BLAUPUNKT NASHVILLE DAB35 User Manual

Radio / DAB / CD / SD/MMC / MP3
Nashville DAB35 7 645 660 310
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
2
4
1
9
12
11
13
14
10
8
67
2
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure
du son (Mute).
2 Touche permettant d'ouvrir
la façade basculante détacha­ble.
3 Bouton de réglage du volume. 4 Touche BNDTS.
Pression brève : sélection des niveaux de mémoire de la radio FM et des gammes d’ondes PO et GO, sélection du niveau de mémoire DAB (radio numé­rique). Pression longue : activation des fonctions Travelstore FM et Travelstore DAB.
5 DIS•ESC : pour changer les
contenus de l’afficheur, quitter les menus sans enregistrer les modifications.
6 Bloc de touches de direction. 7 Touche MENU•OK.
Pression brève : affichage du menu de configuration et valida­tion des paramètres du menu. Pression longue : activation de la fonction de balayage (Scan).
8 Touche TRAF : activation /
désactivation de la fonction de diffusion prioritaire des informa­tions routières.
9 Touche REC•DEL.
Pression brève : activation d’un enregistrement DAB sur MMC. Pression longue : suppression du titre en cours en mode MMC.
: Bloc de touches 1 - 5. ; Touche AUD•DEQ (Audio).
Pression brève : réglage des basses, des aigus, de la balance et fader. Pression longue : affichage du menu Égaliseur
< Touche SRC : sélection du
mode CD/MP3, SD/MMC, changeur CD (si connecté) et AUX.
=
, Touche d'éjection du CD.
> Fente d’insertion pour SD/MMC
ou KeyCard.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
129
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
TABLE DES MATIÉRES
Remarques et accessoires ..... 132
Sécurité routière ............................ 132
Montage ........................................ 132
Accessoires spéciaux ..................... 132
Activation / Désactivation
du mode Démo .............................. 133
Façade détachable et KeyCard . 133
Protection antivol .......................... 133
Retirer la façade ........................... 134
Poser la façade ............................. 134
KeyCard ....................................... 134
KeyCard endommagée ou perdue 135
Entretien de la KeyCard ................ 136
Allumer / Éteindre .................. 137
Réglage du volume ................. 137
Réglage du volume de mise
en marche ..................................... 137
Réduction rapide du volume sonore
(Mute) ........................................... 138
Volume du téléphone et du
système de navigation .................... 138
Réglage du volume du bip
de confirmation .............................. 139
Son automatique ............................ 139
Mode DAB .............................. 140
Activer le mode DAB ...................... 140
Activer / Désactiver les informations routières régionales (DAB TREG) ... 142 Sélectionner un niveau de mémoire .. 143
Sélectionner un ensemble .............. 143
Sélectionner un programme ............ 144
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN) ................................ 144
Mémoriser un programme .............. 144
Activer un programme mémorisé .... 145
Type de programme DAB (PTY) ..... 145
Sélectionner une gamme
d’ondes DAB ................................. 146
Passage DAB / FM ........................ 146
Suivi de service DAB...................... 147
Sous-programmes DAB ................. 147
Texte radio DAB ............................. 148
Définir la longueur des noms
de programme ............................... 148
Sélection du mode d’affichage ........ 149
Mode Radio ............................ 149
Activer le mode Radio .................... 149
Fonctions « confort » RDS (AF, REG) Sélection de la gamme d’ondes /
du niveau de mémoire .................... 150
Sélection des stations .................... 150
Réglage de la sensibilité
de recherche de stations ................ 151
Mémorisation de stations ................ 151
Mémorisation automatique
de stations (Travelstore) .................. 152
Appeler une station mémorisée ....... 152
Balayage des stations (SCAN) ....... 152
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................... 152
Type de programme (PTY) .............. 153
Optimisation de la réception radio ... 154
SHARX ......................................... 154
Sélection du mode d’affichage ........ 155
Affichage du texte radio .................. 155
. 149
Réception d’informations
routières ................................. 156
Mode CD ................................ 157
Activer le mode CD ........................ 157
Choisir un titre ............................... 158
Recherche rapide .......................... 158
Recherche rapide (audible) ............. 158
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 158
Lecture des intros (SCAN) ............. 158
Répétition de titres (REPEAT) ......... 159
Sélection du mode d’affichage ........ 159
Affichage du texte CD /
du nom du CD ............................... 159
130
TABLE DES MATIÈRES
Nommer un CD ............................. 160
Réception d’informations routières
en mode CD .................................. 161
Éjecter le CD ................................. 162
Mode MP3 .............................. 162
Préparation du CD MP3 ................. 162
Démarrer le mode MP3 .................. 164
Sélection du mode d’affichage ........ 164
Sélectionner un répertoire .............. 164
Choisir un titre ............................... 165
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 165
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 166
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 166
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........... 166
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3 ................................ 167
Mode SD/MMC ....................... 168
Insérer / Retirer une SD/MMC ........ 168
Activer le mode SD/MMC .............. 169
Sélection du mode d’affichage ........ 169
Sélectionner un répertoire .............. 169
Choisir un titre ............................... 170
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........... 171
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........... 171
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........... 171
Répétition de titres ou de répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........... 171
Enregistrer un programme DAB
sur SD/MMC ................................. 172
Programmer l’enregistrement
d’un programme DAB .................... 174
Écouter l’enregistrement
sur l’appareil .................................. 175
Formater une SD/MMC ................. 176
Sélection du mode d’affichage ........ 177
Compilation de titres préférés
d’une SD/MMC ............................. 177
Activer / Désactiver le
pré-enregistrement ......................... 177
Mode Changeur CD ................ 178
Activer le mode Changeur CD ........ 178
Choisir un CD................................ 178
Choisir un titre ............................... 178
Recherche rapide (audible) ............. 178
Sélection du mode d’affichage ........ 178
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) ...................................... 179
Lecture aléatoire des titres (MIX) .... 179
Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) .............................. 179
Nommer un CD ............................. 180
CLOCk - Heure ....................... 181
Son ......................................... 183
X-BASS................................... 184
Égaliseur ................................ 184
Réglage de l’afficheur ............. 188
Sources audio externes .......... 189
Amplificateur .......................... 190
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........... 190
Caractéristiques techniques ... 191
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
131
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté vo­tre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que votre nouvel ap­pareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’em­ploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union européenne. Vous en trou­verez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus­si les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 31139 Hildesheim Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impérati-
ve. Utilisez votre appareil uniquement si la situation routière le permet. Fa­miliarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Vous devez per­cevoir à temps les avertisseurs sono­res de la police, des sapeurs-pom­piers et des services de secours. Veillez donc régler l’écoute de votre programme sur un volume adéquat.
132
Montage
Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consi­gnes de montage et de branchement à la fin du mode d’emploi.
Accessoires spéciaux
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Une antenne DAB spéciale est néces­saire au fonctionnement du Nashville DAB 35. Cette antenne peut être une antenne DAB séparée, fixée sur le toit ou une fenêtre, ou une antenne mixte DAB/AM/FM. Pour tout complément d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10, RC 10 H ou RC 12 H (disponible en option) permet de commander la ma­jorité des fonctions principales de l’autoradio, depuis le volant, facilement et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’al­lumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les ampli­ficateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan­geurs CD Blaupunkt : CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
FAÇADE / KEYCARD
Activation / Désactivation du mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en mode « Démo ». Les différentes fonc­tions de l’appareil défilent sur l’affi­cheur.
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu s’affiche.
Pour activer ou désactiver le
mode Démo, appuyez sur la tou­che MENU•OK 7 et maintenez-la enfoncée pendant plus de quatre secondes pendant l’affichage du menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de temporisation. Par exemple, si vous pressez la tou­che MENU•OK 7 et sélectionnez une option du menu, l’autoradio se remet en marche environ 16 secondes après le dernier appui sur une touche. Les réglages effectués sont mémorisés.
Façade détachable et KeyCard
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une fa­çade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une ma­nipulation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyer si nécessaire les con­tacts avec un chiffon non pelu­cheux, imprégné d’alcool.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
133
PORTUGUÊS
DANSK
FAÇADE / KEYCARD
Retirer la façade
Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
Tenez la façade du côté droit et
tirez-la tout droit pour la sortir de la fixation.
Note :
Toutes les fonctions que vous
avez définies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lec-
teur.
L’autoradio s’éteint au bout d’une
minute environ.
Poser la façade
Tenez la façade de manière légè-
rement perpendiculaire à l’auto­radio.
Poussez la façade dans la glis-
sière de l’appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pres­sez doucement la façade dans les fixations jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Pressez doucement la façade
vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2.
1.
Note :
N’exercez pas de pression sur
l’afficheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous aviez retiré la façade, il se rallume auto­matiquement au dernier mode (Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD ou AUX) quand vous remettez en place la façade.
KeyCard
En complément de la façade détacha­ble, votre autoradio est protégé par une KeyCard.
La KeyCard est requise pour la premiè­re mise en service de l’appareil. Ensui­te, vous n’utiliserez la KeyCard que lors­que l’appareil était déconnecté de l’ali­mentation du véhicule.
Note :
Retirez la KeyCard après avoir mis
l’appareil en service. Sans la KeyCard, l’autoradio n’aura aucune valeur pour un voleur.
Conservez la KeyCard à un endroit
sûr, mais pas dans la voiture.
134
FAÇADE / KEYCARD
Quand vous entamez un assez long
trajet (par ex. vacances), emportez la KeyCard avec vous de façon à pouvoir remettre l’autoradio en ser­vice après l’avoir éventuellement déconnecté de l’alimentation.
Insérer la KeyCard
Pour insérer la KeyCard dans l’auto­radio,
retirez la façade détachable,
comme décrit dans la section « Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard est placée derrière la façade >.
Faites glisser avec précaution la
KeyCard, les contacts étant diri­gés vers le bas, et le côté en bi­seau vers la droite, dans la fente d’insertion jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remettez la façade en place
comme décrit dans la section « Poser la façade ».
« KEYCARD OK » est visible sur l’affi­cheur pendant un court instant.
Retirer la KeyCard
Pour enlever la KeyCard de l’auto­radio,
retirez la façade détachable,
comme décrit dans la section « Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard est placée derrière la façade >.
Poussez contre la KeyCard
jusqu’à ce qu’elle se déclenche.
La KeyCard est éjectée.
Sortez la KeyCard de la fente
d’insertion avec précaution.
Remettez la façade en place
comme décrit dans la section « Poser la façade ».
KeyCard endommagée ou perdue
Vous avez besoin de la KeyCard appar­tenant à votre appareil après l’avoir dé­connecté de l’alimentation.
Si la KeyCard est endommagée ou si vous l’avez perdue ou égarée, vous avez besoin d’une nouvelle KeyCard.
Vous pouvez vous procurer une nouvel­le KeyCard auprès de votre revendeur Blaupunkt.
Pour pouvoir utiliser la nouvelle KeyCard, vous avez besoin du code principal de l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, vous n’ob­tiendrez ce code principal qu’auprès de votre revendeur Blaupunkt ou du servi­ce après-vente Blaupunkt contre présen­tation du justificatif de propriété.
Note :
Pour pouvoir déterminer le code
principal, votre revendeur Blaupunkt ou le service après-vente Blaupunkt aura besoin du n° de modèle et de série de votre appareil Blaupunkt. Le numéro de modèle et de série figure sur le côté droit de l’appareil.
Pour avoir à disposition les numé-
ros sans devoir démonter l’appareil, inscrivez-les avant de monter l’ap-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
FAÇADE / KEYCARD
pareil sur la carte d’identité de l’ap­pareil à la dernière page du guide d’utilisation.
« Initialisation » de la nouvelle KeyCard
Entrer le code principal Si vous vous êtes procuré une nouvelle
KeyCard, vous devez d’abord l’initialiser.
Eteignez l’autoradio.Insérez la nouvelle KeyCard incon-
nue de l’autoradio.
Fermez la façade.Appuyez simultanément sur les
touches BND•TS 4 et 1 MIX :.
Allumez l’autoradio avec la touche
1.
« 0000 MASTERCODE » apparaît sur l’afficheur.
Introduisez le code principal à quatre chiffres figurant sur le passeport d’autoradio comme suit :
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le premier chiffre du code principal apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche 6 pour
déplacer le point d’insertion.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le second chiffre du code principal apparaisse sur l’afficheur et procédez de la même façon avec tous les autres chiffres du code principal.
Lorsque le code principal correct
s’affiche, pressez la touche MENU•OK 7.
La nouvelle KeyCard est acceptée quand l’autoradio se met en mode Lec­ture et « KEYCARD OK » est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Note :
Si vous avez introduit un code
principal erroné trois fois de suite, il vous faudra patienter une heure. « WAIT 1 H » est visible sur l’affi­cheur pendant ce délai et l’auto­radio n’est pas opérationnel. N’éteignez pas l’autoradio pen­dant ce temps d’attente et intro­duisez le code principal correct au bout d’une heure.
Entretien de la KeyCard
Un fonctionnement correct de la KeyCard est garanti si les contacts sont exempts de particules étrangères. Évitez de toucher directement les con­tacts avec la peau.
Nettoyer si nécessaire les contacts de la KeyCard avec un chiffon non pelu­cheux, imprégné d’alcool.
136
ALLUMER / ÉTEINDRE RÉGLAGE DU VOLUME
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour allumer ou éteindre l’auto­radio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade détachable
Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint au bout d’une mi­nute.
Remettez en place la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode choisi (Radio, CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD AUX) est activé.
Allumer/Éteindre avec la touche 1
Pour allumer l’autoradio, pressez
la touche 1.
Pour éteindre l’autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint auto­matiquement au bout d’une heure quand le contact est coupé.
Réglage du volume
Note :
L’amplificateur interne peut être
désactivé. Si les haut-parleurs n’émettent aucun son, reportez­vous à la section « Activation / Désactivation de l’amplificateur interne » du chapitre « Amplifi­cateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en marche
Vous pouvez régler le volume qui sera sélectionné automatiquement à la mise en marche de l’autoradio.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce « VOLUME » s'affiche à l'écran.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST VOLUME » apparaissent sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en
marche avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction ou l’amplification du volume est au­dible à chaque réglage.
6.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
RÉGLAGE DU VOLUME
Choisissez « LAST VOLUME » si vous souhaitez activer automatiquement le niveau de volume défini avant d’étein­dre l’autoradio.
Danger pour votre audition ! Le volume peut être très élevé à l’al­lumage de l’autoradio si vous avez réglé au maximum le volume de mise en marche. Le volume peut être très élevé à l’al­lumage de l’autoradio si vous avez réglé le volume au maximum et si avez choisi « LAST VOLUME » comme valeur du volume de mise en marche. Dans ces deux cas, vous risquez de subir des troubles graves de l’audi­tion.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Réduction rapide du volume sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire ra­pidement le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalable­ment défini (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume sonore
Pour annuler cette réduction et revenir au niveau de volume précédent,
pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Volume du téléphone et du système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé­phone mobile ou à un système de na­vigation, l’autoradio se met en sour­dine dès que vous prenez l’appel ou dès qu’une information vocale est com­muniquée par le système de naviga­tion. Dans ce cas, les haut-parleurs de l’autoradio retransmettent l’annonce vocale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire, le téléphone mobile ou le sys­tème de navigation doit être relié à l’autoradio, comme décrit dans la no­tice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous de­vez utiliser le câble Blaupunkt réfé­rencé 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navi­gation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à con­tacter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue pendant un appel téléphonique ou pen­dant une instruction vocale du sys­tème de navigation, vous ne pourrez écouter l’information routière qu’après avoir mis fin à l’appel téléphonique / qu’après l’instruction vocale. L’informa­tion routière n’est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume de la communication téléphonique ou de la diffusion de l’instruction vocale.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » appa­raisse sur l'afficheur.
138
RÉGLAGE DU VOLUME
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PHONE/NAVI » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez le volume de votre choix
avec les touches 6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Le bouton de réglage du volume
3 vous permet de régler directe­ment le volume des communica­tions téléphoniques ou des in­structions vocales du système de navigation pendant leur écoute.
Réglage du volume du bip de confirmation
Si vous maintenez enfoncée une touche pendant plus de deux secon­des pour certaines fonctions, par exem­ple pour mémoriser une station sur une touche de station, un bip de confirma­tion retentit. Le volume du bip (Beep) est réglable.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » appa­raisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « BEEP VOL » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez le volume au moyen des
touches le bip est désactivé, « 6 » corres­pond au volume maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
6. « 0 » signifie que
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto­matiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, l’autoradio doit être rac­cordé tel que décrit dans la notice de montage.
L’amplification automatique du volume est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche 6 autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage du volume.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « AUTO SOUND » apparaisse sur l'afficheur.
Réglez l'amplification du volume
au moyen des touches 6.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
RÉGLAGE DU VOLUME MODE DAB
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l’inté­rieur de l’habitacle. Sélectionnez la valeur optimale pour votre véhi­cule en effectuant différents essais.
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous offre une réception radio avec un son de qualité numérique.
Note :
Une antenne DAB spéciale est
nécessaire au fonctionnement du Nashville DAB 35. Cette antenne peut être une antenne DAB sépa­rée, fixée sur le toit ou une fenê­tre, ou une antenne mixte DAB/ AM/FM. Pour tout complément d’informations, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/ MP3, SD/MMC, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche SRC < autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB » apparaisse sur l’affi­cheur.
Contrairement à la radio traditionnelle, plusieurs programmes peuvent être dif­fusés sur une fréquence en mode DAB. Ces programmes sont regroupés en « ensembles ». Un ensemble contient toujours plusieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à son tour jusqu’à douze sous-program- mes. Ceux-ci permettent, par exemple, à une station d’émissions sportives de transmettre simultanément différents événements sportifs. Sur l’afficheur, un «
» précède le nom du programme
si celui-ci dispose de sous-program­mes.
140
MODE DAB
Le DAB vous offre bien d’autres avan­tages :
NEWS
En plus des informations routières, vous pouvez être tenu au courant de l’actualité (fonction NEWS). Vous pouvez demander la transmission de flashs d’information. Si vous avez ac­tivé l’option « DAB NEWS ON », le pro­gramme radio sera interrompu par la réception d’un flash d’information pour permettre sa diffusion. L’autoradio re­vient automatiquement au dernier pro­gramme écouté dès que l’information a été transmise.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que « DAB NEWS OFF » ou « DAB NEWS ON » apparaisse sur l'afficheur.
Pour recevoir les flashs d’information, sélectionnez l’option « DAB NEWS ON ». Pour ne pas recevoir les flashs d’information, sélectionnez l’option « DAB NEWS OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Météo / WEATHER
En plus des informations routières, des bulletins météo (WEATHER) vous sont proposés. Vous pouvez demander la transmission de bulletins météo. Si vous avez activé l’option « DAB WEAT ON », le programme radio en cours sera interrompu par la réception d’un bulletin d’information pour permettre sa diffusion. L’autoradio revient automa­tiquement au dernier programme écou­té dès que le bulletin météo a été trans­mis.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DAB WEATHER OFF » ou « DAB WEATHER ON » apparaisse sur l'afficheur.
Pour recevoir les bulletin météo, sélec­tionnez « DAB WEAT ON ». Pour ne pas recevoir les bulletins météo, sélec­tionnez « DAB WEAT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
141
DANSK
MODE DAB
SPORT
En plus des informations sur le trafic, des actualités et de la météo, le mode DAB offre aussi des informations spor­tives. Vous pouvez demander la trans­mission d’informations sportives. Si vous activé l’option « DAB SPORT ON », le programme radio en cours sera interrompu par la réception d’une information sportive pour permettre sa diffusion. L’autoradio revient auto­matiquement au dernier programme écouté dès que l’information a été transmise.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DAB SPORT OFF » ou DAB SPORT ON » apparaisse sur l'afficheur.
Pour recevoir les informations sporti­ves, sélectionnez « DAB SPORT ON ». Pour ne pas recevoir d’information sportives, sélectionnez « DAB SPORT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Vous pouvez interrompre la diffu-
sion d’un flash d’information, d’un bulletin météo ou d’une informa­tion sportive en appuyant sur la touche TRAF 8. Cela n’a aucune incidence sur la transmission du prochain bulletin ou flash car ces informations restent prioritaires.
Activer / Désactiver les informations routières régionales (DAB TREG)
Étant donné que les fréquences DAB couvrent une zone assez importante du territoire, il peut arriver que les in­formations routières reçues ne concer­nent pas votre région.
Pour éviter cela, les zones de couver­ture DAB sont réparties en régions.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB TREG OFF » ou « DAB TREG ON » apparaisse sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concer­nant uniquement des régions spécifi­ques, sélectionnez « DAB TREG ON ». Pour recevoir des informations concer­nant l’ensemble du territoire, sélection­nez « DAB TREG OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches
6.
142
MODE DAB
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Note :
Étant donné que cette fonction
n’est pas offerte par toutes les stations de radio, il est possible que vous ne receviez pas d’infor­mations routières même si vous avez activé la fonction TA-REG. Désactivez la fonction TA-REG si vous ne recevez pas d’infor­mations routières pendant une durée prolongée.
Sélectionner un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémo­riser les programmes DAB en utilisant quatre niveaux de mémoire (D1, D2, D3 et DT).
Chaque niveau de mémoire peut con­tenir cinq programmes.
Pour choisir un des niveaux de
mémoire, pressez brièvement la touche BND•TS 4.
Note :
Le niveau de mémoire DT ne sera
pas affiché si aucun programme n’y a été mémorisé. Si tel est le cas, démarrez d’abord la fonction Travelstore (cf. « Mémoriser des programmes »).
Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’activer le niveau de mémoire DT.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de program­mes sont regroupés en un ensemble sur une seule fréquence.
Note :
Étant donné que différents pro-
grammes de divers ensembles sont mémorisés automatiquement sur le niveau de mémoire DT, il n’est pas possible d’utiliser sur le niveau de mémoire DT les fonc­tions, décrites ici, qui permettent de sélectionner un ensemble.
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement les ensembles que vous avez déjà re­çus une fois (l’ensemble doit pouvoir être reçu).
Pressez brièvement la touche
ou 6.
Le nom de l’ensemble connu suivant ou précédent apparaît sur l’afficheur. Vous écoutez maintenant le premier programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher de nouveaux ensembles en utilisant la fonction de recherche.
Pour rechercher les fréquences
suivantes ou précédentes, ap­puyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’est réglé sur l’ensemble suivant qu’il peut recevoir. Le nom de l’ensemble est visible sur l’afficheur pendant un court instant. Vous écou­tez maintenant le premier programme disponible de l’ensemble.
ou 6
143
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODE DAB
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les en­sembles manuellement.
Pressez la touche ou 6 pen-
dant la recherche.
Vous pouvez maintenant procéder
à un réglage manuel au moyen de la touche
ou 6.
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous pouvez choisir un programme de l’ensemble.
Sélectionnez un programme de
l’ensemble au moyen des touches
6.
Balayage des programmes DAB (DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de ba­layer tous les programmes que l’auto­radio peut recevoir.
Lancement de DAB-SCAN
Maintenez enfoncée la touche
MENU•OK 7 pendant plus de deux secondes en mode DAB.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction DAB-SCAN avec le niveau de mémoire DT.
Le balayage démarre. Le nom du pro­gramme balayé apparaît dans la ligne su­périeure, celui de l’ensemble balayé dans la ligne inférieure. « SCANNING... » ap­paraît sur l’écran pendant le passage à l’ensemble suivant.
Arrêt de DAB SCAN, reprise de l’écoute du programme
Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage s’arrête et l’autoradio re­vient au dernier programme écouté. Il en va de même lorsque vous interrom­pez la fonction DAB-SCAN pendant l’affichage « SCANNING… ».
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle de programmes
Choisissez un niveau de mémoire.Sélectionnez un ensemble.Choisissez le programme que
vous voulez mémoriser.
Pendant plus de secondes, main-
tenez enfoncée une touche de sta­tion 1 - 5 : qui sera associée au programme que vous souhaitez mémoriser.
Mémorisation automatique de programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mé­moriser par ordre alphabétique les cinq premiers programmes que l’autoradio peut recevoir, en les associant aux touches de station pour permettre leur sélection directe. Vous pouvez activer tous les autres programmes, qui ont été mémorisés à l'aide de la fonction Travelstore, sur le niveau « DT » avec les touches faire une sélection rapide parmi les programmes en appuyant sur les touches secondes.
6 . Vous pouvez
6 pendant plus de deux
144
MODE DAB
Note :
Les programmes qui ont été pré-
alablement mémorisés sur ce niveau sont effacés.
Quand la fonction PTY est activée,
vous ne pouvez pas utiliser la fonction Travelstore DAB.
Appuyez sur la touche BND•TS
4 pendant plus de deux secon­des.
La mémorisation démarre. « TRAVEL­STORE PLEASE WAIT » est visible sur l’afficheur. Une fois la mémorisation ef­fectuée, vous êtes à l’écoute du pro­gramme à la position 1 du niveau « DT ». « NO LIST » s’affiche si aucun programme n’a été trouvé pendant la recherche Travelstore.
Activer un programme mémorisé
Choisissez un niveau de mémoire.Pressez la touche de station
1 - 5 :.
Type de programme DAB (PTY)
Outre l’affichage de nom, de plus en plus de stations transmettent des in­formations sur le type de programmes qu’elles diffusent. Ces informations peuvent être reçues et affichées par votre autoradio.
Ces types de programmes sont par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M
La fonction PTY vous permet de sé­lectionner directement des stations dif­fusant un certain type de programme.
Activer / Désactiver DAB-PTY
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB PTY ON » ou « DAB PTY OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche
ou
6 pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) DAB-PTY.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission et démarrer la recherche
Pressez la touche
ou
6.
Le type d’émission sélectionné en der­nier est visible sur l’afficheur pendant un court instant. Si vous n’effectuez aucune sélection pendant cet affi­chage, le mode d’affichage DAB nor­mal sera réutilisé.
Pour sélectionner un autre type
de programme, pressez la touche
ou
6 pendant que le type de
programme actuellement sélec­tionné est affiché.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
145
DANSK
MODE DAB
Ou
Pressez une touche 1 - 5 : pour
sélectionner le type de programme qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche ou 6
pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station suivante diffusant le type d’émission choisi.
Mémoriser un type de programme sur une touche de station
Sélectionnez un type de program-
me avec la touche
ou
6.
Maintenez enfoncée la touche de
station 1 - 5 : pendant plus de deux secondes.
Le type de programme est mémorisé en étant associé à la touche 1 - 5 : qui a été choisie.
Sélectionner une gamme d’ondes DAB
Le Nashville DAB35 permet de recevoir les programmes DAB et les ensembles des gammes d’ondes « Bande 3 » (174 - 240 MHz) et « Bande L » (1452 ­1491 MHz). Étant donné que ces deux bandes ne sont pas utilisées dans cer­tains pays, vous pouvez accélérer la recherche en excluant la bande non utilisée.
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB-BAND L », « DAB-BAND 3 » ou « DAB-BAND BOTH » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche
pour choisir parmi les différentes options.
Choisissez « DAB-BAND L » ou « DAB-BAND 3 » pour n’utiliser que cette bande. Choisissez « DAB-BAND BOTH » pour utiliser les deux bandes.
Une fois le réglage effectué,
ou
6
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Passage DAB / FM
Plusieurs possibilités vous sont offer­tes pour passer du mode DAB au mode FM et inversement. Il peut être néces­saire de basculer entre DAB et FM quand la qualité de réception en DAB ou FM se dégrade fortement.
Si vous choisissez l’option « DAB-FM­AUTO », l’autoradio passe automati­quement à la fréquence FM du pro­gramme écouté (à condition qu’il puis­se être capté en FM) ou au pro­gramme DAB d’une station FM (à con­dition qu’il soit disponible en tant que programme DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FM­MANUAL », l’autoradio passe automa­tiquement à la fréquence FM du pro­gramme écouté lorsque vous activez manuellement le mode radio FM (à condition que le programme puisse être capté en FM).
146
MODE DAB
Si vous choisissez le mode « DAB-FM OFF », l’autoradio se règle sur la der­nière station FM écoutée (à condition qu’elle puisse être captée) dès que vous activez le mode Radio FM).
Pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « DAB-FM AUTO », « DAB-FM MANUAL » ou « DAB-FM OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche
ou
6
pour choisir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Suivi de service DAB
Si la qualité de réception du program­me reçu devient mauvaise, le Nashville DAB35 peut se régler automatique­ment sur le programme d’un autre en­semble (si disponible). Pour cela, la fonction « Suivi de service » doit être activée.
Activer / Désactiver le suivi de service
Pour bénéficier du suivi de service,
pressez la touche MENU•OK 7.Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « DAB SF ON » ou « DAB SF OFF » apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche
ou
6
pour choisir entre les différentes options.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour quitter le menu.
Lorsque la fonction de suivi de service est activée, le symbole RDS est allu­mé sur l’afficheur en mode DAB.
Le suivi de service est désactivé quand le symbole RDS est éteint.
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent des sous-programmes. Les program­mes qui contiennent des sous-pro­grammes sont indiqués par un « précédant le nom de programme. Vous pouvez régler les paramètres des sous­programmes existants.
✶ »
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
147
PORTUGUÊS
DANSK
Loading...
+ 46 hidden pages