A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont. Kérjük ezért,
hogy az autórádió készülékét mindig az aktuális forgalmi helyzetnek megfelelœen használja.
Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz meg.
Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus helyzetekben ne használja
a készüléket.
Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzéseket (pl. a rendœrségét, tæzoltóságét) kellœ idœben és biztonsággal észlelje.
Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben mérsékelt hangerœvel hallgatni.
2
Fontos tudnivalók
Amit feltétlenül el kell olvasnia
Mielœtt az autórádióját üzembe helyezi, kérjük olvassa el figyelmesen a következœ tudnivalókat.
Beszerelés
Amennyiben a készüléket saját maga kívánja beszerelni vagy
bœvíteni, kérjük elœtte feltétlenül olvassa el a mellékelt szerelési
és kapcsolási utasításokat.
Tartozékok
Csak a Blaupunkt által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészeket használjon!
Ezzel a készülékkel a következœ Blaupunkt termékeket tudja üzemeltetni:
Erœsítœ:Valamennyi Blaupunkt-erœsítœ. A 7 607 893 093-
as Preamp-Out-kábel szükséges hozzá.
Sub Out:Sub-Woofer-elœerœsítœ kimenet az erœsítœ csatla-
koztatásához.
Autótelefon
Amennyiben Ön jármævében autótelefont használ, úgy lehetœség van a rádióval vagy CD cserélœvel történœ lejátszás automatikus némítására a telefonálás idejére.
A közlekedési jelentések elsœbbsége megmarad, és a tárolt közlekedési hírek lejátszása telefon üzemmód mellett is lehetséges.
(További információk a Telefon-Mute címszó alatt találhatók.)
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
Cserélœ:CDC F 07
Távvezérlœ: Az RC 07-ös infravörös távvezérlœ lehetœvé teszi,
hogy Ön a legfontosabb funkciókat a kormányról
kezelhesse.
sel lehetœvé válik az aktív célvezetés (elœreláthatólag 1997 közepétœl szállítható).
A navigációs elemeket csak az autorizált Blaupunkt navigációs szakkereskedœnél szabad
beépítetni.
További komponensek gyártása tervben van.
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
3
2
1
3
4
6
5
7
810911
14
2
1
Mute
13
12
15
RC 07-es távvezérlœ
(opcióként)
13
4
Rövid leírás
1 ON / Mute
Be-és kikapcsolás:
Nyomja meg az ON gombot.
Ha a készüléket az ON gombbal kívánja bekapcsolni, akkor
elœször helyezze be a kulcskártyát a kártyanyílásba. A
készülék a korábban beállított hangerœvel mæködik (VOL
FIX).
A kikapcsoláshoz az ON gombot 0,5 másodpercnél tovább
kell megnyomni.
Némítás (Mute):
Be- és kikapcsolás:
Nyomja meg az ON gombot vagy a távvezérlœn a gombot. A kijelzœn megjelenik a MUTE felirat, ha a némítás funkció aktivizálva van. A készülék automatikusan kikpacsol, ha
a Mute több mint 5 percig aktivizálva van.
Az elsœ bekapcsolás:
Ha a készüléket elsœ alkalommal, vagy feszültségmegszakí-
tás után kapcsolja be, megjelenik a FIRST INSTALL elsœ beszerelés menü.
Ha Ön a beállításokon változtatni akar, akkor kérjük, olvassa el a „Az elsœ beszerelés“ címszó alatt írtakat.
A FIRST INSTALL menüt úgy tudja elhagyni, ha megnyomja az EXIT
kiválasztó gombot.
Be-és kikapcsolás a kulcskártyával (KeyCard):
Ez csak akkor lehetséges, ha a készüléket az ON gombbal
kapcsolta be.
Megjegyzés:
Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya” címszó alatti információkat.
Ki- és bekapcsolás a gyújtáskapcsoló útján:
Ha a készülék megfelelœen lett bekötve, akkor azt a jármæ
gyújtáskapcsolójának segítségével is ki ill. be lehet kapcsolni.
A gyújtás kikapcsolása után kettœs sípoló hang (Beep hang)
emlékezteti arra, hogy a jármæ elhagyása elœtt a kulcskártyát ki kell húznia.
Bekapcsolás kikapcsolt gyújtás mellett:
A készülék ismét bekapcsol, ha a kettœs sípoló hang után a
kulcskártya a készülékben marad, és megnyomja az ON
gombot.
Egy órás játékidœ után a készülék a jármæ elemének kímélése érdekében automatikusan kikapcsol.
Ha ismét megnyomja az ON gombot, a készülék egy órára
újból bekapcsol.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
5
PORTUGUÊS
2 + / -
A hangerœ megváltoztatása:
A hangerœ VOLUME + 0-tól VOLUME + 80-ig változtatható.
Ha a + vagy a - gombot megnyomva tartja, akkor másodpercenként 15 fokozatú hangerœ-változás megy végbe.
Minden egyes bekapcsolás után a készülék a korábban
beállított hangerœvel üzemel (VOL FIX). Az elœre beállított
VOL FIX megváltoztatható (ld. “Programozás DSC- VARIOUS-sal c. fejezetet”).
A hangerœ azonnali nullára állítása:
Nyomja meg rövid ideig az ON gombot. A kijelzœn megjele-
nik a MUTE (némítás) felirat, és a készülék a hangerœt
azonnal nullára állítja.
Ha ismét megnyomja az ON gombot, a készülék az utoljára
beállított hangerœvel játszik.
3 TIM (Traffic Memo)
A TIM-idœk beállítása:
Nyomja meg a TIM gombot kb. 1 másodpercig.
Tárolt közlekedési hírek lejátszása:
Nyomja meg rövid ideig a TIM gombot.
A TIM funkció kikapcsolása az autómosóban való tartózkodás idejére:
Kapcsolja ki a készüléket az ON gombbal, utána nyomja
meg a TIM gombot. A kijelzœn megjelenik rövid idœre a
TIM-FUNCTION DEACTIVATED (TIM funkció kikapcsolva). A motoros antenna behúzódik.
Feltétlenül olvassa el ehhez a “Traffic Memo (TIM)” címszó
alatt írt figyelmeztetést!
4 TU (Tuner)
A rádió üzemmódra való átkapcsolásra szolgál (alapmenü).
Ha rádió üzemmódnál nyomja meg a TU gombot, akkor a
készülék átkapcsol az alapmenü és az utoljára kiválasztott
menü között.
5 CD
A CD üzemmódra való átkapcsolásra szolgáló gomb.
6 CDC (CD-Changer - CD cserélœ)
A cserélœ üzemmódra való átkapcsoláshoz szolgál (opcióként). Ha nincs CDC F 07-es Blaupunkt cserélœ csatlakoztatva, akkor a kijelzœn megjelenik a NO CHANGERCONNECTED (cserélœ nincs bekötve) felirat.
7 AUX
Egy kiegészítœleg csatlakoztatott készülékre való átkapcsolásra szolgál.
A “Fontos tudnivalók - tartozékok” címszó alatt Ön utána
nézhet, hogy mely készülékek csatlakoztathatóak.
6
8 S (Select - kiválasztás)
Nyomja meg rövid ideig az S gombot:
Megjelenik az aktuális idœ a vezérsorban. A kijelzœn megjelenik a menü a hangzási beállításokhoz.
A / gombbal azt a funkciót hívja elœ, amelyet meg
akar változtatni.
A / ill. a <</>> gombbal a TREBLE, BASS, FADER,
BALANCE állíthatók be.
Ha LOUDNESS negatív ábrázolási formában jelenik meg,
akkor aktivizálva van. Ha még egyszer megnyomja a gombot, akkor megtörténik az átkapcsolás. Az intenzitást
beállíthatja a “Programozás DSC-VARIOUS-sal” címszó
alatt leírtak segítségével. Az EQ (equalizátor) és a DNC
beállítások külön le vannak írva.
DSC-fœmenü:
Nyomja meg az S gombot kb. 1 másodpercig:
Ezzel behívja a DSC-MAIN MENU (fœmenü). Programozható alapbeállításokat hajthat végre. További információkat
a “Programozás DSC-vel” címszó alatt talál.
9 Kijelzœ/Választható menü
A kijelzœn megjelenik a kiválasztott üzemmód és a választható funkciók.
Szín, megvilágítás és egyéb beállítások elœre kiválaszthatók. Olvassa el ehhez a “Kijelzœ-beállítások” címszó alatt
leírtakat.
: Vezérsor
A kiválasztott helyzetet mutatja meg, pl. rádió üzemmódnál
a beállított adóállomást; CD üzemmódnál a CD funkciókat.
CD nyílás
;
A fedél kinyitása / becsukása.
CD lemez kiadása / behúzása.
/ Funkciógombok (Softkeys)
<
Ezekkel a gombokkal kiválaszthatja a kijelzœn megjelentetett funkciókat (megjelenik egy új menü). Más funkciókat beill. kikapcsolhat (változtatás a normál és a negatív ábrázolás között).
Az EXIT
gombbal visszajut az elœzœ (kiindulási) me-
nübe.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
7
PORTUGUÊS
= Multifunkciós billenœ kapcsoló vagy a távvezérlœ gomjai
(opcióként)
Rádió üzemmód
<</>> Átkapcsolás a vételi- és a tárolási táblázat között
(preferencia menü)
/Lapozás a kiválasztott táblázatban
felfelé / lefelé
A távvezérlœ segítségével a következœ vagy az elœzœ
adóállomás választható.
CD üzemmód
/Mæsorszám választásfelfelé , lefelé
Ha a gombot csak egyszer nyomja meg, az éppen
játsztott mæsorszám ismét indul.
>>Gyors elœrecsévélés, hallható; >> gombot tartsa
megnyomva
<<Gyors hátracsévélés, hallható; << gombot tartsa
megnyomva
Cserélœ üzemmód (opció)
CD kiválasztása
>> felfelé
<< lefelé
Mæsorszám kiválasztása
felfelé:nyomja meg rövid ideig
lefelé:nyomja meg egymás után rövid ideig kétszer vagy
többször
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható): tartsa benyomva a
gombot.
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig a gombot.
REVIEW - gyors visszacsévélés (hallható): tartsa benyomva a
gombot.
A billenœ kapcsoló kiegészítœ funkciói:
További beállítások lehetségesek az S- (Select) gombbal
együtt.
8
> Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya (KeyCard)
A készülék üzemeltetéséhez a kulcskártyát be kell helyezni
a helyére.
KeyCard
A kulcskártya (KeyCard) behelyezése
Ehhez helyezze be a kulcskártyát az érintkezœ felülettel
felfelé a nyílásba, mialatt a kulcskártya-nyelv kitolt helyzet-
ben van.
A kulcskártya-nyelv megnyomással kiugrasztható a
helyérœl.
Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya” címszó alatti információkat.
Villogó kulcskártya-nyelv
Ha Ön a rádióját kikapcsolta és a kulcskártyát kivette a
helyérœl, akkor villog a kulcskártya-nyelv, ami további (optikai) lopásvédelmet nyújt. Ennek feltétele, hogy Ön az
elœírásoknak megfelelœen járt el. A villogás kikapcsolható.
További információk a “Programozás DSC-vel”c. fejezetben
találhatók.
? SRC
Távvezérlœ (opcióként)
Ön választhat a rádió, CD, cserélœ (opcióként), AUX (ha ak-
tivizálva van) üzemmód között, ha megfelelœ gyakorisággal
megnyomja az SRC gombot .
9
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya
KeyCard
(KeyCard)
A készülékhez egy kulcskártya tartozik.
Az autórádió azonban egy második kulcskártyával is mæködésbe helyezhetœ. Ez
szakkereskedœnél szerezhetœ be.
A készülék üzembe helyezése
•Kapcsolja be a készüléket az ON gombbal.
Helyezze be a kulcskártyát (KeyCard) az érintkezési felülettel felfelé a
nyílásba. A kulcskártya-nyelv kitolt helyzetben van.
Az autórádió üzemképes.
Ha idegen kulcskártyát helyeznek a készülékbe, a kijelzœn a KEYCARD ERROR
(hibás kulcskártya) felirat jelenik meg. Kérjük, most ne használja a készüléket.
Kb. 10 másodperc múlva kikapcsol a készülék.
Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl. telefonkártyát vagy hitelkártyát), a
kijelzœn kb. 2 másodpercre a THIS IS NO KEYCARD (ez nem kulcskártya)
felirat jelenik meg.
Vegye ki a rossz kártyát és helyezze be a készülékhez tartozó kulcskártyát.
A KEYCARD ERROR vagy a THIS IS NO KEYCARD felirat megjelenése után
•nyomja meg az ON gombot a bekapcsoláshoz.
10
A kulcskártya kivétele
S
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
•Elœször nyomja meg a kulcskártya-nyelvet.
Ezzel a kulcskártya kivehetœ helyzetbe kerül.
•Vegye ki a kulcskártyát.
A második kulcskártya “betanítása” / a kulcskártya pótlása
Ha Ön a készülékét az elsœ kulcskártyával mæködteti, akkor lehetœsége van arra,
hogy egy további kulcskártyát “betanítson”.
Ha egy 2. kulcskártyát akar “betanítani”, akkor
•helyezze be az elsœ kulcskártyát, és kapcsolja be a készüléket.
•Nyomja meg az S gombot kb. 1 másodpercig. A vezérsorban megjelenik a
DSC-MAIN MENU.
•Válassza ki egymás után a menübœl a
ezalatt némításra kerül) és a
ciót.
A kijelzœn a PLEASE CHANGE CARD (= cserélje ki a kártyát) felirat látható.
•Vegye ki az elsœ kulcskártyát és helyezze be az új kulcskártyát.
Ha a kijelzœn a LEARNING READY (=tanítás befejezve) felirat látható, akkor az
új kulcskártyája “be van tanítva”.
A készülékhez maximum két kulcskártya “tanítható be”.
Ha egy harmadik kulcskártyát akar “betanítani”, akkor automatikusan megszænik
a kulcskártyának az a jogosultsága, amelyet a “betanításnál” nem használt fel.
LEARN KC (= kulcskártya tanítás) funk-
gombbal a KEYCARD (a lejátszás
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
S
LEARN KEYCARD
PLEASE
CHANGE
CARD
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
EXIT
11
PORTUGUÊS
Az autórádió-igazolványban szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segítségével lehetœsége van arra, hogy az
atutórádió-igazolványban szereplœ adatokat, úgy mint a készülék nevét, típus
számát (7 6...) a kijelzœn megjelenítesse.
•Helyezze be ezt a kulcskártyát és kapcsolja be a készüléket.
•Nyomja meg kb. 1 másodpercig az S gombot. A vezérsorban megjelenik a
DSC-MAIN MENU felirat.
•Egymás után válassza ki a
READ KC.
A kijelzœ megmutatja az autórádió-igazolvány adatait. Ha a készülék nem jelzi ki
az adatokat, akkor egy pótkártya, vagy egy rossz (WRONG) kártya lett behelyezve.
•Az EXIT
menüt.
gombbal (nyomja meg megfelelœ gyakorisággal) elhagyja a
gombbal a KEYCARD és a gombbal a
Short Additional Memory (S.A.M.)
= rövid információ
A második kulcskártya, amely szakkereskedœnél szerezhetœ be, a DSC-menü-
pont READ KC alatt lehetœséget nyújt egy rövid információ leolvasására; pl. az
autójavító telefonszáma, az autóklub segélyszolgálatának száma.
Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tudnak Önnek a kulcskártyájára egy
maximum 54 jelbœl álló, szabadon választott szöveget programozni.
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
S
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
EXIT
EXIT
12
Turn On Message (T.O.M.)
= bekapcsoláskori információ
A második kulcskártya, amelyet Ön szakkereskedœnél szerezhet be, lehetœvé
teszi, hogy minden bekapcsolás után a kiválasztott “Turn On Message” jelentkezzen.
Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tudnak Önnek a kulcskártyájára egy
maximum 48 jelbœl álló, szabadon választott szöveget programozni.
Minden alkalommal, ha Ön a készüléket a második kulcskártyával kapcsolja be,
ez a beprogramozott szöveg jelenik meg.
Fényjelzés mint lopásgátló
Villogó kulcskártya-nyelv
Leállított jármænél és kihúzott kulcskártya mellett villoghat a kulcskártya-nyelv,
ami lopásgátlóként hat.
Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesülniük:
A pozitív vezeték a beszerelési utasításban leírtak szerint, helyesen legyen be-
kötve.
A DSC üzemmódban a LED ON pozició legyen beállítva.
Szükség esetén olvassa el ehhez a “Programozás DSC - VARIOUS, KC LED”
címszó alatt leírtakat.
A villogás kikapcsolása
Ha a kulcskártya-nyelv megnyomás után bekattant a helyére, a villogás kikapcsolható.
A kulcskártya behelyezésekor a kulcskárty-nyelvnek feltétlenül kitolt helyzetben
kell lennie.
Ha Ön a villogást végleg ki akarja kapcsolni, akkor állítsa be a LED OFF poziciót
a DSC menüben.
S
READ KEYCARD
New York RDM 127
7646870010BP6870
T.......
EXIT
13
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Olvassa el ehhez a “Programozás DSC - VAROUS, KC LED” címszó alatt leírtakat.
A kulcskártya karbantartása
A kulcskártya kifogástalan funkciója csak abban az esetben biztosított, ha az
érintkezések idegen részecskéktœl mentesek. Az érintkezéseket ne érintse meg
a kezével!
Szükség esetén tisztítsa meg a kulcskártya érintkezéseit alkoholba mártott fültisztító pálcikával.
14
Részletes használati útmutató
Elsœ beszerelés
Az elsœ bekapcsolás vagy a tápfeszültség megszakítása után a kijelzœn megjelenik a vezérsorban a FIRST INSTALL (elsœ beszerelés) felirat.
Ebben a menüben a következœk állíthatók be:
CLOCKAz óra beállításaOWNER-IDA tulajdonosra vonatkozó bizonyíték beadásaAUX-INAUX aktivizálása / Kiegészítœ készülékek nevének
beadása
NORM SETVisszaugrás a gyári alapbeállításokhoz
Az EXIT
Ezt a menüt Ön újból be tudja hívni, ha kikapcsolja a készüléket, az S gombot
megnyomva tartja, majd ismét bekapcsolja a készüléket.
gombbal elhagyja a menüt.
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
S
CLOCK
- HOURS
- MIN
EXIT
12:27
HOURS +
MIN +
Az óra beállítása
•Nyomja meg a
•A
•nyomja meg az EXIT
A tulajdonosra vonatkozó bizonyíték beadása
Ön négy sorban (maximum 64 jellel) olyan adatokat adhat meg, amelyek igazolják, hogy ez a készülék az Ön tulajdona.
•Nyomja meg a
•A / gombbal válassza ki a jeleket.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
- HOURS / HOURS + gombbal az órákat, és a - MIN /
MIN +
OWNER-ID felirat.
CLOCK funkciót. A vezérsorban megjelenik az idœ.
gombbal a perceket tudja beállítani. A beállítás után
gombot.
OWNER-ID gombot. A vezérsorban megjelenik az
NEDERLANDS
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
EXIT
15
PORTUGUÊS
•A <</>> gombbal válassza ki a beadási poziciót.
Ha egy végpozicióhoz (az elsœ vagy az utolsó helyhez) érkezett, akkor a
<</>> gombbal közvetlenül a másik végpozicióra juthat.
/ gombbal válassza ki a sort.
A
A
CLEAR gombbal törölhetœ az egész beadás.
Az EXIT
lásra került.
Az AUX-funkció aktivizálása / A kiegészítœ berendezés nevének beadása
Ha Ön egy kiegészítœ berendezést kíván üzemeltetni, akkor az AUX funkciónak
aktivizált állapotban kell lennie. Ennek a kiegészítœ berendezésnek Ön tetszœleges (max. 8 jelbœl álló) nevet adhat.
•Nyomja meg az
•Nyomja meg az
verz módon van ábrázolva. Most az AUX az RC 07-es távvezérlœ segítségével is választható.
•Nyomja meg az
zés nevét, pl. Walkman.
•A
•A <</>> gombbal válassza ki a beadási poziciót.
A CLEAR gombbal törölhetœ az egész beadás.
Az EXIT
lásra került.
gombbal elhagyja a menüt. Az utolsó beadás automatikusan táro-
AUX-IN gombot.AUX gombot. A funkció aktivizálva van, ha az AUX in-
AUX-NAME gombot, és adja meg a kiegészítœ berende-
/ gombbal válassza ki a jelet.
gombbal elhagyja a menüt. Az utolsó beadás automatikusan táro-
A NORM SET funkcióval az összes megváltoztatott érték, kivéve az aktuális idœt,
visszaugrik a gyárilag beállított alapértékre.
Figyelem!
Ezzel Ön az összes beállított értéket, úgy mint a DSC, OWNER-ID, Equalizátor-beállításokat, preferenciatáblázatokat, stb. törli.
Ha Ön az értékeket a gyári alapbeállításokra akarja visszahelyezni, akkor
•nyomja meg a
lenik a PLEASE WAIT.ALL ADJUSTMENTS ARE SET TO DEFAULT VALUES (az összes
beállítás visszakerül az alapértékre) felirat.
Ahogy a FIRST-INSTALL-menü ismét megjelenik, az értékek visszaugrottak a
gyári alapbeállításra.
Az EXIT
gombbal elhagyja a menüt.
NORM SET gombot kb. 4 másodpercig. A kijelzœn megje-
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
EXIT
S
PLEASE WAIT
ALL ADJUSTMENTS
ARE SET TO
DEFAULT VALUES
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
17
PORTUGUÊS
Rádió üzemmód RDS-el (Radio Data System)
Ezzel a készülékkel Ön a következœ hullámsávokat tudja fogni: UKW (URH),
MW (középhullám) és LW (hosszúhullám).
A Radio Data System a két URH-Tuner-rel gondoskodik a kiváló vételi minœségrœl, es egyúttal több kényelmet nyújt Önnek a rádióhallgatáshoz.
Olyan RDS funkciók, mint adóállomás-felismerés, helyi adás-felismerés is, az
adó rövid jelének megjelenítése szinte magától értetœdœek. Ön a PTY gomb segítségével (programfajta felismerés) kiválaszthatja, hogy melyik programfajtát, pl.
híreket, sportközvetítést, könnyæ klasszikus zenét akr hallgatni. A PTY funkció
azonban jelenleg még bizonyos adóknál nincs teljesen kiépítve.
Az URH üzemmódnál az adóállomás rövid jele megmutatja Önnek a vételi táblázatban, hogy Ön melyik adókat tudja fogni. Az olyan adók, amelyeknek nincs
fogható RDS-jelzésük, a táblázat végén láthatók a frekvenciájuk megjelölésével.
A vezérsor a pillanatnyi állapotot mutatja.
A funkciógombok segítségével Ön közvetelenül ki tudja a hozzá tartozó adókat
választani.
Ön az összes hullámsávban készíthet egy preferencia-táblázatot (tárolótábláza-
tot). Ezen az Ön által tárolt adók kerülnek megjelenítésre.
A rádió üzemmód bekapcsolása
•Nyomja meg a TU (Tuner) gombot. Így Ön mindig a TU-alapmenübe (rádiómenü) jut. A kijelzœ megmutatja az utoljára beállított állapotot.
A hullámsáv kiválasztása
Elœször meg kell a TU-alapmenünek jelennie.
•Nyomja meg a TU gombot egyszer vagy többször,
•válassza ki a hullámsávot a megfelelœ funkciógombbal, pl.
FM.
S
NDR 2
FM
MW
R-TEXT
REGIONAL
LW
TA
PTY
18
A kijelzœn megjelenik a a vételi táblázat, azaz a hullámsáv összes fogható adója
kijelzésre kerül.
Átkapcsolás a vételi és a preferencia-táblázat között
URH üzemmódnál választható, hogy a készülék a vételi táblázatot jelenítse meg
az összes fogható adóval, vagy a preferencia-táblázatot az összes tárolt adóval.
A vezérsorban a preferencia menü fordított helyzetben jelenik meg.
Közép- és hosszúhullámnál kizárólag a preferencia menü jelenik meg.
Ennek az a feltétele, hogy adóállomások tárolásra kerültek, különben a készülék
közép- és hosszúhullámon az állomáskeresœ menüt, URH-nál pedig a vételi táblázatot jeleníti meg.
Átkapcsolás a másik táblázatra
•Nyomja meg a << ill. >> gombot.
Lapozás a táblázaton belül
A táblázat több képernyœ-oldalt is magában foglalhat.
Lapozás oldalanként:
•Nyomja meg a
ill. gombot.
Adóállomás kiválasztása . . .
A vezérsor megmutatja az adó rövid jelét, vagy ha a készülék nem fog RDSjelzést, úgy a bejátszott adó frekvenciáját.
Önnek az adóállomás kiválasztására többféle lehetœsége van:
S
SEARCH
SCAN
D-Radio
BREMEN 1
BREMEN 2
S
NDR1 NDS
SEARCH
SCAN
ANTENNE
MDR LIFE
BROCKEN
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
HR 1
HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
19
PORTUGUÊS
. . . a vételi vagy preferencia-táblázattal
•Az URH üzemmódnál válassza ki a kivánt táblázatot a <</>> gombbal.
•Az adóállomást válassza ki a ill. gomb segítségével.
A vezérsorban megjelenik az adó rövid jele vagy frekvenciája.
Megjegyzés:
Ha a preferencia menüben egy adó áthúzva jelenik meg, akkor ez nem fogható
élvezhetœ minœségben, vagy nem azonosítható egyértelmæen a tárolt adóként.
Azokat az adóállomásokat, amelyek nem sugároznak RDS jelzést, a készülék
nem tudja egyértelmæen megkülönböztetni egymástól.
. . . az állomáskeresœvel vagy manuálisan
Ehhez Önnek az állomáskeresœ menüt kell választania.
Ebbe a menübe a vételi vagy a preferencia-táblázatból juthat.
•Nyomja meg a
Ha a kijelzœn balra fent a SCAN felirat látható, akkor Ön az állomáskeresœ menüt
választotta.
SEARCH (keresés) gombot.
S
SEARCH
SCAN
D-Radio
BREMEN 1
BREMEN 2
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
Az állomáskeresés elindítása
•Nyomja meg a
Az állomáskeresés megáll a következœ fogható adónál.
A bekapcsolt állomáskeresœ érzékenység LOCAL (közeli vétel) vagy DX (távoli
vétel) a kijelzœn fordított ábrázolásban jelenik meg.
•Kapcsolja át az állomáskeresœ érzékenységét a megfelelelœ funkciógomb.
bal
Az állomáskeresœ érzékenysége a LOCAL és a DX funkcióhoz külön is beállítható. Olvassa el ehhez a “Programozás DSC -TUNER, S-LO ill. S-DX-el” címszó alatt írtakat.
(felfelé) vagy (lefelé) gombot.
S
NDR 2 92.10
SCAN
LOCAL
DX
STORE
EXIT
20
Ha a / gombot benyomva tartja, a keresés gyorsan folyik tovább elœre vagy
hátra.
Az adóállomás kézi hangolásának indítása a << ill. >> gomb segítségével
történik, a frekvencia váltás lefelé vagy felfelé fokozatosan történik.
Ha a << ill. >> megnyomva tartja, a frekvencia pásztázás gyorsan folyik.
. . . SCAN-nel
A SCAN funkció segítségével Ön a megjelenített táblázat összes adóállomását
rövid idœre be tudja játszani.
S
NDR1 NDS
SEARCH
SCAN
ANTENNE
MDR LIFE
BROCKEN
HR 1
HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
URH-Scan
Ha a vételi táblázat jelenik meg, akkor az összes fogható URH-adó bejátszásra
kerül.
Ha a preferencia-táblázat látható (vezérsors fordított állapotban), akkor az összes tárolt URH-adót bejátsza a készülék.
A Scan funkció elindítása:
•nyomja meg a
A kijelzœn felvillan az adóállomás rövid jele, vagy ha a készülék nem fogott RDSjelzést , akkor a bejátszott adó frekvenciája. A vezérsorban a SCAN felirat látható.
A Scan funkció befejezése:
•nyomja meg az EXIT
hallja.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
SCAN gombot.
gombot, Ön ismét az elœzœleg beállított adót
NEDERLANDS
S
S C A N
NDR 3
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
21
PORTUGUÊS
MW- (középhullám) / LW (hosszúhullám)-Scan
Ha a preferencia-táblázat látható (a vezérsor fordított helyzetben van), akkor a
Scan funkcióval az összes tárolt adót bejátsza a készülék rövid idœre.
Az állomáskeresœ menüben (SEARCH) a Scan funkció segítségével az összes
fogható adó rövid ideig bejátszásra kerül.
Válassza ki a megfelelœ menüt.
A preferencia-táblázat behívása:
•A TU,
Az állomáskeresœ menü (SEARCH) behívása:
•Nyomja meg a TU,
Ha a középhullámú tartományban nincs tárolt adó, akkor a SEARCH funkció
nem választható. A Scan funkció ebben az esetben az állomáskeresœ menüvel
folyik.
A Scan indítása:
•Nyomja meg a
Ha a pásztázás után egy adót sem választ ki, akkor Ön az eredetileg beállított
adót hallja ismét.
A Scan funkció befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
szülék.
MW vgy LW gombbal.
MW vagy LW, vagy a SEARCH gombot.
SCAN gombot.
gombot, az utoljára bejátszott adót veszi a ké-
S
S
S
FM
MW
LW
SEARCH
SCAN
756
1566
612
SCAN
LOCAL
DX
STORE
756
756
621
828
836
944
756
EXIT
22
Adóállomás tárolása
URH-adók
A vételi táblázatból Ön 16 URH-adót tud a preferencia-táblázatban letárolni.
A vételi táblázat behívása a tároláshoz:
•Egymás után nyomja meg a TU és a
het meg fordított ábrázolásban, esetleg kapcsoljon át a << ill. >> gombbal.
A fogható adók megjelennek a kijelzœn.
FM gombot, a vezérsor nem jelen-
Kiválasztott adók tárolása:
•Nyomja meg kb. 1 másodpercig a tárolni kívánt adó funkciógombját
, pl. NDR 2, amíg a Beep hangjelzés megszólal.
Ennek az adónak a tárolása megtörtént a preferencia-táblázatban. Az adókat a
tárolás sorrendjében jeleníti meg a készülék.
Kettœs sípoló hang hallható, ha a tároló telítve van. Ebben az esetben Ön már 16
URH-adót tárolt.
Az állomáskeresœ menübœl 8 középhullámú adó tárolható le a preferencia-táblázatba. A hosszúhullámú tartományban már megtörtént 8 adó tárolása a preferencia-táblázatba.
Az állomáskeresœ menü behívása a tároláshoz:
•Nyomja meg a TU,
Ha a középhullámú sávban nincs adó tárolva, akkor a SEARCH funkció nem
választható.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
MW vagy LW, vagy SEARCH gombot.
NEDERLANDS
ill.
S
NDR 2
SEARCH
SCAN
D-Radio
BREMEN 1
BREMEN 2
S
756
SEARCH
SCAN
756
1566
612
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
621
828
836
944
23
PORTUGUÊS
Rádióadók hangolása állomáskeresœvel vagy manuálisan:
•Állomáskeresés
•Kézi hangolás >> (felfelé) vagy << (lefelé).
A fogott adó megjelenik a vezérsorban.
(felfelé) vagy (lefelé).
Kiválasztott adó tárolása:
•Nyomja meg a
hangzik a Beep hang.
A STORE felirat kialszik, ha több mint 8 adó került tárolásra.
STORE (tároló) gombot kb. 1 másodpercig, amíg fel-
Tárolt adók törlése
•Hívja elœ a preferencia-táblázatot.
•Nyomja meg a törölni kívánt adó funkciógombját
cig, amíg felhangzik a Beep hang.
Ennek az adónak a törlése megtörtént.
ill. kb. 4 másodper-
S
756
SCAN
LOCAL
DX
STORE
EXIT
24
RDS-információk (RDS – Radio Data System)
Az RDS-funkció több kényelmet nyújt Önnek az URH-adón való rádióhallgatáshoz. A legtöbb rádiótársaság sugároz kiegészítœleg a programhoz RDS-információkat.
Az RDS- funkció további elœnyöket nyújt Önnek:
Adó-felismerés
Amint az adó azonosítása megtörtént, a kijelzœn a táblázatban megjelenik a frekvencia helyett az állomás rövid jele, adott esetben a regionális jelzés, pl. NDR1NDS (Alsó-Szászország).
Alternatív frekvencia
Ha a készülék egy adót RDS-adóként ismert fel, akkor nem hallhatóan a kiválasztott program legtisztábban fogható frekvenciájára kapcsol.
Ez azt jelenti, hogy Ön pl. Kasseltœl Flensburgig a legjobb minœségben tudja az
egyszer beállított adót (pl. NDR2-t) hallgatni, anélkül, hogy a beállítást korrigálnia kéne.
Ha Ön elhagyja az adó vételi körzetét, - észrevehetœ a vétel minœségének a
romlása -, akkor azt javasoljuk, hogy válasszon egy másik adót.
A preferencia-táblázatban a nem fogható adó áthúzva jelenik meg.
Ez az adó automatikusan törlésre kerül a vételi táblázatból, ha a készülék nincs
erre az adóállomásra behangolva.
S
NDR1 NDS
SEARCH
SCAN
ANTENNE
MDR LIFE
BROCKEN
S
89.50
SEARCH
SCAN
ANTENNE
MDR LIFE
BROCKEN
HR 1
HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
----------
HR 1
HR 3
NDR2
NDR1 NDS
NDR 3
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
25
PORTUGUÊS
REG - regionális funkció
A rádiótársaságok bizonyos URH- mæsorai meghatározott idœpontokban vagy
akár állandóan, különbözœ programtartalommal helyi adásokra vannak felosztva.
Ezeket a regionális programokat Ön kiválaszthatja a vételi vagy apreferenciatáblázatból.
Ha regionális programot fog és azt tovább kívánja hallgatni, úgy
a rádió alapmenüben a REGIONAL feliratnak inverz módon kell megjelennie.
Bekapcsolt regionális funkciónál a vétel optimálása csak a kiválsztott regionális
programon belül történik. Amennyiben a regionális programon belül nem fogható
alternatív adó, akkor a kiválasztott programot a készülék rossz vételi feltételek
mellett is fogja.
A regionális funkció be- és kikapcsolása
A regionális funkció be- és kikapcsolásához szükséges a rádió alapmenü behívása. A helyzettœl függœen
•nyomja meg egyszer vagy kétszer a TU gombot, amíg a kijelzœn az FM in-
verz módon jelenik meg.
Ha a REGIONAL felirat is inverz módon kerül ábrázolásra, akkor a regionális
funkció be van kapcsolva.
A regionális funkció be- és kikapcsolásához
•nyomja meg rövid ideig a REGIONAL
Regionális adó kiválasztása
Aktivizált regionális funkciónál a regionális adó a rádió alapmenüben pl. a következœ módon jelenik meg: NDR1 NDS REG-E.
A REG felirat azt mutatja meg, hogy a regionális funkció be van kapcsolva. A
mögötte látható betæ (A-tól L-ig lehetséges) azt mutatja, hogy melyik regionási
programot választotta.
gombot.
S
NDR1 NDS
FM
MW
LW
TA
PTY
S
NDR1 NDS REG-E
FM
MW
LW
TA
PTY
R-TEXT
REGIONAL
R-TEXT
REGIONAL
26
Amennyiben Ön olyan helységben tartózkodik, ahol ugyan annak a regionális
programnak több adóállomása is fogható, akkor Ön másik alternatívát választhat.
•Nyomja meg rövid ideig a kiválasztott adó funkciógombját.
Ha a készülék nem fog másik alternatív adót, akkor nem történik változtatás.
PTY – Programm-Typ (mæsorfajta)
Ez egy olyan RDS-szolgáltatás, amelyet a rádiótársaságok most vezetnek be
fokozatosan.
A PTY funkció segítségével lehetœvé válik, hogy egy bizonyos mæsorfajta URHadóját válassza ki. Ha kiválasztotta a mæsorfajtát, akkor az adóállomás választása közvetlenül a funkciógombokkal történhet.
PTY menü be- és kikapcsolása
Ön a rádió alapmenüben tudja a PTY menüt bekapcsolni.
A rádió alapmenüt úgy kapja meg, ha
•megnyomja a TU gombot. A kijelzœn az FM felirat inverz módon jelenik
meg.
Bekapcsolás:
•Nyomja meg a
A kijelzœ megmutatja a mæsorfajtákat.
Az EXIT
gomb segítségével elhagyja a menüt.
PTY gombot.
S
FM
MW
LW
TA
PTY
S
PTY - MENU
NACHRICH
---------POLITIK
----------
SPEZWORT
----------
SPORT
----------
LERNEN
NDR 2
REGIONAL
----------
HÖR+LIT
----------
----------
R-TEXT
KULTUR
WISSEN
EXIT
27
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Mæsorfajta
A ill. funkciógombok segítségével mæsorfajtákat tud kiválasztani, a /
gombokkal a következœ oldalra “lapozhat”.
A DSC menüvel választhat a német, az angol vagy a francia nyelv között (ld.
“Programozás DSC - TUNER, PTY LANG”-al).
A következœkben felsorolt programfajták állnak rendelkezésre.
A kövérszedésæ betæk azonosak a a kijelzœn megjelenœ PTY-jelölésekkel.
A PTY 16-tól PTY 30-ig terjedœ tartomány még nincs beprogramozva.
S
PTY - MENU
NACHRICH
---------POLITIK
----------
SPEZWORT
----------
SPORT
----------
LERNEN
----------
HÖR+LIT
KULTUR
---------WISSEN
----------
EXIT
28
A PTY funkció bekapcsolása/programfajta kiválasztása
Ön a rádió alapmenü segítségével juthat a PTY menübe. A PTY menüben tudja
a programfajtákat kiválasztani.
•Nyomja meg a TU gombot. A kijelzœn az FM felirat inverz módon jelenik
meg.
•Nyomja meg a
A kijelzœn megjelennek a programfajták.
Az áthúzott programfajtákat jelenleg még nem tudja a készülék fogni. Ha Ön azt
kívánja, hogy a 30 különbözœ programfajtából egy másik jelenjen meg, akkor
•nyomja meg a
•A programfajtát a
A készülék megjeleníti az összes fogható adót, amely jelenleg ezt a programfajtát sugározza.
•Válassza ki az adóállomást a
Most Ön azt az adót fogja, amely a kiválasztott programfajtát sugározza.
Egy olyan programfajta, amely jelenleg még nem fogható (a kijelzœn áthúzva
jelenik meg), ennek ellenére választható.
Ha a beállított vételi láncon belül ez a programfajta vehetœ, akkor a készülék
automatikusan átkapcsol erre az adóra. Ennek az a feltétele, hogy az ACTIVA-TE (aktivizálás) funkció be legyen kapcsolva. Ez inverz módon jelenik meg a
kijelzœn. Szükség esetén
•nyomja meg az ACTIVATE
Amikor ez a programfajta már nem fogható, a készülék visszakapcsol az elœzœ
adóra.
Ha Ön ki szeretné ezt a funkciót kapcsolni (deaktivizálni), akkor
•nyomja meg a PTY menüben a DEACT gombot.
Ha a készülék nem talál a választott programfajtához adót, akkor a programfajta
adóállomás-táblázata üres.
PTY gombot.
ill. gombot a “lapozáshoz”.
ill. funkciógombbal tudja kiválasztani.
ill. funkciógomb segítségével.
gombot.
S
PTY - MENU
NACHRICH
---------POLITIK
----------
SPEZWORT
----------
SPORT
----------
LERNEN
S
PTY - POLITIK
S
PTY - MENU
NACHRICH
----------
POLITIK
----------
SPEZWORT
----------
SPORT
----------
LERNEN
----------
HÖR+LIT
KULTUR
---------WISSEN
----------
EXIT
ACTIVATE
EXIT
----------
HÖR+LIT
KULTUR
---------WISSEN
----------
DEACT
EXIT
29
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Adóállomások elnevezése
Ha a készülék egy adónak csak a frekvenciáját mutatja meg, akkor Ön ennek az
adóállomásnak egy 8 karakterbœl álló nevet adhat. Amennyiben az adó rövid
jele megjelenik, úgy az RDS-adóknál nem lehetséges az adóállomások elnevezése.
S
90.10
ENTER
A beírás elindítása:
•Nyomja meg kb. 1 másodpercig az S gombot. A vezérsorban megjelenik a
DSC-MAIN MENU (DSC fœmenü) felirat.
•Válassza ki egymás után a
vezés) funkciót. A vezérsorban megjelenik az adóállomás frekvenciája és
az elsœ beírási hely (inverz módon).
•Válassza ki a
•Válassza ki a <</>> gombbal a beadási helyet.
Ezen a módon maximum 8 karaktert választhat ki.
CLEAR gomb segítségével törölheti a beadott karaktereket.
A
A beírás befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
Más karakterek beírásával és tárolásával egy beírt név megváltoztatható (átírás).
/ gombbal a karaktert.
TUNER, ST NAME, NAMING (elne-
gombot. A beírás automatikusan tárolódik.
CLEAREXIT
30
Közlekedési rádióadó vétele RDS-EON-el
Az EON funkció rádióadó információk cseréjét jelenti egy adóláncon belül.
Sok URH-program sugároz rendszeresen a saját vételi körzetében aktuális köz-
lekedési jelentéseket.
Azok a mæsorok, amelyek közlekedési híreket közvetítenek, ennek felismerésé-
hez egy jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórádiója kiértékel. Ha egy ilyen
jelzést ismer fel a készülék, akkor a kijelzœn megjelenik a TP (Traffic Program közlekedési mæsor) vagy TA (Traffic Announcement - közlekedési rádióadók
elsœbbsége) felirat.
Emellett vannak olyan adások is, amelyek ugyan nem közvetítenek közlekedési
híreket, de az RDS-EON-funkció segítségével lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi lánc közlekedési mæsorainak közlekedési híreit foghassa.
Ilyen adóállomás vételénél (pl. NDR3), ha a közlekedési híradás-elsœbbség aktivizálva van, a kijelzœn a TA felirat világít.
Közlekedési jelentés esetén a készülék automatikusan a közlekedési adóra kapcsol (itt NDR2). Ezt követi a közlekedési közlemény, majd annak befejezése után
a készülék automatikusan visszakapcsol az elœtte hallgatott programra (NDR3).
Közlekedési rádióadó elsœbbségének be- és kikapcsolása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbég be van kapcsolva, és Ön egy közlekedési
rádióadót fogott, jobbra fent a kijelzœn világít a TA jelzés. Ha az elsœbbség funkció ki van kapcsolva, akkor a TP jelzés világít.
A közlekedési rádióadó elsœbbségének funkcióját Ön a rádió alapmenüben tudja
be- ill.kikapcsolni.
Ön úgy jut a rádió alapmenübe, ha kiindulási poziciótól függœen
•megnyomja a MENU , EXIT ill. TU gombot. A kijelzœn az FM jelzés in-
verz módon látható.
S
SEARCH
SCAN
D-Radio
BREMEN 1
BREMEN 2
S
FM
MW
LW
TA
PTY
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
NDR 2
R-TEXT
REGIONAL
31
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Ha a TA jelzés szintén inverz módon kerül kijelzésre, akkor az elsœbbség funkció
be van kapcsolva.
Az elsœbbség funkció be- és kikapcsolása:
•Nyomja meg a
Ha Ön az elsœbbség funkciót egy közlekedési jelentés sugárzása alatt akarja
megszakítani:
nyomja meg a közlekedési jelentés sugárzása alatt az EXIT
távvezérlœn az SRC gombot, akkor az elsœbbség ennek a jelentésnek az idejére
megszakad.
A készülék visszakapcsol az elœbbi állapotra. A közlekedési hírek tárolása a TIM
tárolóban csak abban az esetben szakad meg, ha a jelentés az EON funkcióval
lett átkapcsolva.
A további közlekedési közlemények elsœbbsége megmarad.
Ha Ön megnyomja a
ségi funkcióját kikapcsolta.
TA gombot.
gombot vagy a
TA OFF gombot, akkor a közlekedési rádióadó elsœbb-
S
NDR 2
FM
MW
R-TEXT
REGIONAL
LW
TA
PTY
S
TRAFFIC MESSAGE
NDR 2
Figyelmeztetœ hangjelzés (Beep)
A következœ helyzet áll fent: a közlekedési rádióadó elsœbbségi funkciója aktivizálva van és a TA jelzés villágít a kijelzœn.
Ebben az esetben a beállított közlekedési rádióadó vételi körzetének elhagyására
Önt egy minden 30. másodpercben megszólaló Beep hangjelzés figyelmezteti;
ugyanakkor kialszik a TA jelzés.
Ugyancsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha Ön közlekedési rádióadás nélküli adóállomást választ.
A figyelmeztetœ hangjelzés (Beep) kikapcsolása
Válasszon egy fogható közlekedési rádióadót, vagy kapcsolja ki a közlekedési
rádióadó elsœbbségét a TA segítségével a rádió alapmenüben.
TA OFFEXIT
32
Az automatikus állomáskeresés indítása
CD és CD cserélœ üzemmódnál (opcióként)
Ha Ön CD lemezt hallgat és a beállított közlekedési rádióadó vételi körzetét el-
hagyja, az autórádió automatikusan elkezd egy új közlekedési információs adót
keresni.
Amennyiben kb. 30 másodperccel az állomáskeresés indítása után nem talál a
készülék közlekedési rádióadást, Ön minden 30 másodpercben figyelmeztetœ
hangjelzést (Beep) hall. A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolása az elœbbiekben leírtak szerint történik.
A közlekedési információs adás hangerejének beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént. Önnek azonban a DSC segítségével
módja van a változtatásra (ld. “Programozás DSC - TUNER, TA VOL”-el címszót).
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
33
PORTUGUÊS
A hangjellemzœk szabályozása a közlekedési információs
adáshoz és a TIM funkcióhoz
A közlekedési információ sugárzása és a TIM funkció idœtartamára végrehajthatók külön Treble (magas), Bass (mély), Fader és Balance beállítások.
Lehetséges például annak a beállítása, hogy a közlekedési jelentés csak a bal
oldali hangsugárzóból legyen hallható.
Így a vezetœ hozzájut a számára fontos közlekedési információkhoz, és ugyanakkor ez a jármæ utasait alig zavarja.
A beállítás végrehajtása:
A közlekedési hírek sugárzása alatt
•nyomja meg az S gombot rövid ideig.
•Válassza ki egymás után a megváltoztatni kívánt funkciókat a megfelelœ
gombokkal, pl. Treble.
•A << / >> gombbal ill. a
ahogy a jövœben a közlekedési jelentést hallgatni szeretné.
Az utolsó beállítás tárolásra kerül. Nyolc másodperccel az utolsó beállítás után a
készülék automatikusan visszakapcsol az elœzœ menübe. Ön azonnal visszajut
az elœzœ menübe, ha
•megnyomja az EXIT
/ gombbal állítsa be a hangjellemzœket úgy,
gombot.
S
TIME
TREBLE
BASS
FADER
BALANCE
12:13
EXIT
34
Traffic Memo (TIM) (Közlekedési hírtároló)
A készülék rendelkezik egy digitális szövegtárolóval, amellyel automatikusan
összesen négy, maximum négy perc összidejæ közlekedési jelentés rögzíthetœ.
Amint a TP jelzés a kijelzœn megjelenik, bekapcsolt rádiónál ennek az adónak
minden közlekedési jelentése rögzítésre kerül.
Ha a közlekedési információs adás elsœbbsége aktivizálva van (TA jelzés a kijelzœn), akkor a vételi lánc közlekedési információs adóállomásának közlekedési
hírei is rögzítésre kerülnek (amint ez a közlekedési információk vétele RDS-EONel címszó alatt le van írva).
Ha a készülék kikapcsolása után a TIM ACTIVE felirat rövid idœre felvillan,
akkor a TIM felvételkészültség aktivizálva van. A kikapcsolt készülék a beállított
TIM idœk elœtt és után 1,5 órával rögzíti a közlekedési híreket.
A készülék kikapcsolása után is még három órán keresztül tárolásra kerülnek a
beállított adó közlekedési jelentései.
Az új jelentés hosszúságától függœen a készülék letörli a legrégebbi jelentéseket.
Ha egy jelentés négy percnél hosszabb, a TIM funkció behívásával a kijelzœn
megjelenik 2 másodpercre az OVERFLOW felirat (felesleg) annak a jelzésére,
hogy a készülék nem tudja az egész jelentést felvenni.
Figyelmeztetés
Az autómosóban fennáll a motoros antenna sérülési veszélye.
Ha autójában motoros antenna van bekötve, akkor feltétlenül vegye figyelembe
a fejezet végén álló figyelmeztetést.
S
TIM ACTIVE
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
35
PORTUGUÊS
A pontos idœ beállítása
Hogy aTIM funkció pontosan dolgozzon, fontos a pontos idœ beállítása. Minden
egyes feszültségmegszakítás után is korrigálni kell az idœbeállítást.
Ha az idœ inverz módon kerül a kijelzœn ábrázolásra, akkor feszültségmegszakítás történt. A készülék bekapcsolása után automatikusan megjelenik a FIRSTINSTALL menü.
Az óra beállítása feszültségmegszakítás után
•Nyomja meg a
Ha be szeretné az idœt állítani, akkor
•változtassa meg a - HOURS / HOURS + gombbal az órákat és a
- MIN / MIN + gombbal a perceket. A beállítás után
•nyomja meg az EXIT
tül visszajut az elœzœ menübe.
Az idœ kijelzése
Az idœ kijelzésre kerül a vezérsorban, ha Ön
•rövid idœre megnyomja az S gombot.
Az idœ korrigálása
Önnek lehetœsége van a FIRST INSTALL menüben vagy a DSC-MAIN MENU-
ben az idœ korrigálására.
Szükség esetén hívjon be egy menüt, és állítsa be a pontos idœt.
A FIRST INSTALL menü segítségével
•Kapcsolja ki a készüléket.
•Nyomja meg az S gombot (tartsa megnyomva), és kapcsolja be a készüléket. Megjelenik a FIRST INSTALL menü.
•Válassza ki a CLOCK gombot és állítsa be az idœt.
CLOCK gombot, a vezérsorban megjelenik az óra-jelzés.
gombot. Ön a FIRST INSTALL menün keresz-
S
FIRST INSTALL
CLOCK
OWNER-ID
AUX-IN
NORM SET
S
CLOCK
- HOURS
- MIN
EXIT
12:27
HOURS +
MIN +
EXIT
36
A DSC-MAIN menün keresztül
•Nyomja meg az S gombot kb. 1 másodpercig. A vezérsorban a DSC-MAINMENU felirat olvasható.
•Nyomja meg egymás után a
a pontos idœt.
VARIOUS, CLOCK gombot, és állítsa be
A TIM felvételkészültség / a TIM idœ beállítása
Ön két TIM idœt tud beállítani (TIMER 1 és TIMER 2).
A TIMER 1-ben pl. beállíthatja a reggeli elindulási idœt, a TIMER 2-ben pedig a
munkaidœ befejezése utáni indulási idœt.
A beállítandó TIM idœ az elindulás elœrelátható idejének kell megfeleljen. A köz-
lekedési jelentés felvétele 1,5 órával korábban kezdœdik, és összesen 3 órán át
tart.
Figyelem: ez alatt a 3 óra alatt engedje ki a bekötött motoros antennát. Vegye
figyelembe a fejezet végén álló figyelmeztetést.
TIM idœ
Start
1,5 óra1,5 óra
a motoros antenna
vételt biztosító helyzetbe kerül
A TIM menü behívása:
•Nyomja meg a TIM gombot kb. 1 másodpercig. Megjelenik a TIM menü a
TIM idœ beállításához.
Beállított
Vége
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
07:00
HOURS +
MIN +
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
TIMER 1
TIMER 2
ACTIVE
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
37
PORTUGUÊS
A TIM idœ ellenœrzése:
A kijelzœn láthatóvá válik az inverz módon megjelenített Timer beállított TIM ide-
je.
Ha ellenœrizni szeretné a másik Timer idejét, akkor
•nyomja meg a megfelelœ ill. gombot.
A TIM idœ beállítása:
A TIM menüben be tudja az idœt a TIMER 1-hez és a TIMER 2-höz állítani. A
beállítandó Timert a kijelzœ inverz módon jeleníti meg, és a vezérsorban megjelenik a TIMER a beállított idœvel.
•Válassza a
•Változtassa meg a
- MIN / MIN + gombbal a perceket.
Szükség esetén változtassa meg a másik TIM idœt is. A beállítás után a TIM
menüt elhagyhatja az
•EXIT
TIMER 1 gombot vagy a TIMER 2 gombot.
- HOURS / HOURS + gombbal az órákat és a
gomb megnyomásával.
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
TIMER 1
ACTIVE
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 2
EXIT
Tárolt közlekedési jelentések lehívása
•Nyomja meg a TIM gombot vagy a távvezérlœn az SRC gombot kb. 1
másodpercig.
A kijelzœn megjelenik a tárolt közlekedési jelentés T1-tœl T4-ig a mindenkori
tárolási idœ megjelölése mellett.
A készülék a jelentéseket a T4, T3, T2, T1 sorrendben adja vissza, feltéve, hogy
vannak felvételek. Ha még egy jelentést sem rögzített a készülék, akkor a kijelzœn a NO TIM MESSAGE (nincs TIM hír) felirat látható.
S
TIM NDR 2
T4 08:27
T3 08:00
T2 07:27
T1 07:01
CUE
REVIEW
EXIT
38
Meghatározott jelentés behívása:
Ön közvetlenül is behívhat egy jelentést. Ehhez
•nyomja meg a hozzátartozó gombot.
A lejátszás alatti gyors elœre- és hátracsévélés:
Ha a
szövege hallhatóan gyorsan elœre vagy vissza lejátszásra kerül.
A visszaadás befejezése:
A T1-es jelentés után a lejátszás automatikusan befejezœdik.
Ön a lejátszást azonnal is be tudja fejezni, ha
•megnyomja rövid ideig a TIM, EXIT
CUE vagy a REVIEW gombot megnyomva tartja, akkor a jelentés
gombot vagy a távvezérlœn az SRC
gombot.
TIM felvételkészültség kikapcsolt rádiónál
A TIM felvételkészültség be van kapcsolva, ha a készülék kikapcsolása után a
kijelzœn a TIM ACTIVE felirat jelenik meg.
Ebben az esetben a készülék a kikapcsolás után három órán át rögzíti a beállított
adóállomás közlekedési jelentéseit.
Erre az idœtartamra a motoros antenna kitolt helyzetben marad.
A készülék 1,5 órával a beállított TIM idœ elœtt és után is rögzíti a közlekedési
jelentéseket. Erre az idœre a motoros antenna kitolt helyzetbe kerül.
A TIM felvételkészültség be- és kikapcsolása
Automatikusan:
Ha Ön az autórádiót 72 órán belül nem kapcsolja be, akkor a készülék automati-
kusan kikapcsolja a felvételkészültséget.
A készülék bekapcsolásával a felvételkészültség ismét aktivizálva van.
S
S
TIM ACTIVE
TIMER 1
- HOURS
- MIN
TIMER 1
ACTIVE
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 2
EXIT
39
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Manuálisan:
Válassza ki a TIM beállítási menüt, ehhez
•nyomja meg bekapcsolt rádiónál a TIM gombot kb. 1 másodpercig.
•Az
Ha az ACTIVE felirat nem inverz módon van ábrázolva, akkor a TIM felvételkészültség ki van kapcsolva.
Ebben az esetben a bekötött motoros antenna a készülék kikapcsolása után
behúzódik.
ACTIVE gombbal a TIM felvételkészültség be- ill. kikapcsolható.
Figyelmeztetés
Az automata motoros antenna sérülésveszélye fennáll az autómosóban.
Az automata motoros antenna kint marad, ha Ön a készüléket aktivizált TIM idœvel kikapcsolja.
Kikapcsolt rádiónál és aktivizált TIM idœnél lehetséges, hogy az
antenna az autómosóban kintlévœ helyzetbe kerül, és így sérülések keletkeznek.
A következœ fejezetbœl megtudhatja, hogy hogyan tudja a TIM felvételkészültséget az autómosóban való tartózkodás idejére megszakítani.
A TIM felvételkészültség megszakítása
(az autómosóban való tartózkodás idejére)
S
•Mielœtt bemegy az autómosóba, kapcsolja ki a rádiót.
Ha a kijelzœ azonnal kialszik, akkor a TIM felvételkészültség ki van kapcsolva, és
a motoros antenna behúzódik.
Ön bemehet az autómosóba.
TIM ACTIVE
40
Ha a készülék kikapcsolása után a kijelzœn a TIM ACTIVE felirat jelenik meg,
akkor a TIM felvételkészültség aktivizálva van.
•Nyomja meg a TIM gombot.
Kapcsolja ki a rádiót és nyomja meg aTIM gombot.
A kijelzœn megjelenik rövid idœre a TIM-FUNCTION DEACTIVATED (TIM funkció
kikapcsolva) felirat.
Az antenna behúzódik (feltétlenül ellenœrizze) és bent marad mindaddig, amíg
Ön az autórádiót ismét be nem kapcsolja.
A TIM felvételkészültség megszakadt.
Most bemehet az autóval az autómosóba.
Amint Ön bekapcsolja a készüléket, a megszakítás hatálytalanítva lesz, és a
motoros antenna ismét kitolt helyzetbe kerül.
Figyelem!
Csak akkor kapcsolja be ismét a rádiót, ha az autómosót elhagyta, mert különben fennáll a motoros antenna sérülésveszélye.
S
TIM-FUNCTION
DEACTIVATED
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
41
PORTUGUÊS
CD üzemmód
A CD vagy a cserélœ üzemmódban csak kerek CD lemezeket használjon!
Azok a CD lemezek, amelyeknek olyan a formájuk, mint egy lepke vagy egy
söröskorsó, nem alkalmasak a lejátszásra.
Ebben az esetben fennáll annak a veszélye, hogy a CD lejátszó vagy a meghajtó
tönkremegy.
Azokért a sérülésekért, amelyeket nem megfelelœ CD lemezek használata idéz
elœ, nem vállalunk felelœsséget.
CD üzemmód bekapcsolása
Kapcsolja be a készüléket.
Amint behelyezi a CD lemezt, a készülék minden üzemmódból automatikusan
CD lejátszásra kapcsol.
Behelyezett CD-nél Ön minden üzemmódból CD üzemmódra tud kapcsolni. Eh-
hez
•nyomja meg a CD gombot.
A CD lemez behelyezése
•Kapcsolja be a készüléket.
•Nyomja meg a
•Helyezze be a CD lemezt (a felirat felfelé nézzen) erœkifejtés nélkül.
A CD lemez automatikusan lejátszási pozicióba kerül. Megjelenik a CD menü a
választható CD funkciókkal. Ha a kijelzœn csak a mæsorszám száma és az idœ
látható, hívja be a CD menüt a MENU
gombot. Az elœlap (kezelœrész) kinyílik lefelé.
gombbal.
S
02:44 TR 08
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
42
A CD lemez kivétele
•Nyomja meg a gombot. Az elœlap (kezelœrész) kinyílik. A készülék kiadja
a CD-t.
Ha nem veszi ki a CD lemezt, a készülék kb. 15 másodperc múlva automatikusan behúzza a CD-t.
Mæsorszám kiválasztása
Ha a TPM nem inverz módon van ábrázolva a kijelzœn, akkor az összes CD
mæsorszám választható és lejátszható.
Ha a TPM jelzés inverz módon látható, akkor csak azok a mæsorszámok választhatók és játszhatók le, amelyeknek a TPM tárolása megtörtént.
•Nyomja meg a CD gombot. A vezérsor megmutatja a lejátszásból eltelt
idœt, és az éppen lejátszott mæsorszám sorszámát.
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: rövid ideig nyomja meg a gombot.
>> CUE - gyors elœrecsévélés (hallható): tartsa megnyomva.
lefelé: nyomja meg egymás után rövid ideig kétszer vagy többször a gombot.
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig a gombot.
<< REVIEW - gyors hátracsévélés (hallható): tartsa a gombot megnyomva.
S
02:44 TR 08
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
43
PORTUGUÊS
MIX
A CD mæsorszámok lejátszása véletlenszeræ sorrendben történik. Ha a kijelzœn
a MIX felirat inverz módon látható, akkor a MIX funkció be van kapcsolva.
A MIX funkció be- és kikapcsolása:
•Nyomja meg a
MIX gombot.
SCAN
A CD mæsorszámok elejének rövid ideig tartó bejátszására szolgál. A SCAN funkció be van kapcsolva, ha a kijelzœn a SCAN felirat inverz módon látható.
S
02:44 TR 08
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
A SCAN funkció elindítása:
•Nyomja meg a
A CD mæsorszámok elejét felfelé növekvœ sorrendben, egymás után bejátsza a
készülék. A bejátszási idœ megváltoztatható (lásd “Programozás DSC - VARIOUS,
SCANTIME-mel” címszó alatt leírtakat.)
A SCAN funkció befejezése:
•Nyomja meg a
Az utoljára bejátszott mæsorszám lejátszása folytatódik.
A SCAN funkciót úgy is be tudja fejezni, ha
•megnyomja a TU, CDC, AUX, S, <</>> vagy
SCAN gombot.
SCAN gombot.
/ gombot.
S
SCAN TR 09
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
44
Mæsorszám megismétlése (REPEAT)
A REPEAT funkció lehetœvé teszi a mæsorszámok ismételt lejátszását (végtelen
ideig). A REPEAT funkció be van kapcsolva, ha a REPEAT felirat a kijelzœn inverz módon látható.
A REPEAT funkció be- és kikapcsolása:
•Nyomja meg a
REPEAT gombot.
TPM
Track-Program-Memory
Az Ön kedvenc CD mæsorszámainak tárolására és lejátszására szolgáló funkció.
A készülék összesen 99 CD lemezt, ill. maximum 20 mæsorszámot tud kezelni.
Mæsorszámok tárolása TPM-el
A TPM funkciónak kikapcsolt állapotban kell lennie (a TPM jelzés nincs inverz
módon ábrázolva).
Szükség szerint
•kapcsolja be- ill. ki a TPM funkciót a
•Válassza ki a kívánt mæsorszámot (Track) a
jelenik a mæsorszám sorszáma a vezérsorban.
•Tartsa a
(sípoló) hang.
A mæsorszám tárolása megtörtént. A vezérsorban a TPM PROGRAMMED felirat
olvasható.
Válassza ki a következœ mæsorszámot és tárolja a TPM gomb segítségével,
stb, a fent leírtak szerint.
TPM gombot mindaddig megnyomva, amíg felhangzik a “Beep”
TPM gombbal.
/ gomb segítségével. Meg-
S
02:44 TR 08
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
TPM PROGRAMMED
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
CD NAME
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
45
PORTUGUÊS
A CD lejátszás közben Önnek bármikor lehetœsége van mæsorszámok tárolására.
Ennek az a feltétele, hogy a TPM és a SCAN funkció kikapcsolt állapotban legyen.
CD lejátszás TPM-el
A TPM funkció legyen bekapcsolt állapotban (a TPM inverz módon látható).
A TPM alatt tárolt mæsorszámok lejátszása növekvœ sorrendben történik. A ké-
szülék valamennyi mæsorszámot átugorja, amely nem került tárolásra.
A TPM tárolások törlése (TPM CLR)
A TPM CLR funkció (Clear = törlés) segítségével lehetœsége van egyes mæsorszámok vagy egy CD lemezen levœ valamennyi mæsorszám törlésére.
Ha a teljes TPM tároló üres, akkor a kijelzœn a NOT MEMORIZED felirat jelenik
meg.
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának törlése:
•Válassza ki a mæsorszámot (Track) a
•Nyomja meg a
jelzœn megjelenik a TPM TRACK CLRD felirat. Egyidejæleg megszólal
a Beep hangjelzés.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsorszámnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának törlése:
•Tartsa a
kijelzœn megjelenik a TPM DISC CLRD felirat. Egyidejæleg felhangzik
a Beep hangjelzés.
Ennél a CD lemeznél letörölte a TPM-et.
TPM CLR gombot kb. 1 másodpercig, amíg a ki-
TPM CLR gombot kb. 4 másodpercig megnyomva, amíg a
/ gombbal.
S
02:44 TR 02
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
TPM TRACK CLRD
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
TPM DISC CLRD
MIX
SCAN
REPEAT
TPM
TPM CLR
CD NAME
CD NAME
CD NAME
46
c) Valamennyi CD lemez TPM tárolásának törlése
•Tartsa a
TPM CLR gombot kb. 8 másodpercig benyomva. A vezér-
sorban megjelenik a TPM MEMO CLRD felirat. Egyidejæleg megszólal
a Beep hangjelzés.
Valamennyi CD lemez TPM-jét letörölte.
CD lemezek elnevezése (CDNAME)
Összesen 99 CD lemeznek tud nevet adni.
Helyezze be azt a CD-t, amelynek nevet akar adni.
A beírás elinditása:
•Nyomja meg a CD NAME
•Most válassza ki a
/ gombbal a jelet.
•A <</>> gombbal válassza ki a beírási poziciót.
Összesen 8 jelet tud ezen a módon kiválasztani.
CLEAR gombbal törölni tudja a beadott sort.
A
A beírás befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
lás.
Végezze el mindazzal a CD-vel ezt a folyamatot, amelynek nevet akar adni.
Az újabb név beírásával az elœzœ név törlésre kerül (a készülék átírja az elœzœ
nevet).
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
gombot. A vezérsorban 8 vonal jelenik meg.
gombot, ezzel automatikusan megtörtént a táro-
NEDERLANDS
S
S
V I V A L D I
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXITCLEAR
EXITCLEAR
47
PORTUGUÊS
Egy CD lemez nevének törlése (CDNAME)
•Helyezzen be egy olyan CD lemezt, amelynek nevét törölni akarja.
•Nyomja meg a CD NAME
•Nyomja meg a
Ismételje meg a fent leírt folyamatot valamennyi CD lemezzel, amelynek a nevét
törölni akarja.
Egyidejæleg törölhetœ egy CD neve és a TPM címe. Szükség esetén olvassa el a
“Programozás DSC - CD CLEAR-rel” címszó alatt írtakat.
A funkció befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
CLEAR gombot. Ez a név törlésre került.
gombot. A CD neve megjelenik a kijelzœn.
gombot.
A kijelzés módjának megválasztása (TRACK/TIME)
Önnek lehetœsége van arra, hogy CD lejátszásnál megválassza a vezérsor kijelzésének módját, ha a CD-nek nevet adott:
TRACK–a mæsorszám sorszáma kerül kijelzésre, pl. “TR 10”
TIME–a mæsorszám lejátszási ideje jelenik meg percekben, pl. “2 :
32”.
Átkapcsolás a kijelzési módok között:
•nyomja meg a TRACK
ill. TIME gombot.
S
V I V A L D I
S
VIVALDI TR 08
MIX
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
EXITCLEAR
CD NAME
48
Cserélœ üzemmód (opcióként)
Ezzel a készülékkel lehetœsége van CD lemezek lejátszására. A CDC-A-F 07-es
Blaupunkt-CD cserélœ közbeiktatásával kényelmesen tudja a CD lejátszást
irányítani.
Ez a cserélœ nincs a készülékhez mellékelve, szaküzletben szerezhetœ be.
Megjegyzés:
A CD vagy a cserélœ üzemmódban csak kerek CD lemezeket használjon!
Azok a CD lemezek, amelyeknek olyan a formájuk, mint egy lepke vagy egy
söröskorsó, nem alkalmasak a lejátszásra.
Ebben az esetben fennáll annak a veszélye, hogy a CD lejátszó vagy a meghajtó
tönkremegy.
Azokért a sérülésekért, amelyeket nem megfelelœ CD lemezek használata idéz
elœ, nem vállalunk felelœsséget.
A cserélœ üzemmód bekapcsolása
A tárat legalább egy CD lemezzel be kell tolni a helyére.
•Nyomja meg a CDC gombot. A vezérsorban megjelenik a CD sorszáma
vagy neve, és az éppen lejátszás alatt lévœ mæsorszám sorszáma.
A kijelzœ a helyzettœl függœen megmutatja,
a) ennek a tárnak a foglalt és a szabad helyeit (EMPTY = üres)
vagy
b) a cserélœ funkcióit, mint pl. MIX, SCAN, REPEAT, TPM, TPM CLR,
CDC NAME , TIME.
Átkapcsolás:
•nyomja meg a CDC gombot.
S
DISC 05 TR 08
DISC 01
DISC 02DISC 07
DISC 03
DISC 04
DISC 05
S
DISC 05 TR 08
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
DISC 06
DISC 08
EMPTY
EMPTY
49
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
CD lemez és mæsorszám kiválasztása
A vezérsor megmutatja a kiválasztott helyzetet.
CD lemez kiválasztása
felfelé
lefelé
A CD lemezt a megfelelœ / funkciógomb segítségével közvetlenül is ki tudja
választani.
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: rövid ideig nyomja meg a gombot.
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható): tartsa megnyomva.
lefelé: nyomja meg egymás után kétszer vagy többször a gombot.
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig a gombot.
REVIEW - gyors hátracsévélés (hallható): tartsa a gombot megnyomva.
MIX
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben kerülnek lejátszásra.
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Szükség szerint
•nyomja meg a CDC gombot.
•A
MIX gombot nyomja meg annyiszor, amíg a kívánt funkció rövid ideig
megjelenik a vezérsorban.
S
DISC 05 TR 08
DISC 01
DISC 02DISC 07
DISC 03
DISC 04
DISC 05
DISC 06
DISC 08
EMPTY
EMPTY
50
MIX DISC –A kiválasztott CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrend-
ben kerülnek lejátszásra. A további CD lemezt számszeræ sorrendben választja ki a készülék. A mæsorszámok lejátszására
a MIX vonatkozik (véletlenszeræ sorrend).
MIX MAG–A CD tár összes mæsorszáma véletlenszeræ sorrendben kerül
lejátszásra.
MIX OFF–A MIX funkció kikapcsolása. A kijelzœn a MIX felirat nem in-
verz módon jelenik meg. A CD lemezeket és a mæsorszámokat számszeræ sorrendben játsza le a készülék.
SCAN
Az összes CD lemez mæsorszámainak rövid bejátszására szolgál.
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókhoz. Szükség esetén
•nyomja meg a CDC gombot.
A SCAN funkció elindítása:
•Nyomja meg a
rat inverz módon látható.
A készülék valamennyi CD mæsorszámának elejét egymás után felfelé növekvœ
sorrendben rövid idœre bejátsza. A bejátszási idœ megváltoztatható (lásd “Programozás DSC - VARIOUS, SCANTIME-mel” címszó alatt leírtakat.)
A SCAN funkció befejezése:
•Nyomja meg a
Az utoljára bejátszott mæsorszám lejátszása folytatódik.
A SCAN funkció akkor is befejezœdik, ha Ön a
•TU, CD, AUX, S, << / >> vagy
SCAN gombot. A funkció aktivizálva van, ha a SCAN feli-
SCAN gombot.
/ gombot nyomja meg.
S
MIX DISC
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
SCAN TR 09
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
51
PORTUGUÊS
CD lemez vagy mæsorszám megismétlése (REPEAT)
Ez a funkció lehetœvé teszi CD-k vagy mæsorszámok ismételt lejátszását (végtelen ideig).
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Szükség esetén
•nyomja meg a CDC gombot.
•Nyomja meg a
nem jelenik a vezérsorban.
REPEAT TRACK –A kiválasztott mæsorszámot játsza le a készülék (végte-
REPEAT DISC–A kiválasztott CD lemez lejátszása folyik (végtelen ideig).
REPEAT OFF–A REPEAT funkció ki van kapcsolva. A kijelzœn a RE-
REPEAT gombot annyiszor, amíg a kívánt funkció meg
len ideig).
PEAT felirat nem inverz módon jelenik meg. A CD lemezeket és mæsorszámokat a készülék számszeræ sorrendben játsza le.
TPM
Track-Program-Memory
Az Ön kedvenc CD mæsorszámainak tárolására és lejátszására szolgáló funkció.
A készülék összesen 99 CD lemezt, ill. maximum 20 mæsorszámot tud kezelni.
A készüléknek van egy központi tárolója. Minden TPM tárolás hatásos a CD és
CDC üzemmódban.
A tároláshoz válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Ehhez
•nyomja meg a CDC gombot.
S
REPEAT TRACK
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
52
Mæsorszámok tárolása TPM-el
A TPM funkciónak kikapcsolt állapotban kell lennie (a TPM jelzés nincs inverz
módon ábrázolva).
•Kapcsolja be- ill. ki a TPM funkciót a
•Válassza ki a kívánt a CD-t és a mæsorszámot (Track) a <</>> és a
gomb segítségével. Megjelenik a CD és a mæsorszám sorszáma a vezérsorban.
•Tartsa a
(sípoló) hang.
A mæsorszám tárolása megtörtént. A vezérsorban a TPM PROGRAMMED felirat
olvasható.
Válassza ki a következœ mæsorszámot, és tárolja a TPM gombbal a fenti leírás
szerint.
A CD lejátszás közben Önnek bármikor lehetœsége van mæsorszámok tárolására.
Ennek az a feltétele, hogy aTPM és a SCAN funkció kikapcsolt állapotban legyen.
CD lejátszás TPM-el
A TPM funkció legyen bekapcsolt állapotban (a TPM inverz módon látható).
A TPM alatt tárolt mæsorszámok lejátszása növekvœ sorrendben történik. A ké-
szülék valamennyi mæsorszámot átugorja, amely nem került tárolásra.
Ha aktivizált TPM funkciónál egy olyan CD lemezt választ ki, amelynek nincs
TPM-je, akkor a vezérsorban a NO TPM ON DISC felirat jelenik meg. A következœ automatikusan kiválasztott CD-nél a TPM funkció ismét aktivizálva van.
TPM gombot mindaddig megnyomva, amíg felhangzik a “Beep”
TPM gombbal.
/
S
TPM PROGRAMMED
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
DISC 01 TR 02
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
53
PORTUGUÊS
A TPM tárolások törlése (TPM CLR)
A TPM CLR funkció (Clear = törlés) segítségével lehetœsége van egyes mæsorszámok vagy egy CD lemezen, egy behelyezett táron vagy valamennyi táron
levœ valamennyi mæsorszám törlésére.
Ha a teljes TPM tároló üres, akkor a vezérsorban a NOT MEMORIZED felirat
jelenik meg.
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Szükség esetén
•nyomja meg a CDC gombot.
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának törlése:
•Válassza ki a mæsorszámot (Track) a / gombbal.
•Nyomja meg a
megjelenik a TPM TRACK CLRD felirat. Egyidejæleg megszólal a Beep
hangjelzés.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsorszámnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának a törlése:
•Nyomja meg a
sorban megjelenik a TPM DISC CLRD felirat. Egyidejæleg felhangzik
a Beep hangjelzés.
Ennél a CD lemeznél letörölte a TPM-et.
c) Valamennyi tár TPM tárolásának törlése:
•Tartsa a
sorban megjelenik a TPM MEMO CLRD felirat. Egyidejæleg megszólal
a Beep hangjelzés.
Valamennyi CD lemez TPM-jét letörölte.
TPM CLR gombot kb. 1 másodpercig. A vezérsorban
TPM CLR gombot kb. 4 másodpercig meg. A vezér-
TPM CLR gombot kb. 8 másodpercig benyomva. A vezér-
S
TPM TRACK CLRD
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
S
TPM DISC CLRD
MIX
CDC NAME
SCANTIME
REPEAT
TPM
TPM CLR
54
CD lemezek elnevezése (CDCNAME)
Összesen 99 CD lemeznek tud nevet adni.
A készüléknek van egy központi tárolója. Minden TPM tárolás hatásos a CD és
CDC üzemmódban.
A tároláshoz válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Ehhez
•nyomja meg a CDC gombot.
A beírás elinditása:
•Nyomja meg a CDC NAME
•Most válassza ki a
/ gombbal a jelet.
•A <</>> gombbal válassza ki a beírási poziciót.
Összesen 8 jelet tud ezen a módon kiválasztani.
CLEAR gombbal törölni tudja a beadott sort.
A
Válassza ki a következœ CD-t:
•nyomja meg a NEXT CD
Az elœzœ CD kiválasztása:
•nyomja meg a
PREV CD gombot.
A beírás befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
lás.
Az újabb név beírásával az elœzœ név törlésre kerül (a készülék átírja az elœzœ
nevet).
gombot. A vezérsorban 8 vonal jelenik meg.
gombot.
gombot, ezzel automatikusan megtörtént a táro-
S
PREV CDNEXT CD
EXITCLEAR
S
V I V A L D I
PREV CDNEXT CD
EXITCLEAR
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
55
PORTUGUÊS
Egy CD lemez nevének törlése (CDCNAME)
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Szükség esetén
•nyomja meg a CDC gombot.
•Válasszon ki a <</>> gombbal egy olyan CD lemezt, amelynek nevét
törölni akarja.
•Nyomja meg a CDC NAME
•Nyomja meg a
Ismételje meg a fent leírt folyamatot valamennyi CD lemezzel, amelynek a nevét
törölni akarja.
Egyidejæleg törölhetœ egy CD neve és a TPM címe. Szükség esetén olvassa el
a “Programozás DSC - CD CLEAR-rel” címszó alatt írtakat.
A funkció befejezése:
•Nyomja meg az EXIT
CLEAR gombot. Ezt a nevet törölte a készülék.
gombot. A CD neve megjelenik a kijelzœn.
gombot.
S
V I V A L D I
PREV CDNEXT CD
EXITCLEAR
A kijelzés módjának megválasztása (TRACK/TIME)
Önnek lehetœsége van arra, hogy CD lejátszásnál megválassza a vezérsor kijelzésének módját, ha a CD-nek nevet adott:
TRACK–a mæsorszám sorszáma kerül kijelzésre, pl. “TR 10”
TIME–a mæsorszám lejátszási ideje jelenik meg percekben,
pl. “3 : 19”.
Átkapcsolás a kijelzési módok között:
Válassza ki a menüt a cserélœ-funkciókkal. Szükség esetén
•nyomja meg a CDC gombot.
•Nyomja meg a TRACK
ill. TIME gombot.
S
DISC 05 03:19
MIX
CDC NAME
SCANTRACK
REPEAT
TPM
TPM CLR
56
AUX üzemmód
A készülékre külsœ berendezések csatlakoztathatók.
a) Bármilyen AUX-IN-en, pl. Walkman
b) Navigáció (elœreláthatólag 1997 közepétœl szállítható)
Az AUX funkció bekapcsolása
Az AUX funkciót aktivizálni kell a FIRST-INSTALL menüben.
•Nyomja meg az AUX gombot. A kijelzœn megjelenik az AUXILIARY MENU
(segédmenü) a csatlakoztatott készülékek listájával. Ha az AUX funkció
nincs aktivizálva, akkor a kijelzœn a NO EXTERNAL SOURCECONNECTED (nincs külsœ hangforrás bekötve) felirat olvasható.
•Válassza ki a
A további feltételek a kiegészítœ készülék használati utasításában találhatók.
gombbal a kívánt kiegészítœ készüléket.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
57
PORTUGUÊS
Audio beállítások
Mély, magas, balansz, fader beállítások
A beállításokat aBASS
TREBLEmagas
BALANCE hangarány balra/jobbra
FADERhangarány elöl/hátul
vonatkozásában meg lehet változtatni. A BASS és a TREBLE minden üzemmódban (TU, CD, CDC, AUX) külön is beállítható. Szükség esetén válassza ki az
üzemmódot és
•nyomja meg rövid ideig az S gombot.
Ehhez válassza ki a
láthatóvá válik a kiválasztott funkció és a beállított érték, pl. TREBLE +5.
•Állítsa be a
•Az EXIT
gombbal a megváltoztatni kívánt funkciót. A vezérsorban
/ gombbal vagy a <</>> gombbal a kívánt értéket.
gombbal elhagyja a menüt.
S
TREBLE +5
TREBLE
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
EQ
DNC
EXIT
Loudness
A halk, mély hangok beállítására szolgál.
Loudness funkció be- és kikapcsolása:
•Nyomja meg az S gombot rövid ideig.
Ha a LOUDNESS felirat inverz módon van ábrázolva, akkor a funkció aktivizálva
van. Átkapcsolás:
•Nyomja meg a
tott állapotot.
Ön az intenzitás beállítását a “Programozás DSC - VARIOUS, LOUDNESS” címszó alatt leírtak szerint tudja végrehajtani.
LOUDNESS gombot. A vezérsor megmutatja a kiválasz-
S
TREBLE
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
LOUDNESS ON
EQ
DNC
EXIT
58
DNC – Dynamic Noise Covering – dinamikus zajfedés
A DNC-vel a készülék felerœsíti az utazás során azt a hangerœt, amelyet Ön az
álló jármænél kellemesnek talált.
A felerœsítés a frekvenciatartományok szerint különbözœ erœsséggel történik. Ez
függ a jármæben keletkezett zaj erœsségétœl.
Így változó zajszintnél is kellemesen érthetœ marad a hangerœ és a hangkép.
Rövid ideig tartó zajt, olyat mint pl. ami síneken való áthaladáskor keletkezik,
nem vesz figyelembe a készülék.
A DNC bemérése
A jármænek megfelelœ üzemeltetéshez szükség van a mérœmikrofon segítségével történœ beméréshez. Szerelje a mikrofont a mellékelt önragasztó-szalaggal
tartósan egy konzol közelébe, de ne közvetlenül olyan helyre, ahol zúgás észlelhetœ, és ne a szellœzœ nyílásra/fætésre.
A mikrofon nyílása mutasson az utastér irányába. A bemérést nyugodt helyen és
kikapcsolt motornál hajtsa végre.
•Nyomja meg az S gombot.
•Nyomja meg a
ADJUST (DNC beállítás) felirat olvasható.
A DNC bemérés megkezdœdött és a továbbiakban automatikusan folyik.
A folyamatot megszakíthatja, ha
•megnyomja a STOP gombot.
Amint a kijelzœn megjelenik a DNC-ADJUST READY (DNC beállítás kész) felirat, befejezœdött a bemérési folyamat.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
DNC gombot kb. 1 másodpercig. A vezérsorban a DNC-
NEDERLANDS
S
DNC-ADJUST 10
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
STOP
59
PORTUGUÊS
A DNC érzékenység beállítása
A hangerœ felerœsítés három fokozatban történhet:
DNC-LEVEL LOW, -MID, -HIGH.
Válassza a DNC-LEVEL LOW fokozatot pl. hangos motornál vagy olyan zenénél, amelynél a mély hangszín dominál. A DNC-LEVEL HIGH fokozatot pl. halk
jármænél, vagy klasszikus zenénél válassza.
Próbálja ki, hogy melyik beállítás tænik Önnek a legkellemesebbnek.
•Nyomja meg az S gombot rövid ideig.
•Nyomja meg aztán a DNC
vezérsorban.
•A <</>> gombbal megváltoztatható a beállítás. A DNC OFF gombbal kikapcsolja a DNC funkciót.
Kb. 8 másodperccel az utolsó beállítás után a készülék automatikusan átkapcsol
az elœzœ kijelzœre. A készülék azonnal átkapcsol, ha Ön megnyomja az EXIT
gombot.
gombot. A kiválasztott fokozat megjelenik a
S
TREBLE
BASS
FADER
BALANCE
LOUDNESS
DNC-LEVEL MID
EQ
DNC
EXIT
60
EQ (equalizátor = hangszínszabályzó)
Áttekintés az equalizátor (hangszínszabályzó) funkciókról
A jármæben történœ HiFi-lejátszást befolyásolja a jármæ belsœ kiképzése (kárpit,
üvegek), a hangsugárzók elhelyezkedése, stb.
Ön négy tárolási helyre három automatikus és egy manuális equalizátor beállítást tárolhat és hívhat le.
EQ OFF gomb segítségével tudja kikapcsolni a hangszínszabályzót.
Az
Az optimális hangszín moduláláshoz a következœ lehetœségek állnak a rendelke-
zésére:
Önbemérœ hangszínszabályzó (AUTO-EQ 1 - 3)
(Hifi-bemérések)
A készülék fel van szerelve egy önbemérœ adaptív, 9 sávos hangszínszabály-
zóval négy csatornához.
Három különbözœ beállítás tárolható.
Kézi hangszínszabályozás
A hangszínszabályozó beállításokat végrehajthatja manuálisan külön elœre és
hátra.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
S
EQUALIZER MENU
AUTO-EQ1
AUTO-EQ2
AUTO-EQ3
MAN-EQ
EQ OFF
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
VIEW EQ
EXIT
61
PORTUGUÊS
HiFi bemérés
Három különbözœ helyzetre tud automatikus beméréseket végrehajtani és tárolni.
Ezek a bemérések a funkciógombok (
A következœ helyzetek között választhat, pl.:
AUTO-EQ1 egyedül a vezetœnek
AUTO-EQ2 a vezetœnek és az elöl ülœ utasnak
AUTO-EQ3 utasok elöl és hátul
A hangszínszabályzót (equalizátort) az
(EQ OFF a kijelzœn).
A beméréshez tartsa a mikrofont (a mikrofonnyílás ne legyen letakarva) a megfelelœ pozicióhoz.
A mikrofonnak az 1-es helyzet létrehozásához (csak a vezetœ) a vezetœ fejének
a magasságában kell lennie. Ha 2-es helyzetet akarja létrehozni, akkor tartsa a
mikrofont a vezetœ és és az elöl ülœ utas közé, a 3-as helyzethez középre, az
elsœ és a hátsó ülés közé.
A HiFi-bemérések elindítása
A beméréshez nyugodt környezetre van szüksége. Idegen zajok meghamisítják
a mérését.
Különbözœ tárgyak a hangszórók sugárzását ne befolyásolják.
A berendezésnek bekapcsolt állapotban kell lennie.
•Helyezze el a mikrofont a beállítandó helyzetnek megfelelœen.
Ha a mikrofonnak rossz helyet választ, akkor a bemérés hibás lesz.
A jármætœl és a hangszórók beszerelési helyétœl függœen a bemérés lineárisan
vagy a bassz hangszín kiemelésével történhet.
Próbálja ki, hogy melyik beállítás tetszik Önnek leginkább.
) segítségével indíthatók és hívhatók be.
EQ OFF gombbal tudja kikapcsolni
62
Az elœválasztást végezze el a DNC segítségével. Mi mit jelent ennél:
DNC-LEVELOFF- lineáris frekvenciamenet
•Nyomja meg a megfelelœ funkciógombot (AUTO-EQ1...AUTO-EQ3) kb. 1
másodpercig.
A kijelzœn megjelenik a PLEASE PLACE MICROPHONE 10 ... 0, (helyezze el a mikrofont) a számlálás visszafelé folyik. Ezután megkezdœdik a teljesen
automatikus bemérés.
Ezalatt a folyamat alatt gondoskodjon a lehetœ legnagyobb nyugalomról.
A STOP
Amint a bemérési folyamat véget ért, megjelenik a kijelzœn a felirat: AUTO-EQ
READY ...
A kijelzœn megjelenik a kérdés, hogy a készülék a magas és mély hangokat “0”ra (lineáris) állítsa-e vagy sem.
•Nyomja meg a
A bemérési folyamat ehhez a helyzethez befejezœdött.
gombbal megszakíthatja a bemérést.
YES (igen) vagy NO (nem) gombot.
gombot.
S
AUTO-EQ ADJUST
PLEASE PLACE
MICROPHONE
10
STOP
S
AUTO-EQ READY
ALL BASS/TREBLE
ADJUSTMENTS ARE
SET TO "0"
YES
NO
A HiFi-bemérés ellenœrzése/megváltoztatása
Szükség esetén ellenœrizheti és megváltoztathatja egy csatorna automatikus
bemérését.
•Nyomja meg egymás után az S, EQ
•Nyomja meg rövid ideig a megfelelœ funkciógombot /(AUTO-EQ1...AUTOEQ3). A kiválasztott funkció, pl. AUTO-EQ2, inverz ábrázolásban jelenik
meg.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
gombot.
NEDERLANDS
S
VIEW AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
------------------
NEXT
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
63
PORTUGUÊS
•Nyomja meg a VIEW EQ gombot. A vezérsorban megjelenik pl. a VIEW
AUTO-EQ 2 felirat. A kijelzœ megmutatja az equalizátor beállítást a bal
elsœ hangsugárzóhoz (FRONT LEFT).
•Az esetleg megváltoztatandó frekvenciasávot, pl. 1 kHz, válassza ki a <</
>> gomb segítségével. A beállított frekvenciasáv megjelenik az alsó sorban.
•A
Ha befejezte a változtatásokat, akkor nyomja meg a
Szükség esetén változtassa meg a jobb oldali elsœ, bal oldali hátsó és jobb oldali
hátsó hangsugárzó beállítást.
Változtassa meg szükség esetén a többi bemért csatornát az elœzœ leírás sze-
rint.
•Az EXIT
Az utolsó beállítást a készülék automatikusan tárolja.
Megjegyzés:
A beméréshez szükséges, hogy mind a négy hangszórócsatlakozás be legyen
kötve.
Ha a HiFi-bemérésnél a készülék nem ismer fel egy hangszórót, mert az elromlott, nincs bekötve vagy el van takarva, akkor a hozzátartozó hangszóró-párra
lineáris hanszínszabályzó modulálást hajt végre.
A balansz- ill. faderbeállítások ennek megfelelœen csak korlátozott mértékben
lehetségesek.
HiFi bemérések lehívása
Ha azt akarja, hogy a lejátszás az automatikus HiFi beméréssel történjen,
•akkor nyomja meg egymás után az S, EQ
/ gombbal meg tudja változtatni a frekvenciasáv modulálását.
NEXT gombot.
gombbal elhagyja a menüt.
gombot és a megfelelœ funk-
ciógombot (AUTO-EQ1... AUTO-EQ3).
S
SET AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
------------------
NEXT
1k HZ
EXIT
64
Kézi hangszínszabályzó beállítás
Ha Ön elœnyben részesíti a hangszínszabályzó (equalizátor) manuális beállítását, akkor a kilenc frekvenciatartományt 63 Hz-tœl 16 kHz-ig az elsœ és a hátsó
hangsugárzóhoz külön is be tudja állítani.
Szükség szerint
•nyomja meg egymás után az S, EQ
bot. A MAN-EQ (manuális equalizátor) feliratnak inverz ábrázolásban kell
megjelennie.
•Nyomja meg a VIEW EQ MANUAL-EQ felirat. A kijelzœ megmutatja az equalizátor beállítást az elsœ
hangsugárzóhoz (FRONT).
•Válassza ki a <</ >> gombbal a frekvenciasávokat. A kiválasztott frekvenciasáv megjelenik az alsó sorban.
•Változtassa meg a
A beállítások végrehajtása után nyomja meg a
jelenik a REAR (hátul) felirat. Állítsa be a hangszínszabályzót a hátsó hangsugárzókhoz.
•Az EXIT
Az utolsó beállítás tárolásra került.
gomb segítségével elhagyja a menüt.
/ gombbal a frekvenciasáv modulálását.
gombot. A vezérsorban megjelenik a VIEW
gombot, esetleg a MAN-EQ gom-
NEXT gombot. A kijelzœn meg-
S
VIEW MANUAL-EQ
FRONT
------------------
NEXT
EXIT
Kézi hangszínszabályzó beállítások behívása
Ha Ön azt akarja, hogy a lejátszás manuális hangszínszabályzó (equalizátor)
beállítással történjen, akkor
•nyomja meg egymás után az S, EQ
gombot. A MAN-EQ (manuális equalizátor) feliratnak inverz ábrázolásban
kell megjelennie.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
gombot és esetleg a MAN-EQ
NEDERLANDS
S
SET MANUAL-EQ
FRONT
------------------
NEXT
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT63 HZ
65
PORTUGUÊS
Programozás DSC-vel
A készülékek gyárilag be vannak állítva.
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy a DSC-MAIN-MENU-vel (DSC
fœmenü) néhány beállítást és funkciót egyéni igényeihez igazítson.
Ha valamelyik beállítást meg akarja változtatni, akkor
•nyomja meg az S gombot kb. 1 másodpercig. A vezérsorban megjelenik a
DSC-MAIN-MENU felirat.
•Válassza ki az almenüt, pl.
beállítandó DSC funkciók felsorolása.
•A <</>> gombbal ill. a / gombbal változtassa meg az értékeket. A
vezérsor megmutatja a beállított értéket.
TUNERTIM TIMEA TIM idœ beállítására szolgál. Olvassa el ehhez
TA VOLA közlekedési hírek hangerejét lehet vele
PTY-LANGA mæsorfelismerés nyelveként a NÉMETET, az
SPEECHA különbözœ RDS-rádiótársaságok a jövœben a
TUNER. A TUNER MENU-ben megjelenik a
a “Traffic Memo (TIM)” címszó alatt írtakat.
beállítani. Ha a “VOL +00” helyzet van beállítva,
akkor a bekapcsoláskor az utoljára beállított hangerœvel történik lejátszás.
ANGOLT vagy a FRANCIÁT választhatja.
hangjellemzœk vonatkozásában különbséget
tesznek zenei és prózai adások között. A “M/SLEVEL 0...4” között külön beállítható a prózai
adások hangzása.
LEVEL 0:
zene/beszéd ki van kapcsolva
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
S
DSC-TUNER MENU
TIM TIME
TA VOL
PTY-LANG
SPEECH
ST NAME
EXIT
S-LO
S-DX
TABLE
EXIT
66
LEVEL 1:
lineáris (mély és magas hangszín, Loudness “0”ra van állítva). Az equalizátor beállítás változatlan
marad.
LEVEL 2- 4:
kikapcsolt Loudnessnél különbözœ beállítások hangerœ, mély és magas hangszín. Próbálja ki,
hogy melyik beállítás a legmegfelelœbb a prózai
adások számára.
ST NAMECsak rádió üzemmódban jelenik meg. Az adóál-
lomások elnevezésére szolgál (RDS-adóknál
nem).
S-LOA közeli vételek keresési érzékenységét állíthatja
be vele.
LO 1 - magas érzékenység
LO 3 - normál érzékenység
S-DXA távoli vételek keresési érzékenységét állíthatja
be vele.
DX 1 - magas érzékenység
DX 3 - normál érzékenység
illetœen- nagyságát állíthatja be vele.
TABLE SIZE 1legnagyobb adóállomás-táblázat (az összes fogható adó)
TABLE SIZE 3 a legkisebb adóállomás-táblázat (csak jól fogható
adóállomás)
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
67
PORTUGUÊS
CD CLEARCsak akkor jelenik meg, ha a DSC-MAIN menüt a
CD vagy cserélœ üzemmódban behívja. Ezzel lehetœvé válik egy CD lemez nevének és TPM címének egyidejæ törlése.
CLEAR - törlés
PREV CD - elœzœ CD lemez választása
NEXT CD - következœ CD választása.
DISPLAY COLOURÁtkapcsolás a kijelzœ színek között
GREEN (zöld) / ORANGE (narancssárga)
ANGLEA -3,0 +3 érték beállításával az egyéni látószöget
állíthatja be. Állítsa be az ANGLE-t úgy, hogy a
kijelzœ jól leolvasható legyen.
BRIGHTA kijelzœ fényerejét 1 és 15 között lehet szabá-
lyozni. Tetszés szerint beállíthat egy nappali és
egy éjszakai fényerœt.
Az éjszakai fényerœ beállítása:
Kapcsolja be a normál menetvilágítást és programozza be a fényerœ értékét. Elœfeltétele, hogy a
világításcsatlakozás a gépjármære legyen kötve.
választhatja ki vele.
ALWAYS POSITIVE A jelek mindig pozitív ábrázolásban jelennek
meg.
ALWAYS NEGATIVE A jelek mindig negatív ábrázolásban jelennek
meg.
S
DSC-MAIN MENU
TUNER
CD CLEAR
DISPLAY
VARIOUS
KEYCARD
S
DSC-DISPLAY MENU
COLOUR
ANGLE
BRIGHT
POS/NEG
MENU-OFF
EXIT
EXIT
68
AUTO POS/NEG Automatikus átkapcsolás. Kikapcsolt menetvilágításnál pozitív ábrázolás folyik. Ha a menetvilágítás be van kapcsolva, akkor a jelek negatív módon kerülnek ábrázolásra.
MENU OFF A menük vagy a kiválasztott funkciók megjelení-
tése.
Ha a MENU OFF aktivizálva van (inverz), akkor
az utolsó használat után 15 másodperccel a
vezérsor tartalma nagy formátumban megjelenik
a kijelzœn.
VARIOUS CLOCKAz idœ beállítására szolgál.
- HOURS / HOURS + gombbal az
A
órát és a
perceket tudja beállítani.
BEEPA hangerœ 0-9-ig állítható be (0= kikapcsolva).
KC LEDVálaszthat a LED ON (bekapcsolva) vagy a LED
OFF (kikapcsolva) pozició között. A LED ON-ál-
lásban a kulcskártya-nyelv kiegészítœ biztosítás-
ként villog, ha a készülék ki van kapcsolva, és
nincs benne kulcskártya. Az átkapcsolás a
KC LED gombbal történik.
LOUDNESS A halk, mély hangok hangerejének beállítása.
LEVEL 1 - csekély emelés
LEVEL 6 - maximális emelés
SCANTIME Ezzel a funkcióval a pásztázás idejét 5-tœl 30
másodpercig határozhatja meg
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
- MIN / MIN + gombbal a
NEDERLANDS
S
DSC-VARIOUS MENU
CLOCK
BEEP
KC LED
LOUDNESS
SCANTIME
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
VOL FIX
EXIT
69
PORTUGUÊS
VOL FIXA bekapcsoláskori hangerœt állíthatja be vele. A
<< / >> gomb segítségével állítsa be a kívánt be-
kapcsolási hangerœt. Ha a “VOL+00” pozició lett
beállítva, akkor a készülék bekapcsolása után a
lejátszás az utoljára beállított hangerœn történik.
KEYCARD LEARN KCÖn betaníthat egy második kulcskártyát. Olvassa
el ehhez a “Lopásvédelem: a kulcskártya” - “A
második kulcskártya betanítása” c. fejezetet.
READ KCA kulcskártya adatainak leolvasására szolgál. Az
elsœ kulcskártyával a készülék neve, típus- és
készülékszáma jelezhetœ ki.
Az EXIT gomb segítségével Ön elhagyja a menüt.
S
DSC-KEYCARD
LEARN KC
READ KC
EXIT
70
Telefon-Mute (némítás)
Amennyiben Ön jármævében autótelefont használ, úgy lehetœsége van arra, hogy
a rádió és a CD lejátszás a telefonálás idejére automatikusan némára kapcsoljon (Telefon-Mute).
A kijelzœn megjelenik a PHONE felirat.
A közlekedési jelentés elsœbbséget élvez, ha a TA funkció aktivizálva van. A
híradás megszakad, ha Ön megnyomja az EXIT
Telefonbeszélgetés alatt Ön behívhatja a TIM gombbal a tárolt közlekedési híre-
ket.
gombot.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
71
PORTUGUÊS
Mæszaki adatok
Kimenœteljesítmény:4 x 23 W szinusz 45 324 DIN szerint 14,4 V-nál
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együttes rendeletében elœirtak szerint, mint forgalomba
hozó tanúsitjuk, hogy a készülék az alábbi
mæszaki jellemzœknek megfelel.
A változtatások jogát fenntartjuk!
72
Beszerelési utasítás
Biztonsági tudnivalók
Mielœtt az autórádióját beszereli, kérjük olvassa el a beszerelési
és csatlakoztatási elœírásokat.
Csatlakoztatás
Az autórádió csatlakoztatása
a jármæben lévœ ISO-csatlakozó
Az akkumulátor negatív pólusát a beszerelés és a csatlakoztatás
idejére kösse le.
Vegye figyelembe a jármæ gyártójának biztonsági elœírásait (légzsák, riasztóberendezések, fedélzeti komputer, indításgátló).
Lyukak fúrásánál ügyeljen arra, hogy semmilyen jármæalkatrészt
(akkumulátort,vezetéket, biztosítéktáblát) ne sértsen meg.
A pozitív vezeték keresztmetszete nem lehet 2,5 mm
2
-nél kisebb.
A készülék egy 10 A flink biztosítékkal van ellátva.
Az autórádió házának oldala üzemeltetés során nagyon felforrósodik.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy ne érjen vezeték a ház oldalához.
Néhány jármæ rendelkezik egy 20 pólusú csatlakozóval a beszerelési nyílásban. Ezt a csatlakozót nem szabad az autórádióra kapcsolni.
Az Audi/VW jármævekben nem szabad a jármæbe beszerelt 8
pólusú +/- rendszercsatlakozót közvetlenül a Blaupunkt autórádióra csatlakoztatni, mert rövidzárlat keletkezik, és a rádióban
kiég egy vezetékpálya.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
5A
per.+12V
+12V
+12V/Kl15
Az autórádió teljes kimeneti teljesítményének kihasználása és a
jármæbe beszerelt ISO-csatlakozóknál a hibás elektromos csatlakoztatások elkerülése érdekében nem szabad a jármæben lévœ
ISO-csatlakozót közvetlenül az autórádióra kötni.
átalakítóvezetékkel
5A
per.+12V
+12V
+12V/Kl15
A jármæspecifikus Blaupunkt-átalakítóvezetékek használatánál a
hibás csatlakoztatások alapvetœen elkerülhetœek, de:
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
73
átalakító- és csatlakozóvezetékkel
5A
+12V
+12V
per.+12V
15A
2V
1
7 607 884 093
per.+12V
azért, mert a jármæben lévœ vezetékek túl kis keresztmetszetæek,
használjon kiegészítœleg a pozitív és negatív csatlakoztatásnál a
jármæspecifikus átalakítóvezetékekhez 7 807 884 093-as csatlakozóvezetéket.
Feltétlenül kövesse a 4-es és az 5-ös ábra utasításait.
A jármæspecifikus átalakítóvezeték használata esetén vágja le a
rádión lévœ csatlakozót, és kösse össze a 7 807 884 093-as
csatlakozóvezetékkel.
Ennek az az elœnye, hogy a jármæben lévœ csatlakoztatás nem
sérül meg.
A pozitív vezeték csatlakoztatása
A pozitív vezetéket (zavarszærœ fojtóval ellátva) kösse össze a
7807 884 093-as csatlakoztatóvezetékkel, és csatlakoztassa
közvetlenül az akkumulátor pozitív pólusára. A világítás, az antenna és a gyújtáskapcsoló pozitív vezetékét (+ 12V / 15-ös csatlakozópont) szintén kösse össze a csatlakozóvezetékkel.
A zavarszærœ fojtót csomagolja a beszerelés elœtt mæanyaghabba.
A negatív vezeték csatlakoztatása
A negatív vezetéket ne kösse az akkumulátor negatív pólusára!
A negatív vezetéket kösse össze a 7 807 884 093-as csatalako-
zóvezetékkel. A negatív vezetéket a lehetœ legrövidebben csatlakoztassa egy megfelelœ testelési ponthoz, pl. karosszériacsavarhoz vagy karosszérialemhez. (Ne képezzen földelési
hurkokat!)
Az autórádió-beszerelés elœkészítése
Az autórádiót a gyártó által kiképzett autórádió-kivágásba kell
beépíteni. Az autórádió-kivágást tegye szabaddá (a rakodóhelyet vagy a takarólemezt pattintsa ki), vagy bœvítse ki az autórádió-kivágást 182 x 53 mm-esre.
Eltérœ beépítési adottságokkal rendelkezœ jármævekhez - a leggyakoribb jármætípusok számára - a Blaupunkt az 50 mm-es készülékekhez jármæspecifikus egységcsomagokat szállít.
Ezért gyœzœdjön meg róla, hogy jármæve milyen beépítési lehetœséget kínál, és adott esetben használjon a beszereléshez jármæspecifikus beszerelési egységcsomagot, pl. Audi A4/A6A8: 7 608
0214 73.
Megjegyzés:
Az autórádió tartozékaként szállított rögzítœelem lehetœvé teszi a
beszerelést azokba a jármævekbe, amelyek a DIN-szerinti autórádió-kivágással, azaz 182 x 53 mm, 165 mm-es beépítési hellyel
rendelkeznek, és a szerelvényfal vastagsága a rögzítœfüleknél 1
- 20 mm-ig terjed, lásd 1-es ábra.
Kézzel nyúljon be az autórádió-kivágásba és ellenœrizze, hogy
mely rögzítœfüleket lehet kihajlítani.
74
Megjegyzés: Lehetœleg hajlítsa ki az összes rögzítœfület.
A rögzítést helyezze a kivágásba, és egy csavarhúzó segítségé-
vel hajlítsa ki a rögzítœfüleket, lásd 1, 2-es ábra.
A mérœmikrofon csatlakoztatása .................................... 12.ábra
A mérœmikrofon zavaró zajok felvételére, DNC-vezérlésre, valamint HIFI- és DNC-bemérésekre szolgál.
Az equalizátor és az erœsítœ csatlakoztatása(CINCH) ..... 6.ábra
A vezérlœkábelt ne kösse a 15-ös (kapcsolt pozitív), vagy a 30-as
(közvetlen pozitív) csatlakozópontokra.
Maximális terhelés <150mA.
Hangszóró-csatlakoztatás 4 AL (4 Ohm/35 W)................ 7.ábra
LF = bal elsœ,
RF = jobb elsœ,
LR = bal hátsó,
RR = jobb hátsó.
A CDC-F07-es CD-lejátszó csatlakoztatása .................... 8.ábra
Az RC-07-es IR-távirányító csatlakoztatása .................... 9.ábra
Kérjük, használja a az IR-távirányítóhoz mellékelt csatlakozóvezetéket. Szükség esetén kiegészítœleg használható a 7 807 647
093-as és a 7 607 648 000-ás csatlakozóvezeték is.
A SUB-OUT (CINCH) csatlakoztatása ........................... 10.ábra
Csatlakoztatás külsœ audió-forrásokra
AUX L/R (CINCH) = 1 V ................................................. 11.ábra
Csatlakoztatás a jármæbe szerelt gyorscsatlakozóval
(QuickOut)
Azoknál a jármæveknél, amelyek beépített gyorscsatlakozóval
(QuickOut - tartókeret) rendelkeznek (pl. Opel), ki kell a jármæben lévœ QuickOut-ot szerelni, és helyette az átalakítóvezetéket
kell használni.
Az autórádió beszerelése
Az autórádiót helyezze és tolja be elœlrœl a tartórészbe, amíg az
oldalsó rugók jobb és bal oldalt rögzülnek (egy kattanás hallható).
Az autórádió kiszerelése
Az elœlapon jobb és bal oldalon található furatba nyomja be a
kihúzórugókat, és ezt addig nyomja, amíg egyértelmæ kattanás
nem hallatszik (oldalsó rugók kiiktatva).
A készüléket mindkét rugóval húzza ki, lásd 3. ábra.
Megjegyzés: A bekatintott kihúzórugókat csak a készülék
kivétele után tudja eltávolítani.
DNC (utazási zajjelzés)
Az equalizátor és a DNC-bemérés (utazási zajjelzés) beállításának leírása a használati utasításban található.
A változtatás joga fenntartva.
75
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
8 601 310 742
8 601 310 742
8 600 460 050
Szerelési ábrák
182
53
1. ábra2. ábra
165
1-20
8 601 910 002
8 601 910 002
2
2
1
1
3. ábra
76
Csatlakozási tudnivalók, 4. ábra
Testeléscsatlakozás (föld)
A földvezetéket ne csatlakoztassa az akkumulátor negativ
pólusára!
A földvezetéket csatlakoztassa egy megfelelœ földelési pontra
(karosszériacsavarhoz, karosszérialemezhez), és rövidítse le
annak megfelelœen. Csupaszítsa le a földvezeték végét, és szereljen rá karmos-kábelsarut (esetleg forassza rá).
A földérintkezésnél tisztítsa le a lemezt fémtisztára, és zsírozza
be grafitzsírral (fontos a jó testeléshez). A földvezetéket csavarozza oda.
10A
barna / föld
A pozitív vezeték csatlakoztatása
(ACC+ 12V) (gyújtás)
+12V
Ha a pozitív vezetéket a biztosítéktáblán - a 15-ös csatlakozópont - (pozitív a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolva) a biztosíték mögött csatlakoztatja, akkor az autórádiót a gyújtáson
keresztül lehet ki- és bekapcsolni.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
10A
Kl. 15
Kl.30
12V
piros / kapcsolt pozitív
77
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Közvetlen pozitív csatlakoztatás
(akkumulátor + 12 V)
per. +12V
A jármæben lévœ pozitív vezetéket ne csatlakoztassa.
2
A nagy keresztmetszetæ (2,5mm
) pozitív vezetéket (piros) kösse az akkumulátorra (a vezetéket ne helyezze a kábelköteghez).
Iktassa közbe a biztonsági kapcsolót, csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusára (esetleg fúrja át a motortérelválasztó
lemezt és használjon kábelátvezetœ gyærüt). A zavarszærœ fojtót
csomagolja a beszerelés elœtt mæanyaghabba.
10A
per +12V
Kl.30
15A
piros / közvetlen pozitív
12V
Vezérlœkábel (motoros antenna+)
+12V
A vezérlœkábel a kapcsolt pozitív kimenet a külsœ egységekhez,
pl. motoros antenna, a maximális terhelés <150mA.
A vezerlœkábelt ne kösse a 15-ös (kapcsolt pozitív), vagy
a 30-as (közvetlen pozitív) csatlakozópontokra.
Sub-kimenet (Low Pass 100 Hz)
Minden erœsítœ csatlakoztatható egy csatornásan.
10A
+12V
zöld/sárga / vezérlœkábel az antennához
10A
78
A megvilágítás csatlakozása
(megvilágítás)
A megvilágítás csatlakoztatási lehetœsége azoknál a jármæveknél,
amelyek szabályozható mæszerfal-megvilágítssal rendelkeznek
(pozitiv szabályozás).
Telefon Mute (némítás)
Ha a jármæbe telefon van beszerelve, akkor az autórádió telefonálás alatt elnémul.
10A
narancssárga / világítás
10A
piros/fekete / telefon-mute
PIN 2
1
2
3
+
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
79
PORTUGUÊS
átalakító- és csatlakozóvezetékkel
átalakítóvezetékkel
5A
csatlakozóvezetékkel
15A
8 604 390 085
!
Fig. 4
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
4. ábra
per.+12V
7 607 884 093
12V
5. ábra
80
brbarna
rtpiros
ge/gn sárga/zöld
ornarancssárga
4. ábra
5a. ábra
81
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
sárga
6. ábra
82
8 604 390 087
10A
8 604 390 087
LR
LF
RF
RR
RF
RR
10A
+
-
+
-
+
-
+
-
RF
LF
7 607 882 090
LF
RF
LR
RR
RR
LR
LF
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
LR
NEDERLANDS
7. ábra
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
83
PORTUGUÊS
8. ábra
*
84
*
9. ábra
Információ IN Audio-jelzés a navigációhoz (TravelPilot RGN 06 = utazási pilóta RGN 06)
*
85
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
sárga
zöld
10A
10. ábra
PIN6
Sub-Out
Amplifier
rt
w
s
7 607 886 093
5m
10A
8 604 492 387
11. ábra
Discman
AUX-L
AUX-R
MICRO
7 607 886 093
D
AT-P
layer
RF
LF
RR
LR
rt
ws
5m
Wal
k
man
86
10A
12. ábra
87
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
8/96 PfK7/VKD 8 622 400 927 (H)
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.