Blaupunkt New Orleans 220 User guide [pt]

CAR RADIO
NEW ORLEANS 220
1 011 303 224 001
Instruções de serviço e de montagem
Enjoy it.
Elementos de comando
1
Toque breve: chamar/fechar menu do utili­zador Toque longo: tocar brevemente as estações (função Scan)
2
Tecla DISPLAY
Toque breve: comutar a indicação Toque longo: acertar o relógio
3
Tecla SRC
Seleccionar a fonte áudio
4
Compartimento para CD
5
Visor
6
Tecla AUDIO
Chamar/fechar menu "AUDIO"
7
Tecla BAND/TS
Toque breve: seleccionar o nível de memória Toque longo: memorizar as estações automa­ticamente (Travelstore)
8
Tecla (Eject)
Ejectar CD
9
Tecla de reset
Repor os ajustes de fábrica originais do auto-rádio.
2
4 52 31 7 86
1212 13 1111 10 914
:
Porta USB
;
Bloco de teclas 1 - 6
<
Tecla /
Modo de rádio: sintonizar manualmente a estação (toque breve), iniciar busca (toque longo) Outros modos de funcionamento: selecção da faixa (toque breve), busca rápida (toque longo)
=
Botão de rodar/premir
Toque breve: ligar o auto-rádio Durante o funcionamento: silenciar o auto­rádio (Mute); interromper a reprodução (pausa) No menu: chamar as opções de menu Toque longo: desligar o auto-rádio Rodar: ajustar o volume No menu: seleccionar a opção de menu, alterar os ajustes No modo de pesquisa: seleccionar a categoria (apenas iPod), a pasta e a faixa
>
Tomada AUX-IN dianteira
Índice
Indicações de segurança .................................. 4
Símbolos utilizados ................................................... 4
Segurança na estrada............................................... 4
Indicações gerais de segurança ...........................4
Declaração de conformidade ................................ 5
Indicações de limpeza ...................................... 5
Indicações para a remoção .............................. 5
Fornecimento .................................................... 5
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento) ...........................5
Colocar em funcionamento ............................. 5
Regular a região de recepção ................................5
Ligar/desligar .............................................................. 5
Volume .......................................................................... 6
Acertar o relógio ........................................................ 6
Boletins de trânsito .......................................... 6
Modo de rádio ................................................... 6
RDS.................................................................................. 6
Mudar para o modo de rádio ................................7
Seleccionar o nível de memória ........................... 7
Sintonizar as estações .............................................. 7
Memorizar estações ou chamar estações
memorizadas............................................................... 7
Reproduzir estações ................................................. 7
Memorizar as estações automaticamente
(Travelstore) ................................................................. 7
PTY .................................................................................. 8
Comutar a indicação ................................................8
Modo de CD/MP3/WMA/iPod .......................... 8
Informações básicas ................................................. 8
Mudar para o modo de
CD/MP3/WMA/iPod .................................................. 9
Inserir/retirar o CD ..................................................... 9
Conectar/retirar o suporte de dados USB .......10
Escolher uma faixa ..................................................10
Seleccionar pasta
(apenas no modo de MP3/WMA).......................10
Busca rápida ..............................................................10
Interromper a reprodução....................................10
Tocar todas as faixas
(não no modo de iPod) ..........................................10
Leitura de faixas numa ordem aleatória ..........10
Repetição de faixas individuais ou
directórios ..................................................................11
Comutar a indicação ..............................................11
Modo de pesquisa ...................................................11
Fontes áudio externas .................................... 12
Tomada AUX-IN dianteira .....................................12
Ajustes do som ................................................ 13
Chamar e abandonar o menu "AUDIO" ...........13
Efectuar ajustes no menu "AUDIO" ...................13
Ajustar o equalizador ............................................. 13
Ajustes do utilizador ...................................... 14
Chamar o menu do utilizador e
seleccionar o menu .................................................14
Efectuar ajustes no menu "TUNER" ...................14
Efectuar ajustes no menu "VOLUME"
(volume) ......................................................................15
Efectuar ajustes no menu "DISPLAY" ................16
Efectuar ajustes no menu "VARIOUS"
(vários) .........................................................................16
Informações práticas ...................................... 17
Garantia .......................................................................17
Serviço .........................................................................17
Dados técnicos ................................................ 17
Instruções de montagem ...............................18
3
Indicações de segurança
Indicações de segurança
O auto-rádio foi fabricado de acordo com os ac­tuais conhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.
Estas instruções incluem informações importan­tes para a montagem e utilização simples e segu­ras do auto-rádio.
• Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o auto-rádio.
• Guarde estas instruções de forma a que este­jam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
• Estas instruções devem acompanhar sempre o auto-rádio quando este é entregue a terceiros.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este auto-rádio.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
PERIGO!
Aviso de volume alto
A identi cação CE con rma o cumpri­mento das directivas UE.
쏅 Identi ca um passo de procedimento
• Identi ca uma enumeração
Segurança na estrada
Observe as seguintes indicações para a segurança na estrada:
Utilize o seu aparelho de forma a poder sem- pre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare num local adequado e opere o seu aparelho com o veículo parado.
Regule sempre um volume médio, de forma a proteger a sua audição e a poder ouvir as ad­vertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de silenciamento (p.ex., ao mudar de fonte áudio), a mudança de volume não é audí­vel. Não aumente o volume durante esta pausa.
Indicações gerais de segurança
Observe as seguintes indicações para se proteger a si mesmo de ferimentos:
Não modi que nem abra o aparelho. No aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Não aumente o volume durante as pausas de silenciamento, por ex. ao mudar de fonte áudio. Durante o silenciamento, a alteração do volume não é audível.
Utilização de acordo com as disposições legais
Este auto-rádio foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura 2 DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectuar as reparações e, even­tualmente, a montagem por um técnico especia­lizado.
Instruções de montagem
Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as ins­truções de montagem no  nal destas instruções.
4
Indicações de limpeza | Indicações para a remoção | Fornecimento | Colocar em funcionamento
Declaração de conformidade
A Blaupunkt Europe GmbH con rma por este meio que este auto-rádio New Orleans 220 está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 2004/108/CE.
Poderá encontrar a declaração de conformidade na Internet, em www.blaupunkt.com.
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conser­vação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio.
• Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.
• Se necessário, limpe os contactos do painel frontal com um pano macio, humedecido com álcool de limpeza.
Indicações para a remoção
 Não remova o seu aparelho usado junta­mente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento: 1 auto-rádio 1 instruções de serviço e de montagem 1 armação de  xação
Equipamento extra (não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admiti­dos pela Blaupunkt. Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com.
Colocar em funcionamento
Atenção Parafusos de segurança de transporte
Certi que-se de que os parafusos de segurança de transporte são retirados da parte superior antes da colocação do auto-rádio em funcionamento.
Regular a região de recepção
Este auto-rádio está concebido para o funciona­mento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a região de recepção "EUROPE" (Europa). Além disso, encontram-se à disposição as regiões de recepção "ASIA" (Ásia) e "AMERICA" (América).
Nota:
Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, terá, eventualmente, de ajustar primeiro uma região de recepção adequada no menu do utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utili­zador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER", opção de menu "REGION" (região de recepção)).
Ligar/desligar
Ligar/desligar com o botão de rodar/premir
쏅 Para ligar, prima o botão de rodar/premir
O auto-rádio liga-se.
쏅 Para desligar, mantenha o botão de rodar/
=
premir dos.
O auto-rádio desliga-se.
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o auto-rádio estiver conectado à ignição do au­tomóvel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/premir mente com a ignição.
premido durante mais de 2 segun-
=
ele liga-se e desliga-se junta-
=
.
5
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito | Modo de rádio
Volume
Ajustar o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
=
쏅 Rode o botão de rodar/premir
rar o volume.
Silenciar o auto-rádio (Mute)
쏅 Prima brevemente o botão de rodar/premir
=
, para silenciar o auto-rádio ou para voltar
a activar o volume anterior. Durante o silenciamento,  ca a piscar "MUTE"
no visor.
, para alte-
Acertar o relógio
쏅 Prima a tecla DISPLAY 2 durante aprox.
2segundos, para ajustar o relógio.
쏅 Prima a tecla
horas e minutos. Se estiver seleccionada, a indicação de horas
ou de minutos pisca.
쏅 Rode o botão de rodar/premir
tar as horas ou os minutos.
쏅 Prima o botão de rodar/premir
con rmar as horas introduzidas.
/ <, para mudar entre
=
, para ajus-
=
, para
Boletins de trânsito
Na região de recepção "EUROPE" (Europa), uma es­tação em FM pode identi car informações sobre o trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trânsito estiver ligada, é emitida automaticamente uma informação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se en­contra, no momento, no modo de rádio.
Com a prioridade ligada, o símbolo no visor. Durante a emissão de um boletim de trân­sito, é indicado "TRAFFIC" (Trânsito) no visor.
é indicado
A prioridade é ligada e desligada no menu do uti­lizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", pa­rágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER", opção de menu "TA" (Informações de trânsito)).
Nota:
Durante a emissão do boletim de trânsito, o volume é aumentado. Pode regular o volume mínimo dos boletins de trânsito (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efec­tuar ajustes no menu "VOLUME", opção de menu "TA VOL" (volume das informações de trânsito)).
Modo de rádio
RDS
Na região de recepção "EUROPE" (Europa), muitas estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do seu programa, o que possi­bilita as seguintes funções adicionais:
• O nome da estação é indicado no visor.
• O auto-rádio reconhece boletins de trânsito e emissões de notícias e pode activá-los automa­ticamente noutros modos de funcionamento (p. ex., no modo de USB).
• Frequência alternativa: quando a função AF está ligada, o auto-rádio efectua automatica­mente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.
• Regional: algumas estações, a determinada hora, subdividem os programas em vários pro­gramas regionais, com conteúdos diferentes. Com a função REGIONAL ligada, o auto-rádio apenas muda para frequências alternativas nas quais é emitido o mesmo programa regional.
As funções RDS, AF e REGIONAL são ligadas e des­ligadas no menu do utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER", opções de menu "RDS", "AF" e "REG").
6
Modo de rádio
Mudar para o modo de rádio
쏅 Prima a tecla SRC 3 as vezes necessárias, até
ser indicado "TUNER". A reprodução começa com a última estação
reproduzida.
Seleccionar o nível de memória
쏅 Prima a tecla BAND/TS 7 as vezes necessá-
rias, até ser apresentado o nível de memória pretendido:
FM1 씮 FM2 씮 FM3 씮 AM1 씮 AM2
Nota:
Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 estações emissoras diferentes.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar uma estação:
Sintonizar as estações manualmente
쏅 Prima brevemente a tecla
ou várias vezes, para alterar a frequência de modo progressivo.
Iniciar a sintonização de estações
쏅 Prima a tecla
gundos, para iniciar a sintonização de esta­ções.
O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.
Notas:
• Para a região de recepção "EUROPE" (Euro­pa): na banda FM, com a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas são sinto­nizadas estações com boletins de trânsito.
• A sensibilidade da busca pode ser ajustada (consultar o capítulo "Ajustes do utiliza­dor", parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER", opção de menu "DX/LO" (sensi­bilidade)).
/ < durante aprox. 2 se-
/ < uma
Memorizar estações ou chamar estações memorizadas
쏅 Seleccione o nível de memória pretendido. 쏅 Se necessário, sintonize a estação pretendida. 쏅 Prima a tecla de pré-selecção 1 - 6
aprox. 2 segundos, para memorizar a estação actual na tecla.
- ou -
쏅 Prima brevemente a tecla de pré-selecção
1 - 6
;
, para chamar a estação memorizada.
;
durante
Reproduzir estações
Com a função Scan pode tocar brevemente as es­tações memorizadas da banda actual.
1
쏅 Prima a tecla MENU
dos para iniciar a reprodução. Durante a reprodução, são indicados no visor
a posição na memória e a frequência actual ou o nome da estação.
쏅 Prima brevemente a tecla MENU
continuar a ouvir a estação reproduzida no momento.
para aprox. 2 segun-
1
para
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)
Com Travelstore pode procurar e memorizar au­tomaticamente todas as estações sintonizáveis nas bandas FM e AM. As estações anteriormente memorizadas são apagadas.
쏅 Seleccione a banda pretendida, por ex. FM1
ou AM1.
쏅 Prima a tecla BAND/TS
2segundos. O sintonizador começa com a sintonização
de estações automática, no visor surge a in­dicação "TS". Quando a memorização estiver terminada, as estações memorizadas são re­produzidas na sequência de memorização. Depois, é reproduzida a estação na posição de memória 1 do nível FM1 ou AM1.
7
durante aprox.
7
Loading...
+ 15 hidden pages