglages, appuyez sur le bouton Général .
che le réglage actuel.
Tapez deux fois brièvement (double-clic) sur le bou-
ton Région Radio cher la liste des zones
de réception disponibles.
Sélectionnez la zone de réception souhaitée en
double-cliquant dessus.
chée, la zone de réception sélection-
née est réglée.
Appuyez sur le bouton
.
che de nouveau.
é-
43
FRANÇAIS
Mode radio
Mode radio
Démarrage du mode radio
Appuyez sur le bouton Radio dans le menu prin-
cipal.
che.
Sélection du niveau de mémoire
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes
d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum
peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Appuyez sur le bouton
nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bouton
ou er la fréquence pas
par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée,
vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de
l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton
options de commande.
Appuyez sur le bouton
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence
apparaît.
Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le
pavé numérique.
Appuyez sur le bouton OK .
autant de fois qu'il est
pour acher d'autres
.
che, la station de la
usée.
Démarrage de la recherche des stations
Appuyez sur le bouton
nez-le appuyé pendant 2 secondes environ pour
démarrer la recherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut
être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme
formations routières sont réglées lorsque la priorité
aux informations routières est activée.
ou et mainte-
usent des in-
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité avec le
bouton .
Réglez la station souhaitée.
Appuyez sur l'une des touches d'enregistrement
P1P6 pendant env. 2 secondes pour mémo-
riser la station actuelle sur la touche.
La station est mémorisée.
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 6 stations les plus puissantes de la zone
et de les mémoriser sur le niveau de mémoire actuel. Les
stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont
acées.
Sélectionnez un niveau de mémoire.
Appuyez sur le bouton
options de commande.
Appuyez sur le bouton .
Le tuner démarre la recherche automatique des sta-
n de la mémorisation, la station occupant
la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec-
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la priorité aux informations routières est activée, seules les
usent des informations routières sont
mémorisées.
pour acher d'autres
usée.
44
Mode radio
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet d'écouter pendant
quelques secondes chacune des stations pouvant être
reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.
Appuyez sur le bouton
La fonction de balayage Scan recherche les stations
dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des
stations pouvant être reçue est alors captée pendant
quelques secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton
sélectionner et continuer d'écouter la station qui
vient d'être balayée.
.
pour
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations
FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio
Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,
chage du nom de la station sur l'écran.
Appuyez sur le bouton
options de commande.
Appuyez sur le bouton RDS pour activer ou désac-
tiver la fonction RDS.
Si la fonction RDS est activée, RDS che en blanc.
Appuyez sur le bouton
tions de commande supplémentaires ou attendez
qu'elles soient automatiquement masquées.
pour acher d'autres
pour masquer les op-
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux)
Certaines stations RDS répartissent leur programme, à
certaines heures de la journée, en programmes régio-
REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
programme régional.
Appuyez sur le bouton REG pour activer ou désactiver la fonction REG.
Si la fonction REG est activée, REG che en blanc.
érentes. Si la fonction
use le même
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)
L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence
la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute
quand la fonction AF est activée.
Appuyez sur le bouton AF pour activer ou désac-
tiver la fonction AF.
Si la fonction AF est activée, AF che en blanc.
Réglage de la sensibilité de la recherche
tomatique des stations ne s'arrête que sur des stations
puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuellement perturbées.
Appuyez sur le bouton LO ou DX pour régler la
sensibilité de la recherche des stations.
Si LO
seront trouvées lors de la recherche.
Si DX ché, lors de la recherche, les stations au
signal faible et puissant seront trouvées.
ché, seules les stations au signal puissant
nit si la recherche au-
Sélectionner un type de programme et
démarrer la recherche
La fonction PTY vous permet de sélectionner un type de
programme et de rechercher des stations de manière
ciblée, par ex. pour écouter du rock ou des émissions
sportives.
Appuyez sur le bouton
options de commande.
Appuyez sur le bouton PTY pour acher les types
de programmes.
Parcourez la liste avec
de programme souhaité pour le sélectionner.
Appuyez sur le bouton PTY pour démarrer la re-
cherche PTY.
gramme sélectionné, c'est cette station qui sera diffusée.
use une émission du type de pro-
pour acher d'autres
/ et tapez sur le type
Activation et désactivation de la priorité
aux messages d'information routière
Dans la zone de réception Europe, une station FM peut
er des messages d'information routière grâce au
signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières
automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas
dans le mode radio.
Appuyez sur le bouton TA pour activer ou désactiver les messages d'information routière.
Si la priorité est donnée aux messages d'information
routière, TA che en blanc.
usé
FRANÇAIS
45
Navigation
Navigation
(uniquement appareils avec
navigation)
Chargement des données de navigation
Le logiciel de navigation et les données cartographiques
se trouvent sur une carte microSD. Les appareils avec
navigation sont livrés avec la carte microSD dans la fente
d'introduction des cartes microSD. Pour pouvoir utiliser
la navigation, la carte microSD doit être introduite dans
la fente d'introduction des cartes.
Remarque importante :
Le lecteur de cartes prend en charges les cartes
des données de navigation peuvent être mémorisés.
dédiée à la navigation ne doit contenir aucun autre
chier de données.
Ouvrez le volet de protection qui se trouve en
dessous du bouton-poussoir rotatif.
Insérez la carte microSD avec le côté imprimé vers
la gauche (coin aplati vers le haut) et les contacts
en avant dans la fente d'introduction des cartes
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Téléchargement des données
cartographiques
Pour que vous soyez sûr d'avoir les données cartographiques les plus récentes lors de l'acquisition de l'appareil, vous disposez de 30 jours à partir de la première localisation GPS pour télécharger une fois et gratuitement
ces données sur la carte microSD en vous rendant sur le
site Internet www.naviextras.com.
Vous pouvez ensuite obtenir les données cartographiques récentes à tout moment contre paiement.
Remarque importante :
Si vous perdez ou endommagez la carte microSD, la
licence d'utilisation des cartes de navigation correspondante
une nouvelle licence avec une nouvelle carte microSD.
expire. Dans ce cas, vous devez acquérir
chiers audio/vidéo soit
6
8
Première mise en service
Lorsque vous démarrez la navigation pour la première
les réglages de base pour la navigation.
Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être
une autre langue que celle sélectionnée pour les
autres fonctions de l'appareil.
rmez la sélection avec
Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si
vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, appuyez sur
Appuyez sur
Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du sys-
DSorcim etrac al ,noitagivan ed seénnod sel simroH
nibles pour chaque langue.
rmez la sélection avec
Déterminez le format horaire et les unités pour la
navigation. Appuyez ensuite sur
métrage d'itinéraire préféré.
ez au besoin les choix en appuyant sur les
Appuyez sur
réglages.
Appuyez brièvement sur
guration.
Le menu navigation apparaît.
.
guration démarre.
pour continuer.
chées.
, lorsque vous avez adapté les
.
nal apparaît.
érentes voix sont dispo-
.
.
ectuer votre para-
, pour terminer la
ectuer
Démarrage de la navigation
Appuyez sur le bouton Navigation dans le menu
principal pour activer le mode navigation.
Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démar-
rez la navigation pour la première fois, l'assistant de
guration apparaît.
46
Entrée des destinations
Vous avez plusieurs possibilités pour entrer des destinations : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de
la base de données des destinations spéciales. Les destinations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques,
des musées, des stades, des stations-service.
Navigation
Adresse
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher .
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
Appuyez sur Chercher l'adresse .
Le menu d'entrée de l'adresse apparaît.
Entrez successivement le pays, la localité et la rue
ainsi que le croisement ou le numéro de maison.
Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes
dans le menu d'entrée de l'adresse.
Un menu d'entrée du texte apparaît.
La destination sélectionnée est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant pour démarrer le guidage
vers la destination.
Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la
distance entre le point de départ et la destination, le
calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps.
Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les paramètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps
chés. De plus, le tracé de l'itiné-
raire est représenté sur la carte.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers
la destination.
FRANÇAIS
Entrez la destination souhaitée avec le clavier.
A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est
complétée automatiquement.
chée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton
.
Destinations spéciales - Points d'intérêt
(POI)
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher .
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
-
Appuyez sur Rechercher des lieux .
47
Navigation
Le menu destinations spéciales apparaît.
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale
nies : Station-service,
Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer
votre propre recherche.
Appuyez par ex. sur Station-service pour trouver
rapidement une station-service.
Une liste des stations-service dans les environs du
véhicule apparaît. Les stations-service sont classées
par ordre de distance par rapport au véhicule.
Réglage des options d'itinéraire
Les options d'itinéraire permettent de régler le type de
véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique)
ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin
pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.
Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première
guration de la navigation, mais vous pouvez les
er si vous le souhaitez pour chaque guidage vers
la destination.
Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage
vers la destination
Appelez le menu navigation.
Appuyez sur Suite… .
Appuyez sur Réglages .
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Sélectionnez une station-service de la liste en ap-
puyant sur l'entrée correspondante.
La station-service est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant .
Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers
la destination.
48
Appuyez sur le bouton cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire .
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
Navigation | Lecture des sources USB/microSDHC
ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire de nouveau apparaître le menu navigation.
cation des options d'itinéraire pendant le
guidage vers la destination
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire .
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour .
Le guidage vers la destination réapparaît.
Paramètres de la carte
Les paramètres de la carte vous permettent de régler
et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en
outre déterminer si les destinations spéciales pour les
érentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les
Appuyez sur Suite… .
Appuyez sur Réglages .
chage (2D ou 3D), l'angle de vision de la
chage des bâtiments
chées sur la carte.
Appelez le menu navigation.
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Les paramètres de la carte apparaissent.
ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire réapparaître le menu navigation.
Remarque :
la carte pendant le guidage vers la destination :
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramètres de la carte .
Les paramètres de la carte apparaissent.
ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour .
Le guidage vers la destination réapparaît.
er les paramètres de
Lecture des sources USB/microSD
Informations de base
tos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
tionnement du véhicule (voir le schéma de raccordement
sur un moniteur externe est possible pendant la marche.
Remarques :
• Blaupunkt ne peut pas garantir la fonction irrépr-
ochable de tout le support de données USB disp onible au marché et des microSD cartes.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez
lms ou de pho-
lms
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramètres de la carte .
plus grand limite le nombre de titres et de dossiers
que l’autoradio peut reconnaître)
49
Lecture des sources USB/microSDHC
vice (mémoire de masse) / FAT/FAT16/FAT32
FAT32
chiers MP3
chiers WMA
•Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Ma-
nagement (DRM) et établis avec Windows Media®
Player à partir de la version 8
-
chiers.
Supports de données USB
Cet appareil dispose d'un raccordement USB sous le volet
de protection, en face avant de l'appareil.
Raccordement des supports de données USB
Ouvrez le volet de protection qui se trouve en
6
dessous du bouton-poussoir rotatif.
Emboîter le support de données USB dans la prise
10
USB .
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
chier que l'appareil reconnaît.
Retrait des supports de données USB
Arrêtez l'autoradio.
Retirez le support de données USB.
Cartes microSDHC
Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des
cartes microSDHC en dessous du volet de protection qui
se trouve sur la face avant.
Introduction des cartes microSDHC
Ouvrez le volet de protection qui se trouve en
dessous du bouton-poussoir rotatif.
Introduisez la carte microSDHC, face imprimée orientée vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts
vers l'avant, dans la fente d'introduction des cartes
8
et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
microSDHC. Les données sont lues, la lecture com-
chier que l'appareil reconnaît.
6
Retrait des cartes microSDHC
Ouvrez le volet de protection si nécessaire.
Enfoncez la carte microSDHC jusqu'à ce qu'elle se
6
déverrouille.
Retirez la carte microSDHC de la fente d'introduction
.
8
chiers audio de USB ou
microSDHC
Les principes de lecture audio (MP3/WMA) de supports
de données sont identiques pour toutes les sources.
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture
commence.
Si la lecture audio ne commence pas automatiquement,
appuyez sur le bouton
dossiers/chiers.
Appuyez sur le bouton
dossiers et chiers du support de données.
- ou Appuyez sur le bouton
chiers audio du support de données.
[
] Parcourir la liste page par page.
[
] Parcourir la liste page par page.
[
] Passage dans le niveau de dossier immédia-
tement supérieur.
[
] Ouverture du dossier sélectionné ou dé-
marrage de la lecture d'un titre.
- ou Appuyez brièvement deux fois (double-
clic) sur le nom du dossier/titre. Le dossier
s'ouvre/la lecture du titre démarre.
[
] chiers.
pour acher la liste des
pour acher tous les
pour acher tous les
50
Lecture des sources USB/microSDHC
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu
lecture apparaît.
[
] chiers.
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
/] Interruption et reprise de la lecture
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] cher d'autres options de commande.
Appuyez brièvement sur
d'autres options de commande du menu de lecture.
[
] Masquer les options de commande supplé-
mentaires.
[
] chage du clavier pour l'entrée directe du
numéro du titre souhaité.
[
] Démarrage et arrêt de la fonction de répéti-
tion REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres-
sion du bouton
chage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition du dossier actuel
Répétition de tous les titres
du support de données
cher
.
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
[
MIX.
Si la fonction MIX est activée, le symbole
che en blanc.
Le fonctionnement du mode MIX varie en
fonction de la fonction de répétition REPEAT
sélectionnée.
chage
du mode
REPEAT
] chage de l'égaliseur.
[
Mode MIX
Pas de lecture aléatoire
Mélange des titres du dossier
actuel
Mélange des titres du sup-
port de données
chiers vidéo de USB ou
microSDHC
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture
commence.
Si la lecture vidéo ne commence pas automatiquement,
appuyez sur le bouton
dossiers/chiers.
Appuyez sur le bouton
dossiers et chiers du support de données.
- ou Appuyez sur le bouton
Remarque :
comme décrit sous lecture audio.
lm du support de données.
pour acher la liste des
pour acher tous les
pour acher tous les
lms sont sélectionnés et lancés
FRANÇAIS
51
Lecture des sources USB/microSDHC
lm, la lecture démarre.
Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
] chiers.
[
[
] lm précédent.
[
/ ] Interruption et reprise de la lecture.
[
] lm suivant.
[
] chage du clavier pour la sélection di-
[
] cher d'autres options de commande.
Appuyez brièvement sur
d'autres options de commande du menu de lecture.
lm ou de la durée de lecture.
cher
lm.
chiers d'images de USB ou
microSDHC
Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire
du menu principal.
L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture
commence.
Si la lecture des photos ne commence pas automatiquement,
appuyez sur le bouton
dossiers/chiers.
Appuyez sur le bouton
dossiers et chiers du support de données.
- ou Appuyez sur le bouton
photos du support de données.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et des images
audio.
pour passer à la liste des
pour acher tous les
pour acher toutes les
chiers
[
] Masquer les options de commande supplé-
mentaires.
[
] chage de l'égaliseur.
[
] Activation et désactivation de la fonction de
[
] Réglage de l'image.
lm ou du dossier.
52
Mode Bluetooth
Mode Bluetooth
Vous pouvez coupler des téléphones portables et des
fonction Bluetooth®.
Lorsque vous couplez un téléphone portable avec l'auto-
intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder aux listes
des numéros sélectionnés et au répertoire téléphonique
du téléphone portable couplé.
Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions
A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la
musique via l'autoradio et commander la lecture. La lecture musicale est interrompue pour la durée d'un appel
et reprise une fois l'appel terminé.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermédiaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la
usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et
le menu appels apparaît.
Démarrage du mode Bluetooth
Appuyez sur Bluetooth dans le menu principal.
- ou Appuyez sur la touche MENU
condes.
Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des
appareils Bluetooth® connus. Les autres sources audio sont coupées.
cier de la fonction mains libres
2
Couplage d'appareils Bluetooth
Lorsque vous couplez un appareil à l'autoradio pour la
première fois, procédez comme suit :
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée
sur l'autoradio et sur l'appareil Bluetooth®.
Entrez un code de pairage dans le menu options du
mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).
Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles
liaisons sur votre appareil Bluetooth®.
appareils Bluetooth®.
Établissez la connexion, si nécessaire, il vous faut
l'autoradio.
La liaison est établie et le menu pour l'appareil cou-
plé apparaît.
Lorsqu'un téléphone est couplé à l'autoradio, le symbole Bluetooth®
de toutes les sources audio/vidéo.
apparaît en haut à droite de l'écran
BP370
ni sur
Mode téléphone - Bluetooth
Lorsque vous avez connecté un téléphone à l'autoradio par l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant
che.
FRANÇAIS
] Ajouter un nouvel appareil Bluetooth®.
[
[
] chage du menu options.
Appuyez sur le bouton Connecter de l'appareil Bluetooth® avec lequel vous voulez établir une
connexion.
Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et
le menu pour l'appareil apparaît.
Appuyez sur le bouton acer si vous souhaitez
acer l'appareil Bluetooth® de la liste.
[
] cher le menu du téléphone.
[
] cher le menu de lecture.
[
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[
] Appeler l'annuaire.
[
] Appeler les listes d'appel.
[
] chage du menu options.
Entrez un numéro de téléphone via le pavé numé-
rique et appuyez sur le bouton
- ou Sélectionnez un contact/numéro sur les listes d'ap-
pel ou via l'annuaire et appuyez ensuite sur le bouton
Tape che.
La liaison s'établit.
.
53
Mode Bluetooth
Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.
[
] Refus d'appel.
[
] Prise d'appel.
chiers audio - Bluetooth
Si un appareil de lecture audio en continu (streaming
audio) est connecté à l'autoradio par Bluetooth®, vous
pouvez procéder à la lecture musicale via l'autoradio et
commander la lecture.
Appuyez sur le bouton
[
[
[
[
[
[
[
chiers audio.
] cher le menu du téléphone.
] cher le menu de lecture.
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] Interruption et reprise de la lecture.
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
] chage de l'égaliseur.
, pour passer en mode de
Réglages Bluetooth
tuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.
Appuyez sur le bouton
Le menu options apparaît.
Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver
Bluetooth®.
Connex. Auto.
l'autoradio établit automatiquement la liaison avec
les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont
à portée.
Rép. Auto.
appels entrants sont pris automatiquement.
Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit
être utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.
Code Param. – De nombreux appareils Bluetooth®
demandent un code de pairage avant l'acceptation
de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Synch. répertoire – Pour avoir accès au répertoire
téléphonique d'un téléphone relié, vous devez
diaire de cette entrée du menu.
Appuyez sur
ectuer la synchronisation par l'intermé-
pour quitter le menu des options.
.
ec-
54
Mode de réception des stations DAB | Sources audio/vidéo externes
Mode de réception des stations DAB
La fonction vous permet la réception des stations DAB.
Démarrage du mode DAB
Dans le menu principal, appuyez sur DAB ].
[] Sélectionnez la bande DAB parmi DAB1,
2 et 3.
[] Appui court : Syntonisation manuelle en
arrière.
Appui long : Syntonisation automatique
en arrière.
[] Sélectionnez le mode de recherche.
[] Appui court : Syntonisation manuelle en
avant.
Appui long : Syntonisation automatique
en avant.
[] Mémorisation automatique des stations.
[] Achage des options supplémentaires.
[] Masquage des options supplémentaires.
[] Activation / désactivation de la bande L.
[] Recherchez toutes les stations disponibles.
PTY
[] Recherchez les stations selon le type de
programme.
[] Activez / désactivez les informations routi-
TA
ères.
DAB-FM
[] Activez / désactivez les stations DAB dans
la bande FM.
[] Achez l’égaliseur.
Sources audio/vidéo externes
Prise AV-IN
Cet appareil dispose d'une entrée AV externe pour la lec-
chiers audio et vidéo : La prise AV-IN est intégrée
à l'avant de l'appareil, sous le volet de protection. Le connecteur AV-IN 2 se trouve à l'arrière de l'appareil.
Danger !
che.
et peut provoquer des blessures en cas d’accident. L’utili-
risque de blessure élevé.
Démarrez le mode AV-IN avec le bouton AV-IN .
la source AV apparaissent sur l'écran.
Entrée Vidéo
Cet appareil dispose d'une entrée vidéo en face avant de
l'appareil pour le raccordement d'une caméra disponible
en option. Si une caméra est raccordée, vous pouvez
visionner l'image de la caméra.
Appuyez sur le bouton Caméra du menu princi-
pal.
che introduite dans la prise AV-IN dépasse
che droite ou d’un adaptateur entraîne un
chiers audio ou vidéo de
FRANÇAIS
55
Réglages du son | Réglages de base
Réglages du son
Répartition du volume sonore (Fader/Balance)
Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans
le véhicule pour toutes les sources.
Dans le menu principal ou sur la barre de commande
de la source audio actuelle, appuyez sur le bouton
.
Le menu égaliseur apparaît.
Appuyez sur le bouton
Le menu pour fader (répartition avant/arrière du vo-
lume sonore) et balance (répartition droite/gauche
du volume sonore) apparaît.
Réglez le fader et la balance avec / ou
/ .
Appuyez ensuite sur
Le réglage est mémorisé, la source actuelle est de
chée.
.
.
Le bouton [Reset] vous permet de réinitialiser le
réglage individuel.
- ou -
Appuyez sur le bouton Flat pour une reproduction
sonore linéaire.
Appuyez sur le bouton Loudness pour activer ou
désactiver le relèvement des graves à faible volume
sonore.
Appuyez ensuite sur
Le réglage est mémorisé, la source actuelle est de
chée.
.
Réglages de base
ectuer les réglages
fonction de vos préférences.
Appuyez sur le bouton [Réglages] dans le menu
principal.
Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général
est activé.
Egaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources.
Dans le menu principal ou sur la barre de commande
de la source audio actuelle, appuyez sur le bouton
.
Le menu égaliseur apparaît.
boutons.
- ou Appuyez sur le bouton Utilisateur pour régler
le niveau des bandes de fréquences disponibles en
fonction de vos besoins.
56
guré à l'aide des
Appelez les sous-menus avec les boutons qui se
trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.
Général
Les réglages possibles sont les suivants :
Région Radio – Sélection de la région pour la réception
radio.
FM HICUT – Activation / désactivation du ltre Hicut pour
améliorer la lecture en cas de mauvaise réception radio.
Blackout
– En fonction du réglage, l'écran de l'autoradio
s'éteint complètement au bout de 10 ou 20 s s'il n'est pas
utilisé.
Mode Dimmer – Réglage de la luminosité de l'écran
Timer OFF
éger la batterie du véhicule, l'appareil est automatiquement éteint après la durée réglée si le contact du véhicule est éteint.
commande au volant raccordée.
Software version chage des versions actuelles du
logiciel.
Chargement ace tous les réglages personnels.
Vidéo
Les réglages possibles sont les suivants :
Video out – Active ou désactive la vidéo.
Format d'image –
vidéo.
AV-IN 2 –
Sélectionnez le rapport d'aspect de la
Sélection entre AV-IN 2 et Camera 2.
Son
Les réglages possibles sont les suivants :
Subwoofer – Activation et désactivation du subwoofer
Filtre Subwoofer
subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz).
Dynnamic sound – Activation et désactivation des
graves dynamiques
ectuez le réglage en fonction du
Temps
Les réglages possibles sont les suivants :
Date – Réglage de la date
Modalité Horloge
24 heures
Horaire – Réglage de l'heure
Auto clock – Activation et désactivation du réglage auto-
matique de l'heure avec les données horaires émises via
RDS.
chage sur 12 ou
Volume sonore
Le menu volume sonore vous permet de régler le rapport
de volume sonore pour toutes les sources audio.
Informations utiles
Garantie
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le
site www.blaupunkt.com.
Service
Si vous devez un jour faire appel à notre service de réparation, vous trouverez les informations sur notre partenaire de service dans votre pays en vous rendant sur le
site Internet www.blaupunkt.com.
FRANÇAIS
Langue
Les réglages possibles sont les suivants :
OSD – Langue de l'interface de commande de l'appareil.
Bluetooth
Les réglages possibles sont les suivants :
Bluetooth – Vous pouvez activer et désactiver Blue-
tooth® ici
Connexion automat
est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison
avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci
sont à portée.
Réponse automat
activé, les appels entrants des téléphones reliés sont pris
automatiquement.
Code paramétrage – De nombreux appareils Bluetooth®
demandent un code de pairage avant l'acceptation de la
liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit être
utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.
cations techniques !
57
Elementi di comando – apparecchio
1
2
3
4
5
6
1
Tasto DIS
7
8
10
9
Premuto brevemente: impostazione della luminosità
del display
Premuto a lungo: spegnimento del display
Con la scheda micro SD inserita con dati di navigazione:
Premuto brevemente: avvio della navigazione
In modalità navigazione: richiamo della fonte attiva
Premuto a lungo: spegnimento del display
2
Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo menu principale
Nel menu principale: richiamo menu della fonte attiva
Premuto a lungo: richiamare direttamente la funzione
Bluetooth®
3
Pulsante-manopola
Premuto brevemente: accensione apparecchio
Durante l'uso: modalità silenziosa (mute) della fonte
audio
Premuto a lungo: spegnimento apparecchio
Rotazione: regolazione del volume
4
Ricevitore infrarossi per telecomando
5
Microfono
6
Sportellino di protezione
7
Tasto Reset
Accesso solo con sportellino aperto
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'apparecchio.
Attenzione! Tutte le impostazioni personalizzate andranno perse!
8
Lettore schede micro SD
Accesso solo con sportellino aperto
Il lettore schede supporta le schede micro SD sulle
le audio/video
oppure dati di navigazione.
9
Presa AV-IN
Accesso solo con sportellino aperto
10
Presa USB
Accesso solo con sportellino aperto
11
Interfaccia utente touchscreen
11
58
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
Tasto HOME
Richiamo menu principale
Nel menu principale: richiamo menu della fonte attiva
16
Tasto
/ EJECT
Non usato
17
Tasto RADIO
Avvio esercizio radio
18
Tasto DISC
Non usato
19
Tasto DIS
Premuto brevemente: impostazione della luminosità
del display
Premuto a lungo: spegnimento del display
20
Tasto
/ ZOOM
le audio
Ingrandimento selezione
21
Tasto
/ BAND
Richiamo panoramica cartella
Selezione gamma di lunghezze d'onda/livello di memoria
Elementi di comando – telecomando
22
Tasto AUDIO
44
43
42
41
40
Non usato
23
Tasto EQ
Richiamo menu equilizzatore
24
Tasto
/ / /
Navigazione nei menu/elenchi
Impostazione manuale delle stazioni ( / )
39
38
37
36
35
34
Richiamo delle stazioni memorizzate ( / )
25
Tasto OK
Conferma selezione
Tasto MENU
26
le
27
Tasti numerici 0 - 9
28
Tasto
/ RPT
Funzione di ripetizione
29
Tasto
Cancellazione dell'ultimo carattere inserito
33
30
Tasto
/ MIX
Riproduzione in ordine casuale
31
32
31
30
29
Tasto
32
Tasto
33
Tasto GOTO
34
Tasto
35
Tasto SETUP
36
Tasto VOL + / –
37
Tasto
uto di una chiamata
Accettazione chiamata
Fonte audio in modalità silenziosa
Fonte audio in modalità silenziosa
Regolazione del volume
/ ANGLE
ITALIANO
lm o tempo esecuzione
lm
38
Tasto
/ SUBTITLE
Richiamo panoramica delle immagini
39
Tasto
Avvio e interruzione riproduzione
40
Tasto
/
lm
Ricerca rapida automatica
41
Tasto MAP
Avvio della navigazione
42
Tasto BT
Avvio dell'esercizio Bluetooth
43
Tasto
/ POWER
Accensione/spegnimento apparecchio
44
Tasto SRC
Selezione della fonte
59
Sommario
Norme di sicurezza ................................................... 61
Norme di sicurezza | Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo stato
attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono sussistere pericoli a
causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza
contenute in queste istruzioni.
È necessario conoscere bene le presenti istruzioni, nonché
le funzioni più importanti. Informazioni più dettagliate
sono riportate nel sito Internet www.blaupunkt.com.
•Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di
utilizzare l'autoradio.
•Conservare le istruzioni in modo che siano sempre
disponibili per tutti gli utilizzatori.
•Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di
manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
PERICOLO!
Volume elevato
ve UE.
Non ci sono restrizioni per l'uso.
ca un passo operativo
ca un conteggio
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
•Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condur-re il veicolo sempre in sicurezza. In caso di dubbio,
fermarsi in un luogo adeguato e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo. Il guidatore non può utilizzare
le applicazioni che potrebbero distrarlo dalla guida
(a seconda delle caratteristiche dell'apparecchio, ad
es. guardare video, inserire destinazioni).
•Seguire le indicazioni durante la guida a destina-
zione soltanto nella misura in cui ciò non comporti violazioni del codice stradale! I cartelli stradali e
le norme del codice della strada hanno sempre priorità rispetto alle indicazioni del navigatore.
ca l'osservanza delle diretti-
•L'ascolto deve avvenire sempre a volume mode-rato, per proteggere l'udito e percepire i segnali di
avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause
durante le quali l'appa
lenziosa (ad es. quando si commuta su una diversa
fonte audio) la variazione del volume non può essere
percepita. Non aumentare il volume durante la pausa
in modalità silenziosa.
recchio si trova in modalità si-
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alla seguente nota per proteggere se
stessi da eventuali lesioni:
che all'apparecchio.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione della rete di bordo a 12 Volt
e deve essere installato in un vano conforme alle norme
DIN. Tenere in considerazione i limiti di potenza dell'apparecchio. Far eseguire le riparazioni ed eventualmente il
montaggio da un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo. Osser-
queste istruzioni.
ne lo schema elettrico contenuto in fondo a
Dichiarazione di conformità
Con la presente Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH dichiara che l'apparecchio è
conforme ai requisiti fondamentali ed altre prescrizioni
rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il cockpit
e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono con-
Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto un panno
asciutto o leggermente umido.
cie dell'autoradio.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio nei ri-
uti domestici!
telecomando e delle batterie esauste, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
ITALIANO
led ,oihccerappa oihccev led otnemitlams ol reP
61
Fornitura | Messa in funzione
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
•Autoradio
•Telecomando (incl. batteria)
•TMC Tuner (solo negli apparecchi con navigazione
Europa)
•Scheda micro SD con dati di navigazione nel vano
portaschede micro SD (solo negli apparecchi con
navigazione)
•Antenna GPS
•Microfono Bluetooth esterno
•Istruzioni brevi
•Telaio di supporto
•Set parti piccole
•Materiale per il montaggio
•Cavo di collegamento
Messa in funzione
Attenzione
Viti di sicurezza per il trasporto
Assicurarsi che le viti di sicurezza per il trasporto, poste
sul lato superiore dell'apparecchio, siano state rimosse
prima della messa in funzione dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con il pulsante-manopola
Per accendere l'apparecchio, premere il pulsante-
manopola .
Per spegnerlo tenere premuto il pulsante-manopo-
la per più di 2 secondi.
Accensione e spegnimento tramite accensione del
veicolo
Se l'autoradio è collegata all'accensione del veicolo e non
è stata spenta con il pulsante-manopola , si accenderà
e spegnerà automaticamente insieme al veicolo.
Volume
Regolazione del volume
Il volume si può regolare passo a passo dal valore 0 (spen-
no a 50 (massimo).
Girare il pulsante-manopola
lume.
Attivazione dell'autoradio in modalità "silenziosa"
(Mute)
Premere brevemente il pulsante-manopola per
passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il
livello di volume precedente.
3
3
3
3
care il vo-
3
Menu principale
Nel menu principale, premendo i pulsanti sul touchscreen
è possibile richiamare le varie fonti e modalità.
Premere il tasto MENU .
- oppure Nella fonte attuale, premere il pulsante
Viene visualizzato il menu principale.
Finché non viene selezionata una nuova fonte audio,
continua ad essere riprodotta l'ultima fonte attivata.
Nota:
gure contenute nelle presenti istruzioni servono
a rendere più chiare le spiegazioni e possono quindi
erire, nei dettagli, rispetto al singolo apparecchio
acquistato.
2
.
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e tecnologie di
trasmissione. In fabbrica viene impostata la regione di
ricezione "Europa (FM/AM)". Qualora si utilizzasse l'autoradio al di fuori dell'Europa, ad esempio negli Stati Uniti
o in Asia, all'occorrenza si dovrà impostare una regione di
ricezione adeguata.
A tale scopo premere nel menu principale il pulsante
Impostazione .
Viene visualizzato il menu Impostazioni.
Nella parte inferiore del menu Impostazioni, premere
il pulsante Generale .
Alla voce "Regione Radio" viene visualizzata l'impo-
stazione attuale.
Premere brevemente due volte (doppio clic) sul pul-
sante Regione Radio ne di visualizzare l'elenco delle regioni radio disponibili.
Con un doppio clic, selezionare la regione di ricezio-
ne desiderata.
L'elenco scompare e la regione di ricezione selezio-
nata è così impostata.
Premere il pulsante
Viene nuovamente visualizzato il menu principale.
.
62
Esercizio radio
Esercizio radio
Avvio esercizio radio
Premere, nel menu principale, il pulsante Radio .
Viene visualizzato il menu di riproduzione.
Selezione livello di memoria
Sono disponibili vari livelli di memoria e gamme di lunghezze d'onda. Su ogni livello di memoria si possono memorizzare al massimo 6 stazioni.
Premere ripetutamente il pulsante
pare il livello di memoria desiderato.
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
Sintonizzazione di una stazione
Impostazione manuale delle stazioni
Premere brevemente il pulsante
Inserimento diretto della frequenza della stazione
Se si conosce la frequenza della stazione desiderata, è
possibile inserirla direttamente dal touchscreen.
Premere il pulsante
zioni di comando aggiuntive.
Premere il pulsante
Viene visualizzato un campo numerico per l'inseri-
mento della frequenza.
Inserire la frequenza della stazione desiderata.
Premere il pulsante OK .
Viene visualizzato il menu di riproduzione radio e
riprodotta la stazione corrispondente alla frequenza
inserita.
Avvio della ricerca delle stazioni
Premere il pulsante
per avviare la ricerca delle stazioni.
La radio si sintonizza su una delle successive stazioni
ricevibili.
care gradualmente la frequenza.
, al ne di visualizzare op-
.
o per ca. 2 secondi
nché ap-
o una o
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: nella gamma di
lunghezze d'onda FM, se la priorità per le informa-
co è attivata, verranno sintonizzate solo
co.
Memorizzazione manuale delle stazioni
Selezionare con il pulsante il livello di memoria
desiderato.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Premere uno dei pulsanti di memorizzazione P1
P6 ne di memorizzare la
stazione attuale sul pulsante in questione.
La stazione viene memorizzata.
Memorizzazione automatica delle stazioni
(Travelstore)
Con Travelstore, le 6 stazioni di maggiore potenza del
Paese possono essere ricercate automaticamente e memorizzate sul livello di memoria attuale. Le stazioni di
questo livello memorizzate precedentemente vengono
in tal modo cancellate.
Selezionare un livello di memoria.
Premere il pulsante
zioni di comando aggiuntive.
Premere il pulsante TS .
Il tuner avvia la ricerca delle stazioni automatica.
Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la
stazione della posizione di memoria 1 del livello di
memoria selezionato precedentemente.
Nota:
Per la regione di ricezione Europa: se è attivata la
morizzate solo le stazioni che trasmettono tali informazioni.
, al ne di visualizzare op-
co, vengono me-
Breve ascolto delle stazioni
Con la funzione Scan è possibile ascoltare per alcuni
secondi tutte le stazioni ricevibili della gamma di lunghezze d'onda corrente.
Premere il pulsante
La ricerca automatica Scan cerca le stazioni nella
gamma di lunghezze d’onda corrente e consente di
ascoltare per alcuni secondi ogni stazione ricevibile.
Premendo nuovamente il pulsante
lezionata e riprodotta la stazione appena ascoltata.
.
viene se-
ITALIANO
63
Esercizio radio
Attivazione e disattivazione RDS
Nella regione di ricezione Europa, molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio programma un segnale RDS
(Radio Data System), che consente di utilizzare delle funzioni supplementari, come ad esempio l'indicazione del
nome della stazione sul display.
Premere il pulsante
zioni di comando aggiuntive.
Premere il pulsante RDS , per attivare/disattivare la
funzione RDS.
Quando la funzione RDS è attiva, la dicitura RDS vie-
ne visualizzata in bianco.
Premere il pulsante
di comando aggiuntive oppure attendere nché non
viene automaticamente disattivata.
, al ne di visualizzare op-
per visualizzare le opzioni
Attivazione/disattivazione della funzione
REG (programmi regionali)
In determinate ore del giorno alcune stazioni RDS suddividono il loro programma in diversi programmi regio-
l'autoradio commuta solo sulle frequenze alternate per
la stazione sintonizzata, sulle quali viene trasmesso lo
stesso programma nazionale.
erenti contenuti. Con funzione REG attivata
Premere il pulsante REG , per attivare/disattivare la
funzione REG.
Quando la funzione REG è attiva, la dicitura REG viene visualizzata in bianco.
Attivazione e spegnimento della funzione
AF (frequenze alternate)
Con la funzione AF attivata, l'autoradio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione
sintonizzata.
Premere il pulsante AF , per attivare/disattivare la
funzione AF.
Quando la funzione AF è attiva, la dicitura AF viene
visualizzata in bianco.
Impostazione della sensibilità nella
ricerca
La sensibilità nella ricerca decide se nel ciclo di ricerca
automatica debbano essere rilevate solo le stazioni forti
o anche quelle con un segnale più debole, magari disturbato.
Premere il pulsante LO e/o DX , per impostare la
sensibilità della ricerca delle stazioni.
Quando è visualizzato LO, durante la ricerca vengo-
no individuate solamente stazioni con un segnale
potente.
Quando è visualizzato DX, durante la ricerca vengono individuate sia stazioni con un segnale potente,
sia quelle con segnale debole.
Selezione del tipo di programma ed avvio
ricerca automatica
Mediante la funzione PTY è possibile selezionare un tipo
di programma e quindi ricercare in modo mirato le stazioni che trasmettono, ad esempio, musica rock o programmi sportivi.
Premere il pulsante
zioni di comando aggiuntive.
Premere il pulsante PTY , per visualizzare i tipi di
programma.
Con i tasti
leggermente sul tipo di programma desiderato per
selezionarlo.
Premere il pulsante PTY per avviare la ricerca au-
tomatica PTY.
Quando una stazione manda in onda una trasmis-
sione con il tipo di programma selezionato, questa
stazione viene riprodotto.
/ sfogliare l'elenco e premere
, al ne di visualizzare op-
Attivazione e disattivazione della priorità
co
Nella regione di ricezione Europa, una stazione FM può
co vengono trasmessi automaticamente, anche
quando l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Premere il pulsante TA , per attivare/disattivare la
dicitura TA viene visualizzata in bianco.
co tramite segnale RDS. Se
co, i messaggi
co.
co, la
64
Navigazione
Navigazione
(solo negli apparecchi con
navigazione)
Caricamento dei dati di navigazione
Il software di navigazione e i dati della mappa si trovano
su una scheda micro SD. Gli apparecchi con navigazione vengono forniti con la scheda micro SD nell'apposito
vano portaschede SD. Per poter utilizzare la navigazione,
la scheda micro SD deve essere inserita nel vano portascheda.
Nota importante:
Il lettore schede supporta le schede micro SD sulle
oppure dati di navigazione. Nella scheda micro SD
per la navigazione non può essere memorizzato al-
Aprire lo sportellino sotto il pulsante-manopola.
Spingere la scheda micro SD nel vano portascheda
scattare in sede.
le oltre ai dati di navigazione.
6
, con il lato stampato rivolto verso sinistra (angolo
8
Download di dati della mappa
Per garantire, all'atto dell'acquisto dell'apparecchio, l'ultimo aggiornamento dei dati della mappa, 30 giorni dopo
la prima localizzazione GPS sussiste la possibilità di scaricare gratuitamente e una sola volta, tramite il sito Internet www.naviextras.com, i dati aggiornati sulla propria
scheda micro SD di serie.
Successivamente sarà comunque possibile richiedere in
qualsiasi momento, a pagamento, nuovo materiale della
mappa.
Nota importante:
In caso di smarrimento o danneggiamento della
scheda micro SD, decade la licenza di navigazione ad
essa collegata. In tal caso è necessario richiedere una
nuova licenza con una nuova scheda micro SD.
le audio/video
no a farla
Prima messa in funzione
Quando si avvia la navigazione per la prima volta, viene
impostazioni generali per la navigazione.
Impostare la lingua di navigazione. È possibile sele-
zionare una lingua diversa da quella impostata per le
altre funzioni dell'apparecchio.
Confermare la scelta con
nale. Se si accettano le
condizioni proposte, premere
Premere
Selezionare una voce per i messaggi vocali della na-
vigazione. Per ogni lingua sono disponibili varie voci.
Confermare la scelta con
Scegliere il formato dell'ora e le unità di misura per la
le impostazioni di percorso preferite.
del menu visualizzate.
Premere
ettuate.
Premere leggermente su
gurazione.
Viene visualizzato il menu navigazione.
per continuare.
care eventualmente le voci premendo le voci
, quando le impostazioni sono state
.
gurazione.
.
ne
.
per terminare la con-
ettua le
nale.
.
ettuare
ITALIANO
Avvio della navigazione
Nel menu principale, premere Navigazione per
avviare la modalità navigazione.
Viene visualizzato il menu navigazione. Quando si
avvia la navigazione per la prima volta, viene visua-
gurazione.
Inserimento della destinazione
Esistono diverse possibilità per inserire una destinazione:
è possibile digitare l'indirizzo oppure scegliere una destinazione speciale dalla relativa banca dati. Le destinazioni
speciali sono, ad es., attrazioni turistiche, musei, stadi,
aree di servizio.
65
Navigazione
Indirizzo
Aprire il menu di navigazione.
Premere Trova .
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della destinazione.
Premere su Trova indirizzo .
Viene visualizzato il menu per l'inserimento dell'indirizzo.
La destinazione selezionata viene indicata sulla mappa.
Premere Avanti.enoizanitsed a adiug al eraizini rep
Si avvia il calcolo del percorso. A seconda della distanza tra punto di partenza e destinazione, il calcolo
del percorso può durare piuttosto a lungo.
Concluso il calcolo del percorso, vengono visualizzati i relativi parametri, come distanza e tempo. Viene
inoltre rappresentato, sulla mappa, l'intero andamento del percorso.
Inserire nell'ordine il Paese, la città e la strada, non-
ché l'incrocio o il numero civico. Premere le voci corrispondenti nel menu di inserimento degli indirizzi.
Viene visualizzato un menu per l'immissione di testo.
Inserire la destinazione desiderata utilizzando la ta-
stiera.
Ad ogni lettera inserita, la voce nella riga di inseri-
mento viene automaticamente completata.
Quando nella riga dell'indirizzo viene visualizzato il
nome della destinazione desiderata, premere il pulsante
.
66
Premere Vai per avviare la guida a destinazione.
Destinazioni speciali - Points of Interest
(POI)
Aprire il menu di navigazione.
Premere Trova .
Viene visualizzato il menu per l'inserimento della de-
stinazione.
Premere su Trova POI .
Navigazione
Viene visualizzato il menu delle destinazioni speciali.
È possibile selezionare una destinazione speciale op-
pure avviare una ricerca propria, scegliendo una tra
nite: Distributori, Par-
cheggi, Ristoranti e Alloggio.
Premere ad es. Distributori se si desidera trovare
rapidamente un'area di servizio.
Viene visualizzato un elenco di distributori nelle vici-
nanze del veicolo. I distributori vengono elencati in
base alla distanza dal veicolo.
Impostazione delle opzioni di percorso
Nelle opzioni di percorso è possibile impostare il tipo di
veicolo, il tipo di percorso (rapido, breve, dinamico), nonché altri parametri necessari all'apparecchio per calcolare
il percorso in base alle preferenze dell'utente.
Le opzioni di percorso vengono impostate durante la pri-
gurazione della navigazione, ma possono essere
cate per ogni singola guida a destinazione.
care le opzioni di percorso prima della guida a
destinazione
Richiamare il menu di navigazione.
Premere Altro… .
ITALIANO
Premere Impostazioni .
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navigazione.
Selezionare un distributore dall'elenco premendo
sulla voce corrispondente.
Il distributore selezionato viene visualizzato sulla
mappa.
Premere Avanti .
Vengono visualizzati l'andamento e i dati del percor-
so.
Premere Vai per avviare la guida a destinazione.
Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
Premere Parametri del percorso .
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
care le impostazioni desiderate.
Premere ripetutamente Indietro nché viene
nuovamente visualizzato il menu di navigazione.
care le opzioni di percorso durante la guida a
destinazione
Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
Altro .
Premere Parametri del percorso .
Vengono visualizzate le impostazioni del percorso.
care le impostazioni desiderate.
Premere Indietro .
Viene visualizzata nuovamente la guida a destinazione.
Impostazioni mappa
Le impostazioni mappa consentono di scegliere la modalità di visualizzazione (2D o 3D), l'angolo visuale della
mento sulla mappa. È inoltre possibile impostare le categorie di destinazioni speciali da indicare sulla mappa, ad
cine, bar, ristoranti.
Richiamare il menu di navigazione.
Premere Altro… .
Premere Impostazioni .
Viene visualizzato il menu impostazioni per la navi-
gazione.
Premere il pulsante per visualizzare la seconda
pagina.
Premere Impostazioni mappa .
ci e punti di orienta-
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
care le impostazioni desiderate.
Premere ripetutamente Indietro nché viene
nuovamente visualizzato il menu di navigazione.
Nota:
durante la guida a destinazione:
Premere, durante la guida a destinazione, il pulsante
Altro .
Premere Impostazioni mappa .
Vengono visualizzate le impostazioni mappa.
care le impostazioni desiderate.
Premere Indietro .
Viene visualizzata nuovamente la guida a destinazione.
care le impostazioni mappa anche
Riproduzione multimedia USB/
micro SDHC
Informazioni principali
sentita, per motivi di sicurezza, soltanto a veicolo fermo
e freno di stazionamento attivato. Il cavo "BRAKE" deve
essere collegato all'apposita presa del freno di staziona-
esterno è possibile anche durante la guida.
Note:
• Blaupunkt non può garantire il perfetto funziona-
mento dei supporti USB e delle schede micro SD
disponibili sul mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
•Denominazione di brani e directory:
spettivamente ".mp3" e ".wma" (con più caratteri
diminuisce il numero dei brani e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
lm e foto sul monitor integrato è con-
ne delle
lm su un monitor
le ri-
68
Riproduzione multimedia USB/micro SDHC
eciveD egarotS ssaM :BSU ametsis id el
(memoria di massa) / FAT/FAT16/FAT32
•File di sistema schede micro SD: FAT/FAT16/FAT32 le audio:
le MP3
le WMA
•File WMA solo senza Digital Rights Management
(DRM) e realizzati con Windows Media® Player a partire dalla versione 8
•Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
•Velocità di trasferimento dati per la generazione
le audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
le e directory:
no a 10 000 voci
le.
Supporto USB
Questo apparecchio dispone di una porta USB posta sotto lo sportellino presente sul frontalino.
Collegamento del supporto USB
Aprire lo sportellino sotto il pulsante-manopola.
lare il supporto USB nella presa USB .
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
USB. Vengono letti i dati e inizia la riproduzione del
le media riconosciuto dall'apparecchio.
Rimozione del supporto USB
Spegnere l'autoradio.
Estrarre il supporto USB.
6
10
Estrazione della scheda micro SDHC
Aprire lo sportellino .
6
no a sbloccarla.
Estrarre la scheda micro SDHC dal vano portasche-
8
da
.
Riproduzione audio da USB o micro SDHC
I principi della riproduzione audio (MP3/WMA) di supporti dati sono identici per tutte le fonti.
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
L'apparecchio commuta sulla fonte selezionata e la
riproduzione ha inizio.
Qualora la riproduzione non dovesse iniziare mediante la
riproduzione audio,
premere il pulsante
cartelle/le.
Premere il pulsante
cartelle ed i le del supporto dati.
- oppure Premere il pulsante
audio del supporto dati.
per commutare sull'elenco
per visualizzare tutte le
le
ITALIANO
Schede micro SDHC
Questo apparecchio dispone di un vano portascheda
micro SDHC sotto lo sportellino presente sul frontalino.
Inserire la scheda micro SDHC
Aprire lo sportellino sotto il pulsante-manopola.
Spingere la scheda micro SDHC nel vano portasche-
8
da con il lato stampato rivolto verso sinistra (an-
a farla scattare in sede.
L'apparecchio passa automaticamente all'esercizio
micro SDHC. Vengono letti i dati e inizia la riprodu-
chio.
6
no
le media riconosciuto dall'apparec-
[
] Scorrere la lista pagina per pagina.
[
] Scorrere la lista pagina per pagina.
[
] Passaggio al livello della cartella immedia-
tamente superiore.
[
] Apertura della cartella selezionata e avvio
del brano.
- oppure Premere brevemente due volte (doppio
clic) sul nome della cartella/brano. La cartella viene aperta/il brano viene avviato.
[
] le.
69
Riproduzione multimedia USB/micro SDHC
Quando si avvia un brano, viene visualizzato il menu di
riproduzione.
[
] le.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
/] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] .evitnuigga odnamoc id inoizpo erazzilausiV
Premere leggermente su
opzioni di comando aggiuntive relative al menu
Riproduzione.
[
] Nascondere opzioni di comando aggiuntive.
[
] Visualizzare la tastiera per inserire diretta-
mente il numero del brano desiderato.
[
] ne della funzione di ripetizione
REPEAT.
La modalità REPEAT commuta ogni volta
che si preme il pulsante
Indicazione
Modalità REPEAT
Ripetizione brano corrente
Ripetizione cartella corrente
Ripetizione di tutti i brani del
supporto
, per visualizzare
.
] ne della riproduzione in ordine ca-
[
suale MIX.
Se la funzione MIX è attiva, il simbolo
diventerà di colore bianco.
La modalità MIX dipende dalla funzione di
ripetizione REPEAT selezionata.
Visualizzazione
modalità
REPEAT
] Visualizzare l'equalizzatore.
[
Modalità MIX
Nessuna riproduzione in
ordine casuale
Mescolare i brani della cartella
attuale
Mescolare i brani del supporto
Riproduzione video di USB o
micro SDHC
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
L'apparecchio commuta sulla fonte selezionata e la
riproduzione ha inizio.
Qualora la riproduzione non dovesse iniziare mediante la
riproduzione video,
premere il pulsante
cartelle/le.
Premere il pulsante
cartelle ed i le del supporto dati.
- oppure premere il pulsante
video contenuti nel supporto dati.
Nota:
gono come illustrato nella riproduzione audio.
per commutare sull'elenco
per visualizzare tutte le
per visualizzare tutti i
lm avven-
70
Riproduzione multimedia USB/micro SDHC
lm, si avvia la riproduzione. Durante la
lm, il menu di riproduzione è nascosto.
Toccare brevemente il touchscreen per richiamare il
menu di riproduzione.
Il menu di riproduzione appare nuovamente.
] le.
[
[
] lm precedente.
[
/ ] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] lm successivo.
[
] Richiamo della tastiera per la selezione di-
[
] .evitnuigga odnamoc id inoizpo erazzilausiV
Premere leggermente su
opzioni di comando aggiuntive relative al menu
Riproduzione.
lm o del tempo esecuzione.
, per visualizzare
Riproduzione immagini da USB o micro
SDHC
Selezionare dal menu principale la fonte desiderata.
L'apparecchio commuta sulla fonte selezionata e la
riproduzione ha inizio.
Qualora la riproduzione non dovesse iniziare mediante la
riproduzione immagini,
premere il pulsante
cartelle/le.
Premere il pulsante
cartelle ed i le del supporto dati.
- oppure premere il pulsante
immagini contenute nel supporto dati.
Nota:
La selezione e l'avvio della cartella e delle immagini
avvengono come illustrato nella riproduzione audio.
per commutare sull'elenco
per visualizzare tutte le
per visualizzare tutte le
ITALIANO
[
] Nascondere opzioni di comando aggiuntive.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
[
] Attivazione e disattivazione della funzione
[
] Impostazione immagine.
lm o della cartella.
71
Esercizio Bluetooth
Esercizio Bluetooth
Con la funzione Bluetooth® è possibile accoppiare l'autoradio con telefoni cellulari e riproduttori di media.
Se si accoppia all'autoradio un telefono cellulare, è possibile telefonare con la funzione vivavoce integrata dell'autoradio stessa. È inoltre possibile accedere alla lista delle
chiamate e all'elenco telefonico del telefono cellulare
accoppiato.
Se l'apparecchio Bluetooth® connesso supporta le funzioni A2DP e AVRCP, è possibile riprodurre la musica con
l'autoradio e regolarne la riproduzione. Durante una
chiamata in entrata, la riproduzione viene interrotta e
ripresa al termine della conversazione.
Se è stato accoppiato un telefono cellulare tramite
Bluetooth® e durante la riproduzione si riceve una chiamata, la riproduzione della fonte viene interrotta e viene
visualizzato il menu della chiamata.
Avvio dell'esercizio Bluetooth
Nel menu principale, premere Bluetooth .
- oppure Premere il tasto MENU
Viene visualizzato il menu Bluetooth®. Nel menu
è contenuto l'elenco degli apparecchi Bluetooth®
conosciuti. Le altre fonti audio vengono disattivate.
2
per circa 2 secondi.
Accoppiamento di apparecchi Bluetooth
Se si desidera accoppiare per la prima volta un apparecchio con l'autoradio, procedere come segue:
Assicurarsi che il Bluetooth® sia attivato sull'autoradio e sul proprio apparecchio Bluetooth®.
Inserire nel menu opzioni dell'esercizio Bluetooth®
un codice pairing (v. impostazioni Bluetooth®).
Cercare, nel proprio apparecchio Bluetooth®, nuovi
apparecchi/connessioni.
Nell'elenco degli apparecchi Bluetooth®, l'autoradio
viene visualizzata come "BP 370".
Stabilire la connessione, digitando eventualmente il
La connessione viene stabilita e viene visualizzato il
menu dell'apparecchio accoppiato.
Nota:
Se l'autoradio è connessa ad un telefono, in tutte le
fonti audio/video viene visualizzato sul bordo destro
superiore del display il simbolo Bluetooth®
.
Esercizio telefono - Bluetooth
Se un telefono è connesso all'autoradio via Bluetooth®,
viene visualizzato il seguente menu.
] Aggiunta di un nuovo apparecchio Blue-
[
tooth®.
[
] Visualizzazione del menu opzioni.
Premere il pulsante Connetti dell'apparecchio
Bluetooth® con il quale si desidera creare una connessione.
Se l'apparecchio desiderato si trova nel raggio d'azione, viene stabilita la connessione e viene visualizzato
il menu dell'apparecchio.
Premere il pulsante Cancella , se si desidera cancellare l'apparecchio Bluetooth® dalla lista.
72
[
] Visualizzare menu telefono.
[
] Visualizzare menu riproduzione.
[
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
[
] Richiamare la rubrica telefonica.
[
] Richiamare l'elenco delle chiamate.
[
] Visualizzazione del menu opzioni.
Inserire un numero di telefono con il tastierino nu-
merico e premere il pulsante
- oppure Selezionare mediante l'elenco delle chiamate op-
pure la rubrica telefonica un contatto/un numero e
presenta il pulsante Digita .
La connessione viene avviata.
.
nestra popup che si
Esercizio Bluetooth
Quando si riceve una chiamata, viene visualizzato il
menu della chiamata.
[
] uto chiamata.
[
] Accettazione chiamata.
Riproduzione audio - Bluetooth
Se l'autoradio è connessa ad un apparecchio di audiostreaming tramite Bluetooth®, è possibile riprodurre la
musica con l'autoradio e regolarne la riproduzione.
Premere il pulsante
ne audio.
[
] Visualizzare menu telefono.
[
] Visualizzare menu riproduzione.
[
] Fine della connessione con l'apparecchio
corrente.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] Interruzione e ripresa della riproduzione.
[
] Premuto brevemente: selezione del brano.
Premuto a lungo: ricerca rapida automatica.
[
] Visualizzare l'equalizzatore.
per passare alla riproduzio-
Impostazioni Bluetooth
impostazioni generali per l'esercizio Bluetooth®.
Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu opzioni.
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Bluetooth®.
Conn autom – Quando è attivato "Conn autom", l'apparecchio si connette automaticamente con gli apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano
nel raggio d'azione.
Risp autom – Se è attivato "Risp autom", le chiamate
in arrivo vengono automaticamente accettate.
Microfono – Selezionare quale microfono deve essere utilizzato tramite Bluetooth® per il vivavoce.
Codice accopp – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono, per la connessione, un codice pairing. Qui è
Sinc rubrica – Per poter accedere all'elenco telefonico di un telefono connesso, è necessario sincroniz-
zarla utilizzando questa voce del menu.
Premere su
nire tale codice.
.
, per abbandonare il menu opzioni.
ettuare le
ITALIANO
73
Modalità DAB | Fonti audio/video esterne
Modalità DAB
La funzione consente di ricevere le stazioni DAB.
Avviare la modalità DAB
Nel menu principale, premere su DAB ].
[] Selezionare la banda DAB da DAB1, 2 e 3.
[] Premere brevemente: sintonizzare manua-
lmente all´indietro.
Premere a lungo: sintonizzare automaticamente all'indietro.
[] Seleziona la modalità di ricerca.
[] Premere brevemente: sintonizzare manua-
lmente in avanti.
Premere a lungo: sintonizzare automaticamente in avanti.
[] Memorizzare le stazioni automaticamente.
[] Mostra ulteriori opzioni operative.
Fonti audio/video esterne
Presa AV-IN
Questo apparecchio dispone di un ingresso AV esterno
per la riproduzione audio e video. La presa AV-IN è integrata nel frontalino, sotto lo sportellino. Il connettore AV-IN 2 si trova sul retro del dispositivo.
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa del
connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa AV-IN
potrebbe essere causa di lesioni. L'impiego di una presa
sporgente o di un adattatore aumenta il rischio di lesioni.
Avviare l'esercizio AV-IN con il pulsante AV-IN .
Sul display viene visualizzata la riproduzione audio o
video della fonte AV.
[] Hide additional operating options.
[] Turn on/o L-Band.
[] Search all service available.
PTY
[] Search service by Programme Type.
[] Turn on/o Trac Announcement.
TA
DAB-FM
[] Turn on/o DAB-FM.
[] Display equalizer.
74
Ingresso video
Questo apparecchio dispone di un ingresso video collocato sul retro dell'apparecchio per il collegamento opzionale di una telecamera. Se viene collegata una telecamera, è possibile visualizzare l'immagine della telecamera.
A tale scopo premere nel menu principale il pulsante
Camera .
Regolazione del suono | Impostazioni generali
Regolazioni del suono
Bilanciamento del volume (Fader/Balance)
È possibile impostare il bilanciamento del volume nel veicolo per tutte le fonti.
Nel menu principale o nella barra dei comandi
dell'attuale fonte audio premere il pulsante
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
Premere il pulsante
Viene visualizzato il menu Fader e Balance.
Regolare fader e balance con / o / .
L'impostazione viene salvata, viene visualizzata nuovamente la fonte attuale.
ne
.
.
Equalizer
È possibile impostare l'equalizzatore per tutte le fonti.
Nel menu principale o nella barra dei comandi
dell'attuale fonte audio premere il pulsante
Viene visualizzato il menu equalizzatore.
Selezionare, mediante i pulsanti, un equalizzatore
preimpostato.
- oppure Premere il pulsante Utente , per impostare il livello
delle bande di frequenze disponibili in base ai propri
desideri.
Nota:
Mediante il pulsante [Reset] è possibile resettare le
impostazioni personali.
.
.
- oppure Premere il pulsante Lineare per una riproduzione
del suono lineare.
Premere il pulsante Loudness , per attivare/disat-
tivare l'aumento dei bassi in presenza di un volume
ridotto.
ne
L'impostazione viene salvata, viene visualizzata nuovamente la fonte attuale.
.
Impostazioni generali
Nel menu impostazioni è possibile regolare le impostazioni generali delle varie funzioni dell'apparecchio in funzione delle proprie esigenze.
Premere il pulsante [Impostazione] nel menu prin-
cipale.
Viene visualizzato il menu impostazioni, il sottomenu
Generali è attivo.
Richiamare, con i pulsanti nell'area inferiore del
menu impostazioni, i sottomenu.
Generali
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Regione Radio – Selezione della regione di ricevimento
per la ricezione radio.
FM HICUT – Attiva / disattiva il ltro Hicut per migliorare
la riproduzione in caso di scarsa ricezione radio.
Blackout – Se questo valore viene impostato, il display
della radio, se non viene usato, si disattiva completamente dopo 10 o 20 secondi.
Modo dimmer – Impostazione della luminosità del display
Timer OFF – Impostazione del tempo di spegnimento.
Per proteggere la batteria del veicolo, il dispositivo viene
automaticamente spento dopo il periodo di tempo impostato se l'accensione del veicolo è disattivata.
Beep
– Attivazione e disattivazione del segnale acustico
di conferma
TFT calibrazione – Qui è possibile calibrare il touchscre-
en.
ITALIANO
75
Impostazioni generali | Informazioni utili
SWC gurare i tasti di un telecoman-
do sul volante eventualmente collegato.
Software version – Visualizzazione delle versioni del
software attuali.
Impost di fabbrica – Ripristina tutte le impostazioni di
fabbrica.
Video
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Video out – Spegnimento / disattivazione del video.
Aspect ratio –
video.
AV-IN 2 –
Selezionare il rapporto di aspetto del
Selezione tra AV-IN 2 e fotocamera 2.
Suono
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Subwoofer – Attivazione e disattivazione subwoofer
Filtro subwoofer – Impostare a seconda del subwoofer
utilizzato (impostazioni: 80/120/160 Hz).
Dynamic sound – Attivazione e disattivazione aumento
dinamico delle basse frequenze
Ora
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Data – Impostazione data
Modalità orologio – Scelta tra modalità 12h e 24h
Orario – Impostazione ora
Auto clock – Attivazione/Disattivazione dell'impostazio-
ne automatica dell'ora mediante i dati relativi trasmessi
tramite RDS.
Volume
Nel menu Volume, è possibile impostare il rapporto di
volume per tutte le fonti audio.
Informazioni utili
Garanzia
È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito
www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
Qualora si rendesse necessario contattare un servizio di
riparazioni, all'indirizzo www.blaupunkt.com si possono
trovare informazioni sui service partner presenti nei vari
Paesi.
Lingua
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
OSD – Lingua per l'interfaccia utente dell'apparecchio.
Bluetooth
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Bluetooth – È possibile attivare o disattivare il Blue tooth®
Conn automatica– Quando è attivato "Conn automati-
ca", l'apparecchio si connette automaticamente con gli
apparecchi Bluetooth® conosciuti, non appena entrano
nel raggio d'azione.
Risp automatica – Le chiamate dei telefoni connessi
vengono automaticamente accettate se è attivato "Risp
automatica".
Codice accopp – Molti apparecchi Bluetooth® richiedono, per la connessione, un codice pairing. Qui è possibile
nire tale codice.
Microfono – Selezionare quale microfono deve essere
utilizzato tramite Bluetooth® per il vivavoce.
76
che tecniche!
Bedieningselementen – Apparaat
1
2
3
4
5
6
1
1
Toets DIS
7
8
10
9
Kort indrukken: displayhelderheid instellen
Lang indrukken: display uitschakelen
Bij geplaatste microSD-kaart met navigatiedata:
Kort indrukken: navigatie starten
Tijdens navigatiefunctie: menu van de actieve bron
oproepen
Lang indrukken: display uitschakelen
2
2
Toets MENU
Kort indrukken: hoofdmenu oproepen
In het hoofdmenu: menu van de actieve bron oproepen
Lang indrukken: Bluetooth®-functie direct oproepen
3
3
Draai-/drukknop
Kort indrukken: apparaat inschakelen
In bedrijf: audiobron onderdrukken (mute)
Lang indrukken: apparaat uitschakelen
Draaien: volume instellen
4
4
Infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening
5
5
Microfoon
6
6
Afdekklep
7
7
Reset-toets
Toegang alleen bij geopende afdekking
Oorspronkelijke fabrieksinstellingen van het apparaat weer instellen.
Let op! Alle persoonlijke instellingen gaan verloren!
8
8
microSD-kaartlezer
Toegang alleen bij geopende afdekking
De kaartlezer ondersteunt microSD-kaarten waarop
audio-/videobestanden of navigatiedata opgeslagen
kunnen zijn.
9
9
AV-IN-bus
Toegang alleen bij geopende afdekking
10
10
USB-bus
Toegang alleen bij geopende afdekking
11
Touchscreen bedieningsinterface
11
11
NEDERLANDS
77
Bedieningselementen – Afstandsbediening
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
Toets HOME
Hoofdmenu oproepen
In het hoofdmenu: menu van de actieve bron oproepen
16
Toets
/ EJECT
Niet gebruikt
17
Toets RADIO
Radioweergave starten
18
Toets DISC
Niet gebruikt
19
Toets DIS
Kort indrukken: displayhelderheid instellen
Lang indrukken: display uitschakelen
20
Toets
/ ZOOM
Overzicht van de audiobestanden oproepen
Beelduitsnede vergroten
De autoradio is conform de huidige stand van de techniek en erkende veiligheidstechnische voorschriften
geproduceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet
aanhoudt.
Deze handleiding moet u vertrouwd maken met de
belangrijkste functies. Uitgebreide informatie over
de navigatie kunt u vinden op het internet onder
www.blaupunkt.com.
•Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig door,
voordat u de autoradio gebruikt.
•Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te allen
tijde voor alle gebruikers toegankelijk is.
•Geef de autoradio altijd samen met deze handlei-
ding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de apparaten aan
die in combinatie met deze autoradio worden gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
GEVAAR!
Waarschuwt voor persoonlijk letsel
GEVAAR!
Waarschuwt voor hoog volume
Het CE-teken bevestigt dat de EU-richtlijnen
zijn aangehouden.
Er zijn geen beperkingen op het gebruik.
Geeft een handeling aan
•Geeft een opsomming aan
Verkeersveiligheid
Houd de volgende instructies aan m.b.t. de verkeersveiligheid:
•Gebruik het apparaat zodanig, dat u uw voertuig altijd veilig kunt besturen. Stop bij twijfel op een
geschikte plek en bedien uw apparaat terwijl het
voertuig stil staat. U bent de bestuurder, gebruik
(afh. van de functionaliteit van het apparaat, bijv. video's bekijken, bestemming invoeren).
•Houd de rijadviezen tijdens de routegeleiding al-
leen dan aan, wanneer u daarbij geen verkeersregels overtreedt! Verkeersborden en voorschriften
hebben altijd voorrang boven de rijadviezen.
eiden
•Luister altijd met een redelijk volume, om uw ge-
hoor te beschermen en om akoestische waarschuwingssignalen (bijv. politie) te kunnen horen. Tijdens
mute-pauzes (bijv. bij het wisselen van audiobron)
is het veranderen van het volume niet hoorbaar.
Verhoog niet het volume tijdens deze geluidsonderdrukking.
Algemene veiligheidsinstructies
Houd de volgende instructie aan, om uzelf tegen letsel
te beschermen:
U mag het apparaat niet openen of veranderen.
Correct gebruik
Deze autoradio is voor inbouw en gebruik in een voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en moet in een
DIN-opening worden ingebouwd. Let op de vermogensgrenzen van het apparaat. Laat reparaties en eventueel
de inbouw door een vakman uitvoeren.
Inbouwinstructies
U mag de
ring heeft met de inbouw van autoradio's en bekend
bent met het elektrische systeem van het voertuig. Houd
daarbij het aansluitschema aan zoals weergegeven achter in deze handleiding.
autoradio alleen inbouwen, wanneer u erva-
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt Competence Center Car
Multimedia - Evo Sales GmbH dat het apparaat in overreenstemming is met de vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU.
De conformiteitsverklaring kunt u op het internet vinden
onder www.blaupunkt.com.
Reinigingsinstructies
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-
bevatten welke het oppervlak van de autoradio aantasten.
Gebruik voor de reiniging van de autoradio uitsluitend
een droge, of licht vochtige doek.
en
Afvoerinstructies
Voer uw afgedankte apparaat niet af met het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat,
de afstandsbediening en verbruikte batterijen de
beschikbare retour- en verzamelsystemen.
80
Leveringsomvang | In bedrijf nemen
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
•Autoradio
•Afstandsbediening (incl. batterij)
•TMC tuner (alleen bij apparaten met Europa-navigatie)
•microSD-kaart met navigatiedata in microSD-kaart-
sleuf (alleen bij apparaten met navigatie)
•GPS-antenne
•Externe Bluetooth-microfoon
•Verkorte handleiding
•Montageframe
•Set bevestigingsmateriaal
•Installatiemateriaal
•Aansluitkabel
In bedrijf nemen
Let op
Transportborgschroeven
eer dat voor de inbedrijfname van het apparaat de
transportborgschroeven aan de bovenkant van het apparaat worden verwijderd.
In-/uitschakelen
In-/uitschakelen met de draai-/drukknop
Voor het inschakelen drukt u op de draai-/druk-
knop .
3
Voor het uitschakelen houdt u de draai-/druk-
3
knop langer dan 2 seconden ingedrukt.
In-/uitschakelen via voertuigcontact
Wanneer de autoradio is verbonden met het voertuigcontact en het niet met de draai-/drukknop is uitgeschakeld, dan wordt het via het contact uit- resp. ingeschakeld.
Volume
Volume instellen
Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50 (maximaal)
worden ingesteld.
Draai aan de draai-/drukknop , om het volume te
veranderen.
Autoradio geluid onderdrukken (mute)
Druk kort op de draai-/drukknop , om het apparaat te onderdrukken, resp. om het vorige volume
weer te activeren.
3
3
3
Home (Hoofdmenu)
In het hoofdmenu kunt u door op een knop te drukken
op het touchscreen de verschillende bronnen en weergavesoorten oproepen.
Druk op de toets MENU.
3
- Of Druk in de actuele bron op de knop
.
Het hoofdmenu wordt weergegeven.
Zolang u geen nieuwe audiobron kiest, wordt de
laatste actieve audiobron weergegeven.
Opmerking:
De in deze handleiding weergegeven afbeeldingen
moeten de toelichtingen ondersteunen en kunnen
in detail van uw apparaat afwijken.
Ontvangstregio instellen
Deze autoradio is gemaakt voor gebruik in verschillende
regio's met verschillende frequentiebereiken en zendertechnologieën. Af fabriek is de ontvangstregio "Europa
(FM/AM)" ingesteld. Gebruikt u de autoradio buiten Europa, bijv. in de VS of Azië, dan moet u eventueel eerst
een geschikte ontvangstregio instellen.
Druk daarvoor in het hoofdmenu op knop [ Settings ]
(Instelling).
Het instellingenmenu wordt weergegeven.
Druk in het onderste deel van het instellingenmenu
op de knop General (Algemeen).
instelling weergegeven.
Druk tweemaal kort (dubbelklik) op de knop Radio
region
ontvangstregio's weer te geven.
Kies de gewenste ontvangstregio door middel van
dubbelklikken.
De lijst verdwijnt, de geselecteerde ontvangstregio
is ingesteld.
Druk op de knop
Het hoofdmenu wordt weer weergegeven.
.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
81
Radioweergave
Radioweergave
Radioweergave starten
Druk in het hoofdmenu op de toets Radio .
Het radio-weergavemenu wordt weergegeven.
Geheugenniveau kiezen
Er staan verschillende geheugenniveaus en golfgebieden ter beschikking. Op elk geheugenniveau kunnen
maximaal 6 zenders worden geprogrammeerd.
Druk net zo vaak op de knop
geheugenniveau wordt weergegeven.
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
Zenders instellen
Zenders handmatig instellen
Druk één of enkele keren kort op de knop
om de frequentie stapsgewijs te wijzigen.
Zenderfrequentie direct invoeren
Wanneer u de frequentie van de gewenste zender kent,
kunt u deze via het touchscreen direct invoeren.
Druk op de knop
ties te weer te geven.
Druk op de knop
Een cijferveld voor invoer van de frequentie wordt
weergegeven.
Voer de frequentie in van de gewenste zender m.b.v.
het cijferveld.
Druk op de knop OK .
Het radioweergavemenu wordt weergegeven, de
zender van de ingevoerde frequentie weergegeven.
Zoekafstemming starten
Druk op de knop
De eerstvolgende ontvangbare zender wordt ingesteld.
Opmerking:
Voor de ontvangstregio Europa: in het golfgebied FM
worden bij ingeschakelde voorrang voor verkeersinformatie alleen verkeersinformatiezenders ingesteld.
82
, om verdere bedieningsop-
.
resp. gedurende ca.
tot het gewenste
resp.
Zenders handmatig opslaan
Kies met de knoppen de gewenste geheugen-
niveaus.
Stel de gewenste zender in.
Druk op één van de geheugentoetsen P1P6
gedurende ca. 2 seconden, om de actuele zender
voor de toets op te slaan.
De zender wordt opgeslagen.
Zenders automatisch programmeren
(Travelstore)
Met Travelstore kunt u de 6 sterkste zenders van de regio
automatisch zoeken en op het actuele geheugenniveau
opslaan. Eerder opgeslagen zenders van dit geheugenniveau worden hierbij gewist.
Kies een geheugenniveau.
Druk op de knop
ties te weer te geven.
Druk op de knop TS .
De tuner begint met een automatische zoekafstem-
ming. Wanneer het opslaan is voltooid, wordt de zender op geheugenpositie 1 van het eerder gekozen
geheugenniveau weergegeven.
Opmerking:
Voor de ontvangstregio Europa: bij ingeschakelde
voorrang voor verkeersinformatie worden uitsluitend verkeersinformatiezenders opgeslagen.
, om verdere bedieningsop-
Zenders kort weergeven
Met de scan-functie kunt u alle ontvangbare zenders van
het actuele golfgebied enkele seconden kort weergeven.
Druk op de knop
De scan-zoekdoorloop zoekt in het actuele golfge-
bied naar zenders. Elke ontvangbare zender wordt
daarbij enkele seconden kort weergegeven.
Door nogmaals op de knop
de weergegeven zender gekozen en weergegeven.
.
te drukken wordt
RDS in-/uitschakelen
In de ontvangstregio Europa zenden veel FM-zenders
naast hun programma tevens een RDS-signaal (Radio
Data System) uit, dat extra functies, zoals bijv. de weergaven van de zendernaam in het display mogelijk maakt.
Druk op de knop
ties te weer te geven.
Druk op de knop RDS , om de RDS-werking in-
resp. uit te schakelen.
Wanneer de RDS-functie is ingeschakeld, wordt RDS
wit weergegeven.
Druk op de knop
ties te onderdrukken, of wacht u tot deze automatisch onderdrukt worden.
Sommige RDS-zenders verdelen hun programma op
bepaalde tijden in regionale programma's met verschillende inhoud. Bij ingeschakelde REG-functie schakelt
de autoradio alleen naar alternatieve frequenties van de
ingestelde zender, wanneer op die zender hetzelfde regionale programma wordt uitgezonden.
Druk op de knop REG , om de REG-functie in- resp.
uit te schakelen.
Wanneer de REG-functie is ingeschakeld, wordt REG
Wanneer de AF-functie is geactiveerd, dan schakelt de
radio automatisch naar de beste ontvangbare frequentie
van de ingestelde zender.
Druk op de knop AF , om de AF-functie in-, resp.
uit te schakelen.
Wanneer de AF-functie is ingeschakeld, wordt AF wit
weergegeven.
Zoekgevoeligheid instellen
De zoekgevoeligheid bepaalt of de automatische zoekafstemming alleen sterke zenders, of ook zwakkere zenders, eventueel met ruis, vindt.
Druk op de knop LO resp. DX , om de gevoeligheid van de zoekafstemming in te stellen.
Wanneer LO wordt weergegeven, worden bij de
zoekdoorloop alleen zenders met een sterk signaal
gevonden.
Wanneer DX wordt weergegeven, worden bij de
zoekdoorloop zenders met sterke en zwakke signalen gevonden.
Programmatype selecteren en
zoekdoorloop starten
Met de PTY-functie kunt u een programmatype kiezen
en zo gericht naar zenders zoeken, die bijvoorbeeld rockmuziek of sportprogramma's uitzenden.
Druk op de knop
ties te weer te geven.
Druk op de knop PTY , om de programmatypen
weer te geven.
Blader met
gewenste programmatype, om dit te selecteren.
Druk op de knop PTY om de PTY-zoekdoorloop
te starten.
Wanneer een zender een programma met het ge-
wenste programmatype uitzendt, dan wordt deze
zender weergegeven.
, om verdere bedieningsop-
/ door de lijst en druk op het
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen
In de ontvangstregio Europa kan een FM-zender verkeersberichten markeren m.b.v. een RDS-signaal. Wanneer de voorrang voor verkeersberichten is ingeschakeld,
wordt een verkeersbericht automatisch doorgegeven,
ook wanneer de autoradio op dat moment niet in radioweergave staat.
Druk op de knop TA , om de voorrang voor ver-
keersberichten in- resp. uit te schakelen.
Wanneer de voorrang voor verkeersberichten is in-
geschakeld, wordt TA wit weergegeven.
Navigatie
(alleen bij apparaten met navigatie)
Navigatiedata laden
De navigatiesoftware en kaarten bevinden zich op een
microSD-kaart. Bij apparaten met navigatie wordt het apparaat met de microSD-kaart in een microSD-kaartsleuf
uitgeleverd. Om de navigatie te kunnen gebruiken, moet
de microSD-kaart in de kaartsleuf zijn geplaatst.
Belangrijke opmerking:
De kaartlezer ondersteunt microSD-kaarten waarop
audio-/videobestanden of navigatiedata opgeslagen kunnen zijn. Op de microSD-kaart voor de navigatie mogen zich behalve de navigatiedata geen
andere data bevinden.
Open de afdekklep onder de draai-/drukknop.
Schuif de microSD-kaart met bedrukte zijde naar
links (afgevlakte hoek naar boven) en de contacten
naar voren in de kaartsleuf , totdat deze borgt.
Downloaden van kaartgegevens
Om voor u bij aanschaf van het apparaat de laatste stand
van het kaartmateriaal te garanderen, bestaat 30 dagen
na de eerste GPS-plaatsbepaling de mogelijkheid via de
internetpagina www.naviextras.com eenmalig en kosteloos de meest actuele kaartgegevens op de standaard
microSD-kaart te downloaden.
tegen een vergoeding.
Belangrijke opmerking:
Bij verlies of beschadiging van de microSD-kaart gaat
de daaraan gekoppelde navigatielicentie verloren. In
dat geval moet de licentie, samen met een nieuwe
microSD-kaart opnieuw worden aangeschaft.
Navigatie starten
Druk in het hoofdmenu op Navigation (Naviga-
tie), om de navigatie te starten.
Het navigatiemenu wordt weergegeven. Wanneer
u de navigatie voor de eerste keer start, wordt de
guratie-assistent weergeven.
6
8
en
83
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Navigatie
Eerste inbedrijfname
Wanneer u de navigatie voor de eerste keer start, wordt
guratie-assistent gestart, die de basisinstellin-
gen van de navigatie uitvoert.
Stel de taal voor de navigatie in. Dit kan een andere
taal zijn dan voor de andere functies van het apparaat.
Bevestig de keuze met
De eindgebruikerslicentie-overeenkomst wordt
weergegeven.
Lees de eindgebruikerslicentie-overeenkomst. Wan-
neer u akkoord gaat met de bepalingen, druk dan op
.
guratie-assistent wordt gestart.
Druk op
Kies een stem voor de gesproken mededelingen van
de navigatie. Er zijn verschillende stemmen voor de
talen beschikbaar.
Bevestig de keuze met
Leg het tijdformaat en de eenheden voor de naviga-
tie vast. Druk aansluitend op
Op het volgende scherm kunt u uw voorkeursroute-
instellingen maken.
Wijzig de keuzes eventueel door op de getoonde
menu-opties te drukken.
Druk op
gepast.
Druk op
Het navigatiemenu wordt weergegeven.
om verder te gaan.
, wanneer u de instellingen heeft aan-
guratie af te sluiten.
.
.
.
Adressen
Open het navigatiemenu.
Druk op Find (Zoeken).
Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weergegeven.
Druk op Find Address (Adres zoeken).
Het menu voor adresinvoer wordt weergegeven.
Voer na elkaar het land, de stad en de straat alsmede
kruising of huisnummer in. Druk daarvoor op de
ende opties in het menu voor invoer van het
adres.
Een menu voor tekstinvoer wordt weergegeven.
Bestemming invoeren
U heeft verschillende mogelijkheden, bestemmingen in
te voeren: via het adres, als bijzondere bestemming uit
de database van bijzondere bestemmingen. Bijzondere
bestemmingen zijn bijv. bezienswaardigheden, musea,
stadions, , tankstations.
84
Voer het gewenste doel in m.b.v. het toetsenbord.
Met elke letter die u invoert wordt de invoer in de
invoerregel automatisch aangevuld.
Wanneer de naam van de gewenste bestemming in
de adresregel wordt weergegeven, druk dan op de
knop
.
Navigatie
De geselecteerde bestemming wordt op de kaart
weergegeven.
Druk op Next (Volgende), om de routegeleiding
te starten.
De berekening van de route begint. Afhankelijk van
de afstand tussen start en bestemming kan de routeberekening enige tijd duren.
Na afronding van de routeberekening worden de parameters van de route zoals afstand en tijd weergegeven. Daarnaast wordt het totale routeverloop op
de kaart weergegeven.
Het bijzondere bestemmingen menu wordt weergegeven.
nieerde cate-
gorieën Petrol station (Tankstation), Parking (Par-
keren), Restaurant en Accommodation (Accommodatie) een bijzondere bestemming selecteren of
zelf zoeken.
Druk bijv. op Petrol Station (Tankstation), om snel
een tankstation te vinden.
Er wordt een lijst met tankstations in de omgeving
van het voertuig weergegeven. De tankstations zijn
daarbij gesorteerd naar afstand tot het voertuig.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te
starten.
Bijzondere bestemmingen - Points of
Interest
Open het navigatiemenu.
Druk op Find (Zoeken).
Het menu voor bestemmingsinvoer wordt weerge-
geven.
Druk op Find Places (Plaatsen zoeken).
Kies een tankstation uit de lijst door op een positie in
de lijst te drukken.
Het tankstation wordt op de kaart weergegeven.
Druk op Next (Volgende).
Het routeverloop en de routedata worden weergegeven.
Druk op Go! (Vertrek!), om de routegeleiding te
starten.
85
Navigatie
Routeopties instellen
In de routeopties worden voertuigtype, de soort route
(snel, kort, dynamisch) alsmede parameters ingesteld die
het apparaat nodig heeft om de route volgens uw vereisten te berekenen.
de navigatie, maar kunt deze echter voor elke routegeleiding veranderen.
Routeopties voor de routegeleiding aanpassen
Roep het navigatiemenu op.
Druk op More… (Meer...).
Druk op Settings (Instellingen).
Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weergegeven.
Druk op de knop , om de tweede pagina weer
te geven.
Druk op Route Settings (Route-Instellingen).
De route-instellingen worden weergegeven.
guratie van
Wijzig eventueel de instellingen.
Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het navi-
gatiemenu weer wordt weergegeven.
Routeopties tijdens de routegeleiding veranderen
Druk tijdens een routegeleiding op de knop More
(Meer).
Druk op Route Settings (Route-Instellingen).
De route-instellingen worden weergegeven.
Wijzig eventueel de instellingen.
Druk op Back (Terug).
De routegeleiding wordt weer getoond.
Kaartinstellingen
Met de kaartinstellingen kunt u de weergavemodus (2D
of 3D), de kijkhoek van de kaart, de kleuren alsmede de
weergave van gebouwen en oriëntatiepunten op de
kaart instellen. Daarnaast kunt u voor categorieën van
bijzondere bestemmingen instellen of deze op de kaart
moeten worden weergegeven, bijv. garages, cafés, restaurants.
Roep het navigatiemenu op.
Druk op More… (Meer…).
Druk op Settings (Instellingen).
Het instellingenmenu voor de navigatie wordt weergegeven.
86
Druk op de knop , om de tweede pagina weer
te geven.
Druk op Map Settings (Kaartinstellingen).
Navigatie | Mediaweergave USB/microSDHC
De kaartinstellingen worden weergegeven.
Wijzig eventueel de instellingen.
Druk net zo vaak op Back (Terug) totdat het navigatiemenu weer wordt weergegeven.
Opmerking:
U kunt de kaartinstellingen ook tijdens de routegeleiding veranderen:
Druk tijdens een routegeleiding op de knop More
(Meer).
Druk op Map Settings (Kaartinstellingen).
De kaartinstellingen worden weergegeven.
Wijzig eventueel de instellingen.
Druk op Back (Terug).
De routegeleiding wordt weer getoond.
Mediaweergave USB/microSDHC
Basisinformatie
redenen op de ingebouwde monitor alleen bij stilstaand
voertuig en aangetrokken handrem toegestaan. De kabel "BRAKE" moet aan de handremaansluiting van het
voertuig worden aangesloten (zie aansluitschema achter
monitor is ook tijdens de rit mogelijk.
Opmerkingen:
• Blaupunkt kan niet garanderen dat de goede we-
rking van alle USB-datadragers en microSD-kaart en op de markt.
Houdt bij het voorbereiden van een MP3-/WMA-datadrager de volgende instructies aan:
•Benaming van titels en mappen:
– Max. 32 tekens zonder de extensie ".mp3" resp.
".wma" (bij meer tekens vermindert het aantal
door de autoradio herkenbare titels en mappen)
•Extensie van audiobestanden:
– .MP3 voor MP3-bestanden
– .WMA voor WMA-bestanden
•WMA-bestanden alleen zonder Digital Rights Ma-
nagement (DRM) en aangemaakt met Windows Media® Player vanaf versie 8
•MP3-ID3-tags: versie 1 en 2
•Bitrate voor het aanmaken van audiobestanden:
– MP3: 32 tot 320 kbps
– WMA: 32 tot 192 kbps
•Maximale aantal bestanden en mappen:
– USB-medium: max. 10.000 entries
– microSD-kaarten: max. 10.000 bestanden.
USB-datadrager
Dit apparaat beschikt over een USB-aansluiting onder de
afdekklep op het front van het apparaat.
USB-datadrager aansluiten
Open de afdekklep onder de draai-/drukknop.
Steek de USB-datadrager in de USB-bus .
6
10
Het apparaat schakelt automatisch over naar USBbedrijf. De data worden ingelezen, de weergave begint met het eerste mediabestand dat het apparaat
herkend.
USB-datadrager verwijderen
Schakel de autoradio uit.
Trek de USB-datadrager los.
microSDHC-kaarten
Dit apparaat beschikt over een microSDHC-kaartsleuf onder de afdekklep op het front van het apparaat.
microSDHC-kaart insteken
Open de afdekklep onder de draai-/drukknop.
Schuif de microSDHC-kaart met bedrukte zijde naar
links (afgevlakte hoek naar boven) en de contacten
naar voren in de kaartsleuf , totdat deze borgt.
Het apparaat schakelt automatisch over naar
microSDHC-bedrijf. De data worden ingelezen, de
weergave begint met het eerste mediabestand dat
het apparaat herkend.
microSDHC-kaart verwijderen
Open eventueel de afdekklep .
Druk op de microSDHC-kaart, tot deze ontgrendeld.
Trek de microSDHC-kaart uit de kaartsleuf
6
8
6
8
.
NEDERLANDS
87
Mediaweergave USB/microSDHC
Audioweergave van USB of microSDHC
De principes van de audioweergave (MP3/WMA) van datadragers zijn voor alle bronnen identiek.
Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.
Het apparaat schakelt over naar de geselecteerde
bron en de weergave start.
Wanneer de weergave niet met de audioweergave start,
druk dan op de knop
de map/bestandslijst.
Druk op de knop
den van de datadrager weer te geven.
- Of Druk op de knop
de datadrager weer te geven.
[
] Per pagina door de lijst bladeren.
[
] Per pagina door de lijst bladeren.
[
] Ga naar eerstvolgende bovenliggende map.
[
] Geselecteerde map openen resp. titel star-
ten.
- Of Twee keer kort (dubbelklikken) op de naam
van de map / de titel drukken. De map
wordt geopend / de titel wordt gestart.
[
] Map-/bestandslijst verlaten.
Wanneer u een titel heeft gestart, wordt het weergavemenu weergegeven.
] Map-/bestandslijst weergeven.
[
[
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
om over te schakelen naar
om alle mappen en bestan-
om alle audiobestanden van
[
/] Weergave onderbreken en weer hervatten.
[
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
[
] Verdere bedieningsopties weergeven.
Druk op
het weergavemenu weer te geven.
[
[
] Toetsenbord laten weergeven, om het
[
[
[
, om verdere bedieningsopties van
] Extra bedieningsopties onderdrukken.
nummer van de gewenste titel direct in te
voeren.
] Herhaalfunctie REPEAT starten en weer be-
eindigen.
De REPEAT-modus schakelt elke keer wan-
neer op de knop
Weergave REPEAT-modus
] Willekeurige weergave MIX starten en weer
beëindigen.
Wanneer de MIX-functie is ingeschakeld,
wordt het symbool
De MIX-modus is afhankelijk van de geko-
zen herhaalfunctie REPEAT.
Weergave
REPEATmodus
] Equalizer laten weergeven.
wordt gedrukt.
Actuele titel herhalen
Actuele map herhalen
Alle titels van de datadrager
herhalen
wit weergegeven.
MIX-modus
Geen willekeurige weergave
Titels van de actuele
mappen in willekeurige
volgorde weergeven
Titels van de datadragers
in willekeurige volgorde
weergeven
88
Mediaweergave USB/microSDHC
Videoweergave van USB of microSDHC
Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.
Het apparaat schakelt over naar de geselecteerde
bron en de weergave start.
Wanneer de weergave niet met de videoweergave start,
druk dan op de knop
de map/bestandslijst.
Druk op de knop
den van de datadrager weer te geven.
- Of Druk op de knop
de datadrager weer te geven.
Opmerking:
Mappen en video's worden gekozen en gestart, net
zoals hierna is beschreven voor audioweergave.
lm heeft uitgekozen, wordt de weergave
nu niet weergegeven.
Druk eenmaal kort op het touchscreen, om het weer-
gavemenu weer te tonen.
Het weergavemenu wordt weergegeven.
om over te schakelen naar
om alle mappen en bestan-
om alle videobestanden van
lmweergave wordt het weergaveme-
Druk op
het weergavemenu weer te geven.
[
[
[
[
, om verdere bedieningsopties van
] Extra bedieningsopties onderdrukken.
] Equalizer laten weergeven.
] lm of map in-/uitscha-
kelen.
] Beeld instellen.
Beeldweergave van USB of microSDHC
Kies via het hoofdmenu de gewenste bron.
Het apparaat schakelt over naar de geselecteerde
bron en de weergave start.
Wanneer de weergave niet met de beeldweergave start,
druk dan op de knop
denlijst over te schakelen.
Druk op de knop
den van de datadrager weer te geven.
- Of Druk op de knop
drager weer te geven.
om naar de map-/bestan-
om alle mappen en bestan-
om alle foto's van de data-
NEDERLANDS
NEDERLANDS
[
] Map-/bestandslijst weergeven.
[
] lm selecteren.
[
/ ] Weergave onderbreken en weer hervatten.
[
] lm selecteren.
[
] lm,
resp. duur oproepen.
[
] Verdere bedieningsopties weergeven.
Opmerking:
Mappen en foto's worden gekozen en gestart, zoals
is omschreven onder audioweergave.
89
Bluetooth-bedrijf
Bluetooth-bedrijf
U kunt via de Bluetooth®-functie mobiele telefoons en
mediaweergave-apparaten koppelen met de autoradio.
Wanneer u een mobiele telefoon koppelt met de autoradio, kunt u telefoongesprekken voeren met de ingebouwde handsfree functie. U kunt gebruik maken van de
lijsten met gekozen nummers en het telefoonboek van
de gekoppelde mobiele telefoon.
Wanneer het verbonden Bluetooth®-apparaat de functies A2DP en AVRCP ondersteunt, dan kunt u de muziek
via de autoradio weergeven en de weergave regelen. Bij
een oproep wordt de muziekweergave onderbroken en
na het gesprek weer hervat.
Wanneer een mobiele telefoon via Bluetooth® is gekoppeld en tijdens de weergave van een andere bron een
oproep binnenkomt, dan wordt de bronweergave onderbroken en het oproepmenu getoond.
Bluetooth-bedrijf starten
Druk in het hoofdmenu op Bluetooth .
- Of Druk gedurende ca. 2 seconden op de toets MENU
Het Bluetooth®-menu wordt weergegeven. Deze
bevat de lijst van bekende Bluetooth®-apparaat.
Andere audiobronnen worden uitgeschakeld.
2
Bluetooth-apparaten koppelen
Wanneer u een apparaat voor de eerste keer met de autoradio wilt koppelen, handel dan als volgt:
Zorg er voor dat Bluetooth® op de autoradio en op
uw Bluetooth®-apparaat zijn geactiveerd.
Voer in het optiemenu van het Bluetooth®-bedrijf
een pairing code in (zie Bluetooth®-instellingen).
Zoek op uw Bluetooth®-apparaat naar nieuwe appa-
raten/verbindingen.
De autoradio verschijnt als "BP 370" in de lijst van
Bluetooth®-apparaten.
Realiseer de verbinding, eventueel moet u eerst de
eerder op de autoradio vastgelegde pairing code
invoeren.
De verbinding wordt gerealiseerd en het menu voor
het gekoppelde apparaat wordt weergegeven.
Opmerking:
Wanneer een telefoon met de autoradio is verbonden, dan wordt in alle audio-/videobronnen aan de
rechter bovenrand van het display het Bluetooth®symbool
.
weergegeven.
Telefoonfunctie - Bluetooth
Wanneer een telefoon via Bluetooth® met de autoradio
is verbonden, dan wordt het volgende menu weergegeven.
] Nieuw Bluetooth®-apparaat toevoegen.
[
[
] Opties-menu weergeven.
Druk op de knop Connect (Verbinden) van het
Bluetooth®-apparaat waarmee u een verbinding wilt
opbouwen.
Wanneer het apparaat zich binnen de reikwijdte bevindt, wordt de verbinding gerealiseerd en wordt het
menu voor het apparaat weergegeven.
Druk op de knop Delete
Bluetooth®-apparaat uit de lijst wilt wissen.
90
[
] Telefoonmenu laten weergeven.
[
] Weergavemenu laten weergeven.
[
] Verbinding met actueel apparaat beëindi-
gen.
[
] Telefoonboek oproepen.
[
] Logbestanden oproepen.
[
] Opties-menu weergeven.
Voer een telefoonnummer in met het cijferveld en
druk op de knop
- Of Kies via de logbestanden of het telefoonboek een
contact/nummer en druk aansluitend in het pop-upvenster op de knop Dial
De verbinding wordt opgebouwd.
.
Bluetooth-bedrijf
Wanneer een oproep binnenkomt, wordt het oproepmenu weergegeven.
[
] Oproep niet aannemen.
[
] Oproep accepteren.
Audioweergave - Bluetooth
Wanneer een audio-streaming apparaat via Bluetooth®
met de autoradio is verbonden, dan kunt u muziek via de
autoradio weergeven en de weergave regelen.
Druk op de knop
te schakelen.
[
] Telefoonmenu laten weergeven.
[
] Weergavemenu laten weergeven.
[
] Verbinding met actueel apparaat beëindi-
gen.
[
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
[
] Weergave onderbreken en weer hervatten.
[
] Kort indrukken: titelselectie.
Lang indrukken: snelle zoekdoorloop.
[
] Equalizer laten weergeven.
, om naar de audioweergave
Bluetooth-instellingen
In het optiemenu voor Bluetooth® kunt u de basisinstellingen voor Bluetooth®-bedrijf vastleggen.
Druk op de knop
Het opties menu wordt weergegeven.
Bluetooth – U kunt hier Bluetooth® in- resp. uitschakelen.
Auto connect – Wanneer "Auto connect" is ingeschakeld, verbindt het apparaat zich automatisch met bekende Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de
reikwijdte zijn.
Auto answer – Wanneer "Auto answer" is geactiveerd, worden inkomende telefoongesprekken automatisch geaccepteerd.
Microphone – Kies welke microfoon voor de hands
free functie via Bluetooth® gebruikt moet worden.
Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen
voor het maken van de verbinding de Pairing code
af. Deze kunt u hier vastleggen.
Phone book sync – Voor toegang tot het telefoonboek van een verbonden telefoon, moet u eerst via
deze menu-optie synchroniseren.
Druk op
.
, om het optiemenu te verlaten.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
91
DAB-modus | Externe audio-/videobronnen
DAB-modus
Deze functie maakt het mogelijk om DAB-zenders te
ontvangen.
DAB-modus opstarten
Ga naar het hoofdmenu en kies de optie DAB ].
[] Kies een DAB-band uit de opties DAB1,
DAB2 of DAB3.
[] Kort drukken: Handmatig achteruit afstem-
men.
Lang drukken: Automatisch achteruit afstemmen.
[] Kies de zoekmodus.
[] Kort drukken: Handmatig vooruit afstemm-
Dit apparaat beschikt over een externe AV-ingang voor
audio en videoweergave. De AV-IN-bus is onder de afdekklep in het front van het apparaat geïntegreerd. De AVIN 2 connector bevindt zich aan de achterkant van het
apparaat.
Gevaar!
Verhoogd letselgevaar door stekker.
stekker in de AV-IN-bus letsel veroorzaken. Het gebruik
van rechte stekkers of adapters leidt tot een verhoogd
risicoletsel.
Video-ingang
Dit apparaat beschikt over een video-ingang aan de achterzijde van het apparaat voor de aansluiting van een
optioneel leverbare camera. Wanneer een camera is aangesloten, kan kunt u het camerabeeld weergeven.
In geval van een ongeval kan de uitstekende
Start het AV-IN-bedrijf met de knop AV-IN .
In het display wordt de audio- resp. videoweergave
van de AV-bron weergegeven.
Druk daarvoor in het hoofdmenu op de knop
Camera .
92
Klankinstellingen | Basisinstellingen
Klankinstellingen
Volumeverdeling (fader/balans)
U kunt de volumeverdeling in het voertuig voor alle
bronnen instellen.
Druk in het hoofdmenu of in de bedieningsbalk van
de actuele audiobron op de knop
Het equalizer-menu wordt weergegeven.
Druk op de knop
Het menu voor fader en balans wordt weergegeven.
Stel fader en balans met / resp. /
in.
Druk aansluitend op
De instelling wordt opgeslagen, de actuele bron
wordt weer getoond.
.
.
Equalizer
U kunt de equalizer voor alle bronnen instellen.
Druk in het hoofdmenu of in de bedieningsbalk van
de actuele audiobron op de knop
Het equalizer-menu wordt weergegeven.
.
.
- Of -
Druk op de knop Flat voor een lineaire klankweer-
gave.
Druk op de knop Loudness , om de versterking
van de lage tonen bij gering volume in- resp. uit te
schakelen.
Druk aansluitend op
De instelling wordt opgeslagen, de actuele bron
wordt weer getoond.
.
Basisinstellingen
In het Instellingenmenu kunt u de basisinstellingen van
de verschillende functies van het apparaat aan uw eisen
aanpassen.
Druk op de knop [Settings] (Instelling) in het
hoofdmenu.
Het instellingen menu wordt weergegeven, het sub-
menu General (Algemeen) is geactiveerd.
Roep met de knoppen in het onderste deel van het
instellingenmenu de submenu's op.
Algemeen
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Radio region – Ontvangstregio voor radio-ontvangst
kiezen.
FM HICUT – Het Hicut-lter activeren / deactiveren om
het afspelen te verbeteren bij slechte radio-ontvangst.
Blackout – Wanneer deze waarde is ingesteld, wordt het
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Kies via de knoppen een vooringestelde equalizer.
- Of Druk op de knop User
van de beschikbare frequentiebanden overeenkomstig uw wens in te stellen.
Opmerking:
Met de knop [Reset] kunt u de persoonlijke instel-
en.
der gebruik volledig uitgeschakeld.
Dimmer mode – Displayhelderheid instellen
OFF timer – Instellen van de uitschakeltijd. Om de batterij
van de auto te beschermen, wordt het toestel na de ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld als het voertuig ontsteking is uitgeschakeld.
Beep
– Bevestigingstoon in-/uitschakelen
TFT calibration – Hier kunt u het touchscreen kalibreren.
SWC – Hier kunt u de toetsen van een aangesloten stuur-
gureren.
93
Basisinstellingen | Nuttige informatie
Software version – Weergave van de actuele software-
versie.
Load factory settings – Reset alle gepersonaliseerde
instellingen.
Video
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Video out – Schakel video uit / uit.
Aspect ratio –
video.
AV-IN 2 –
Selecteer de beeldverhouding van de
Selectie tussen AV-IN 2 en Camera 2.
Klankkleur
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Subwoofer – Subwoofer in-/uitschakelen
stig de gebruikte subwoofer (instelling: 80/120/160 Hz).
Dynamic sound – Dynamische bas in-/uitschakelen
lter – Voer de instellingen in overeenkom-
Tijd
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Date – Datum instellen
Clock mode – Selectie tussen 12- en 24-uurs modus
Time – Tijd instellen
Auto clock – Automatische tijdsinstelling aan de hand
van de via RDS verzonden tijdinformatie in-/uitschakelen.
Volume
In het volumemenu kunt u het volume voor alle audiobronnen instellen.
Nuttige informatie
Garantie
De garantiebepalingen kunt u onder
www.blaupunkt.com opvragen.
Service
Mocht u ooit gebruik moeten maken van een reparatieservice, dan vindt u onder www.blaupunkt.com informatie over servicepartners in uw land.
Taal
De volgende instellingen zijn mogelijk:
OSD – Taal voor de gebruikersinterface van het apparaat.
Bluetooth
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Bluetooth – Hier kunt u Bluetooth® in- resp. uitschakelen
Auto connect – Wanneer "Auto connect" is ingeschakeld,
verbindt het apparaat zich automatisch met bekende
Bluetooth®-apparaten, zodra deze binnen de reikwijdte
zijn.
Auto answer – Telefoongesprekken van verbonden telefoons worden automatisch aangenomen, wanneer "Auto
answer" is ingeschakeld.
Pairing code – Vele Bluetooth®-apparaten vragen voor
het maken van de verbinding de Pairing code af. Deze
kunt u hier vastleggen.
Microphone – Kies welke microfoon voor de hands free
functie via Bluetooth® gebruikt moet worden.
94
Technische wijzigingen voorbehouden!
Knappar och reglage på apparaten
1
2
3
4
5
6
1
Knapp DIS
7
8
10
9
Kort tryckning: Inställning av teckenfönstrets ljusnivå
Lång tryckning: Avaktivera teckenfönstret
Med insatt microSD-kort med navigeringsdata:
Kort tryckning: Starta navigering
I navigeringskörning: Öppna meny för aktiv källenhet
Lång tryckning: Avaktivera teckenfönstret
2
Knapp MENU
Kort tryckning: Öppna huvudmenyn
I huvudmenyn: Öppna meny för aktiv källenhet
Lång tryckning: Öppna Bluetooth®-funktionen direkt
3
Vred/tryckknapp
Kort tryckning: Slå på apparaten
Under drift: Dämpa ljudet på ljudkällan (Mute)
Lång tryckning: Stäng av apparaten
Vrida: Ställ in volym
4
5
Mikrofon
Skyddslucka
6
ärrkontrollen
Reset-knapp
7
Åtkomst endast när luckan är öppen
Återställ apparatens ursprungliga fabriksinställningar.
Varning! Alla personliga inställningar går förlorade!
8
MicroSD-kortläsare
Åtkomst endast när luckan är öppen
Kortläsaren stödjer microSD-kort som kan lagra an-
ler eller navigeringsdata.
9
AV-IN-uttag
Åtkomst endast när luckan är öppen
10
USB-uttag
Åtkomst endast när luckan är öppen
11
Pekskärm
11
SVENSKA
95
ärrkontroll
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15
Knapp HOME
Öppna huvudmenyn
I huvudmenyn: Öppna meny för aktiv källenhet
16
Knapp
/ EJECT
Inte använd
Knapp RADIO
17
Starta radioläge
Knapp DISC
18
Inte använd
Knapp DIS
19
Kort tryckning: Inställning av teckenfönstrets ljusnivå
Lång tryckning: Avaktivera teckenfönstret
Säkerhetsanvisningar | Rengöringsanvisningar | Anvisning om avfallshantering
Säkerhetsanvisningar
Bilradion har tillverkats enligt den senaste tekniken och
enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning.
Denna bruksanvisning ska hjälpa dig att komma igång
med de viktigaste funktionerna. Utförlig information om
navigering hittar du på www.blaupunkt.com.
•Läs noga igenom hela denna anvisning innan du an-
vänder bilradion.
•Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid
är tillgänglig för alla användare.
•Lämna aldrig bilradion till någon utan att även bifoga
bruksanvisningen.
Följ också bruksanvisningarna tillhörande andra apparater som du använder tillsammans med bilradion.
Symboler som används
I denna bruksanvisning används följande symboler:
VARNING!
Varning för skador
VARNING!
Varning för hög volym
CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer har följts.
Det nns inga restriktioner för användning.
Kännetecknar en åtgärd
•Kännetecknar en uppräkning
ksäkerhet
ksäkerheten:
•Använd apparaten så att du alltid kan styra for-donet på ett säkert sätt. Om du är tveksam, stanna
på en lämplig plats och använd apparaten när bilen
står stilla. Om du sitter vid ratten får du inte använda
funktioner som kan avleda din uppmärksamhet från
lmer eller ange destination).
• kreglerna när du följer körrekommendationerna vid navigering!
kregler går alltid före körrekom-
mendationer.
•Lyssna alltid med måttlig ljudvolym för att skydda
din hörsel och för att kunna höra akustiska varningssignaler (t.ex. polissirener). Vid ljudavstängningspauser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen av
volymen inte hörbar. Höj inte volymen under dessa
perioder.
nns på ap-
Allmänna säkerhetsanvisningar
Följ nedanstående anvisningar för att skydda dig själv
mot skador:
Apparaten får inte ändras eller öppnas.
Avsedd användning
Bilradion är gjord för att monteras och användas i en
bil med 12 V nätspänning och måste monteras in i en
ektbegränsningar.
Låt en fackman utföra reparationer och vid behov även
monteringen.
Monteringsanvisningar
Du kan montera in bilradion själv, men endast om du har
erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl
förtrogen inom området fordonsel. Följ kopplingsschemat i slutet av bruksanvisningen.
Konformitetsdeklaration
Härmed försäkrar Blaupunkt Competence Center Car
Multimedia - Evo Sales GmbH att apparaten är utformad
i överensstämmelse med grund läggande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet 2014/53/EU.
Konformitetsdeklarationen hittar du på www.blaupunkt.
com.
Rengöringsanvisningar
Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vinylglans
och plastrengöringsmedel kan innehålla medel som skadar bilradions yta.
Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra
bilradion.
Anvisningar om avfallshantering
Kasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna!
ärrkontrollen
och batterier till återvinningscentralen.
98
Levererade komponenter | Idrifttagning
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans:
•Bilradio
•Fjärrkontroll (inkl. batteri)
•TMC-mottagare (endast på apparater med Europa-
navigering)
•MicroSD-kort med navigeringsdata i microSD-kort-
hållare (endast på apparater med navigering)
•GPS-antenn
•Extern Bluetooth-mikrofon
•Kortfattad bruksanvisning
•Hållare
•Småkomponenter
•Installationsmaterial
•Anslutningskabel
Idrifttagning
Varning
Transportsäkringsskruvar
Försäkra dig om att transportsäkringsskruvarna på ovansidan tagits bort innan apparaten tas i drift.
Till-/frånkoppling
Slå på/stäng av bilstereon med vredet/tryckknappen
Tryck på vredet/tryckknappen för att slå på bil-
stereon.
Håll vredet/tryckknappen intryckt i mer än 2 sek-
under för att stänga av.
Slå på/stäng av via tändningslåset
Om bilradion är ansluten till tändningslåset och den inte
har stängts av med vredet/tryckknappen stängs den
av/slås på med tändningen.
Volym
Ställa in volym
Volymen kan ställas i steg mellan 0 (från) och 50 (max).
Vrid på vredet/tryckknappen för att ändra volymen.
Dämpa ljudet på bilradion (Mute)
Tryck kort på vredet/tryckknappen för att dämpa
ljudet på bilstereon eller för att aktivera föregående
volym igen.
3
3
3
3
3
Huvudmeny
I huvudmenyn trycker du på pekskärmens knappar för
att öppna och aktivera olika källenheter och driftlägen.
Tryck på knappen MENU.
2
- eller Tryck på knappen
i den aktuella källenheten.
Huvudmenyn visas.
Om ingen ny ljudkälla har valts visas den senast aktiva ljudkällan.
Observera
Bilderna i denna bruksanvisning är exempel, och
vissa detaljer kan skilja sig från hur apparaten ser ut
i verkligheten.
Ställa in mottagningsregion
Bilradion är konstruerad för användning i olika regioner
med olika frekvensområden och stationsteknologier.
Vid leverans är mottagningsområdet "Europa (FM/AM)"
inställt. Ska du använda bilradion utanför Europa, t.ex. i
USA eller Asien, måste du först ställa in det aktuella mottagningsområdet.
Tryck på knappen Settings (Inställningar) i huvud-
menyn.
Inställningsmenyn visas.
Tryck på knappen General (Allmänt) nedtill i in-
ställningsmenyn.
Den aktuella inställningen visas under "Radio region".
Dubbelklicka kort på knappen Radio region för
att visa listan över tillgängliga mottagningsområden.
Välj önskat mottagningsområde genom att dubbel-
klicka på det.
Det valda mottagningsområdet ställs in och listan
döljs.
Tryck på knappen
Huvudmenyn visas åter.
.
SVENSKA
99
Radioläge
Radioläge
Starta radioläge
Tryck på knappen Radio i huvudmenyn.
Radiomenyn visas.
Välj minnesnivå
den. Upp till sex stationer kan sparas på varje minnesnivå.
Ställa in stationer
Ställa in en station manuellt
Ange stationsfrekvens direkt
Om du vet frekvensen för en station kan du ange den direkt via pekskärmen.
Starta stationssökning
era olika minnesnivåer och våglängdsområ-
Tryck på knappen
minnesnivån visas.
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1
Tryck kort på knappen
era gånger för att ändra frekvensen stegvis.
Tryck på knappen
Tryck på knappen
erknappar för frekvensinmatning visas.
Ange frekvensen för den önskade stationen med sif-
ferknapparna.
Tryck på knappen OK .
Radiomenyn visas och den angivna stationen spelas.
Tryck på knappen
för att starta stationssökningen.
Närmaste station inom mottagningsområdet väljs.
Observera:
För mottagningsregion Europa: i FM-våglängdsom-
era gånger tills den önskade
eller en eller
för att visa er alternativ.
.
eller i ca 2 sekunder
kradiostationer in om före-
kradio är aktiverat.
Spara en station manuellt
Välj önskad minnesnivå med knappen .
Ställ in önskad station.
Tryck på någon av minnesknapparna P1P6 i
ca 2 sekunder för att spara den aktuella stationen på
den knappen.
Stationen sparas.
Spara stationer automatiskt (Travelstore)
Med Travelstore kan du automatiskt söka efter de sex
starkaste FM-stationerna i regionen och spara dem i en
minnesnivå. Tidigare sparade stationer i denna minnesnivå raderas därmed.
Välj en minnesnivå.
Tryck på knappen
Tryck på knappen TS .
Radiomottagaren startar en automatisk stationssök-
ning. När stationerna har sparats, spelas stationen på
minnesplats 1 på den tidigare valda minnesnivån.
Observera:
För mottagningsregion Europa: om företräde för
tioner.
för att visa er alternativ.
kradiosta-
Presentera stationer
Med Scan-funktionen kan du låta radion i följd söka upp
och under några sekunder spela alla stationer inom våglängdsområdet.
Tryck på knappen
Sökningen efter stationer utförs i aktuellt våglängds-
område. Varje station som kan tas emot spelas då
några sekunder.
Tryck igen på knappen
den redan spelade stationen.
.
för att välja och återge
Aktivera/avaktivera RDS
förutom sitt program ut en RDS-signal (Radio Data System), vilket möjliggör extrafunktioner som t.ex. visning
av stationens namn.
Tryck på knappen
Tryck på knappen RDS för att aktivera eller avakti-
vera RDS-funktionen.
När RDS-funktionen är aktiverad visas RDS i vitt.
Tryck på knappen
veralternativen, eller vänta, så döljs de automatiskt.
för att visa er alternativ.
för att dölja de extra manö-
era FM-stationer
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.