BLAUPUNKT New Orleans MP58 User Manual [fr]

www.blaupunkt.com
Radio CD USB MP3 WMA
New Orleans MP58 7 648 009 310
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu Инструкция по эксплуатации и установке
2 3
1
6
4
5
7
8
9
10
13
11
12
14
15
2
Eléments de commande
1 Touche
Déverrouillage de la face avant déta­chable (Flip-Release Panel).
2 Touche SRC
Sélection de la source : radio, CD et (si raccordé) changeur de CD, support de données USB et AUX.
3 Touche TRAF
Pression brève : activation et désacti­vation du mode informations routières. Pression prolongée : activation et dé­sactivation de la fonction confort RDS.
4 Bloc de touches fl èches 5 Touche MENU•OK
Pression brève : appel du menu pour les réglages de base et confi rmation des réglages. Désactivation de la fonction de balaya­ge (Scan). Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan).
6 Touche Marche/Arrêt
Pression brève : mise en marche de l'appareil. En fonctionnement : coupu­re du son (Mute) de l'appareil. Pression longue : extinction de l'appa­reil.
7 Bouton de réglage du volume 8 Ecran 9 Bloc de touches 1 - 6 : Touche DIS
Affi chage ou masquage de l'heure. Dans le mode MP3/WMA : activation du mode « Parcourir » MP3
; Touche ESCAPE
Pour quitter le menu.
< Touche BND
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire FM et des gammes d'ondes PO (OM) et GO (OL). Pression prolongée : activation de la fonction Travelstore.
= Touche AUD
Appel du menu Audio : réglage des gra­ves, des aiguës, du médium, de la sor­tie Sub-Out, de la balance et du fader. Activation/désactivation et réglage de X-BA SS. Sélection d'un préréglage de l'égali­seur.
> Touche
(Eject)
Ejection du CD de l'appareil.
? Fente d'introduction du CD
FRANÇAIS
89
Sommaire
A propos de cette notice ................... 92
Symboles utilisés ...........................92
Utilisation conforme .......................92
Déclaration de conformité ...............92
Pour votre sécurité ..........................93
Si vous montez l'appareil vous-même ...93
Ce que vous devez respecter ! ..........93
Instructions de nettoyage ................ 93
Elimination des anciens appareils ..... 93
Composition de la fourniture ............94
Accessoires spéciaux (non fournis) .. 94
Garantie.......................................... 95
Service ........................................ 95
Face avant détachable ...................... 95
Protection antivol...........................95
Retrait de la face avant....................95
Mise en place de la face avant ..........96
Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) .. 96
Fonction de temporisation .............. 96
Mise en marche et arrêt....................97
Mise en marche et arrêt avec la
touche Marche/Arrêt ...................... 97
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contact ............... 97
Arrêt par retrait de la face avant
détachable ...................................97
Modifi cation du texte d'accueil .........97
Réglage du volume sonore ................ 98
Réglage du volume de mise en
marche .........................................98
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE) .............................. 98
Volume sonore pour le téléphone
et le système de navigation .............. 99
Activation et désactivation du bip
de confi rmation .............................99
Automatic Sound
(son automatique) ....................... 100
Mode radio .................................... 101
Réglage du tuner .......................... 101
Activation du mode radio .............. 101
Fonctions confort RDS (AF, REG) ... 101 Sélection de la gamme d'ondes
et du niveau de mémoire ............... 102
Sélection des stations .................. 102
Réglage de la sensibilité de la
recherche de stations ................... 103
Mémorisation de stations .............. 103
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 104
Appel d'une station mémorisée ......104
Balayage des stations qui peuvent
être reçues (SCAN) ......................104
Réglage de la durée d'écoute
lors du balayage ........................... 104
Type de programme (PTY) ............105
Informations routières ...................106
Activation et désactivation de la diffusion prioritaire des informations
routières.....................................106
Réglage du volume sonore pour
les informations routières..............107
Mode CD ....................................... 107
Activation du mode CD ................. 107
Sélection d'un titre .......................108
Recherche rapide (audible) ........... 108
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 108
Balayage des titres (SCAN) ............ 108
Répétition de titres (REPEAT) ........ 109
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 109
Affi chage de l'heure ...................... 109
Réception d'informations
routières en mode CD ...................109
Ejection du CD ............................ 109
Mode MP3/WMA ........................... 110
Préparation d'un support de
données MP3 .............................. 110
Activation du mode MP3 ............... 111
90
Sommaire
Réglage de l'écran ........................ 112
Sélection des répertoires .............. 112
Sélection des titres et des fi chiers ..113 Sélection des répertoires et des titres
dans le mode « Parcourir » MP3 ..... 113
Recherche rapide ........................ 114
Lecture des titres dans un ordre
aléatoire (MIX) ............................ 114
Balayage des titres (SCAN) ............ 114
Répétition de titres ou de
répertoires complets (REPEAT) ...... 114
Interruption de la lecture (PAUSE) ... 115
Mode changeur CD ........................ 115
Sélection du mode changeur CD .... 115
Sélection des CD ......................... 115
Sélection des titres ...................... 115
Recherche rapide (audible) ........... 116
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT) .................... 116
Lecture des titres dans un
ordre aléatoire (MIX) ....................116
Balayage de tous les titres de
tous les CD (SCAN) ......................116
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 117
Affi chage de l'heure ...................... 117
Clock – Heure ................................ 117
Réglage de l'heure ........................ 117
Sélection du mode d'affi chage
12/24 heures .............................. 117
Affi chage permanent de l'heure,
autoradio arrêté et contact mis ...... 118
Son ............................................... 118
Réglage du niveau des graves
(BASS) .......................................119
Réglage du niveau des aiguës
(TREBLE) ...................................119
Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore
(BALANCE) ................................. 120
Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (FADER) .. 120
Réglage des graves d'égaliseur
(E-BASS) .................................... 120
Réglage du médium d'égaliseur
(E-MIDDLE) ................................121
Réglage des aiguës d'égaliseur
(E-TREBLE) ................................. 121
Sortie préamplifi cateur
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................122
Réglage du niveau Sub-Out et
de la fréquence limite Sub-Out .......122
X-BASS .........................................123
Réglage du relèvement X-BASS
(X-BASS) .................................... 123
Réglage du relèvement d'égaliseur
X-BASS (E-XBASS) ....................... 123
Préréglages de l'égaliseur
(PRESETS) .................................... 124
Réglage de l'écran ......................... 124
Réglage de la luminosité de l'écran ... 124 Sélection de la couleur de
l'éclairage de l'écran ..................... 124
Adaptation de l'angle de vision
de l'écran .................................... 126
Sources audio externes .................. 126
Réglage du mode de l'entrée
AUX arrière .................................127
Raccordement d'autres
sources audio externes ................. 127
Bluetooth ...................................129
Retour aux réglages d'usine
(NORMSET) ...................................130
Caractéristiques techniques ........... 131
Amplifi cateur .............................. 131
Tuner .........................................131
CD ............................................. 131
Sortie préamplifi cateur
(Pre-amp Out) ............................. 131
Sensibilité d'entrée ......................131
Notice de montage .........................563
91
FRANÇAIS
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations im­portantes pour un montage et une utilisa­tion simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
• ment avant d'utiliser l'appareil.
Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l'appareil à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices join­tes aux appareils utilisés conjointement à celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon laser
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endom­magement du lecteur de CD
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confi ez les ré­parations, et éventuellement le montage, à un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil New Orleans MP58 satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispo­sitions applicables de la directive 89/336/ CEE.
Le sigle CE confi rme que les direc­tives UE sont respectées.
Identifi e une action
Identifi e une énumération
92
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des ris­ques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez l'appareil vous-même
Vous n'êtes autorisé à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bon­nes connaissances en électricité automo­bile. tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fi n de ce mode d'emploi.
Ce que vous devez respecter !
ATTENTION
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucu­ne modifi cation sur celui-ci.
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si les condi-
tions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations importan­tes, arrêtez-vous dans un endroit ap­proprié.
Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour protéger votre ouïe, réglez tou-
jours un volume sonore modéré. Si vous modifi ez le volume sonore pendant une
fabriqué en fonction de
coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio ou de CD dans le changeur CD), la diffé­rence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume so­nore pendant la coupure momentanée du son.
Ecoutez toujours à volume modéré de façon à pouvoir toujours entendre les signaux sonores d'alerte (de la police, par exemple).
Après utilisation
Sans face avant, l'appareil n'a aucune valeur pour le voleur. Retirez toujours la face avant lorsque vous quittez le vé­hicule.
Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contien­nent des substances susceptibles d'atta­quer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
Elimination des anciens appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens ap­pareils en vue de leur élimination.
93
FRANÇAIS
Composition de la fourniture
Composition de la fourniture
La fourniture comprend : 1 Autoradio 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 2 Outils de démontage 1 Axes de guidage 1 Câble de raccordement USB 1 Notice d'utilisation
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spé­ciaux agréés par Blaupunkt.
Command and Control (C‘n‘C)
Cet appareil dispose de l'interfa­ce Command and Control (C‘n‘C) de Blaupunkt. L'interface C‘n‘C vous permet de commander encore plus confortable­ment les appareils et supports de données qui sont raccordés à l'autoradio par l'inter­médiaire d'une interface compatible C‘n‘C (voir également Interface Bluetooth/USB et Interface iPod/USB).
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confor­tablement et en toute sécurité à l'aide d'une télécommande au volant et / ou manuelle.
La télécommande ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez­vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com.
94
Interface Bluetooth/USB
Pour les applications Bluetooth, par ex. un dispositif mains libres sans fi l ou un appa­reil Bluetooth Streaming, vous pouvez rac­corder une interface Bluetooth. L'interface Bluetooth/USB offre un raccordement USB additionnel.
L'interface Bluetooth/USB est également disponible dans une version compatible C‘n‘C ou peut être rendue compatible C‘n‘C par une mise à jour du logiciel.
Vous pouvez obtenir de plus amples in­formations sur l'interface Bluetooth/USB auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Interface iPod/USB
L'interface iPod ou iPod/USB vous permet de raccorder un iPod à l'autoradio et de commander ensuite confortablement la lecture par l'intermédiaire de l'autoradio. L'interface iPod/USB offre un raccorde­ment USB additionnel.
L'interface iPod/USB est également dispo­nible dans une version compatible C‘n‘C ou peut être rendue compatible C‘n‘C par une mise à jour du logiciel.
Vous pouvez obtenir de plus amples infor­mations sur l'interface iPod/USB auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca­teurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur de CD (Changer)
Il est possible de raccorder les changeurs de CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09.
Garantie Face avant détachable
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les condi­tions de garantie applicables sont celles défi nies par notre représentant agréé dans le pays.
Vous pouvez consulter les conditions de ga­rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander directement auprès de :
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est dis­ponible dans votre pays à l'adresse www. blaupunkt.com. Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlève­ment de votre appareil par Internet.
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Flip-Release Panel) qui le pro­tège contre le vol. Sans cette face avant dé­tachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en en­levant la face avant chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la face avant dans le véhicule, même en la ca­chant bien.
Remarques :
Ne laissez pas tomber la face avant par terre.
N'exposez pas la face avant direc­tement à la lumière du soleil ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche direc­tement les contacts de la face avant. Nettoyez si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, im­prégné d'alcool.
Retrait de la face avant
Appuyez sur la touche 1.
La face avant bascule vers le bas.
FRANÇAIS
Saisissez la face avant par le côté droit
et tirez-la tout droit en dehors de ses fi xations.
95
Face avant détachable
Remarques :
L'appareil est mis hors tension après
• une temporisation préalablement réglée. Consultez pour cela la sec­tion « Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) » de ce chapitre.
L'appareil retient la source audio
• écoutée en dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche.
Un CD introduit dans l'appareil reste
• dans celui-ci.
Mise en place de la face avant
2.
1.
Tenez la face avant sensiblement per-
pendiculaire à l'appareil. (Voir l'illustra­tion, pos. 1.)
Poussez la face avant dans le guide qui
se trouve sur le bord inférieur du boî­tier.
Appuyez avec précaution sur la face
avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans les fi xations.
Relevez la face avant et appuyez légè-
rement dessus pour la verrouiller. (Voir l'illustration, pos. 2.)
Temporisation d'arrêt (OFF TIMER)
Après que vous avez ouvert la face avant, l'appareil s'arrête au bout d'un temps régla­ble. Vous pouvez régler ce temps entre 15 et 30 secondes.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VARIOUS MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « OFF TIMER » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Réglez le temps avec la touche
4.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
ou 4
4 pour ouvrir
ou 4
4 pour ouvrir
ou
Fonction de temporisation
L'appareil dispose d'une fonction de tem­porisation. Si vous appuyez par exemple sur la touche MENU•OK 5 et sélectionnez une option de menu, l'appareil se remet en marche environ 8 secondes après le dernier action­nement de touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
96
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour mettre en marche ou arrêter l'autora­dio :
Mise en marche et arrêt avec la touche Marche/Arrêt
Pour mettre l'appareil en marche, ap-
puyez sur le touche Marche/Arrêt 6.
L'appareil se met en marche.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt 6 et maintenez- la appuyée pendant plus de 2 secon­des.
L'appareil s'arrête.
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'arrête automatiquement au bout d'une heure après le contact a été coupé.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact
Si l'appareil est relié à l'allumage du vé­hicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche Marche/Arrêt 6, il se met en mar- che ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.
Modifi cation du texte d'accueil
Lorsque vous mettez l'appareil en marche, une animation apparaît, suivie d'un texte d'accueil. Le texte d'accueil enregistré d'usine est « BLAUPUNKT ». Vous pouvez entrer votre propre texte d'ac­cueil qui peut comprendre jusqu'à 9 carac­tères.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VARIOUS MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu.
« ON MESSAGE » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Appuyez sur la touche
pour entrer le caractère de la position actuelle.
Appuyez sur la touche
ser à la position suivante. Appuyez sur la touche MENU•OK 5
pour mémoriser le nom.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
ou 4
4 pour ouvrir
4 pour ouvrir
ou 4
4 pour pas-
FRANÇAIS
Arrêt par retrait de la face avant détachable
Retirez la face avant.
L'appareil s'arrête au bout du temps réglé dans le menu « OFF TIMER ». Consultez pour cela la section « Temporisation d'arrêt (OFF TIMER) » du chapitre « Face avant dé­tachable ».
97
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume est réglable de 0 (volume désac­tivé) à 50 (volume maximal).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volume
7 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
me 7 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Le volume sonore à la mise en marche est réglable.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VOLUME MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu.
« ON VOLUME » apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Réglez le volume sonore à la mise en
marche avec la touche
Ou :
Appuyez sur la touche
tionner le réglage « LAST VOLUME ».
Pour faciliter le réglage, le volume sonore augmente ou diminue en même temps que vous réglez.
Si vous sélectionnez « LAST VOLUME », le volume réglé avant d'arrêter l'appareil est réactivé.
98
ou 4
4 pour ouvrir
4 pour ouvrir
ou 4.
4 pour sélec-
Remarque :
Pour protéger l'ouïe, le volume so­nore à la mise en marche est limité à la valeur « 38 » avec le réglage « LAST VOLUME ». Si le volume sonore au mo­ment de l'arrêt était plus élevé, il sera ramené automatiquement à la valeur « 38 » lors de la mise en marche. Cela permet d'éviter un volume sonore élevé involontaire et inattendu lors de la mise en marche de l'appareil.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Abaissement rapide du volume sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapide­ment le volume sonore jusqu'à un niveau que vous avez préalablement défi ni.
Appuyez brièvement sur la touche
Marche/Arrêt 6.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de l'abaissement du volume sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
appuyez de nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt 6.
Réglage du volume de sourdine (Mute)
Le volume de sourdine (niveau Mute) est réglable.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VOLUME MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu.
ou 4
4 pour ouvrir
Appuyez sur la touche ou 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « MUTE LEVEL » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Réglez le volume de sourdine souhaité
avec la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
4 pour ouvrir
ou 4.
Volume sonore pour le téléphone et le système de navigation
Coupure du son en mode téléphone ou navigation
Lorsque votre autoradio est relié à un télé­phone portable ou à un système de naviga­tion, le son est coupé en cas d'appel entrant ou de sortie vocale du système de naviga­tion. La communication téléphonique ou la sortie vocale du système de navigation s'effectuent par l'intermédiaire des haut­parleurs du système audio. Le téléphone portable ou le système de navigation doi­vent pour cela être raccordés à l'autoradio comme indiqué dans la notice de montage.
Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utili­sables avec votre appareil.
Lors d'un appel entrant ou de sortie vocale du système de navigation, « TELEPHONE » apparaît sur l'écran.
Réglage du volume sonore pour le téléphone ou le système de navigation
Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique ou lorsque le système de navigation sort une instruction vocale.
Volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore pour le téléphone et le système de navigation :
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VOLUME MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche le menu.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TEL VOLUME » sur l'écran.
Appuyez sur la touche le menu.
Réglez le volume sonore souhaité avec la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Remarque :
Le bouton de réglage du volume 7 vous permet de régler directement le volume sonore pour les communica­tions téléphoniques ou les instructions vocales du système de navigation pen­dant leur écoute.
ou 4.
ou 4
4 pour ouvrir
ou 4
4 pour ouvrir
Activation et désactivation du bip de confi rmation
Si vous maintenez une touche appuyée pendant plus de 2 secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de présélection, un bip de confi rmation retentit. Vous pou­vez activer ou désactiver le bip.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour
ou 4
99
FRANÇAIS
Volume sonore
faire apparaître « VOLUME MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche 4 pour ouvrir
le menu. Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP ON » ou « BEEP OFF » sur l'écran.
Activez (ON) ou désactivez (OFF) le bip (BEEP) avec la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
ou 4
ou 4.
Automatic Sound (son automatique)
Cette fonction adapte le volume sonore de l'autoradio automatiquement en fonction de la vitesse et, par suite, des bruits de mar­che qui lui sont liés. Lorsque la vitesse aug­mente par exemple, le volume sonore est relevé automatiquement pour compenser les bruits de marche plus importants (par ex. les bruits aérodynamiques).
Le signal tachymétrique de votre véhicule doit pour cela être disponible et l'autoradio doit être raccordé comme décrit dans la notice de montage.
Le relèvement automatique du volume so­nore est réglable sur 6 niveaux (OFF (arrêt), 1-5).
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VOLUME MENU » sur l'écran.
ou 4
Appuyez sur la touche
le menu. Appuyez sur la touche ou 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « AUTO SOUND » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Réglez l'adaptation du volume sonore
sur OFF (arrêt) ou sur un des niveaux 1 - 5 avec la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Remarque :
Le réglage optimal du volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l'intérieur de l'habitacle. Déterminez la valeur optimale pour votre véhicule en effec­tuant différents essais.
4 pour ouvrir
4 pour ouvrir
ou 4.
100
Mode radio
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. De nombreuses stations FM émettent un si­gnal qui contient, en plus du programme, des informations telles que le nom de la sta­tion et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans pro­blème du tuner radio, celui-ci doit être réglé pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez sélectionner Europe « EUROPE », Amérique « USA » ou Thaïlande « THAI ». Le tuner est réglé d'usine pour la zone dans laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème de réception radio, vérifi ez le réglage.
Remarque :
Les fonctions autoradio décrites dans cette notice d'utilisation se réfèrent au réglage Europe du tuner.
Arrêtez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt 6.
Maintenez les touches 1 9 et DIS : appuyées simultanément et mettez de nouveau l'appareil en marche avec la touche Marche/Arrêt 6.
Le réglage actuel (EUROPE, USA ou THAI) est affi ché.
Sélectionnez la zone pour le tuner avec la touche
Pour enregistrer le réglage,
appuyez sur la touche MENU•OK 5.
L'autoradio se met en marche avec la
ou 4.
source audio (radio, CD, changeur de CD, USB ou AUX) sélectionnée en der­nier.
Activation du mode radio
Lorsque vous vous trouvez dans les modes CD, changeur CD, USB ou AUX,
appuyez sur la touche BND <
ou
appuyez sur la touche SRC 2 autant
de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER » sur l'écran.
Fonctions confort RDS (AF, REG)
Les fonctions confort RDS, AF (Fréquence Alternative) et REGIONAL, viennent com­pléter les fonctions de votre autoradio.
AF : L'autoradio se règle automatique-
• ment sur la fréquence la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute quand la fonction confort RDS est ac­tivée.
REGIONAL : certaines stations répar-
• tissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. La fonction REG permet d'éviter que l'autoradio passe à des fréquences alternatives qui émettent d'autres émissions.
Remarque :
La fonction REGIONAL doit être acti­vée/désactivée séparément dans le menu.
FRANÇAIS
101
Mode radio
Activation et désactivation de REGIONAL
Remarque :
Ce réglage est possible uniquement en mode radio.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu. Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « REG » sur l'écran.
« REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou de « ON » (activé).
Pour activer ou désactiver la fonction REGIONAL,
appuyez sur la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Activation et désactivation de la fonction confort RDS
Pour activer ou désactiver les fonctions confort RDS AF et REGIONAL,
appuyez sur la touche TRAF 3 et
maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Le réglage sélectionné, « RDS ON » (activé) ou « RDS OFF » (désactivé), apparaît briè­vement sur l'écran.
102
ou 4
4 pour ouvrir
ou 4
ou 4.
Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire
Cet autoradio permet de recevoir les pro­grammes des bandes de fréquences OUC (FM) et OM (PO) et OL (GO). Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et FMT) et un pour chacune des gammes d'ondes PO et GO.
Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Pour permuter entre les niveaux de mémoi­re FM1, FM2 et FMT ou entre les gammes d'ondes PO et GO,
appuyez sur la touche BND <.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour vous régler une station.
Recherche automatique des stations
Appuyez sur la touche
L'autoradio se règle ensuite sur la prochai­ne station qu'il peut recevoir.
Remarque :
Si la priorité pour les informations rou­tières est activée (le symbole de bou­chon apparaît sur l'écran), la station suivante qui diffuse des informations routières est réglée.
Recherche manuelle de stations
Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement.
Remarque :
La recherche manuelle des stations est possible uniquement lorsque les fonc­tions confort RDS et PTY sont désacti­vées.
ou 4.
Mode radio
Pour modifi er la fréquence réglée par petits pas,
appuyez brièvement sur la touche
4.
Pour modifi er rapidement la fréquence ré­glée,
maintenez la touche puyée plus longtemps.
Défi lement des chaînes de stations (uniquement en FM)
Si une station offre plusieurs programmes, vous avez la possibilité de parcourir ce que l'on appelle la « chaîne de stations ».
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, la fonction confort RDS doit être activée et la fonction PTY doit être désactivée.
Appuyez sur la touche passer à la station suivante de la chaîne de stations.
Remarque :
Vous ne pouvez changer que sur des stations qui ont déjà été reçues une fois. Utilisez pour cela la fonction Scan ou Travelstore.
ou 4 ap-
ou 4 pour
ou
Réglage de la sensibilité de la recherche de stations
Vous pouvez régler l'autoradio de manière à ce qu'il se règle uniquement sur les stations puissantes ou, au contraire, aussi sur les stations faibles .
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER MENU » sur l'écran.
ou 4
Appuyez sur la touche
le menu. Appuyez sur la touche ou 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SENSITIVITY » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
le menu.
La sensibilité actuellement réglée apparaît sur l'écran. « SENS HI6 » correspond à la sensibilité la plus élevée, « SENS LO1 » à la plus faible.
Réglez la sensibilité souhaitée avec la touche
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Remarques :
ou 4.
Ce réglage est possible uniquement en mode radio.
L'appareil mémorise la sensibilité en­registrée dans chaque gamme d'on­des OUC (FM) et AM (OM, OL).
4 pour ouvrir
4 pour ouvrir
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l'une des gammes d'ondes PO ou GO.
Réglez la station de votre choix.
Appuyez sur la touche de présélection
1- 6 9 à laquelle vous souhaitez affec- ter la station et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
103
FRANÇAIS
Mode radio
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région (uniquement FM). La mémorisation s'effectue au niveau de mémoire FMT.
Remarque :
Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées.
Appuyez sur la touche BND < et main- tenez-la appuyée pendant plus de 2 se­condes.
La mémorisation démarre. « FM TRAVELSTORE » apparaît. Une fois la mémo­risation terminée, vous écoutez la station qui fi gure à la première place du niveau FMT.
Remarque :
Si la priorité aux informations routières est activée (le symbole de bouchon ap­paraît sur l'écran), seules les stations qui diffusent des informations routiè­res sont mémorisées.
Appel d'une station mémorisée
Sélectionnez le niveau de mémoire ou
la gamme d'ondes.
Appuyez sur une touche de présélec­tion 1 - 6 9.
La station mémorisée est diffusée dans la mesure où elle peut être reçue.
Balayage des stations qui peuvent être reçues (SCAN)
La fonction Scan permet d'écouter briève­ment toutes les stations qui peuvent être re­çues. Vous pouvez régler la durée d'écoute entre 5 et 30 secondes au niveau du menu.
104
Démarrage du balayage des stations (SCAN)
Appuyez sur la touche MENU•OK 5
pendant plus de 2 secondes.
La station suivante qui peut être reçue est réglée. « SCAN » et le nom ou la fréquence de la station apparaissent sur l'écran.
Arrêt du balayage (SCAN), écoute de la station réglée sur le moment
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Le balayage des stations s'arrête et la der­nière station écoutée reste active.
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « VARIOUS MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche le menu.
Appuyez sur la touche autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « SCAN TIME » sur l'écran.
Appuyez sur la touche le menu.
Réglez la durée d'écoute souhaitée lors du balayage avec la touche
4.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Remarque :
La durée d'écoute lors du balayage ré­glée est également valable pour le ba­layage (Scan) des titres en mode CD et MP3.
ou 4
4 pour ouvrir
ou 4
4 pour ouvrir
ou
Mode radio
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des informations sur le type de programme qu'elles diffu­sent. Ces informations peuvent être reçues et affi chées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exem­ple :
CULTURE VOYAGES JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK SCIENCES ENFANTS
La fonction PTY vous permet de sélection­ner directement des stations diffusant un certain type de programme.
PTY-EON
Lorsque le type de programme est sélec­tionné et la recherche démarrée, l'appareil passe de la station diffusée sur le moment à une station proposant le type de program­me sélectionné.
Remarques :
Un bip retentit et « NOT AVAILABLE »
• apparaît sur l'écran pendant un court instant si aucune station du type de programme choisi n'a été trouvée au terme de la recherche. Vous restez donc sur la dernière station écoutée.
Si la station réglée ou une autre sta-
• tion de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme souhaité, l'autoradio quitte automa­tiquement la station actuelle ou le mode CD, changeur de CD, USB ou AUX pour passer à la station qui dif­fuse le type de programme souhaité.
Si vous ne souhaitez pas que la com-
• mutation PTY-EON s'effectue, désac­tivez le PTY. Activez d'abord le mode
radio avec la touche SRC 2 ou BND <. Dans les modes CD, changeur de CD, USB ou AUX, le menu tuner avec l'option « PTY ON/ OFF » n'est pas disponible.
Activation et désactivation de la fonction PTY
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
ou 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
4 pour ouvrir
le menu.
« PTY » et l'option sélectionnée apparais­sent.
Appuyez sur la touche
ou 4 pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction PTY.
Une fois le réglage effectué,
appuyez sur la touche ESCAPE ;.
Sélection de la langue PTY
Vous pouvez sélectionner la langue dans la­quelle les types de programme seront affi ­chés. Vous avez le choix entre « DEUTSCH », « ENGLISH » et « FRANÇAIS ».
Remarque :
Ce réglage est possible uniquement en mode radio.
Appuyez sur la touche MENU•OK 5.
Appuyez sur la touche
ou 4
autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître « TUNER MENU » sur l'écran.
Appuyez sur la touche
4 pour ouvrir
le menu.
105
FRANÇAIS
Loading...
+ 42 hidden pages