Pression brève : sélection des
niveaux de mémoire de la radio
FM et des gammes d’ondes
PO et GO, sélection du niveau
de mémoire DAB (radio numérique).
Pression longue : activation
des fonctions Travelstore FM
et Travelstore DAB.
5DIS•ESC : pour changer les
contenus de l’afficheur, quitter
les menus sans enregistrer les
modifications.
6Bloc de touches de direction.
7Touche MENU•OK.
Pression brève : affichage du
menu de configuration et validation des paramètres du menu.
Pression longue : activation de
la fonction de balayage (Scan).
8Touche TRAF : activation /
désactivation de la fonction de
diffusion prioritaire des informations routières.
9Touche REC•DEL.
Pression brève : activation d’un
enregistrement DAB sur MMC.
Pression longue : suppression
du titre en cours en mode
MMC.
:Bloc de touches 1 - 5.
;Touche AUD•DEQ (Audio).
Pression brève : réglage
des basses, des aigus,
de la balance et fader.
Pression longue : affichage
du menu Égaliseur
<Touche SRC : sélection du
mode CD/MP3, SD/MMC,
changeur CD (si connecté)
et AUX.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible possible. Si vous
avez toutefois des questions concernant
l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Blaupunkt ou
le service d’assistance téléphonique de
votre pays. Les numéros de téléphone
figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
Sécurité routière
La sécurité routière est impérati-
ve. Utilisez votre appareil uniquement
si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant
de prendre la route. Vous devez percevoir à temps les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours.
Veillez donc régler l’écoute de votre
programme sur un volume adéquat.
132
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consignes de montage et de branchement
à la fin du mode d’emploi.
Accessoires spéciaux
Utilisez uniquement les accessoires
spéciaux agréés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Une antenne DAB spéciale est nécessaire au fonctionnement du Nashville
DAB 35. Cette antenne peut être une
antenne DAB séparée, fixée sur le toit
ou une fenêtre, ou une antenne mixte
DAB/AM/FM. Pour tout complément
d’informations, n’hésitez pas à vous
adresser à votre revendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10,
RC 10 H ou RC 12 H (disponible en
option) permet de commander la majorité des fonctions principales de
l’autoradio, depuis le volant, facilement
et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
FAÇADE / KEYCARD
Activation / Désactivation du
mode Démo
Vous pouvez utiliser l’autoradio en
mode « Démo ». Les différentes fonctions de l’appareil défilent sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le menu s’affiche.
➮ Pour activer ou désactiver le
mode Démo, appuyez sur la touche MENU•OK 7 et maintenez-la
enfoncée pendant plus de quatre
secondes pendant l’affichage du
menu.
Temporisation (Time-out)
L’autoradio dispose d’une fonction de
temporisation.
Par exemple, si vous pressez la touche MENU•OK 7 et sélectionnez une
option du menu, l’autoradio se remet
en marche environ 16 secondes après
le dernier appui sur une touche. Les
réglages effectués sont mémorisés.
Façade détachable
et KeyCard
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre
le vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à
chaque fois que vous quittez votre
véhicule. Ne laissez jamais la façade
dans le véhicule, même en la cachant
bien.
La forme de la façade assure une manipulation simple.
Note :
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de
chaleur.
● Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
133
PORTUGUÊS
DANSK
FAÇADE / KEYCARD
Retirer la façade
➮ Pressez la touche 2.
La façade s’ouvre vers l’avant.
➮ Tenez la façade du côté droit et
tirez-la tout droit pour la sortir de
la fixation.
Note :
● Toutes les fonctions que vous
avez définies sont mémorisées.
● Un CD inséré reste dans le lec-
teur.
● L’autoradio s’éteint au bout d’une
minute environ.
Poser la façade
➮ Tenez la façade de manière légè-
rement perpendiculaire à l’autoradio.
➮ Poussez la façade dans la glis-
sière de l’appareil à droite et à
gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans
les fixations jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
➮ Pressez doucement la façade
vers le haut jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2.
1.
Note :
● N’exercez pas de pression sur
l’afficheur en insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous
aviez retiré la façade, il se rallume automatiquement au dernier mode (Radio,
CD/MP3, SD/MMC, Changeur CD ou
AUX) quand vous remettez en place la
façade.
KeyCard
En complément de la façade détachable, votre autoradio est protégé par une
KeyCard.
La KeyCard est requise pour la première mise en service de l’appareil. Ensuite, vous n’utiliserez la KeyCard que lorsque l’appareil était déconnecté de l’alimentation du véhicule.
Note :
● Retirez la KeyCard après avoir mis
l’appareil en service.
Sans la KeyCard, l’autoradio n’aura
aucune valeur pour un voleur.
● Conservez la KeyCard à un endroit
sûr, mais pas dans la voiture.
134
FAÇADE / KEYCARD
● Quand vous entamez un assez long
trajet (par ex. vacances), emportez
la KeyCard avec vous de façon à
pouvoir remettre l’autoradio en service après l’avoir éventuellement
déconnecté de l’alimentation.
Insérer la KeyCard
Pour insérer la KeyCard dans l’autoradio,
➮ retirez la façade détachable,
comme décrit dans la section
« Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard est
placée derrière la façade >.
➮ Faites glisser avec précaution la
KeyCard, les contacts étant dirigés vers le bas, et le côté en biseau vers la droite, dans la fente
d’insertion jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
➮ Remettez la façade en place
comme décrit dans la section
« Poser la façade ».
« KEYCARD OK » est visible sur l’afficheur pendant un court instant.
Retirer la KeyCard
Pour enlever la KeyCard de l’autoradio,
➮ retirez la façade détachable,
comme décrit dans la section
« Retirer la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard est
placée derrière la façade >.
➮ Poussez contre la KeyCard
jusqu’à ce qu’elle se déclenche.
La KeyCard est éjectée.
➮ Sortez la KeyCard de la fente
d’insertion avec précaution.
➮ Remettez la façade en place
comme décrit dans la section
« Poser la façade ».
KeyCard endommagée ou
perdue
Vous avez besoin de la KeyCard appartenant à votre appareil après l’avoir déconnecté de l’alimentation.
Si la KeyCard est endommagée ou si
vous l’avez perdue ou égarée, vous avez
besoin d’une nouvelle KeyCard.
Vous pouvez vous procurer une nouvelle KeyCard auprès de votre revendeur
Blaupunkt.
Pour pouvoir utiliser la nouvelle KeyCard,
vous avez besoin du code principal de
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, vous n’obtiendrez ce code principal qu’auprès de
votre revendeur Blaupunkt ou du service après-vente Blaupunkt contre présentation du justificatif de propriété.
Note :
● Pour pouvoir déterminer le code
principal, votre revendeur Blaupunkt
ou le service après-vente Blaupunkt
aura besoin du n° de modèle et de
série de votre appareil Blaupunkt.
Le numéro de modèle et de série
figure sur le côté droit de l’appareil.
● Pour avoir à disposition les numé-
ros sans devoir démonter l’appareil,
inscrivez-les avant de monter l’ap-
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
FAÇADE / KEYCARD
pareil sur la carte d’identité de l’appareil à la dernière page du guide
d’utilisation.
« Initialisation » de la nouvelle
KeyCard
Entrer le code principal
Si vous vous êtes procuré une nouvelle
KeyCard, vous devez d’abord l’initialiser.
➮ Eteignez l’autoradio.
➮ Insérez la nouvelle KeyCard incon-
nue de l’autoradio.
➮ Fermez la façade.
➮ Appuyez simultanément sur les
touches BND•TS 4 et 1 MIX :.
➮ Allumez l’autoradio avec la touche
1.
« 0000 MASTERCODE » apparaît sur
l’afficheur.
Introduisez le code principal à quatre
chiffres figurant sur le passeport
d’autoradio comme suit :
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que le premier chiffre
du code principal apparaisse sur
l’afficheur.
➮ Pressez la touche 6 pour
déplacer le point d’insertion.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que le second chiffre
du code principal apparaisse sur
l’afficheur et procédez de la même
façon avec tous les autres chiffres
du code principal.
➮ Lorsque le code principal correct
s’affiche, pressez la touche
MENU•OK 7.
La nouvelle KeyCard est acceptée
quand l’autoradio se met en mode Lecture et « KEYCARD OK » est visible
sur l’afficheur pendant un court instant.
Note :
● Si vous avez introduit un code
principal erroné trois fois de suite,
il vous faudra patienter une heure.
« WAIT 1 H » est visible sur l’afficheur pendant ce délai et l’autoradio n’est pas opérationnel.
N’éteignez pas l’autoradio pendant ce temps d’attente et introduisez le code principal correct
au bout d’une heure.
Entretien de la KeyCard
Un fonctionnement correct de la
KeyCard est garanti si les contacts
sont exempts de particules étrangères.
Évitez de toucher directement les contacts avec la peau.
Nettoyer si nécessaire les contacts de
la KeyCard avec un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool.
136
ALLUMER / ÉTEINDRERÉGLAGE DU VOLUME
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint au moyen de la touche 1, il
s’allume ou s’éteint en mettant ou en
coupant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
➮ Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint au bout d’une minute.
➮ Remettez en place la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode
choisi (Radio, CD/MP3, SD/MMC,
Changeur CD AUX) est activé.
Allumer/Éteindre avec la touche 1
➮ Pour allumer l’autoradio, pressez
la touche 1.
➮ Pour éteindre l’autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de
deux secondes.
L’autoradio s’éteint.
Note :
● De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
Réglage du volume
Note :
● L’amplificateur interne peut être
désactivé. Si les haut-parleurs
n’émettent aucun son, reportezvous à la section « Activation /
Désactivation de l’amplificateur
interne » du chapitre « Amplificateur ».
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise
en marche
Vous pouvez régler le volume qui sera
sélectionné automatiquement à la mise
en marche de l’autoradio.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6 autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce
« VOLUME » s'affiche à l'écran.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou « LAST
VOLUME » apparaissent sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en
marche avec les touches
Pour mieux vous orienter, la réduction
ou l’amplification du volume est audible à chaque réglage.
6.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
RÉGLAGE DU VOLUME
Choisissez « LAST VOLUME » si vous
souhaitez activer automatiquement le
niveau de volume défini avant d’éteindre l’autoradio.
Danger pour votre audition !
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez
réglé au maximum le volume de
mise en marche.
Le volume peut être très élevé à l’allumage de l’autoradio si vous avez
réglé le volume au maximum et si
avez choisi « LAST VOLUME »
comme valeur du volume de mise
en marche.
Dans ces deux cas, vous risquez de
subir des troubles graves de l’audition.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant
à un niveau que vous aviez préalablement défini (Mute).
➮ Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour annuler cette réduction et revenir
au niveau de volume précédent,
➮ pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel ou
dès qu’une information vocale est communiquée par le système de navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs de
l’autoradio retransmettent l’annonce
vocale ou l’appel téléphonique. Pour ce
faire, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à
l’autoradio, comme décrit dans la notice de montage.
Pour obtenir cette connexion, vous devez utiliser le câble Blaupunkt référencé 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec
votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique ou pendant une instruction vocale du système de navigation, vous ne pourrez
écouter l’information routière qu’après
avoir mis fin à l’appel téléphonique /
qu’après l’instruction vocale. L’information routière n’est pas enregistrée !
Vous pouvez régler le volume de la
communication téléphonique ou de la
diffusion de l’instruction vocale.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu'à
ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
138
RÉGLAGE DU VOLUME
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « PHONE/NAVI »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez le volume de votre choix
avec les touches 6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
● Le bouton de réglage du volume
3 vous permet de régler directement le volume des communications téléphoniques ou des instructions vocales du système
de navigation pendant leur écoute.
Réglage du volume du bip
de confirmation
Si vous maintenez enfoncée une
touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une
touche de station, un bip de confirmation retentit. Le volume du bip (Beep)
est réglable.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu'à
ce que « VOLUME MENU » apparaisse sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « BEEP VOL »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez le volume au moyen des
touches
le bip est désactivé, « 6 » correspond au volume maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
6. « 0 » signifie que
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Son automatique
Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour cela, l’autoradio doit être raccordé tel que décrit dans la notice de
montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche 6 autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu de réglage
du volume.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « AUTO SOUND »
apparaisse sur l'afficheur.
➮ Réglez l'amplification du volume
au moyen des touches 6.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
RÉGLAGE DU VOLUMEMODE DAB
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
● Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule
dépend du niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Sélectionnez
la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant différents
essais.
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous
offre une réception radio avec un son
de qualité numérique.
Note :
● Une antenne DAB spéciale est
nécessaire au fonctionnement du
Nashville DAB 35. Cette antenne
peut être une antenne DAB séparée, fixée sur le toit ou une fenêtre, ou une antenne mixte DAB/
AM/FM. Pour tout complément
d’informations, n’hésitez pas à
vous adresser à votre revendeur
Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/
MP3, SD/MMC, Changeur CD ou AUX,
➮ pressez la touche SRC < autant
de fois que nécessaire jusqu’à ce
que « DAB » apparaisse sur l’afficheur.
Contrairement à la radio traditionnelle,
plusieurs programmes peuvent être diffusés sur une fréquence en mode DAB.
Ces programmes sont regroupés en
« ensembles ». Un ensemble contient
toujours plusieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à
son tour jusqu’à douze sous-program-mes. Ceux-ci permettent, par exemple,
à une station d’émissions sportives de
transmettre simultanément différents
événements sportifs. Sur l’afficheur, un
«
✶ » précède le nom du programme
si celui-ci dispose de sous-programmes.
140
MODE DAB
Le DAB vous offre bien d’autres avantages :
NEWS
En plus des informations routières,
vous pouvez être tenu au courant de
l’actualité (fonction NEWS). Vous
pouvez demander la transmission de
flashs d’information. Si vous avez activé l’option « DAB NEWS ON », le programme radio sera interrompu par la
réception d’un flash d’information pour
permettre sa diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté dès que l’information
a été transmise.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire, jusqu'à
ce que « DAB NEWS OFF » ou
« DAB NEWS ON » apparaisse
sur l'afficheur.
Pour recevoir les flashs d’information,
sélectionnez l’option « DAB NEWS
ON ». Pour ne pas recevoir les flashs
d’information, sélectionnez l’option
« DAB NEWS OFF ».
➮ Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Météo / WEATHER
En plus des informations routières, des
bulletins météo (WEATHER) vous sont
proposés. Vous pouvez demander la
transmission de bulletins météo. Si
vous avez activé l’option « DAB WEAT
ON », le programme radio en cours
sera interrompu par la réception d’un
bulletin d’information pour permettre sa
diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme écouté dès que le bulletin météo a été transmis.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « DAB WEATHER
OFF » ou « DAB WEATHER ON »
apparaisse sur l'afficheur.
Pour recevoir les bulletin météo, sélectionnez « DAB WEAT ON ». Pour ne
pas recevoir les bulletins météo, sélectionnez « DAB WEAT OFF ».
➮ Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
141
DANSK
MODE DAB
SPORT
En plus des informations sur le trafic,
des actualités et de la météo, le mode
DAB offre aussi des informations sportives. Vous pouvez demander la transmission d’informations sportives. Si
vous activé l’option « DAB SPORT
ON », le programme radio en cours
sera interrompu par la réception d’une
information sportive pour permettre sa
diffusion. L’autoradio revient automatiquement au dernier programme
écouté dès que l’information a été
transmise.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « DAB SPORT
OFF » ou DAB SPORT ON »
apparaisse sur l'afficheur.
Pour recevoir les informations sportives, sélectionnez « DAB SPORT ON ».
Pour ne pas recevoir d’information
sportives, sélectionnez « DAB SPORT
OFF ».
➮ Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 6.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
● Vous pouvez interrompre la diffu-
sion d’un flash d’information, d’un
bulletin météo ou d’une information sportive en appuyant sur la
touche TRAF 8. Cela n’a aucune
incidence sur la transmission du
prochain bulletin ou flash car ces
informations restent prioritaires.
Activer / Désactiver les
informations routières
régionales (DAB TREG)
Étant donné que les fréquences DAB
couvrent une zone assez importante
du territoire, il peut arriver que les informations routières reçues ne concernent pas votre région.
Pour éviter cela, les zones de couverture DAB sont réparties en régions.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6 au-
tant de fois que nécessaire jusqu’à
ce que « DAB TREG OFF » ou
« DAB TREG ON » apparaisse
sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concernant uniquement des régions spécifiques, sélectionnez « DAB TREG ON ».
Pour recevoir des informations concernant l’ensemble du territoire, sélectionnez « DAB TREG OFF ».
➮ Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches
6.
142
MODE DAB
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Note :
● Étant donné que cette fonction
n’est pas offerte par toutes les
stations de radio, il est possible
que vous ne receviez pas d’informations routières même si vous
avez activé la fonction TA-REG.
Désactivez la fonction TA-REG
si vous ne recevez pas d’informations routières pendant une
durée prolongée.
Sélectionner un niveau
de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémoriser les programmes DAB en utilisant
quatre niveaux de mémoire (D1, D2,
D3 et DT).
Chaque niveau de mémoire peut contenir cinq programmes.
➮ Pour choisir un des niveaux de
mémoire, pressez brièvement la
touche BND•TS 4.
Note :
● Le niveau de mémoire DT ne sera
pas affiché si aucun programme
n’y a été mémorisé. Si tel est le
cas, démarrez d’abord la fonction
Travelstore (cf. « Mémoriser des
programmes »).
● Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’activer le
niveau de mémoire DT.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de programmes sont regroupés en un ensemble
sur une seule fréquence.
Note :
● Étant donné que différents pro-
grammes de divers ensembles
sont mémorisés automatiquement
sur le niveau de mémoire DT, il
n’est pas possible d’utiliser sur le
niveau de mémoire DT les fonctions, décrites ici, qui permettent
de sélectionner un ensemble.
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement
les ensembles que vous avez déjà reçus une fois (l’ensemble doit pouvoir
être reçu).
➮ Pressez brièvement la touche
ou 6.
Le nom de l’ensemble connu suivant
ou précédent apparaît sur l’afficheur.
Vous écoutez maintenant le premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher
de nouveaux ensembles en utilisant la
fonction de recherche.
➮ Pour rechercher les fréquences
suivantes ou précédentes, appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes.
L’autoradio s’est réglé sur l’ensemble
suivant qu’il peut recevoir. Le nom de
l’ensemble est visible sur l’afficheur
pendant un court instant. Vous écoutez maintenant le premier programme
disponible de l’ensemble.
ou 6
143
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MODE DAB
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les ensembles manuellement.
➮ Pressez la touche ou 6 pen-
dant la recherche.
➮ Vous pouvez maintenant procéder
à un réglage manuel au moyen de
la touche
ou 6.
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous
pouvez choisir un programme de
l’ensemble.
➮ Sélectionnez un programme de
l’ensemble au moyen des touches
6.
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de balayer tous les programmes que l’autoradio peut recevoir.
Lancement de DAB-SCAN
➮ Maintenez enfoncée la touche
MENU•OK7 pendant plus de
deux secondes en mode DAB.
Note :
● Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction DAB-SCAN avec le
niveau de mémoire DT.
Le balayage démarre. Le nom du programme balayé apparaît dans la ligne supérieure, celui de l’ensemble balayé dans
la ligne inférieure. « SCANNING... » apparaît sur l’écran pendant le passage à
l’ensemble suivant.
Arrêt de DAB SCAN, reprise
de l’écoute du programme
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
Le balayage s’arrête et l’autoradio revient au dernier programme écouté. Il
en va de même lorsque vous interrompez la fonction DAB-SCAN pendant
l’affichage « SCANNING… ».
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle
de programmes
➮ Choisissez un niveau de mémoire.
➮ Sélectionnez un ensemble.
➮ Choisissez le programme que
vous voulez mémoriser.
➮ Pendant plus de secondes, main-
tenez enfoncée une touche de station 1 - 5 : qui sera associée au
programme que vous souhaitez
mémoriser.
Mémorisation automatique
de programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mémoriser par ordre alphabétique les cinq
premiers programmes que l’autoradio
peut recevoir, en les associant aux
touches de station pour permettre leur
sélection directe. Vous pouvez activer
tous les autres programmes, qui ont été
mémorisés à l'aide de la fonction
Travelstore, sur le niveau « DT » avec
les touches
faire une sélection rapide parmi les
programmes en appuyant sur les
touches
secondes.
6 . Vous pouvez
6 pendant plus de deux
144
MODE DAB
Note :
● Les programmes qui ont été pré-
alablement mémorisés sur ce
niveau sont effacés.
● Quand la fonction PTY est activée,
vous ne pouvez pas utiliser la
fonction Travelstore DAB.
➮ Appuyez sur la touche BND•TS
4 pendant plus de deux secondes.
La mémorisation démarre. « TRAVELSTORE PLEASE WAIT » est visible sur
l’afficheur. Une fois la mémorisation effectuée, vous êtes à l’écoute du programme à la position 1 du niveau
« DT ». « NO LIST » s’affiche si aucun
programme n’a été trouvé pendant la
recherche Travelstore.
Activer un programme mémorisé
➮ Choisissez un niveau de mémoire.
➮ Pressez la touche de station
1 - 5 :.
Type de programme DAB (PTY)
Outre l’affichage de nom, de plus en
plus de stations transmettent des informations sur le type de programmes
qu’elles diffusent. Ces informations
peuvent être reçues et affichées par
votre autoradio.
Ces types de programmes sont par
exemple :
CULTURETRAVELJAZZ
SPORTNEWSPOP M
ROCK MDRAMAEASY M
La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations diffusant un certain type de programme.
Activer / Désactiver DAB-PTY
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « DAB PTY ON »
ou « DAB PTY OFF » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche
ou
6 pour
activer (ON) ou désactiver (OFF)
DAB-PTY.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Sélectionner un type d’émission
et démarrer la recherche
➮ Pressez la touche
ou
6.
Le type d’émission sélectionné en dernier est visible sur l’afficheur pendant
un court instant. Si vous n’effectuez
aucune sélection pendant cet affichage, le mode d’affichage DAB normal sera réutilisé.
➮ Pour sélectionner un autre type
de programme, pressez la touche
ou
6 pendant que le type de
programme actuellement sélectionné est affiché.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
145
DANSK
MODE DAB
Ou
➮ Pressez une touche 1 - 5 : pour
sélectionner le type de programme
qui a été associé à cette touche.
Le type d’émission choisi est visible sur
l’afficheur pendant un court instant.
➮ Pressez la touche ou 6
pour démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station
suivante diffusant le type d’émission
choisi.
Mémoriser un type de programme
sur une touche de station
➮ Sélectionnez un type de program-
me avec la touche
ou
6.
➮ Maintenez enfoncée la touche de
station 1 - 5 : pendant plus de
deux secondes.
Le type de programme est mémorisé
en étant associé à la touche 1 - 5 :
qui a été choisie.
Sélectionner une gamme
d’ondes DAB
Le Nashville DAB35 permet de recevoir
les programmes DAB et les ensembles
des gammes d’ondes « Bande 3 »
(174 - 240 MHz) et « Bande L » (1452 1491 MHz). Étant donné que ces deux
bandes ne sont pas utilisées dans certains pays, vous pouvez accélérer la
recherche en excluant la bande non
utilisée.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « DAB-BAND L »,
« DAB-BAND 3 » ou « DAB-BAND
BOTH » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche
pour choisir parmi les différentes
options.
Choisissez « DAB-BAND L » ou
« DAB-BAND 3 » pour n’utiliser que
cette bande. Choisissez « DAB-BAND
BOTH » pour utiliser les deux bandes.
Une fois le réglage effectué,
ou
6
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Passage DAB / FM
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour passer du mode DAB au mode
FM et inversement. Il peut être nécessaire de basculer entre DAB et FM
quand la qualité de réception en DAB
ou FM se dégrade fortement.
Si vous choisissez l’option « DAB-FMAUTO », l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme écouté (à condition qu’il puisse être capté en FM) ou au programme DAB d’une station FM (à condition qu’il soit disponible en tant que
programme DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FMMANUAL », l’autoradio passe automatiquement à la fréquence FM du programme écouté lorsque vous activez
manuellement le mode radio FM (à
condition que le programme puisse
être capté en FM).
146
MODE DAB
Si vous choisissez le mode « DAB-FM
OFF », l’autoradio se règle sur la dernière station FM écoutée (à condition
qu’elle puisse être captée) dès que
vous activez le mode Radio FM).
➮ Pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « DAB-FM
AUTO », « DAB-FM MANUAL »
ou « DAB-FM OFF » apparaisse
sur l’afficheur.
➮ Pressez la touche
ou
6
pour choisir entre les différentes
options.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Suivi de service DAB
Si la qualité de réception du programme reçu devient mauvaise, le Nashville
DAB35 peut se régler automatiquement sur le programme d’un autre ensemble (si disponible). Pour cela, la
fonction « Suivi de service » doit être
activée.
Activer / Désactiver le suivi
de service
Pour bénéficier du suivi de service,
➮ pressez la touche MENU•OK 7.
➮ Pressez la touche MENU•OK 7
pour afficher le menu DAB.
➮ Pressez la touche ou 6
autant de fois que nécessaire
jusqu'à ce que « DAB SF ON »
ou « DAB SF OFF » apparaisse
sur l'afficheur.
➮ Pressez la touche
ou
6
pour choisir entre les différentes
options.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU•OK 7,
puis la touche DIS•ESC 5 pour
quitter le menu.
Lorsque la fonction de suivi de service
est activée, le symbole RDS est allumé sur l’afficheur en mode DAB.
Le suivi de service est désactivé quand
le symbole RDS est éteint.
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent
des sous-programmes. Les programmes qui contiennent des sous-programmes sont indiqués par un «
précédant le nom de programme. Vous
pouvez régler les paramètres des sousprogrammes existants.
✶ »
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
147
PORTUGUÊS
DANSK
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.