Det glæder os, at du har valgt et ODA
Dolby Digital/DTS audiosystem fra Blaupunkt.
Dolby Digital/DTS-audiodecoderen udnytter avanceret digital teknik såsom
Dolby Digital 5.1 og DTS-sound til lydgengivelse i biografkvalitet. Desuden er
Dolby Prologic I til rådighed til brug i forbindelse med analoge kilder.
Vi ønsker dig megen glæde af dit nye
apparat.
Før den første igangsætning bedes
du læse denne betjeningsvejledning.
Blaupunkt-redaktørerne arbejder permanent på at gøre betjeningsvejledningerne overskuelige og nemme at forstå. Hvis du dog alligevel har spørgsmål angående betjeningen, så kontakt
din specialforretning eller telefon-hotline for dit land. Telefonnummeret finder
du på bagsiden af denne vejledning.
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden
for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under
www.blaupunkt.de eller bestille direkte
hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Henvisninger & varemærker
Angivelserne i denne vejledning kan til
enhver tid ændres uden forudgående
meddelelse herom.
Der overtages intet ansvar for indholdets rigtighed resp. for tilsidesættelse
af patenter eller andre rettigheder af
tredjemænd. Brug af licenser eller patenter er ikke inkluderet stiltiende. Alle
her nævnte varemærker er den pågældende rettighedshavers ejendom.
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen
skal følgende
sikkerhedshenvisninger iagttages.
-Ved forkert installation eller vedli-
geholdelse kan der ske fejlfunktioner hos elektroniske motorkøretøjssystemer.
-Batteriets negative pol skal afbry-
des! Herved skal bilfabrikantens
sikkerhedshenvisninger iagttages.
-Vær opmærksom på, at ingen bil-
dele ødelægges, når der bores
huller.
-Alt efter konstruktion kan bilen af-
vige fra denne beskrivelse. For
skader på grund af monteringseller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger til
monteringen ikke skulle passe, kontakt
din Blaupunkt-specialist, bilfabrikanten
eller vor telefon-hotline.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
107
DANSK
Page 4
TILSLUTNINGER OG BETJENINGSELEMENTER
Tilslutninger og
betjeningselementer
Apparatets forside
1 Driftsindikator (LED)
2 Tilslutning til fjernbetjening
3 Digital indgang (optisk)
4 Digital indgang (koaksial)
5 Styrkeregulator til højniveau-ind-
gang
6 Regulator til indgangsfølsomhed
på AUX2
7 Regulator til indgangsfølsomhed
på AUX1
Power
1
Control Out
Optical
234 56789:;<
Coaxial
Signal Input
Hi-Level
8 Analog indgang (AUX2)
9 Analog indgang (AUX1)
: Forforstærkerudgang til venstre
frontkanal (FV)
; Forforstærkerudgang til venstre
surroundkanal (SV)
< Forforstærkerudgang til centerka-
nal (CEN)
= Forforstærkerudgang til højre front-
kanal (FH)
> Forforstærkerudgang til højre sur-
roundkanal (SH)
? Forforstærkerudgang til subwoo-
ferkanal (SUB)
Line out
SR
SL
?
SUB
CEN
Input Gain
=>
Aux1
Aux2
Aux1Aux2
R
L
FR
FL
Apparatets bagside
1 Tilslutning til +/- og remote
2 Sikring (30 A)
REM
DC 12V In
123
108
Fuse 30A
3 Højttalertilslutning
4 Tilslutning til højniveau-indgang
Før ibrugtagning af fjernbetjeningen skal
de medfølgende batterier sættes i.
Batterirummets låg åbnes i pilretning og
batterierne isættes i henhold til tegningen (på batterirummets bund).
VOL
A
D
Infrarød modtager
Mute
OP
NED
AUX1/AUX2
OPT IN/
COA IN
4
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
109
Page 6
FJERNBETJENING
Display og betjeningselementer
L
=
SL
SL
9
:
;
<
PROLOGIC
STATUS LISTEN
SETUP
MUTEPOWER
1 Tænd/sluk-tast POWER
Til fjernbetjeningen.
2 ENTER-tast
Til rådighed ved den brugerdefinerede indstilling af systemet.
3 INPUT-tast
Indstilling af indgangene.
4 EQUALIZER-tast
Indstilling af equalizeren.
5 SURROUND-tast
Indstilling af surroundfunktionen.
6 LISTEN-tast
Indstilling af afspilningsfunktionen.
7 Piletast OP.
8 Piletast NED.
C
S
S
R
SUB
SR
SURROUND
EQALIZER
?
dB
5
INPUT
6
ENTER
7
8
9 PROLOGIC-tast
Tænd/sluk Dolby Digital/DTS
: STATUS-tast
Visning af kildetype, STEREO,
DOLBY, DTS.
; SETUP-tast
Brugerdefinerede indstillinger i
menuen SETUP.
< MUTE-tast
Lydafbryderr
= Funktionsvisning på displayet
> Ladeindikator for akku/batteri
? Visning af afspilningsmodus
(DAY, EVENING/LA TE NIGHT)
>
4
3
2
1
110
Page 7
FUNKTIONER
Funktioner
I dette afsnit beskrives indstillingerne,
som kan foretages på apparatet og med
fjernbetjeningen. Fabriksindstilling, konfiguration, indgange, surroundfunktioner, Pro Logic, dynamikområde, volumen og balance, afspilningsfunktioner,
forsinkelsestid, tænd/sluk lydfrakobling,
tænd/sluk kontroltone, reset af forstærkeren.
Fabriksindstilling af systemet
For at stille forstærkeren ODA Surround
tilbage til fabriksindstillingen (reset), skal
RESET YES vælges i menuen SETUP
(kvitteres med ENTER) - se skridt 10 i
"SYSTEMINDRETNING" i menuen
SETUP.
INPUT:OPT IN
SURROUND:OFF
EQUALIZER:OFF
PRO LOGIC:ON
LISTEN MODE: DA Y
BALANCE:0 dB for alle
højttalerkanaler
DELAY:for alle
(DISTANCE)højttalerkanaler
(foran / midte 180 cm
og bagved 30 cm)
SPK SET:FRONT SMALL,
CENTER NONE,
REAR SMALL,
SUB ON
TON TEST:YES
RESET:NO
Henvisning:
Ved brug af de digitale indgange skal
det ønskede lydsystem (PMC stereo,
Dolby Digital 5.1, DTS) vælges på kilden.
Gain-knapper
Ved hjælp af knapperne Input Gain kan
ODA Surround forstærkerens indgangsfølsomhed tilpasses til udgangsspændingen af din bilradios forforstærkerudgang. Indstillingsområdet er fra 0,3 V til
8 V.
Henvisning:
Gain-knapperne er virksomme for de
analoge indgange (AUX 1, AUX 2, HiLEVEL IN).
Ved tilslutning af et audioapparat fra
andre producenter skal indgangsfølsomheden tilpasses i henhold til producentens anvisninger.
Hertil endnu et par vigtige forklaringer:
Ved at dreje knappen med uret forøges
forstærkerens indgangsfølsomhed og
dermed også lydstyrken. Det drejer sig
dog ikke om en lydstyrkeregulering. I
slutpositionen kan der nemlig ikke opnås en højere forstærkereffekt, selvom
det i starten lyder sådan. Systemet øger
lydstyrken kun hurtigere, når audioapparatets volumenkontrol drejes op.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
111
Page 8
FUNKTIONER
SYSTEMINDRETNING
Displaymenu
Med berøringsfladerne PROLOGIC,
STATUS, MUTE, SURROUND,
LISTEN, EQUALIZER, INPUT på displayet kan du direkte ændre ODA Surrounds indstillinger gennem gentagne
tryk.
Henvisning:
Ved betjening af styreenheden skal
ODA Surround altid være tændt.
Systemindretning
Brugerdefinerede indstillinger i
menuen SETUP
1. skridt: Valg af indgang
Tryk på SETUP.
Tryk på piletasterne OP
for at vælge en lydkilde: OPT IN (Optical), COA IN (Coaxial), A-2 IN (Aux 2),
A-1 IN (Aux 1).
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
SETUP
MUTE
Henvisning:
For at forøge udgangssignalets lydstyrke, når AUX1 (AUX2) er indstillet som
indgang, anvendes Input Gain knappen
for indgangsfølsomheden på AUX1
(AUX2) eller Input Gain knappen for
højniveau-indgangen.
eller NED
INPUT
ENTER
POWER
112
2. skridt: Indstilling af
SURROUNDSOUND
Tryk på SETUP.
Page 9
SYSTEMINDRETNING
Tryk på piletasterne OP eller NED
for at stille surroundindstillingen på
CHURCH / HALL / THEA TER eller OFF .
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
3. skridt: Indstilling af
EQUALIZER
Tryk på SETUP.
Tryk på piletasterne OP
eller NED
for at stille equalizerindstillingen på
CHURCH / HALL / THEA TER eller OFF .
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
4. skridt: Tænd/sluk PRO LOGIC
Tryk på SETUP.
Tryk på piletasterne OP
eller NED
for at tænde (ON) eller slukke (OFF) Pro
Logic.
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
Ved OFF gengives ODA Surround 5.1
eller DTS som stereosignal.
5. skridt: Indstilling af LISTEN
(dynamikområde)
Tryk på SETUP.
Tryk på piletasterne OP
eller NED
for at indstille afspilningen på
MAXIMUM (DAY) / STANDARD
(EVENING) /
MINIMUM (NIGHT).
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
6. skridt: Indstilling af BALANCE
Tryk på SETUP.
Tryk gentagne gange på ENTER for at
vælge de enkelte 6 højttalerkanaler.
Derefter tilpasses balancen med piletasterne OP
eller NED (0 til -20 dB).
Tryk på ENTER for at kvittere indstillingen.
7. skridt: Indstilling af DELAY
(forsinkelse)
Tryk på SETUP.
Tryk gentagne gange på ENTER for at
vælge de ønskede højttalere.
Tryk på piletasterne OP eller NED
for at vælge forsinkelsen for kanalerne
FRONT / CENTER / SURROUND
(0 til 1800 cm).
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
Henvisning:
CENTER-forsinkelsestiden er afhængig
af FRONT- og SURROUND-indstillingens forsinkelsestid. Reguleringsområde 150 cm / 300 cm.
8. skridt: Indstilling af SPK SET
(højttalere)
Tryk på SETUP.
Tryk gentagne gange på ENTER for at
vælge de ønskede højttalere.
Enhver indstillingsændring skal kvitteres med ENTER.
Frontkanalen indstilles med piletaster-
ne OP
LARGE.
Centerkanalen indstilles med piletasterne OP eller NED på SMALL eller NONE.
Surroundkanalen indstilles med piletasterne OP eller NED på SMALL
LARGE eller NONE.
eller NED på SMALL eller
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
/
DANSK
113
Page 10
SYSTEMINDRETNING
SUB (subwooferkanal) indstilles med
piletasterne OP
eller NED på ON
eller OFF.
Henvisning:
Ved anvendelse af en subwoofer-forstærker indstilles front- og rear-højttalerne på SMALL. Basområdet til 120 Hz
gengives så ved hjælp af den eksterne
subwoofer.
bør herved kunne høres lige højt fra alle
højttalere i lyttepositionen). I tilfælde af
afvigelser kan indstillingerne ændres
med skridtet BAL.
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
Derefter befinder du dig i skridt 10
(RESET).
10. skridt: RESET (tilbagestilling
af systemet)
Tryk på piletasterne OP eller NED
for at vælge RESET YES eller RESET
NO. Med RESET YES kan systemet tilbagestilles og fabriksindstillingerne genoprettes.
Tryk på ENTER for at kvittere valget.
Tryk på SETUP.
Nu befinder du dig i grundmenuen.
Hvis ingen tast trykkes inden for
6 sek., skifter displayet tilbage til anmodningen om indtastning (PRESS).
9. skridt: Tænd/sluk
KONTROLTONE
Tryk på SETUP.
Tryk på piletasterne OP
for at vælge TONE YES eller T ONE NO.
Når TONE YES er indstillet, testes 5.1kanalerne med en kontroltone (signalet
Balance Setting
0 til -20 dB, enkeltvis indstillelig for hver
kanal
Delay Setting
Front / Rear 0-18 m (30 cm-trin)
Center 0 - 0,3 m (30 cm-trin)
Speaker Setting
Front (Small / Large),
Rear (Small / Large / None),
Center (Small / Large / None)
Subwoofer (On / Off)
Ved indstillingen ON er en aktiv subwooferboks nødvendig.
116
Page 13
MONTERING
Montering
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen
skal følgende
sikkerhedshenvisninger iagttages.
-Ved forkert installation eller vedli-
geholdelse kan der ske fejlfunktioner hos elektroniske motorkøretøjssystemer.
-Batteriets negative pol skal af-
brydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
-Vær opmærksom på, at ingen bil-
dele (batteri, kabel, sikringskasse)
ødelægges, når der bores huller.
-Alt efter konstruktion kan bilen af-
vige fra denne beskrivelse. For
skader på grund af monteringseller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Monterings- og
tilslutningsforskrifter
Forstærkerens strømkabel skal forsynes med en sikring højst 30 cm borte
fra batteriet for at beskytte bilens batteri ved en kortslutning mellem udgangsforstærkeren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter kun selve forstærkeren - ikke bilens batteri.
Forstærkeren monteres på et egnet
monteringssted, f.eks. under sæderne
eller i bagagerummet (fig. 1).
Vælg et monteringssted, der er tørt og
som sikrer tilstrækkelig luftcirkulation til
køling af forstærkeren. Ved huller med
skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. Anvend højttalere med 4 ohm impedans (se tabellen resp. monteringstegningen). Vær opmærksom på den
max. belastbarhed (musikeffekt). Højttalerne må ikke sluttes til stellet og anvend kun de angivne klemmer. Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke
underskride 6 mm
2
.
Montering af infrarød sender
Folien fjernes fra klæbepuden. Den infrarøde modtager monteres således,
at der altid er synskontakt med modtageren.
Montering af holder til
betjeningsdel
Holderen til betjeningsdelen monteres
et sted (med klæbepude eller skruer),
hvor betjeningsdelen er let tilgængelig,
f.eks. på midterkonsollen.
Bemærk!
Den infrarøde modtager og holderen til
betjeningsdelen må ikke monteres i airbags oppustningosmråder (førerside,
passagerside, sideairbags) eller på steder, hvor hovedet eller knæ kan slå
imod.
Vær opmærksom på, at bilens betjeningselementer stadigvæk er tilgængelige og at deres funktion ikke påvirkes
(kontakter, håndbremsegreb osv.)!
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
117
DANSK
Page 14
MONTERING
Sikringer (Fuse)
Ved brug af reservesikringer må sikringerne aldrig kortsluttes eller udskiftes
med typer med højere amperetal.
Tilslutningseksempler
Tilslutning af
spændingsforsyningen............ Fig. 2
Systemtilslutning 1 .................. Fig. 3
Systemtilslutning 2 .................. Fig. 4
118
Page 15
Einbauzeichnungen • Installation diagrams • Schémas
d’installation • Disegni di montaggio • Inbouwtekeningen •
Monteringsritningar • Esquemas de montaje • Esquemas
de montagem • Monteringstegninger
1.
12V
Fig. 1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Fig. 2
GROUND
+12V
SVENSKA
–
REM
+
Fuse 30A
ESPAÑOL
+12V
(FUSE)
12V
PORTUGUÊS
DANSK
119
Page 16
Systemanschluss 1, System connection 1, Connexion du système 1,
Allacciamento di sistema 1, Systeemaansluiting 1, Systemanslutning
1,
Conexión del sistema 1, Ligação do sistema 1, Systemtilslutning 1
Fig. 3
Optischer oder
Coaxial-Ausgang,
Optical or coaxial
output
Sensoreinheit,
Sensor unit
Mute
Control Out
Power
Amplifier (optional)
FR
DVD Player, DVD player
Vorverstärkerausgang
AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1
or AUX 2
Coaxial
Signal Input
Hi-Level
Input Gain
Aux2
Optical
4-CH CAR AMP/Car
Aux1
AUX2 AUX1
R
L
FL
Autoradio,Car radio
Vorverstärkerausgang
AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1
or AUX 2
Amplifier (optional)
AMP
Line out
FR
SR SUB
CEN
FL SL
CEN AMP
Amplifier (optional)
SUB
CEN
SRSL
120
Page 17
Systemanschluss 2, System connection 2, Connexion du système 2,
Allacciamento di sistema 2, Systeemaansluiting 2, Systemanslutning 2
Conexión del sistema 2, Ligação do sistema 2, Systemtilslutning 2
Fig. 4
,
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
-
DC 12V In
REM
Fuse 30A
+
SL
Alle Lautsprecher min. 4 Ohm
All loudspeakers min. 4 ohm
Tous les haut-parleurs min. 4 ohms
Tutti gli altoparlanti almeno 4 ohm
Alle luidsprekers minimaal 4 ohm
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change without
notice!
Sous réserve de modifications!
Con riserva di apporto modifiche!
Speaker Out
SL SR CEN FL
SR
FR
FL
FR
RL
RR
FL
+
-
Hi-Level In
FR
CEN
Alla högtalare min. 4 ohm
Todos los altavoces mín. 4 ohmios
Todos os altifalantes mín. 4 Ohm
Alle højttalere mindst 4 ohm
Wijzigingen voorbehouden!
Med förbehåll för ändringar!
¡Salvo modificaciones!
Reservado o direito a alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
ITALIANO
+
-
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
121
Page 18
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre