Blaupunkt NASHVILLE DAB 35 User Manual

Page 1
Radio / DAB / CD / SD/MMC / MP3
Nashville DAB35 7 645 660 310
Betjeningsvejledning
http://www.blaupunkt.com
Page 2
2
4
1
9
12
11
13
14
10
8
67
2
Page 3
BETJENINGSELEMENTER
1 Tast til tænd/sluk og lydafbry-
delse (Mute) af apparatet.
2 -tast, til åbning af betjenings-
delen, som kan klappes op og tages af (Flip-Release-Panel).
3 Lydstyrkeregulering. 4 BNDTS-taste.
Kort tryk: Valg af FM-hukom­melsesniveauerne og bølgeom­råderne MW og LW, valg af DAB-hukommelsesniveau. Langt tryk: Starter FM-Travel­store-funktionen og DAB-Travel­store-funktionen.
5 DIS•ESC, Skift af display-ind-
hold, afslutning af menuer uden lagring af ændringer.
6 Piletasteblok. 7 MENU•OK-taste,
Kort tryk: Åbning af menuen til grundlæggende indstillinger og bekræftelse af menupunkter. Langt tryk: Start af scannings­funktionen.
8 TRAF-taste, tænd/sluk for
trafikradioberedskabet.
9 REC•DEL-taste.
Kort tryk: Start af optagelse fra DAB på MMC. Langt tryk: Sletning af det aktuelle musikstykke i MMC­tilstand.
: Tasteblok 1 - 5. ; AUD•DEQ-taste (Audio).
Kort tryk: Indstilling af bas, diskant, balance og fader. Langt tryk: Kalder equalizer­menuen op.
< SRC-taste, valg af kilde mellem
CD/MP3, SD/MMC, CD-skifter (hvis tilsluttet) og AUX.
=
, taste til udstødning af CD fra
enheden.
> Slids til SD/MMC hhv. KeyCard.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
507
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 4
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger og tilbehør ....... 510
Trafiksikkerhed .............................. 510
Montage ....................................... 510
Ekstratilbehør ................................ 510
Aktivering/deaktivering af
demo-tilstand ................................ 511
Aftagelig betjeningsdel
og KeyCard ............................ 511
Tyverisikring .................................. 511
Aftagning af betjeningsdel ............. 512
Påsætning af betjeningsdel ........... 512
KeyCard ....................................... 512
KeyCard beskadiget eller gået
tabt ............................................... 513
Pleje af KeyCard ........................... 514
Tænd/sluk ............................. 515
Indstilling af lydstyrken .......... 515
Indstilling af startlydstyrken ........... 515
Hurtig sænkning af lydstyrken
(Mute) ........................................... 516
Telefon-audio/Navigation-audio ..... 516
Indstilling af signaltonens
lydstyrke ....................................... 517
Automatic Sound .......................... 517
DAB-anvendelse .................... 518
Aktivering af DAB-anvendelsen ..... 518
Aktivering/deaktivering af regionale trafikmeldinger
(DAB TREG) ................................. 520
Valg af hukommelsesniveau .......... 521
Ensemble-indstilling ...................... 521
Valg af program ............................ 522
Lytning til modtagelige DAB-
programmer (DAB-SCAN) ............ 522
Lagring af program ....................... 522
Opkald af lagrede programmer ..... 523
DAB-program-type (PTY) .............. 523
Indstilling af DAB-bølgeområde .... 524
DAB-FM-omstilling ........................ 524
DAB Service following .................. 525
DAB-underprogrammer................. 525
DAB radiotekst ............................. 526
Indstilling af programnavnenes
længde.......................................... 526
Skift af melding ............................. 527
Brug af radio .......................... 527
Aktivering af radio ......................... 527
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ... 527 Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau ...................... 528
Indstilling af stationer .................... 528
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ..................................... 529
Lagring af stationer ....................... 529
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore).................................. 529
Valg af lagrede stationer ............... 530
Skanning af stationer (SCAN) ....... 530
Indstilling af skanningstid .............. 530
Programtype (PTY) ....................... 530
Optimering af radiomodtagelse ..... 532
SHARX ......................................... 532
Indstilling af displayvisning ............ 533
Valg af visning af radiotekst........... 533
Trafikradio .............................. 534
CD-afspilning ......................... 535
Start af CD-afspilning ................... 535
Valg af musikstykker ..................... 536
Hurtigvalg af musikstykker ............ 536
Hurtig søgning (hørbar)................. 536
Afspilning af musikstykker
i vilkårlig rækkefølge (MIX) ............ 536
Skanning af musikstykker
(SCAN) ......................................... 536
Gentagelse af musikstykker
(REPEAT) ..................................... 537
Skift af melding ............................. 537
Visning af CD-tekst/CD-navn ........ 537
Indkodning af CD-navn ................. 538
508
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Trafikmeldinger under
CD-afspilning ................................ 539
Fjernelse af CD ............................ 540
MP3-afspilning ....................... 540
Forberedelse af MP3-CD.............. 540
Start af MP3-afspilning ................. 542
Indstilling af displayvisning ............ 542
Valg af bibliotek ............................. 542
Valg af musikstykker ..................... 543
Hurtig søgning
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 543
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge – MIX
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 543
Skanning af musikstykker – SCAN (ikke i MP3-Browse-Mode) .
544 Gentagen afspilning af enkelte musikstykker eller komplette biblioteker – REPEAT
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 544
Programmering af yndlingstitler
på en MP3-CD.............................. 545
SD/MMC-afspilning ............... 546
Ilægning og udtagning af
SD/MMC ...................................... 546
Start af SD/MMC-driften............... 547
Indstilling af displayvisning ............ 547
Valg af bibliotek ............................. 547
Valg af musikstykker ..................... 548
Hurtig søgning
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 549
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge – MIX
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 549
Skanning af musikstykker – SCAN (ikke i MP3-Browse-Mode) . Gentagen afspilning af enkelte musikstykker eller komplette biblioteker – REPEAT
(ikke i MP3-Browse-Mode) ........... 549
549
Optagelse af DAB-program
på SD/MMC ................................. 550
Timerstyret optagelse af et
DAB-Program ............................... 552
Gengivelse af optagelse
i apparatet ..................................... 553
Formatering af SD/MMC .............. 554
Indstilling af displayvisning ............ 555
Programmering af yndlingstitel
på en SD/MMC ............................ 555
Tænd/sluk for pre-record .............. 555
CD-skifter-tilstand.................. 556
Start af CD-skifter-tilstand............. 556
Valg af CD .................................... 556
Valg af musikstykker ..................... 556
Hurtig søgning (hørbar) ................. 556
Skift af melding ............................. 556
Gentaget afspilning af enkelte musikstykker eller komplette
CD'er (REPEAT) ........................... 557
Afspilning af musikstykker
i vilkårlig rækkefølge (MIX) ............ 557
Skanning af alle musikstykker
på alle CD'er (SCAN) ................... 557
Indkodning af CD-navn ................. 557
CLOCK – Klokkeslæt ............. 559
Sound..................................... 561
X-BASS .................................. 562
Equalizer ................................ 562
Indstilling af display ............... 566
Eksterne lydkilder .................. 567
Forstærker ............................. 568
TMC til dynamiske
navigationssystemer .............. 568
Tekniske data ......................... 569
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
509
Page 6
HENVISNINGER OG TILBEHØR
Henvisninger og tilbehør
Det glæder os, at du har valgt et Blau­punkt-produkt. Vi ønsker dig god for­nøjelse med dit nye apparat.
Før den første anvendelse bør du læse denne betjeningsvejledning.
Blaupunkt-redaktørerne arbejder per­manent på at gøre betjeningsvejlednin­gerne overskuelige og nemme at for­stå. Hvis du så alligevel har spørgsmål angående betjeningen, så kontakt din specialforretning eller telefon-hotline i dit land. Telefonnummeret finder du på bagsiden af denne vejledning. For vore produkter yder vi en produ­centgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Ga­rantibetingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direk­te hos: Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid
i første række. Bilradioen må kun betjenes, hvis den aktuelle trafiksi­tuation tillader det. Lær apparatet at kende, før du anvender det i bilen. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjeneste skal kunne registreres i tide i bilen. Der­for er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montage
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse montage- og tilslut­ningsbemærkninger bagest i brugsan­visningen inden du går i gang.
Ekstratilbehør
Benyt kun ekstratilbehør, der er god­kendt af Blaupunkt.
DAB-antenne
For at benytte Nashville DAB 35 har du brug for en speciel DAB-anten­ne. Dette kan være en separat DAB­tag-/rudeantenne eller en DAB/AM/ FM-kombiantenne. Yderligere informa­tioner kan du få hos din Blaupunkt-for­handler.
Fjernbetjening
Med fjernbetjeningen RC 08, RC 10, RC 10 H eller RC 12 H (kan fås som ekstra tilbehør) kan du sikkert og be­kvemt betjene de fleste grundfunktio­ner på din bilradio fra rattet.
Tænde/slukke ikke muligt med fjern­betjeningen.
Forstærker
Alle Blaupunkt- og Velocity-forstærke­re kan anvendes.
CD-skifter (Changer)
Følgende CD-skiftere fra Blaupunkt kan tilsluttes: CDC A 08, IDC A 09 og CDC A 03.
510
Page 7
HENVISNINGER OG TILBEHØR
BETJENINGSDEL/
KEYCARD
Aktivering/deaktivering af demo-tilstand
Du kan aktivere den såkaldte demo­tilstand på apparatet. I demo-tilstand vises apparatets forskellige funktioner med lydskrift på displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Menuen vises på displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7, og
hold den nede, mens menuen vi­ses. Hold den nede i længere end fire sekunder for at aktivere eller deaktivere demo-tilstanden.
Timeout (tidsindstilling)
Apparatet er forsynet med en timeout­funktion (tidsindstilling). Hvis du for eksempel trykker på tasten MENU•OK 7 og vælger et menu- punkt, skifter apparatet tilbage ca. 16 sekunder efter sidste tastaturbetje­ning. De angivne indstillinger bliver gemt.
Aftagelig betjeningsdel og KeyCard
Tyverisikring
Apparatet er forsynet med en aftagelig betjeningsdel (Release-Panel) til beskyttelse mod tyveri. Uden denne betjeningsdel har apparatet ingen vær­di for tyve.
Beskyt apparatet mod tyveri og tag altid betjeningsdelen med, når bilen forla­des. Opbevar ikke betjeningsdelen i bilen, heller ikke bortgemt.
Betjenings konstruktionens giver en nem håndtering.
Bemærk:
Pas på ikke at tabe betjenings-
delen.
Betjeningsdelen må ikke udsættes
for direkte sollys eller andre varmekilder.
Undgå direkte berøring af betje-
ningsdelens kontakter med huden. Rengør om nødvendigt kontakter­ne med en fnugfri klud som er fugtet med rensesprit.
511
DANSK
Page 8
BETJENINGSDEL/KEYCARD
Aftagning af betjeningsdel
Tryk på tasten 2.
Betjeningsdelen åbnes fremad.
Hold fast i betjeningsdelens højre
side og træk betjeningsdelen lige ud af holderen.
Bemærk:
Tryk ikke på displayet, når betje-
Hvis apparatet er slået til når betje­ningsdelen bliver taget af, bliver det ved isætningen automatisk slået til igen
Bemærk:
Alle aktuelle indstillinger lagres.
En ilagt CD bliver i apparatet.
Apparatet slukker automatisk efter
ca. et minut.
Påsætning af betjeningsdel
Hold betjeningsdelen i en ret vin-
kel i forhold til apparatet.
Skub betjeningsdelen ind i appa-
ratets føring på højre og venstre side på husets nederste rand. Tryk forsigtigt betjeningsdelen ind i hol­derne, indtil den sætter sig fast.
Tryk forsigtigt betjeningsdelen
opad ind i apparatet, indtil den fal­der i hak.
med den sidst valgte indstilling (radio, CD/MP3, SD/MMC, CD-skifter eller AUX).
KeyCard
Udover den aftagelige front er autora­dioen sikret via et KeyCard.
Brug af KeyCard kræves i forbindelse med ibrugtagning af radioen. Herefter skal kortet kun bruges, hvis radioen har været koblet fra bilens strømforsyning.
Bemærk:
Tag KeyCard ud igen, når radioen
Opbevar kortet på et sikkert sted,
Tag kortet med, hvis du skal ud på
2.
1.
ningsdelen sættes ind.
er blevet taget i brug. Uden kortet er autoradioen fuld­stændig værdiløs for en tyv.
dog ikke i bilen.
en længere tur (f.eks. ferie), så du kan benytte radioen igen i tilfælde af, at den har været frakoblet bi­lens strømforsyning.
512
Page 9
BETJENINGSDEL/KEYCARD
Isætning af KeyCard
For at sætte KeyCard ind i apparatet,
den aftagelige betjeningsdel tages
af som beskrevet i afsnittet "Aftag­ning af betjeningsdelen".
Bag betjeningsdelen befinder slidsen til KeyCard sig >.
Skub forsigtigt KeyCard ind i slid-
sen med kontakterne nedad og den skrånende side til højre, indtil det mærkbart sætter sig fast.
Anbring betjeningsdelen igen,
som beskrevet i afsnittet "Anbrin­gelse af betjeningsdelen".
I displayet ses kort meldingen "KEYCARD OK".
Udtagning af KeyCard
For at tage KeyCard ud af apparatet,
den aftagelige betjeningsdel tages
af som beskrevet i afsnittet "Aftag­ning af betjeningsdelen".
Bag betjeningsdelen befinder slidsen til KeyCard sig >.
Tryk mod KeyCard indtil det løsner
sig mærkbart.
KeyCard bliver skubbet ud.
Træk KeyCard forsigtigt ud af
slidsen.
Anbring betjeningsdelen igen,
som beskrevet i afsnittet "Anbrin­gelse af betjeningsdelen".
KeyCard beskadiget eller gået tabt
Du får brug for KeyCard´et, der hører til radioen, hvis denne har været fra­koblet bilens strømforsyning.
Hvis kortet er beskadiget eller gået tabt, skal du have et nyt.
Du kan bestille et nyt KeyCard hos nærmeste Blaupunkt-forhandler.
For at kunne benytte det nye KeyCard, skal du bruge radioens masterkode.
Af sikkerhedsgrunde kan du kun få oplyst masterkoden hos din Blaupunkt­forhandler eller hos Blaupunkt´s kun­deservice mod forevisning af ejerbe­vis.
Bemærk:
Blaupunkt-forhandleren eller
Blaupunkt´s kundeservice skal have autoradioens type- og serie­nummer for at finde masterkoden. Type- og serienummeret befinder sig på højre side af radioen.
Det bedste er at notere type- og
serienummeret i radiopasset på sidste side i denne betjeningsvej­ledning før radioen monteres, så man altid har det ved hånden, når man skal bruge det.
"Tilpasning" af nyt KeyCard/ indlæsning af masterkode
Når du har fået et nyt KeyCard, skal dette tilpasses først.
Sluk for radioen.Sæt det nye KeyCard i.Luk fronten.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
513
Page 10
BETJENINGSDEL/KEYCARD
Tasterne BND•TS 4 og tasten
1 MIX holdes trykket samtidigt.
tænd for apparatet med tasten 1.
I displayet vises "0000 MASTERCODE". Den firecifrede mastercode fra bilradio-
passet indlæses på følgende måde:
Tryk så mange gange på taste
eller 6 at det første ciffer i ma­stercoden bliver vist i displayet.
Tryk på taste 6 for at skifte ind-
læsningsplads.
Tryk så mange gange på taste
eller 6 at det første ciffer i ma­stercoden bliver vist i displayet. Således fortsætter du med alle pladserne i mastercoden.
Når mastercoden bliver vist kor-
rekt, trykkes der på tasten MENU•OK 7.
Det nye KeyCard er accepteret hvis apparatet slår om til gengivelse, og der i displayet kortvarigt bliver vist "KEY­CARD OK".
Bemærk:
Hvis du tre gange i træk har ind-
læst mastercoden forkert, må du overholde en ventetid på en time. Indtil da bliver i displayet vist mel­dingen "WAIT 1H" ikke slukke for apparatet i dette tidsrum. Når ti­men er gået, kan du indlæse den korrekte mastercode.
Pleje af KeyCard
Der er garanti for fejlfri funktion af Key­Card hvis kontakterne er frie for frem­mede partikler. Undgå at kontakterne kommer direkte i berøring med huden.
Rengør om nødvendigt kontakterne på KeyCard med en fnugfri klud som er fugtet med rensesprit.
514
Page 11
TÆND/SLUK INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Tænd/sluk
Til at tænde eller slukke for apparatet står der følgende muligheder til rådig­hed for dig:
Tænd/sluk over køretøjets tænding
Hvis apparatet er korrekt forbundet med tændingslåsen, og det ikke er slukket med tasten 1, tændes eller slukkes det med tændingen.
Tænding-/slukning med den aftagelige betjeningsdel
Tag betjeningsdelen af.
Apparatet kobler sig fra efter ca. et minuts forløb.
Betjeningsdelen anbringes på ny.
Apparatet tændes. Den seneste indstil­ling (Radio, CD/MP3, SD/MMC, CD­skifter eller AUX) bliver aktiveret.
Tænd/sluk med tasten 1
For at tænde skal du trykke på
tasten 1.
For at slukke skal du holde tasten
1 trykket i mere end to sekunder.
Apparatet kobler sig fra.
Bemærk:
Til beskyttelse af bilens batteri
bliver apparatet koblet automatisk fra efter en time hvis tændingen ikke er slået til.
Indstilling af lydstyrken
Bemærk:
Den indbyggede forstærker kan
slås fra. Hvis der ikke kommer lyd ud af højttalerne, henvises til afsnittet "Til-/frakobling af den indbyggede forstærker" i kapitlet "Forstærker".
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 (maksimum).
Hvis lydstyrken skal øges:
Drej volumenknappen 3 mod
højre.
Hvis du vil dæmpe lydstyrken:
Drej volumenknappen 3 mod
venstre.
Indstilling af startlydstyrken
Den lydstyrke apparatet skal spille med når det bliver tændt, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "VOLUME" bliver
vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente lydstyrkemenuen frem.
I displayet vises der "ON VOLUME" og den aktuelt indstillede værdi eller "LAST VOLUME".
Startlydstyrken indstilles med
-tasterne 6.
Som en forenkling af indstillingen bli­ver lydstyrken hævet eller dæmpet til­svarende.
Når du indstiller "LAST VOLUME", vælges samme lydstyrke, som før du slukkede.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
515
Page 12
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Fare for høreskader! Hvis værdien for startlydstyrken er indstillet på maksimum, kan lydstyr­ken være meget voldsom når der tændes. Hvis lydstyrken har været stillet på maksimum før der blev slukket for radioen sidste gang, og værdien for startlydstyrken er sat til "LAST VO­LUME" kan lydstyrken være meget voldsom når der bliver tændt for radioen. I begge tilfælde kan der opstå alvorlige høreskader.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Hurtig sænkning af lydstyrken (Mute)
Lydstyrken kan sænkes hurtigt til en værdi, du i forvejen har indstillet (Mute).
Tryk kort på tasten 1.
Displayet viser "MUTE".
Ophævelse af Mute
Til genaktivering af den forrige aflytte­de lydstyrke,
tryk igen kort på tasten 1.
Telefon-audio/Navigation-audio
Hvis din bilradio er forbundet med en mobiltelefon eller et navigationssystem, bliver bilradioen koblet stum, når du "løfter" telefonen af, eller der kommer en sprogmelding fra navigationen. Samtalen eller sprogmeldingen kom­mer over bilradio-højttaleren. Til dette formål skal mobiltelefonen eller navi­gationssystemet være sluttet til bilra­dioen, som det er beskrevet i monta­gevejledningen.
Dertil får du brug for kablet med Blau­punkt-nummeret 7 607 001 503.
Hvilke navigationssystemer der kan anvendes sammen med din bilradio, får du at vide hos din Blaupunkt-for­handler.
Hvis der under en telefonsamtale el­ler en sprogmelding fra navigationen bliver sendt en trafikmelding, kan du først høre denne trafikmelding når du er færdig med at telefonere hhv. når navigationsmeldingen er forbi så­fremt den da fortsat bliver sendt. Tra­fikmeldinger bliver ikke optaget til senere gengivelse!
Den lydstyrke, hvormed en telefonsam­tale skal føres eller en navigationsmel­ding afgives, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "VOLUME MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente lydstyrkemenuen frem.
516
Page 13
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "PHONE/NAVI" bliver vist i displayet.
Den ønskede lydstyrke indstilles
med -tasterme 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Lydstyrken af telefonsamtalerne
og de akustiske vejledninger kan indstilles direkte med volumen­knappen 3 under samtalen eller gengivelsen.
Indstilling af signaltonens lydstyrke
Hvis der ved nogle funktioner trykkes længere på en tast end 2 sekunder, f.eks. til lagring af en station på en sta­tionstast, høres en signaltone (bip-lyd). Bip-lydens styrke kan indstilles.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "VOLUME MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente lydstyrkemenuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "BEEP VOL"
bliver vist i displayet.
Indstil lydstyrken med tasterne
6. "0" betyder ingen bip-lyd,
"6" betyder maksimal bip-lydstyr­ke.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Automatic Sound
Med denne funktion tilpasses bilradio­ens lydstyrke automatisk til kørehastig­heden. Til dette formål skal bilradioen være tilsluttet som beskrevet i monta­gevejledningen.
Den automatiske forøgelse af lydstyr­ken kan indstilles i 6 trin (0-5).
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
6, at "VOLUME MENU" bliver
vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente lydstyrkemenuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "AUTO SOUND"
bliver vist i displayet.
Indstil lydstyrketilpasningen med
tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
517
DANSK
Page 14
INDSTILLING AF LYDSTYRKE DAB-ANVENDELSE
Bemærk:
Den optimale indstilling af den
hastighedsafhængige lydstyrketil­pasning er afhængig af bilens støj­udvikling. Find frem til den optima­le værdi for din bil ved at prøve dig frem.
DAB-anvendelse
Med DAB (Digital Audio Broadcast) kan du høre radio i digital tonekvalitet.
Bemærk:
For at benytte Nashville DAB 35
har du brug for en speciel DAB­antenne. Dette kan være en sepa­rat DAB-tag-/rudeantenne eller en DAB/AM/FM-kombiantenne. Yder­ligere informationer kan du få hos din Blaupunkt-forhandler.
Aktivering af DAB-anvendelsen
Hvis du befinder dig i driftstilstandene radio, CD/MP3, SD/MMC, CD-skifter eller AUX,
tryk på tasten SRC < så mange
gange, at "DAB" bliver vist i dis­playet.
I modsætning til den traditionelle radio bliver der ved DAB udsendt stadigt fle­re programmer på en frekvens. Disse programme bliver sat sammen til så­kaldte "Ensembles”. Et ensemble in­deholder altid flere programmer.
Tilmed kan et program ydermere in­deholde indtil tolv underprogrammer. På disse underprogrammer kan der på en sportssender f.eks. blive transmit­teret forskellige sportsbegivenheder samtidigt. Hvis et program omfatter til­bud om underprogrammer, bliver der foran programmets navn vist et "
✶".
518
Page 15
DAB-ANVENDELSE
DAB byder også på andre fordele:
NEWS
Ud over trafikmeldingerne sendes der nyheder (NEWS). Man kan lade nyhe­derne komme igennem. Med indstillin­gen "DAB NEWS ON" bliver, når der kommer en melding, det aktuelle pro­gram afbrudt, og meldingen bliver gen­givet. Når meldingen er forbi, bliver der stillet om til det sidst valgte program.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på tasten eller 6
mange gange, at "DAB NEWS OFF" hhv. "DAB NEWS ON" bliver vist i displayet.
Hvis du vil modtage nyheder, skal du vælge "DAB NEWS ON". Hvis du ikke vil høre nogen nyheder, vælger du "DAB NEWS OFF".
Vælg den ønskede indstilling med
-tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Vejret/WEATHER
Ud over trafikmeldinger gives der også vejrmeldinger (WEATHER). Man kan lade vejrmeldingerne komme igennem. Med indstillingen "DAB WEAT ON" bli­ver det aktuelle program afbrudt, når der indgår en vejrmelding, og vejrmel­dingen bliver gengivet. Når vejrmeldin­gen er forbi, bliver der igen stillet om til det sidst valgte program.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på tasten eller 6
mange gange, at "DAB WEA­THER
OFF" hhv. "DAB WEATHER
ON" bliver vist i displayet.
Hvis du vil modtage vejrmeldinger, så skal du vælge "DAB WEAT ON". Hvis du ikke vil høre vejrmeldinger, skal du vælge "DAB WEAT OFF".
Vælg den ønskede indstilling med
-tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
519
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 16
DAB-ANVENDELSE
SPORT
Ud over trafikmeldingerne, nyheder og vejrmeldinger bliver der sendt sports­nyheder. Du kan lade sportsnyheder­ne gå igennem. Med indstillingen "DAB SPORT ON" bliver det aktuelle pro­gram afbrudt, når der kommer en sportsmelding, og nyheden bliver gen­givet. Når meldingen er forbi, bliver der stillet om til det sidst valgte program.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på tasten eller 6
mange gange, at "DAB SPORT OFF" hhv. "DAB SPORT ON" bliver vist i displayet.
Hvis du vil modtage sportsmeldinger, så skal du vælge "DAB SPORT ON". Hvis du ikke vil høre sportsmeldinger, skal du vælge "DAB SPORT OFF".
Vælg den ønskede indstilling med
-tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Du kan afbryde transmissionen af
en News-/ Weather-/ eller Sport­melding ved at trykke på TRAF- tasten 8. Den generelle prioritet bibeholdes, og den næste melding kommer igennem på ny.
Aktivering/deaktivering af regionale trafikmeldinger (DAB TREG)
Da DAB-frekvenser bliver udstrålet over et større område af landet, kan det forekomme at du modtager trafik­meldinger der ikke har betydning for din region.
For at undgå det er DAB sendeområ­derne delt op i regioner.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange at "DAB TREG OFF" hhv. "DAB TREG ON" bliver vist i displayet.
Hvis du vil modtage meldinger der ved­rører specielle regioner, skal du vælge "DAB TREG ON". Hvis du kun vil høre overregionale meldinger, skal du væl­ge "DAB TREG OFF".
Vælg den ønskede indstilling med
-tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Da denne funktion endnu ikke
bliver støttet af alle sendere, kan det forekomme at du med aktive­ret TA-REG-funktion ikke modta­ger trafikmeldinger. Hvis du gen­nem et længere tidsrum ikke mod­tager trafikmeldinger, så deaktiver funktionen TA-REG.
520
Page 17
DAB-ANVENDELSE
Valg af hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du lagre DAB­programmer på fire hukommelsesni­veauer D1, D2, D3 og DT.
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres fem programmer.
For at vælge mellem hukommel-
sesniveauerne trykkes der kort på taste BND•TS 4.
Bemærk:
Hvis der på hukommelsesniveauet
DT endnu ikke er gemt nogen pro­grammer, bliver dette hukommel­sesniveau ikke vist. I dette tilfælde startes der først en Travelstore (s. "Lagring af programmer").
Ved aktiveret PTY-funktion kan du
ikke vælge hukommelsesniveauet DT.
Ensemble-indstilling
Med DAB bliver der fattet stadigt flere programmer på en frekvens til et så­kaldt Ensemble.
Bemærk:
Da der i hukommelsesniveauet
DT automatisk bliver lagret for­skellige programmer fra forskellige ensembler, kan de her beskrevne funktioner ikke anvendes til indstil­ling af et ensemble i hukommel­sesniveauet DT.
Valg af ensemble
Du kan vælge ensembler igen direkte, du allerede har modtaget en gang (men ensemblet skal være til at mod­tage).
Tryk kort på taste eller 6.
Navnet på det næste hhv. foregående, kendte ensemble bliver vist. Det første modtagelige program fra ensemblet bliver spillet.
Ensemblesøgning
Du kan finde nye ensembler ved hjælp af søgefunktionen.
Til en søgning opad eller nedad
skal taste hhv. 6 holdes trykkes mere end to sekunder.
Der bliver indstillet på det næste, mod­tagelige ensemble. Ensemble-navnet bliver vist ganske kort. Det første mod­tagelige program fra ensemblet bliver spillet.
Manuel ensembleafstemning
Ensemble-afstemningen kan også foretages manuelt.
Under søgningen trykker man på
eller -tasten 6.
Nu kan der med eller -tasten
6 foretages en manuel afstem­ning.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
521
PORTUGUÊS
DANSK
Page 18
DAB-ANVENDELSE
Valg af program
Når du har indstillet på et ensemble, kan du vælge et program fra ensem­blet.
Vælg et program i ensemblet med
-tasterne 6.
Lytning til modtagelige DAB­programmer (DAB-SCAN)
Med scan-funktionen kan du lytte til modtagelig programmer.
Start af DAB-SCAN
Hold MENU•OK-tasten 7 trykket
i DAB-anvendelse længere end to sekunder.
Bemærk:
DAB-Scan kan ikke anvendes på
hukommelsesniveauet DT.
Scan-løbet begynder. Navnet på det aktuelle program bliver vist i den øver­ste linje og på det aktuelle ensemble i den nederste linje. Når der bliver skif­tet til næste ensemble, bliver der i dis­playet vist "SCANNING...".
Afslutning af DAB-SCAN, fortsættelse af programmet
Tryk på MENU•OK-tasten 7.
Scan-løbet afsluttes, det sidst indstil­lede program er fortsat aktivt. Hvis du afbryder DAB-SCAN, mens "SCAN­NING..." vises, skiftes der til det sidst hørte program.
Lagring af program
Manuel lagring af program
Det ønskede hukommelsesniveau
skal vælges.
Det ønskede ensemble indstilles.Vælg det program du vil gemme.Hold en stationstaste 1 - 5 : som
programmet skal lagres på, tryk­ket i mere end to sekunder.
Automatisk lagring af programmer (Travelstore)
Med Travelstore bliver de første fem modtagelige programmer lagret alfabe­tisk på stationstasterne til direkte op­kald. Du kan kalde alle andre program­mer, der er lagret under Travelstore, op i alfabetisk rækkefølge på niveauet "DT" med tasterne du holder tasterne 6 trykket i mere end to sekunder, kan du vælge hurtigt mellem programmerne.
Bemærk:
Programmer der tidligere er lagret
på dette niveau, vil blive slettet.
Hvis PTY-funktionen er aktiveret,
kan DAB-Travelstore ikke benyt­tes.
6 . Hvis
Tryk længere end to sekunder på
tasten BND•TS 4.
Lagringen begynder. I displayet bliver der vist "TRAVELSTORE PLEASE WAIT". Når processen er afsluttet, bli­ver programmet spillet på lagringsprog­ram 1 på "DT"-niveauet. Hvis der un­der Travelstore ikke bliver fundet no­gen programmer, vises der "NO LIST" i displayet.
522
Page 19
DAB-ANVENDELSE
Opkald af lagrede programmer
Vælg hukommelsesniveau.Tryk på stationstast 1 - 5 :.
DAB-program-type (PTY)
Udover sendernavnet udsender stadigt flere sendere også informationer om deres program-type. Disse informatio­ner kan modtages og vises af dit bil­radio-anlæg.
Sådanne program-typer kan f.eks. være:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP M ROCK M DRAMA EASY M Med PTY-funktionen kan du målrettet
vælge sendere med en bestemt pro­gramtype.
Tænd/sluk for DAB-PTY
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange at "DAB PTY ON" hhv. "DAB PTY OFF" bliver vist i displayet.
Tryk på taste
eller
6 for at
tænde (ON) hhv. slukke (OFF) for DAB-PTY.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten
eller
6.
Den aktuelle program-type vises kort­varigt i displayet. Hvis du under denne visning ikke træffer noget valg, bliver den normale DAB-melding på ny an­vendt.
Hvis du vil vælge en anden pro-
gramtype, kan du inden for vis­ningstiden skifte til en anden pro­gramtype ved at trykke på tasten
eller
6.
Eller
Tryk på en af tasterne 1 - 5 : for
at vælge den programtype, der er lagret på den pågældende tast.
Den valgte programtype vises kort.
Tryk på tasten eller 6 for at
starte søgningen.
Den nærmeste sender med den valg­te programtype bliver indstillet.
Lagring af programtype på stationstasterne
Vælg med
eller
-tasten 6
programtype.
Hold den ønskede stationstast
1 - 5 : i længere end to sekunder.
Programtypen er gemt på den valgte tast 1 - 5 :.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
523
DANSK
Page 20
DAB-ANVENDELSE
Indstilling af DAB-bølgeområde
Med en Nashville DAB35 kan du mod­tage DAB-programmer og ensembler i bølgeområderne "bånd 3" (174 - 240 MHz) og "L-bånd" (1452 - 1491 MHz). Da man i nogle lande ikke benytter både det ene og det andet bånd, kan man fremskynde søgningen ved at man på forhånd undtager det ikke be­nyttede bånd.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange, at "DAB-BAND L", "DAB-BAND 3 hhv. "DAB-BAND BOTH" bliver vist.
Tryk på taste
vælge mellem indstillingerne.
Med indstillingen "DAB-BAND L" hhv. "DAB-BAND 3" bliver kun det valgte bånd benyttet. Med "DAB-BAND BOTH" bliver begge bånd anvendt.
Når indstillingen er afsluttet,
eller
6 for at
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DAB-FM-omstilling
Du kan vælge mellem forskellige ind­stillinger for omstillingen mellem DAB og FM-radiodrift. Omstilling mellem DAB og FM-radiodrift kan være nød­vendig, hvis modtagekvaliteten i DAB­hhv. FM-drift falder stærkt.
Hvis du vælger indstillingen "DAB-FM­AUTO", skifter apparatet automatisk til FM-frekvensen for det modtagne pro­gram (for så vidt programmet kan mod­tages på FM-båndet) eller til DAB-pro­grammet for en indstillet FM-station (for så vidt stationen er tilgængelig som DAB-program).
Ved "DAB-FM-MANUAL" kobler appa­ratet om til FM-frekvensen for det mod­tagne DAB-program hvis du aktiverer FM-radiodriften manuelt (såfremt pro­grammet kan modtages på FM-bån­det).
Hvis du vælger "DAB-FM OFF", høres den senst hørte FM-station, når du tænder for FM-radioen (såfremt stati­onen kan modtages).
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange at "DAB-FM AUTO", "DAB-FM MANUAL" hhv. "DAB-FM OFF" bliver vist i dis­playet.
Tryk på taste
vælge mellem indstillingerne.
eller
6 for at
524
Page 21
DAB-ANVENDELSE
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DAB Service following
Hvis modtagekvaliteten for det modtag­ne program bliver forværret, kan der Nashville DAB35 automatisk indstille programmet fra et andet ensemble (så­fremt til rådighed). Til det formål skal funktionen "Service following" være slået til.
Tænd/sluk for Service following
For at benytte Service following,
➮ tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på tasten eller 6
mange gange, at "DAB SF ON" hhv. "DAB SF OFF" bliver vist i displayet.
Tryk på taste
eller
6 for at
vælge mellem indstillingerne.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Hvis Service following er aktiveret, vises RDS-symbolet i displayet i DAB­tilstand.
Service following er slået fra, når RDS­symbolet slukker.
DAB-underprogrammer
Nogle DAB-programme indeholder underprogrammer. Programmer der indeholder underprogrammer, er mar­keret med "
" foran programmets
navn. Hvis et program indeholder underprogrammer, kan man indstille disse.
Valg af underprogram
For at vælge mellem underprogram­merne under et indstillet program skal der først kobles om til underprogram­modus,
hold taste 6 trykket i mere end
to sekunder.
Som tegn på, at du befinder dig i un­derprogram-modus, bliver SC vist ved den venstre rand af displayet.
Navnet på underprogrammet bliver vist i den nederste linje i displayet.
For at vælge mellem underprogram­merne,
tryk kort på
Det næste hhv. forudgående underpro­gram bliver indstillet, og underprogram­modus bliver afsluttet.
Bemærk:
Underprogrammer støttes forelø-
big kun af få sendere.
eller
-tasten 6.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
525
DANSK
Page 22
DAB-ANVENDELSE
DAB radiotekst
Nogle sendere udsender ved siden af deres program også informationer (f. eks. nyheder) som løbende tekst i displayet.
Bemærk:
Da visning af radiotekster kan af-
lede opmærksomheden fra de herskende trafikforhold, vil vi hen­stille at du deaktiverer funktionen "DAB radiotekst" eller kun benytter den når køretøjet står stille.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange, at "R-TXT ON" hhv. "R-TXT OFF" bliver vist i displayet.
Tryk på taste
vælge mellem "R-TXT ON" (slået til) og "R-TXT OFF" (slået fra).
Når indstillingen er afsluttet,
eller
6 for at
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Indstilling af programnavnenes længde
De fleste programmer anvender, som det kendes fra RDS, programnavne med 8 pladser. Nogle programmer an­vender navne med 16 pladser, og de kan i displayet ikke kan vises på en gang. Hvis et program anvender nav­ne med 16 pladser, kan du enten be­grænse navnet til 8 pladser eller lade navnet med 16 pladser vise som lø­bende tekst.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente DAB-menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange, at "SRV NAME 8" hhv. "SRV NAME 16" bliver vist i displayet.
Tryk på taste
vælge mellem "SRV NAME 8" (melding med 8 pladser) og "SRV NAME 16" (melding med 16 pladser).
Når indstillingen er afsluttet,
eller
6 for at
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
526
Page 23
DAB-ANVENDELSE
BRUG AF RADIO
Skift af melding
For DAB-anvendelseen kan du vælge mellem forskellige muligheder for mel­ding:
"NORMAL MODE":
Første linje: Hukommelsesniveau, programnavn og evt. hukommel­sesplads. Anden linje: Ensemble-navn.
"CLOCK MODE":
Første linje: Hukommelsesniveau, programnavn og evt. hukommel­sesplads. Anden linje: Kanal for ensemblet, klokkeslæt.
"MINIMAL MODE":
Første linje: Hukommelsesniveau og programnavn.
Tryk på tasten DIS•ESC 5 flere
gange, indtil den ønskede visning­stilstand vises.
Brug af radio
Dette apparat har en RDS-radiomod­tager. Mange af de FM-stationer der kan modtages, sender et signal, der udover programmet også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programtype (PTY).
Navnet på stationen bliver vist i display­et, så snart den kan modtages.
Aktivering af radio
Hvis du befinder dig i driftsmåderne CD/MP3, SD/MMC, CD-skifter eller AUX,
tryk på tasten BND•TS 4
eller
tryk på taste SRC < så mange
gange, at "TUNER" bliver vist i displayet.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alter­nativ frekvens) og REGIONAL har du endnu flere muligheder med din bilra­dio.
AF: Når RDS-komfortfunktionen er
aktiveret, skifter apparatet auto­matisk til den bedste modtagefre­kvens for den aktuelle station.
REGIONAL: Nogle stationer ind-
deler på bestemte tidspunkter de­res program i regionalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG­funktionen undgår man at bilradio­en skifter til alternative frekvenser med et andet programindhold.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
527
DANSK
Page 24
BRUG AF RADIO
Bemærk:
REGIONAL skal aktiveres/deakti-
veres særskilt i menuen.
Tænd/sluk REGIONAL
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "REG" bliver vist i
displayet. Bag "REG" vises "OFF" (slukket) eller "ON" (tændt).
Tryk på tasten eller 6 for at
tænde eller slukke for REGIONAL.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at anvende RDS-komfortfunktio­nerne AF og REGIONAL,
tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
"RDS ON" eller "RDS OFF" vises på displayet.
Tryk på tasten eller 6 for at
tænde eller slukke for RDS.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når RDS vises på displayet.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage programmer fra frekvensbåndene VHF (FM) samt MB og LB (AM). For bølge­området FM er der tre hukommelses­niveauer til rådighed (FM1, FM2 og FMT) og bølgeområderne MB og LB har hvert et hukommelsesniveau.
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres fem stationer.
For at skifte mellem hukommelsesni­veauerne FM1, FM2 og FMT eller bøl­geområderne MB og LB,
tryk kort på tasten BND•TS 4.
Indstilling af stationer
Der findes flere måder at indstille stati­oner på.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten eller 6.
Den næste station, som kan modtages, indstilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manuelt.
Bemærk:
Den manuelle indstilling af statio-
ner er kun mulig når RDS-komfort­funktionen ikke er aktiveret.
Tryk på tasten eller 6.
528
Page 25
BRUG AF RADIO
Gennembladning af stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man gennemblade denne såkaldte "stationskæde".
Bemærk:
For at kunne bruge denne funkti-
on, skal RDS-komfortfunktionen være aktiveret.
Tryk på tasten eller 6 for at
skifte til stationskædens næste program.
Bemærk:
På denne måde kan du kun skifte
til stationer, som du har modtaget før. Anvend hertil Scan- eller Tra­velstore-funktionen.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den auto­matiske stationssøgers følsomhed.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "SENS" bliver vist i displayet.
I displayet vises den aktuelle værdi for følsomheden. "SENS HI3" betyder høj følsomhed. "SENS LO1" den laveste.
Indstil den ønskede følsomhed
med tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Du kan indstille følsomheden for
FM og MB eller LB (AM) særskilt.
Lagring af stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelses-
niveau FM1, FM2, FMT eller et af bølgeområderne MB eller LB.
Indstil den ønskede station.Hold den stationstast 1 - 5 : som
programmet skal lagres på, nede i mere end to sekunder.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
Der kan lagres de fem stærkeste sen­dere fra regionen automatisk (kun FM). Lagringen foregår på hukommelsesni­veau FMT.
Bemærk:
Stationer, der tidligere er blevet
lagret på dette niveau, bliver slettet.
Tryk længere end to sekunder på
tasten BND•TS 4.
Lagringen begynder. I displayet vises "TRAVEL STORE PLEASE WAIT". Når processen er afsluttet, gengives stati­onen på stationsplads 1 på niveauet FMT.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
529
DANSK
Page 26
BRUG AF RADIO
Valg af lagrede stationer
Vælg hukommelsesniveauet eller
bølgeområdet.
Tryk på stationstasten 1 - 5 : for
den ønskede station.
Skanning af stationer (SCAN)
Med Scan-funktionen kan du skanne alle de stationer der kan modtages. Afspilningsvarigheden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i trin på fem sekun­der i menuen.
Start SCAN
Tryk længere end to sekunder på
MENU•OK-tasten 7.
Scan-løbet begynder. "SCAN" vises kort i displayet, derefter vises det aktu­elle stationsnavn eller frekvensen.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk på MENU•OK-tasten 7.
Skanningen afbrydes og den sidst ind­stillede station er aktiv.
Indstilling af skanningstid
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente menuen frem. "SCAN TIME" og den aktuelt indstillede tid bliver vist.
Indstil den ønskede skanningstid
med tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Den indstillede scanningsstid gæl-
der også for scan-løb i CD/MP3-, MMC-, DAB- og CD-skifter-anven­delse.
Programtype (PTY)
Udover stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse informa­tioner kan modtages og vises af dit bil­radio-anlæg.
Sådanne program-typer kan f.eks. være:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan du målrettet
vælge sendere med en bestemt pro­gramtype.
PTY-EON
Når programtypen er blevet valgt og søgningen startet, skifter apparatet fra den aktuelle station til en station med den valgte programtype.
530
Page 27
BRUG AF RADIO
Bemærk:
Hvis der ikke findes en station
med den valgte programtype, viser displayet kort "NO PTY" og en bep-lyd høres. Den sidste stati­on der er modtaget, indstilles igen.
Hvis den indstillede eller en anden
station fra stationskæden sender den ønskede programtype på et senere tidspunkt, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station eller fra CD/MP3- eller CD-skifter­tilstand til stationen med den øn­skede programtype.
Tænd/sluk PTY
Bemærk:
Du kan kun aktivere PTY-funktio-
nen, når funktionen "DAB-FM" er slået fra (DAB-FM OFF). Læs i den forbindelse afsnittet "DAB­FM-omstilling" i kapitlet "DAB­anvendelse".
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6, indtil "PTY" og den
aktuelle indstilling bliver vist i displayet.
Tryk på tasten
eller
6 for at
tænde (ON) eller slukke (OFF) for PTY.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten
eller
6.
Den sidst valgte programtype bliver vist i displayet.
Hvis du vil vælge en anden pro-
gramtype, kan du inden for vis­ningstiden skifte til en anden pro­gramtype ved at trykke på tasten
eller
6.
Eller
Tryk på en af tasterne 1 - 5 : for
at vælge den programtype, der er lagret på den pågældende tast.
Den valgte programtype vises kort.
Tryk på tasten eller 6 for at
starte søgningen.
Den nærmeste sender med den valg­te programtype bliver indstillet.
Lagring af programtype på stationstasterne
Vælg med
eller
-tasten 6
programtype.
Hold den ønskede stationstast
1 - 5 : i længere end to sekunder.
Programtypen er gemt på den valgte tast 1 - 5 :.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
531
Page 28
BRUG AF RADIO
Optimering af radiomodtagelse
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en forbed­ring af modtagelsen, når der er forstyr­relser (kun FM). I tilfælde af modtage­forstyrrelser sænkes støjniveauet.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "HICUT" bliver vist
i displayet.
Tryk på tasten
indstille HICUT.
"HICUT 0" betyder ingen, "HICUT 2" betyder stærkeste automatiske sænk­ning af støjniveauet.
eller
6 for at
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
SHARX
Med SHARX-funktionen er det muligt vidtgående at udelukke forstyrrelser fra nabostationer (kun FM). Tænd for SHARX-funktionen, hvis der findes mange stationer.
Tænd/sluk SHARX
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "SHARX" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten
tænde eller slukke for SHARX.
"SHARX OFF" betyder ingen, "SHARX ON" betyder automatisk omstilling af båndbredde.
eller
6 for at
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
532
Page 29
BRUG AF RADIO
Indstilling af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige visningstilstande ved anvendelse af radioen:
1. "NORMAL MODE"
Første linje: Hukommelsesniveau og stationsnavn (hvis modtagelse er mulig) Anden linje: Frekvens for den ind­stillede station.
2. "CLOCK MODE"
Første linje: Hukommelsesniveau og stationsnavn (hvis modtagelse er mulig) Anden linje: Frekvens for den ind­stillede station og klokkeslæt.
3. "MINIMAL MODE"
Første linje: Hukommelsesniveau og stationsnavn (hvis modtagelse er mulig) Anden linje: Ingen visning.
Tryk kort på tasten DIS•ESC 5
for at skifte mellem mulighederne.
Valg af visning af radiotekst
Nogle stationer anvender RDS-signalet til at sende rulletekst, såkaldt radio­tekst. Visning af radiotekst kan man anerkende eller spærre.
Da visning af radiotekster kan aflede opmærksomheden fra de herskende trafikforhold, vil vi henstille, at du de­aktiverer funktionen "Radiotekst" el­ler kun benytter den, når køretøjet står stille.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I displayet vises "TUNER MENU".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente tuner-menuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "R-TEXT" bliver
vist i displayet.
Tryk på tasten
eller
6 for at
tænde eller slukke for RADIO­TEXT.
"R-TEXT OFF" betyder ingen, "R-TEXT ON" betyder visning af radiotekst.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
533
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 30
TRAFIKRADIO
Trafikradio
Dette apparat har en RDS-EON-mod­tager. EON betyder Enhanced Other Network.
I tilfælde af en trafikmelding (TA) skif­tes der automatisk fra en station uden trafikradio til en tilsvarende station med trafikradio inden for stationskæden.
Efter trafikmeldingen skiftes der igen tilbage til det tidligere indstillede pro­gram.
Trafikradiokilde DAB-FM
Hvis prioriteten for trafikradioen er ak­tiveret, slår apparatet automatisk om til en ankommende trafikmelding over DAB inden for en DAB-senderkæde (under DAB-anvendelse) eller over FM (i radiodrift, se RDS-EON). I AUX-, SD/ MMC-, CD/MP3- og CD-skifter-drift bli­ver trafikmeldingerne sendt igennem fra den senest aktive kilde DAB eller radio.
Tænd/sluk trafikradio-prioritet
Tryk på tasten TRAF 8.
Prioritet af trafikmeldinger er aktiveret, når kø-symbolet vises på displayet.
Bemærk:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet
for den trafikradiostation du netop lytter til.
hvis du under lytning til en CD/
MP3, SD/MMC eller i CD-skifter­drift forlader sendeområdet for den indstillede trafikradiosender, og den derpå følgende automati­ske søgning ikke finder nogen ny trafikradiosender.
når du skifter fra en trafikradiosta-
tion til en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-priotet eller skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke på trafikradio
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "VOLUME
MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente lydstyrkemenuen frem.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "TRAFFIC" bliver
vist i displayet.
Indstil lydstyrken med tasterne
6.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
534
Page 31
CD-AFSPILNINGTRAFIKRADIO
Bemærk:
Lydstyrken kan også indstilles
under en trafikmelding med volu­menknappen 3 for trafikmelding­ens varighed.
Klang- og lydstyrkefordelingen for
trafikmeldinger kan indstilles. Læs i den forbindelse kapitlet "Sound".
CD-afspilning
Med dette apparat kan der afspilles normale musik-CD'er, CD-Rs og CD­RWs med en diameter på 12 cm. For at undgå problemer under afspilningen skal du ikke brænde CD'erne hurtige­re end 16-dobbelt.
For at sikre en fejlfri funktion bør du kun anvende CD'er med Compact-Disc-lo­goet. CD'er med kopibeskyttelse kan give afspilningsproblemer. Blaupunkt kan ikke garantere en fejlfri afspilning af kopibeskyttede CD'er!
CD'er med MP3-musikfiler kan ligele­des afspilles. Læs i den forbindelse kapitlet "MP3-afspilning".
Fare for ødelæggelse af CD­drevet! Single-CD'er med en diameter på 8 cm og CD'er med kontur (shape­CD'er) må ikke anvendes. For beskadigelser af CD-drevet på grund af uegnede CD'er påtager vi os intet ansvar.
Start af CD-afspilning
Hvis der ikke er nogen CD i drevet,
➮ tænd for apparatet med tasten 1. ➮ Tryk på -tasten 2.
Betjeningsdelen åbnes.
Skub CD'en med teksten opad og
uden anvendelse af magt ind i
drevet indtil du møder modstand. CD'en trækkes automatisk ind i drevet. Når CD'en trækkes ind, må dette ikke
hindres eller fremskyndes.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
535
Page 32
CD-AFSPILNING
Luk betjeningsdelen med et let
tryk, indtil den sætter sig mærk-
bart fast. CD'en afspilles. Hvis der allerede er en CD i drevet,
tryk på taste SRC < så mange
gange, at "CD" bliver vist i
displayet. Afspilningen starter på det sted hvor
den er afbrudt.
Valg af musikstykker
Tryk på en taste i piletasteblokken
6 for at vælge den næste hhv.
den foregående titel. Med et tryk på tasten
den aktuelle titel spillet igen.
eller 6 bliver
Hurtigvalg af musikstykker
For et hurtigvalg af musikstykker tilbage eller fremad,
tryk på en af tasterne / 6,
indtil hurtigvalget af musikstykker
tilbage eller fremad starter.
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage eller frem­ad,
tryk på en af tasterne 6, ind-
til den hurtige søgning tilbage eller
fremad starter.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Tryk på tasten 1 MIX :.
"MIX CD ON" vises kort i displayet. MIX-symbolet vises. Det næste, vilkår­ligt valgte musikstykke spilles.
Afbrydelse af MIX
Tryk igen på tasten 1 MIX :.
"MIX CD OFF" vises kort i displayet og MIX-symbolet slettes.
Skanning af musikstykker (SCAN)
Alle musikstykker på en CD kan skan­nes kort.
Tryk længere end to sekunder på
MENU•OK-tasten 7. Det næste musikstykke skannes.
Bemærk:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
angående indstilling af skanning­stiden afsnittet "Indstilling af skan­ningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til musikstykke
For af afbryde skanningen skal du gøre følgende:
Tryk på MENU•OK-tasten 7.
Det aktuelt skannede musikstykke spil­les videre.
536
Page 33
CD-AFSPILNING
Gentagelse af musikstykker (REPEAT)
Hvis du vil gentage et musikstykke,
tryk på tasten RPT 4 :.
"RPT TRK ON" vises kort i displayet, og RPT-symbolet vises. Musikstykkeet bliver gentaget indtil RPT afbrydes.
Afbrydelse af REPEAT
Hvis Repeat-funktionen skal afbrydes,
tryk igen på tasten RPT 4 :.
"RPT TRK OFF" vises kort i displayet og RPT-symbolet slettes. Afspilningen fortsætter normalt.
Skift af melding
Du kan vælge mellem forskellige visninger for CD-afspilningen:
"NORMAL MODE":
Første linie: Titelnummer Anden linie: Spilletid
"INFO MODE":
Første linie: Titelnummer og spilletid. Anden linie: CD-tekst eller CD-navn
"CLOCK MODE":
Første linie: Titelnummer og spilletid. Anden linie: CD-tekst eller CD-navn og klokkeslæt
"MINIMAL MODE":
Nummeret på musikstykket vises i den øverste linje.
Bemærk:
I menuen kan du indstille, om CD-
tekst eller CD-navnet skal vises. Læs i den forbindelse følgende afsnit "Visning af CD-tekst".
CD-tekst kan kun vises, hvis de
pågældende informationer findes på CD'en. CD-navnet kan kun vises, hvis du forinden har givet CD'en et navn. Læs i den forbin­delse afsnittet "Navngivning af CD'er".
For at skifte mellem visningerne,
tryk en eller flere gange på tasten
DIS•ESC 5, indtil den ønskede visning kan ses i displayet.
Visning af CD-tekst/CD-navn
Nogle CD'er er forsynede med såkaldt CD-tekst. CD-teksten kan indeholde navnet på kunstneren, pladen og mu­sikstykkeet. CD-teksten vises i displayets linie num­mer to i stedet for CD-navnet. CD-tek­sten kan ved hvert skift af musikstykke vises i displayet som løbetekst. Efter at CD-teksten er blevet vist én gang, anvendes standardvisningen. Læs i den forbindelse afsnittet "Skift af vis­ning".
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
537
DANSK
Page 34
CD-AFSPILNING
Tænd/sluk CD-tekst
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU"
bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD TEXT" eller "CD
NAME" bliver vist i displayet.
Vælg mellem mulighederne "CD
TEXT" og "CD NAME" med taster-
ne
6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for
at forlade menuen.
Scrolling af CD-tekst
Når den ilagte CD indeholder CD-tekst, kan denne også vises som rulletekst under afspilningen.
Tryk igen kort på tasten 5 :.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD'erne kan man indkode navne til 30 CD'er med bilradioen. Navnene må maksimalt være ottecifrede. Hvis man forsøger at indkode flere end 30 navne, vises "CD NAME FULL" i displayet.
Indkodning/ændring af CD-navn
Lyt til den ønskede CD.Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Du kommer til redigeringsmodus. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, bliver der vist "ABCDEFGH" i displayet. Den første indkodningsposition blinker.
Vælg bogstaverne med tasterne
/ 6. Hvis en position skal
springes over vælges stregen.
Med tasten eller
indkodningspositionen.
Når indstillingen er afsluttet,
6 ændres
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
538
Page 35
CD-AFSPILNING
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD'en, hvis navn skal
slettes.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk på tasten MENU•OK 7, og
hold den nede. Efter ca. fire se­kunder høres et bip, og på display­et vises meldingen "DELETE NAME".
Slip tasten MENU•OK 7.
CD-navnet er slettet.
Ved at trykke på tasten MENU•OK
7 kommer du tilbage til menuen.
Sletning af alle CD-navne
Alle lagrede navne på CD'er i appara­tet kan slettes.
Afspil en CD.Tryk på tasten MENU•OK 7.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk og hold MENU•OK-tasten
77
7. Efter fire sekunder lyder der et
77
bip, og i displayet vises der "DE­LETE NAME". Tryk fortsat på ta­sten indtil der høres en til bep-lyd, og "DELETE ALL" bliver vist i dis­playet.
Slip tasten MENU•OK 7.
CD-navnene er slettet.
Trafikmeldinger under CD-afspilning
Hvis du vil modtage trafikmeldinger under CD-afspilningen,
tryk på tasten TRAF 8.
Prioritet af trafikmeldinger er aktiveret, når kø-symbolet vises på displayet. Læs i den forbindelse kapitlet "Trafik­radio".
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
539
PORTUGUÊS
DANSK
Page 36
CD-AFSPILNING
MP3-AFSPILNING
Fjernelse af CD
Tryk på tasten 2.
Betjeningsdelen åbnes mod forsiden.
Tryk på tasten Eject = ved siden
af CD-rummet. CD'en skubbes ud.
Tag CD'en ud, og luk betjenings-
delen.
Bemærk:
En CD, der er skubbet ud, trækkes
automatisk ind igen efter ca.
10 sekunder.
Du kan også fjerne CD'erne, når
apparatet er slukket eller en an-
den lydkilde er aktiv.
MP3-afspilning
Med denne bilradio kan du også afspil­le CD-Rs og CD-RWs med MP3­musikfiler.
Forberedelse af MP3-CD
Gennem kombinationen af CD-bræn­der, CD-brændersoftware og CD-plade kan der opstå problemer med hensyn til CD'ernes afspilningsevne. Hvis der skulle opstå problemer med selv­brændte CD'er, bør du udskifte CD­pladetypen med hensyn til producent eller til CD-plader med en anden farve. For at undgå problemer under afspil­ningen skal du ikke brænde CD'erne hurtigere end 16-dobbelt.
CD'ens format skal svare til ISO 9660 level 1 eller level 2 eller Joliet. Ingen andre formater kan afspilles fejlfrit.
Du kan højest indrette 254 biblioteker på en CD. Disse biblioteker kan væl­ges enkeltvis med dette apparat.
Hvert bibliotek kan indeholde op til maks. 255 filer.
540
Page 37
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
B
i
b
l i
o
t e k e
r
T
i
t e
l
F
i
l e
r
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
T001 T002 T003 T004 T005
Hvert bibliotek kan navngives med PC'en. Bibliotekets navn kan vises i apparatets display. Foretag navngivnin­gen af bibliotekerne og musikstykker/ filer svarende til CD-brændersoftwaren. Henvisninger i den forbindelse fremgår af softwarevejledningen.
Bemærk:
Ved navngivningen af biblioteker
og musikstykker/filer skal æ, ø, å og specialtegn ikke anvendes. An­vend til musikstykke- og biblioteks­navne max. 32 tegn (indbefattet endelsen ".MP3").
MP3-AFSPILNING
Hvis du sætter pris på en korrekt ræk­kefølge af dine filer, skal du anvende brændersoftware, som sorterer filerne i alfanumerisk rækkefølge. Hvis din software ikke har denne funktion, kan du sortere filerne manuelt. Til dette for­mål skal du skrive et tal, f.eks. "001", "002" etc., før hvert filnavn. Husk også at skrive de indledende nuller.
MP3-musikstykker kan indeholde eks­trainformationer såsom kunstner, mu­sikstykke og album (ID3-tags). Dette apparat kan vise ID3-tags af versionen 1 i displayet.
Ved fremstillingen (kodering) af MP3­filer fra lydfilerne skal der anvendes bithastigheder på op til max. 256 kbit/ sek.
Til anvendelse af MP3-filer i dette ap­parat skal MP3-filerne have endelsen ".MP3".
Bemærk:
For at sikre en fejlfri afspilning,
forsøg ikke at forsyne og afspille
andre filer end MP3-filer med en­delsen ".MP3"! Disse ugyldige filer ignoreres under afspilningen.
Anvend ingen "blandede" CD'er
med filer, som ikke er MP3-filer, og MP3-musikstykker (apparatet læ­ser kun MP3-filer under MP3-af­spilningen).
Anvend ingen Mix-Mode-CD'er
med CD-musikstykker og MP3­numre. Hvis du prøver på at afspil­le en Mix-Mode-CD, bliver kun CD-musikstykkerne afspillet.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
541
Page 38
MP3-AFSPILNING
Start af MP3-afspilning
MP3-afspilning startes som en normal CD-afspilning. Læs i den forbindelse afsnittet "Start af CD-afspilning" i ka­pitlet "CD-afspilning".
Indstilling af displayvisning
Indstilling af standardvisning
Displayet kan vise forskellige informa­tioner om det aktuelle musikstykke:
1. "NORMAL MODE":
Første linje: Titelnavn Anden linje: Biblioteksnavn
2. "INFO MODE":
Første linje: Titelnavn. Anden linje: MP3-ID-TAG (hvis til­gængelig og aktiveret, se "Valg af MP3-info")
Bemærk:
MP3-ID-tags af versionen 1 kan
vises, når de er blevet lagret sam­men med MP3-filerne (læs i den forbindelse også vejledningen til din PC-MP3-software eller bræn­dersoftware).
3. "MP3 BROWSE MODE":
Første linje: Stykkets navn Anden linje: Bibliotekets navn.
Bemærk:
MP3-browse-mode tjener til hurtig
og bekvem søgning af MP3-filer på din CD. I MP3-browse-tilstand kan du ikke bruge funktionerne hurtig søgning, MIX, SCAN og REPEAT samt menuen.
4. "TRACK AND DIR MODE":
Første linje: Nummer på bibliotek og nummer på musikstykke. Anden linje: Afspilningstid.
5. "CLOCK MODE":
Første linje: bibliotekets og stykkets nummer. Anden linje: Biblioteksnavn og klokkeslæt
For at vælge mellem visningsmulighe­derne,
tryk på tasten DIS•ESC 5.
Valg af bibliotek
Valg af bibliotek med piletasterne (Normal-, Info-, Track and Dir- og Clock-Mode)
For at skifte til et andet bibliotek i opad­eller nedadgående retning,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
Bemærk:
Alle biblioteker, der ikke indehol-
der MP3-filer, springes over auto­matisk. Antallet af biblioteker, der vises, rettes automatisk af appara­tet og stemmer derefter eventuelt ikke mere overens med det fakti­ske antal, som du har oprettet.
Valg af bibliotek i browsing-mode
Du kan få vist det aktuelle bibliotek og det efterfølgende i begge linjer i dis­playet. Bibliotekerne vises sammen med de navne du har oprettet ved brændingen af CD'en. Medens biblio­tekerne bliver vist, kan du hente alle eksisterende biblioteker frem og væl­ge dem med piletasterne.
542
Page 39
MP3-AFSPILNING
Tryk under MP3-afspilningen på
tasten DIS•ESC 5 indtil "MP3 BROWSE MODE" bliver vist i dis­playet.
Tryk på eller -tasten 6 for at
få vist bibliotekerne på CD'en.
Hvis du vil vælge et bibliotek, skal
du trykke på en af tasterne 6, indtil biblioteket bliver vist i den øverste linje i displayet og derefter trykke på tasten MENU•OK 7.
Det valgte bibliotek åbnes, og det før­ste musikstykke bliver spillet. Musiks­tykkerne i biblioteket bliver vist i brow­sing-mode.
/
Valg af musikstykker
Valg af musikstykker/filer med piletasterne (Normal-, Info-, Track and Dir- og Clock-Mode)
For at skifte til et andet musikstykke/ en anden fil i opad- eller nedadgåen­de retning i det aktuelle bibliotek,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
Ved at trykke én gang på tasten 6 genstarter du det aktuelle musikstykke.
Valg af musikstykker i browsing­mode
I browsing-mode kan du bekvemt hente et biblioteks eksisterende musik­stykker frem og direkte vælge et musikstykke.
Tryk så mange gange på tasten
DIS•ESC 5 under MP3-afspilnin- gen at "MP3-BROWSE MODE" bliver vist.
Tryk på tasten eller
6 for at
hente alle bibliotekets musikstyk­ker frem efter hinanden.
Hvis du vil vælge det viste musikstyk­ke, skal du gøre følgende:
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Hurtig søgning (ikke i MP3-Browse-Mode)
For en hurtig søgning tilbage eller frem­ad,
tryk på tasten eller
6, indtil
den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge – MIX (ikke i MP3-Browse-Mode)
For at afspille musikstykkerne i det ak­tuelle bibliotek i vilkårlig rækkefølge,
tryk kort på tasten 1 MIX :.
I displayet vises "MIX DIR", og MIX­symbolet vises.
For at afspille musikstykkerne i alle bib­lioteker på den ilagte MP3-CD i vilkår­lig rækkefølge,
tryk igen på tasten 1 MIX :.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
543
Page 40
MP3-AFSPILNING
I displayet kommer "MIX CD" frem, og MIX-symbolet vises.
Afbrydelse af MIX
For at afbryde MIX,
tryk kort på tasten 1 MIX :, indtil
"MIX OFF" bliver vist i displayet.
MIX-symbolet slettes.
Skanning af musikstykker – SCAN (ikke i MP3-Browse­Mode)
Alle musikstykker på en CD kan skan­nes kort.
Tryk længere end to sekunder på
MENU•OK-tasten 7. Det næste musikstykke skannes.
I displayet vises der "SCAN" afveks­lende med den valgte visningsmåde (se "Indstilling af visning").
Bemærk:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
angående indstilling af skanning­stiden afsnittet "Indstilling af skan­ningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til musikstykke
Tryk kort på MENU•OK-tasten 7.
Det aktuelt skannede musikstykke spil­les videre.
Gentagen afspilning af enkelte musikstykker eller komplette biblioteker – REPEAT (ikke i MP3-Browse-Mode)
For at afspille det aktuelle musikstyk­ke flere gange,
tryk kort på tasten 4 RPT :.
I displayet vises kort "REPEAT TRACK", og RPT vises.
For at afspille hele biblioteket flere gange,
tryk igen på tasten 4 RPT :.
"REPEAT DIR" bliver vist i displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det ak­tuelle musikstykke eller det aktuelle bibliotek,
tryk kort på tasten 4 RPT :,
indtil "REPEAT OFF" bliver vist i displayet.
RPT slettes fra displayet.
Valg af MP3-info
Hvis du vil vælge visningstilstanden "MP3 INFO", skal du først aktivere den­ne funktion i menuen. Forudsætningen for visning af MP3-informationer er, at disse informationer er lagrede som ID­tags på CD'en sammen med MP3-fi­lerne.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
544
Page 41
MP3-AFSPILNING
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7. Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "MP3 INFO" bliver vist i displayet.
Vælg mellem mulighederne "ON"
og "OFF" med tasterne
Når indstillingen er afsluttet,
6.
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Scrolling af rulletekster
De valgte informationer om musikstyk­ke, album eller filnavn og biblioteksnavn vises en enkelt gang som løbetekst ved skift af musikstykke. For at se rulletek­sten med de ønskede informationer igen,
tryk kort på tasten 5 :.
Programmering af yndlingstitler på en MP3-CD
Du kan med TPM-funktionen (Track Program Memory) programmere og
afspille indtil 192 yndlingstitler for mak­simalt 3 CD'er hhv. MMC'er. Program­meringen kan du foretage i den ræk­kefølge du selv ønsker, gengivelsen foregår altid i opadstigende rækkeføl­ge. Hvis gengivelse af yndlingstitlerne er slået til, bliver kun de titler fra den aktuelle MP3-CD/ SD/MMC spillet der er programmeret i forvejen.
Programmering af yndlingstitler
Du kan programmere dine yndlingstit­ler til en CD på den følgende måde:
Vælg din første yndlingstitel.Hold tasten TPM 2 : trykket læn-
gere end 2 sekunder.
I displayet vises "TRACK STORED". Titlen er dermed optaget i listen med yndlingstitler for denne CD.
Følg den samme fremgangsmåde
med hver af de øvrige yndlingtitler til CD'en.
Tænd/sluk for TPM
For at aktivere hhv. deaktivere TPM­funktionen
tryk på tasten TPM 2 : så man-
ge gange, at der bliver vist "TPM ON" for aktiveret hhv. "TPM OFF" for deaktiveret.
Hvis der ikke er programmeret nogen titler, bliver der vist en melding herom.
Sletning af enkelte titler fra listen
Der kan slettes enkelte titler fra en liste med yndlingstitler.
Spil den titel som du vil fjerne fra
listen.
Hold tasten 3 CLR : trykket læn-
gere end to og mindre end fire se­kunder, indtil du får en kvitterings­tone.
På displayet vises "TRACK CLEA­RED", og musikstykket er slettet.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
545
DANSK
Page 42
MP3-AFSPILNING
SD/MMC-AFSPILNING
Slet listen over ilagte CD'er
Du kan slette alle lagrede musikstyk­ker for den aktuelle CD.
Hold tasten 3 CLR : trykket læn-
gere end fire og mindre end otte sekunder, indtil du har hørt to kvit­teringstoner.
På displayet vises "CD CLEARED", og listen for CD'en er slettet.
Sletning af alle lister over alle CD'er
Du kan slette alle lagrede titler fra alle CD'er.
Hold tasten 3 CLR : trykket i
mere end otte sekunder, indtil du tre gange får en kvitteringstone.
På displayet vises først "DELETING" og derefter "ALL CLEARED", alle lister for alle CD'er er slettet.
SD/MMC-afspilning
Med Nashville DAB35 kan du afspille MP3-filer fra en SD/MMC (Multi-Media Card / Secure Digital). Du kan forsyne de SD/MMC'er, du anvender med data i din Nashville DAB35, med et sæd­vanligt SD/MMC-skrive-/læseapparat og med din computer.
Bemærk:
Vær opmærksom på anvisninger-
ne til en fortegnelsesstruktur, når du forbereder din SD/MMC, sådan som de er beskrevet i afsnittet "MP3-anvendelse".
Af hensyn til optimal tilgang til SD/ MMC'er bør du maksimalt lagre 20 for­tegnelser og maksimalt 200 filer på en SD/MMC.
Ilægning og udtagning af SD/ MMC
SD/MMC-drevet befinder sig under CD-drevet. For at lægge i og tage ud skal du fjerne betjeningsdelen. Læs nærmere herom i kapitlet "Aftagelig betjeningsdel".
Ilægning af SD/MMC
Tag betjeningsdelen af.SD/MMC'en skubbes med tekstsi-
den opad og kontakterne forrest ind i SD/MMC-drevet, indtil SD/ MMC'en låser sig mærkbart fast.
Betjeningsdelen anbringes på ny.
546
Page 43
SD/MMC-AFSPILNING
Udtagning af SD/MMC
Tag betjeningsdelen af.Skub SD/MMC'en forsigtigt ind i
apparatet, indtil du kan mærke en let modstand.
SD/MMC'en er nu gjort fri.
Træk forsigtigt SD/MMC'en ud af
drevet.
Betjeningsdelen anbringes på ny.
Start af SD/MMC-driften
Tryk på SRC < så mange gange,
at der i displayet vises "MMC".
Gengivelsen begynder med den første titel som apparatet genkender.
Indstilling af displayvisning
Indstilling af standardvisning
Displayet kan vise forskellige informa­tioner om det aktuelle musikstykke:
1. "NORMAL MODE":
Første linje: Titelnavn Anden linje: Biblioteksnavn
2. "INFO MODE":
Første linje: Titelnavn. Anden linje: MP3-ID-TAG (hvis til­gængelig og aktiveret, se "Valg af MP3-info") ellers biblioteksnavn.
Bemærk:
MP3-ID-tags af versionen 1 kan
vises, når de er blevet lagret sam­men med MP3-filerne (læs i den forbindelse også vejledningen til din PC-MP3-software eller bræn­dersoftware).
3. "MP3 BROWSE MODE":
Første linje: bibliotekets navn Anden linje: stykkets navn
Bemærk:
MP3-browse-mode tjener til hurtig
og bekvem søgning af MP3-filer på din CD. I MP3-browse-tilstand kan du ikke bruge funktionerne hurtig søgning, MIX, SCAN og REPEAT samt menuen.
4. "TRACK AND DIR MODE":
Første linje: Nummer på bibliotek og nummer på musikstykke. Anden linje: Afspilningstid.
5. "CLOCK MODE":
Første linje: bibliotekets og stykkets nummer. Anden linje: Biblioteksnavn og klokkeslæt
For at vælge mellem visningsmulighe­derne,
tryk på tasten DIS•ESC 5.
Valg af bibliotek
Valg af bibliotek med piletasterne (Normal-, Info-, Track and Dir- og Clock-Mode)
For at skifte til et andet bibliotek i opad­eller nedadgående retning,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
547
DANSK
Page 44
SD/MMC-AFSPILNING
Bemærk:
Alle biblioteker, der ikke indehol-
der MP3-filer, springes over auto­matisk. Antallet af biblioteker, der vises, rettes automatisk af appara­tet og stemmer derefter eventuelt ikke mere overens med det fakti­ske antal, som du har oprettet.
Valg af bibliotek i browsing-mode
Du kan få vist det aktuelle bibliotek og det efterfølgende i begge linjer i dis­playet. Bibliotekerne vises sammen med de navne, du har oprettet ved oprettelsen af SD/MMC’en. Medens bibliotekerne bliver vist, kan du hente alle eksisterende biblioteker frem og vælge dem med piletasterne.
Tryk under MP3-afspilningen på
tasten DIS•ESC 5 indtil "MP3 BROWSE MODE" bliver vist i dis­playet.
Tryk på eller -tasten 6 for at
få vist bibliotekerne på CD'en.
Hvis du vil vælge et bibliotek, skal
du trykke på en af tasterne / 6, indtil biblioteket bliver vist i den øverste linje i displayet og derefter trykke på tasten MENU•OK 7.
Det valgte bibliotek åbnes, og det før­ste musikstykke bliver spillet. Musik­stykkerne i biblioteket bliver vist i brow­sing-mode.
Valg af musikstykker
Valg af musikstykker/filer med piletasterne (Normal-, Info-, Track and Dir- og Clock-Mode)
For at skifte til et andet musikstykke/ en anden fil i opad- eller nedadgåen­de retning i det aktuelle bibliotek,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
Ved at trykke én gang på tasten 6 genstarter du det aktuelle musik­stykke.
Valg af musikstykker i browsing­mode
I browsing-mode kan du bekvemt hente et biblioteks eksisterende musik­stykker frem og direkte vælge et musik­stykke.
Tryk så mange gange på tasten
DIS•ESC 5 under MP3-afspilnin- gen at "MP3-BROWSE MODE" bliver vist.
Tryk på tasten eller
hente alle bibliotekets musikstyk­ker frem efter hinanden.
Hvis du vil vælge det viste musikstyk­ke, skal du gøre følgende:
6 for at
Tryk på tasten MENU•OK 7.
548
Page 45
SD/MMC-AFSPILNING
Hurtig søgning (ikke i MP3-Browse-Mode)
For en hurtig søgning tilbage eller frem­ad,
tryk på tasten eller
6, indtil
den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge – MIX (ikke i MP3-Browse-Mode)
For at afspille musikstykkerne i det ak­tuelle bibliotek i vilkårlig rækkefølge,
tryk kort på tasten 1 MIX :.
I displayet vises "MIX DIR", og MIX­symbolet vises.
For at afspille musikstykkerne i alle biblioteker på den ilagte SD/MMC i vilkårlig rækkefølge,
tryk igen på tasten 1 MIX :.
I displayet kommer "MIX MMC" frem, og MIX-symbolet vises.
Afbrydelse af MIX
For at afbryde MIX,
tryk kort på tasten 1 MIX :, indtil
"MIX OFF" bliver vist i displayet.
MIX-symbolet slettes.
Skanning af musikstykker – SCAN (ikke i MP3-Browse­Mode)
Alle musikstykker på en CD kan skan­nes kort.
Tryk længere end to sekunder på
MENU•OK-tasten 7. Det næste musikstykke skannes.
I displayet vises der "SCAN" afveks­lende med den valgte visningsmåde (se "Indstilling af visning").
Bemærk:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
angående indstilling af skanning­stiden afsnittet "Indstilling af skan­ningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til musikstykke
Tryk kort på MENU•OK-tasten 7.
Det aktuelt skannede musikstykke spil­les videre.
Gentagen afspilning af enkelte musikstykker eller komplette biblioteker – REPEAT (ikke i MP3-Browse-Mode)
For at afspille det aktuelle musikstyk­ke flere gange,
tryk kort på tasten RPT 4 :.
I displayet vises kort "REPEAT TRACK", og RPT vises.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
549
DANSK
Page 46
SD/MMC-AFSPILNING
For at afspille hele biblioteket flere gange,
tryk igen på tasten RPT 4 :.
"REPEAT DIR" bliver vist i displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det ak­tuelle musikstykke eller det aktuelle bibliotek,
tryk kort på tasten RPT 4 :, indtil
"REPEAT OFF" bliver vist i displayet.
RPT slettes fra displayet.
Valg af MP3-info
Hvis du vil vælge visningstilstanden "MP3 INFO", skal du først aktivere den­ne funktion i menuen. Forudsætningen for visning af MP3-informationer er, at disse informationer er lagrede som ID­tags på CD'en sammen med MP3­filerne.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS
MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7. Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "MP3 INFO"
bliver vist i displayet.
Vælg mellem mulighederne "ON"
og "OFF" med tasterne
6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Visning af løbetekster
De valgte informationer om musikstyk­ke, album eller filnavn og biblioteksnavn vises en enkelt gang som løbetekst ved skift af musikstykke. For at se rulletek­sten med de ønskede informationer igen,
tryk kort på tasten 5 :.
Optagelse af DAB-program på SD/MMC
Med dette apparat kan man optage et DAB-program på et ilagt SD-/MMC­kort. DAB-datastrømmen bliver herun­der lagret som MPEG-fil på SD/ MMC'en (MPEG 1, Layer 2).
Der findes mange forskellige SD-/ MMC-kort på markedet.
Da kvaliteten og softwaren for SD-/ MMC-kortene kan variere, kan Blau­punkt ikke garantere en fejlfri funktion for alle SD-/MMC-kort på markedet.
Blaupunkt anbefaler derfor at anven­de SD-/MMC-kort fra "SanDisk" og "Panasonic" med en maksimal størrel­se på 512 MB, da du opnår den bed­ste funktionalitet med disse kort.
Ved formatering med en pc kan det ikke garanteres, at filer gemmes og kan læses sikkert.
550
Page 47
SD/MMC-AFSPILNING
Det eneste understøttede filsystem er FAT16. Hvis du forsøger at optage på en SD/MMC, der er anderledes forma­teret, bliver der i displayet vist "UNFOR­MATTED".
Inden du anvender SD-/MMC-kort i Nashville DAB35, skal du huske at for­matere dem i Nashville DAB35. Læs i den forbindelse afsnittet "Formatering af SD/MMC" i kapitlet "SD/MMC-afspil­ning".
For at der kan startes en optagelse skal der på den ilagte SD/MMC være til­strækkelig fri plads til rådighed, og der må ikke være mere end 251 fortegnel­ser til stede på SD/MMC'en.
Mens du optager, må du ikke tage SD-/MMC-kortet ud af apparatet. Sluk først Nashville DAB35, før du tager SD-/MMC-kortet ud.
Start på optagelsen
For at lagre et DAB-program på en SD/ MMC,
start DAB-anvendelsen, og vælg
det program du vil optage. Læs herom kapitlet "DAB-anvendelse".
Hvis du vil starte optagelsen, skal
du trykke på tasten REC•DEL 9.
Bemærk:
Når du har skiftet til DAB-anven-
delse hhv. har stillet radioen ind i DAB-anvendelse, kan optagelsen ikke starte de første 15 sekunder. Det gælder også, når du har tryk­ket på tasten REC•DEL 9, og "RECORDING" vises på displayet.
For at undgå en beskadigelse af
SD/MMC'en må du aldrig starte motoren under en optagelse. Den underspænding i køretøjets elek­triske kredsløb der muligvis kan optræde under starten af motoren, kan ødelægge en SD/MMC.
Den automatiske DAB-FM omkob-
ling er deaktiveret så længe opta­gelsen finder sted. Under optagel­sen forbliver DAB-programmet indstillet selv om modtagekvalite­ten falder noget.
Optagelsen bliver startet, i displayet vises der i ca. to sekunder "RECOR­DING".
Hvis der ikke er tilstrækkelig fri lager­plads til rådighed på kortet, bliver der i ca. to sekunder vist "CARD FULL" i dis­playet. I dette tilfælde skal der slettes nogle stykker på SD/MMC'en (se "Slet­ning af optagelse" nedenfor), eller læg en anden SD/MMC i.
Den fil der frembringes ved optagelsen, betegnes som følger: ddhhmmss.mp3. "dd" står for dagen for optagelsen, "hh" for timen hvor op­tagelsen er begyndt, "mm" for minut­terne og "ss" for sekunderne.
For de optagne filer anlægger appara­tet fortegnelsen "DAB_DIR" på SD/ MMC'en.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
551
Page 48
SD/MMC-AFSPILNING
Tel/ Navi under optagelsen
Telefonsamtaler eller sprogmeldinger har ingen indflydelse på optagelsen. DAB-programmet bliver optaget vide­re i baggrunden under en telefonop­ringning eller en sprogmelding.
Afslutning af optagelsen
Hvis du vil afslutte optagelsen,
tryk kort på tasten REC•DEL 9.
"RECORDING STOPPED" bliver vist i ca. to sekunder i displayet.
I de følgende tilfælde afsluttes optagel­sen automatisk:
Hvis lageret på en SD/MMC bliver
fyldt under optagelsen. I dette tilfælde viser displayet "CARD FULL".
Hvis du under optagelsen skifter
program.
Hvis kommunikationen mellem
SD-/MMC-kortet og apparatet bliver forstyrret, vises "MMC ER­ROR" på displayet, og optagelsen afsluttes.
Hvis du under optagelsen afslutter
DAB-anvendelsen f.eks. ved at starte på anvendelse af CD eller radioen.
Timerstyret optagelse af et DAB­Program
Med dette apparat kan du optage et DAB-program på et tidspunkt du har programmeret på forhånd. Mens bilra­dioen er slået fra, bliver det senest af­lyttede DAB-program (såfremt det kan modtages) optaget for en forud fastlagt tid (indstilleligt fra 1 til 90 minutter). Der er to timere der kan programmeres.
Tænd/sluk for timer-styret optagelse
Hold tasten REC•DEL 9 nede i
længere tid end to sekunder i SD-/ MMC-afspilning.
MMC-record-menuen bliver vist. I dis­playet bliver der vist "MMC REC ON" hhv. "MMC REC OFF".
Tryk på tasten eller 6 for at
vælge mellem indstillingerne "MMC REC ON" (koblet til) og "MMC REC OFF" (koblet fra).
Indstilling af timer og optagelsens varighed
Der kan programmeres to timere for optagelsen.
Bemærk:
Hvis du kun vil optage noget på ét
tidspunkt, så skal du indstille tiden for den anden timer på tiden for den første.
Hold tasten REC•DEL 9 nede i
længere tid end to sekunder i SD-/ MMC-afspilning.
552
Page 49
SD/MMC-AFSPILNING
MMC-record-menuen bliver vist. I dis­playet bliver der vist "MMC REC ON" hhv. "MMC REC OFF".
Tryk på taste 6.
Den aktuelt indstillede varighed af op­tagelsen "DURATION" bliver vist. Den indstillede varighed af optagelsen er ens for begge timere.
For at indstille optagelsens varighed:
Indstil optagelsens varighed med
/ -tasterne 6.
Tryk på taste 6.
TIMER 1 med det indstillede klokke­slæt bliver vist.
For nu at stille TIMER 1 ind,
tryk på tasten MENU•OK 7.
Timetallet bag ved "TIMER 1" blinker.
Med / -tasten 6 indstiller du
timen for begyndelsen på optagel­sen.
For at indstille minuttallet for optagel­sens begyndelse,
tryk på taste 6.
Minuttallet bag ved "TIMER 1" blinker.
Indstil med / -tasten 6 minut-
tet for optagelsens begyndelse.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Bemærk:
Hvis du vil indstille den anden ti-
mer, så tryk, medens "TIMER 1" bliver vist, på taste 2" bliver vist. Nu kan du udføre indstillingen for "TIMER 2" som det er beskrevet for "TIMER 1".
6. "TIMER
Indstillingerne bliver gemt. For at afslutte MMC-RECORD-
menuen,
tryk længere end to sekunder på
tasten REC•DEL 9.
Gengivelse af optagelse i apparatet
Du kan vælge en optagelse og lytte til den ud fra filnavnet i fortegnelsen "DAB _DIR" på din SD/MMC. Læs herom afsnittene "Valg af fortegnelse" og "Valg af titel" i begyndelsen af nærværende kapitel. Hvis du efter optagelsen skif­ter over til SD/MMC-anvendelsen, bli­ver gengivelsen startet med det styk­ke der er optaget først.
Tryk omgående efter begyndelsen
på gengivelse på taste vælge det stykke der er optaget sidst.
Gengivelse af optagelser på andre apparater
Du kan også lade din optagelse gen­give på en computer. Til det formål har du brug for et SD/MMC-læse-skrive­apparat og en software til afspilningen. Du kan også høre optagelsen på af­spilningsapparater, der kan læse en SD/MMC.
6 for at
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
553
Page 50
SD/MMC-AFSPILNING
Bemærk:
Skønt filen ikke er nogen MP3-fil,
får den alligevel endelsen "mp3". Da alle gangbare afspilningspro­grammer understøtter layer-2-filer, kan disse afspilles over en compu­ter. Hvis det i forbindelse med gengivelse af filerne kommer til problemer med et andet apparat, så må du kontrollere om det på­gældende apparat er Layer-2­kompatibelt.
Nashville DAB35 anvender spe-
cielle algoritmer til gengivelse af DAB-programmet, så der også ved gengivelse af materiale, der er blevet optaget under dårlige mod­tageforhold, opstår et optimalt auditivt indtryk. Computerpro­grammer anvender ikke nogen speciel signalforarbejdning, så der kan under aflytning af filer over computerem opstå et andet audi­tivt indtryk. F.eks. bliver fejlene ikke undertrykt, og det kan også kom­me til forvrængninger.
Sletning af optagelser
Du kan slette alle de data enkeltvis, der er lagret på en SD/MMC.
Spil den fil, du vil have slettet fra
SD/MMC'en.
Tryk på tasten REC•DEL 9.
I displayet bliver der i ca. to sekunder vist "DELETE ? YES = REC•DEL".
Tryk inden for disse to sekunder
på tasten REC•DEL 9.
Disse skridt skal gentages for hver
titel du ønsker at slette.
Formatering af SD/MMC
Du kan formatere en SD/MMC i appa­ratet. Ved formateringen bliver alle la­grede data slettet.
Bemærk:
Det tilrådes at formatere en SD/
MMC i apparatet for at være helt sikker på, at kortet er kompatibelt med apparatet.
Formatering af kortet er kun mulig i anvendelserne AUX-, CD/MP3- og FM­drift.
Skift over til FM-radiodrift, læs ef-
ter herom i kapitlet "Radiodrift".
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk på taste 6 så mange gan-
ge at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente menuen frem.
Vælg med / -tasterne 6
"MMC FORMAT".
Tryk på tasten eller 6.
I displayet bliver der vist "ARE YOU SURE? YES=OK NO=ESC".
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at formatere kortet.
554
Page 51
SD/MMC-AFSPILNING
Indstilling af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige opti­oner for meldinger. Læs nærmere her­om i afsnittet "Indstilling af melding" i kapitlet "MP3-anvendelse".
Programmering af yndlingstitel på en SD/MMC
Ved hjælp af TPM-funktionen (Track Program Memory) kan du programme-
re og afspille en af dine yndlingstitler for en SD/MMC. Programmeringen hertil foregår som det er beskrevet i under "Programmering af yndlingstitel for en MP3-CD" i kapitlet "MP3-anven­delse".
Tænd/sluk for pre-record
Hvis du aktiverer DAB-pre-record-funk­tionen, mellemlagres altid mellem 20 og 60 sekunder af det igangværende program. På den måde har du mulig­hed for at starte optagelsen selv kort efter musikstykkets begyndelse uden at miste begyndelsen af musikstykket.
I kraft af lagrets størrelse er længden af den mellemlagrede fil afhængig af dataraten for det modtagne DAB-pro­gram. Således resulterer det for 192 Kbit/s datarate 20 sekunder, får 128 Kbit/s 30 sekunder og for 64 Kbit/s 60 sekunder. Den typiske bitrate for DAB er 192 Kbit/s.
Hvis du har sat en pre-record i gang og starter en optagelse under DAB­anvendelsen, er de ca. 20 sekunder (ved en 192 Kbit/s datarate), som er blevet udstrålet, før du har trykket på optagelsestasten, altid med i optagel­sen (undtaget er de første 15 sekun­der umiddelbart efter skiftet til DAB­anvendelsen).
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk på taste 6 så mange gan-
ge at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente menuen frem.
Vælg med den / -tasterne 6
"PRE REC ON" hhv. "PRE REC OFF".
Tryk på taste eller 6 for at
Pre-Recording til (ON) hhv. fra (OFF) kan aktiveres.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
555
PORTUGUÊS
DANSK
Page 52
CD-SKIFTER-TILSTAND
CD-skifter-tilstand
Bemærk:
Informationer om omgang med
CD'er, ilægning af CD'er og hånd­tering af CD-skifteren fremgår af betjeningsvejledningen for CD­skifteren.
Start af CD-skifter-tilstand
Tryk på SRC < så mange gange,
at der i displayet vises "CDC".
Afspilningen starter med den første CD, som Cd-skifteren registrerer.
Valg af CD
For at skifte til en anden CD i opad­eller nedadgående retning,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
Bemærk:
Frie CD-rum i CD-skifteren og CD-
rum med ugyldige CD'er springes over.
Valg af musikstykker
For at skifte til et andet musikstykke på den aktuelle CD i opad- eller nedad­gående retning,
tryk en eller flere gange på tasten
eller 6.
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage eller fremad,
tryk på en af tasterne 6, ind-
til den hurtige søgning tilbage eller fremad starter.
Skift af melding
Du kan vælge mellem forskellige vis­ninger for CD-afspilningen:
"NORMAL MODE":
Første linie: Titelnummer Anden linie: CD-nummer eller CD-navn og spilletid
"CLOCK MODE":
Første linie: Titelnummer. Anden linie: CD-nummer eller CD-navn og klokkeslæt
"MINIMAL Mode":
Første linie: Titelnummer.
For at skifte mellem visningerne,
tryk på tasten DIS•ESC 5.
I menuen kan du vælge, om CD-nav­net skal vises i stedet for CD-numme­ret (hvis det findes). Læs i den forbin­delse afsnittet "Indkodning af CD­navn".
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk på taste eller 6
mange gange at "CD NAME" hhv. "DISC NUMBER" bliver vist i dis­playet.
Vælg mellem mulighederne "CD
NAME" og "DISC NUMBER" med tasterne
Når indstillingen er afsluttet,
6.
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
556
Page 53
CD-SKIFTER-TILSTAND
Gentaget afspilning af enkelte musikstykker eller komplette CD'er (REPEAT)
For at gentage det aktuelle musik­stykke,
tryk kort på tasten RPT 4 :.
På displayet vises kortvarigt "RPT TRK". RPT vises på displayet.
For at gentage den aktuelle CD,
tryk igen på tasten RPT 4 :.
På displayet vises kortvarigt "RPT CD". RPT vises på displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det ak­tuelle musikstykke eller den aktuelle CD,
tryk så mange gange på tasten
RPT 4 :, at "RPT OFF" bliver vist, og RPT slettet fra displayet.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
For at afspille musikstykkerne på den aktuelle CD i vilkårlig rækkefølge,
tryk kort på tasten 1 MIX :.
På displayet vises kortvarigt "MIX CD". MIX vises på displayet.
For at afspille musikstykkerne på alle ilagte CD'er i vilkårlig rækkefølge,
tryk igen på tasten 1 MIX :.
På displayet vises kortvarigt "MIX ALL". MIX vises på displayet.
Afbrydelse af MIX
Tryk på tasten 1 MIX :, indtil
"MIX OFF" bliver vist.
Skanning af alle musikstykker på alle CD'er (SCAN)
For at skanne alle musikstykkerne på alle ilagte CD'er kort,
tryk længere end to sekunder på
MENU•OK-tasten 7.
I displayet vises der "SCAN" afveks­lende med den valgte visningsmåde.
Bemærk:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
angående indstilling af skanning­stiden afsnittet "Indstilling af skan­ningstid" i kapitlet "Brug af radio".
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen,
tryk kort på MENU•OK-tasten 7.
Det aktuelt skannede musikstykke spil­les videre.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD'erne kan man indkode navne til 30 CD'er med bilradioen. Navnene må maksimalt være syvcifrede. Hvis man forsøger at indkode flere end 30 navne, vises "CD NAME FULL" i displayet.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
557
DANSK
Page 54
CD-SKIFTER-TILSTAND
Indkodning/ændring af CD-navn
Lyt til den ønskede CD.Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Du kommer til redigeringsmodus. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, vises der "ABCDEFG" i displayet. Den aktuelle indkodeposition blinker.
Vælg bogstaverne med tasterne
/ 6. Hvis en position skal
springes over vælges stregen.
Med tasten eller
indkodningspositionen.
Når indstillingen er afsluttet,
6 ændres
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD'en, hvis navn skal slet-
tes.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Navnet på den aktuelle CD bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7, og
hold den nede. Efter ca. fire se­kunder høres et bip, og på display­et vises meldingen "DELETE NAME".
Slip tasten MENU•OK 7.
CD-navnet er slettet.
Ved at trykke på tasten MENU•OK
7 kommer du tilbage til menuen.
Sletning af alle CD-navne
Alle lagrede navne på CD'er i appara­tet kan slettes.
Afspil en CD.Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CD NAME EDIT" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
558
Page 55
CD-SKIFTER-TILSTAND
CLOCK – KLOKKESLÆT
Navnet på den aktuelle CD bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7, og
hold den nede. Efter ca. fire se­kunder høres et bip, og på display­et vises meldingen "DELETE NAME". Tryk fortsat på tasten indtil der høres en til bep-lyd, og "DE­LETE ALL" bliver vist i displayet.
Slip tasten MENU•OK 7.
CD-navnene er slettet.
Ved at trykke på tasten MENU•OK
7 afslutter du menuen.
CLOCK – Klokkeslæt
Kort visning af klokkeslæt
I den nederste del af displayet kan un­der hver audiokilde lade klokkeslættet vise permanent. Læs herom afsnitte­ne "Indstilling af visning" i de pågæl­dende kapitler.
Automatisk indstilling af klokkeslættet
Der kan indstilles sådan at klokkeslæt­tet skal indstilles automatisk med RDS­signalet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK MENU" bli­ver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK AUTO" resp. "CLOCK MANUAL" bliver vist i displayet.
Med eller -tasten 6 vælges
"CLOCK AUTO".
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Menuen bliver atter vist.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Manuel indstilling af klokkeslættet
For at indstille klokkeslættet manuelt:
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK MENU" bli­ver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
559
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 56
CLOCK – KLOKKESLÆT
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK SET"bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
Klokkeslættet bliver vist i displayet. Timerne blinker og kan indstilles.
Indstil timerne med tasterne
/ 6.
Når timerne er indstillet,
tryk på tasten 6.
Minutterne blinker.
Indstil minutterne med tasterne
/ 6.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5.
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK MENU"
bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, at "24 HOUR MODE" eller "12 HOUR MODE" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten eller 6 for at
skifte mellem mulighederne.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet apparat og tændingen slået til
For at klokkeslættet vises, når appara­tet er slukket, og tændingen er slået til,
tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "CLOCK MENU" bli­ver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "OFF CLOCK OFF" eller "OFF CLOCK ON" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten eller 6 for af
skifte mellem ON (tænd) eller OFF (sluk) af visningen.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
560
Page 57
SOUND
Sound
For hver lydkilde (radio, CD/MP3, CD­skifter, AUX, trafikmeldinger og telefon/ navigation) kan indstillingerne af klang (bas og diskant) foretages separat. Ind­stillingerne for lydstyrkefordelingen (ba­lance og fader) foretages fælles for alle lydkilder.
Bemærk:
Indstillingerne af lyden for trafik-
meldinger og telefon/navigation kan kun foretages under en trafik­melding eller en telefonsamtale/ akustisk kørevejledning.
Indstilling af bastoner
Tryk på tasten AUD•DEQ ;.Tryk på taste eller 6 for at
indstille bastonerne.
Tryk på taste AUD•DEQ ; for at
afslutte menuen eller taste hhv.
6 for at foretage yderligere
indstillinger.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUD•DEQ ;.Tryk på taste eller 6 så
mange gange at "TREBLE" bliver vist i displayet.
Tryk på taste eller 6 for at
indstille diskanttonerne.
Tryk på taste AUD•DEQ ; for at
afslutte menuen eller taste
6 for at foretage yderligere
indstillinger.
hhv.
Indstilling af lydstyrkefordeling venstre/højre (balance)
For at indstille lydstyrkefordelingen ven­stre/ højre (balance),
tryk på tasten AUD•DEQ ;.Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at "BALANCE" bliver vist i displayet.
Tryk på taste eller 6 for at
indstille lydstyrkefordelingen højre/ venstre.
Tryk på taste AUD•DEQ ; for at
afslutte menuen eller taste hhv.
6 for at foretage yderligere
indstillinger.
Indstilling af lydstyrkefordeling foran/bagude (fader)
For at indstille lydstyrkefordelingen foran/bagude (fader),
tryk på tasten AUD•DEQ ;.Tryk på taste eller 6 så
mange gange at "FADER" bliver vist i displayet.
Tryk på taste eller 6 for at
indstille lydstyrkefordelingen foran/ bagude.
Tryk på taste AUD•DEQ ; for at
afslutte menuen eller taste hhv.
6 for at foretage yderligere
indstillinger.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
561
DANSK
Page 58
X-BASS EQUALIZER
X-BASS
X-BASS betyder forøgelse af bastoner­ne ved lav lydstyrke.
Indstilling af X-BASS-forøgelse
X-BASS-forøgelsen (Level) kan indstil­les i trin fra 0 til 6 for en af frekvenser­ne 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz eller 80 Hz.
"LVL 0" betyder ingen, "LVL 6" betyder den stærkeste X-BASS-hævning.
Tryk på tasten AUD•DEQ ;.
"BASS" bliver vist i displayet.
Tryk så mange gange på tasten
eller 6 så mange gange at
"X-BASS" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
X-BASS-menuen vises. Frekvensen blinker.
Tryk på tasten eller 6 for at
indstille den ønskede frekvens.
Tryk på taste 6.
Forøgelsen (LVL) blinker.
Tryk på tasten eller 6 for at
indstille den ønskede forøgelse.
Tryk på tasten AUD•DEQ ;.
Equalizer
Apparatet er forsynet med en digital equalizer DEQ+.
På den måde har du tre 5-bånds-equa­lizere, seks klang-forhåndsindstillinger og syv køretøjs-forhåndsindstillinger til din rådighed.
Equalizerne EQ1 - EQ3 kan du indstil­le manuelt. Da kan du for hver indstille en frekvens for et equalizerbånd (hæve eller sænke) og kvaliteteten - altså bredden på filtret.
De følgende bånd står til rådighed:
LOW 1 20 - 250 Hz
LOW 2 20 - 250 Hz
HIGH 1 315 - 20 000 Hz
HIGH 2 315 - 20 000 Hz
HIGH 3 315 - 20 000 Hz
Tænd/sluk for equalizeren
For at tænde/slukke for equalizeren,
hold tasten AUD•DEQ ; trykket
længere end to sekunder.
Equalizer-menuen bliver vist.
For at slå equalizeren til
Vælg en af forhåndsindstillingerne
af klangen eller indstil equalizeren manuelt. Læs nærmere herom i de følgende afsnit i dette kapitel.
For at slå equalizeren fra,
tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at "EQ OFF" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5.
562
Page 59
EQUALIZER
Valg af klang­forhåndsindstilling
Du kan vælge forhåndsindstillinger af klangen for de følgende musikretnin­ger.
POP
ROCK
TECHNO
JAZZ
CLASSIC
SPEECH
Indstillinger for disse musikstilarter er allerede forhåndsprogrammeret.
Hold tasten AUD•DEQ ; trykket
længere end to sekunder.
Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at "SOUND PRESETS" bliver vist i displayet.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange, at den ønskede klang­forhåndsindstilling bliver vist.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5.
Indstillingerne bliver gemt.
Valg af køretøjs­forhåndsindstilling
Du kan vælge optimerede equalizer­indstillinger for de følgende typer af køretøjer:
COMPACT
4DOOR
CONVERT
VAN
ROADSTER
MINI
TRUCK
Indstillingerne for disse køretøjstyper er allerede forhåndsprogrammeret.
Hold tasten AUD•DEQ ; trykket
længere end to sekunder.
Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at "CAR PRESETS" bliver vist i displayet.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange, at den ønskede køre­tøjstype bliver vist.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5.
Indstillingerne bliver gemt.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
563
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 60
EQUALIZER
Manuel indstilling af equalizeren
Bemærkninger om indstillingen
Vi anbefaler at du anvender en CD u du kender til indstillingen.
Stil forud for indstillingen af equalize­ren indstillingerne for klang og lydstyr­keforhold på nul og deaktiver X-BASS. Læs i den forbindelse kapitlet "Sound".
Afspil CD'en.Vurder klangindtrykket efter dine
egne forestillinger.
Læs derpå i tabellen "Indstillings-
hjæp for equalizeren" under "Klangindtryk".
Indstil værdierne for equalizeren
som beskrevet under "foranstalt­ning".
Gennemførelse af indstillinger
Hold tasten AUD•DEQ ; trykket
længere end to sekunder.
Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at "MANUAL EQ" bliver vist i displayet.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at den equalizer "USER EQ1", "USER EQ2" eller "USER EQ3", som du vil indstille, vises på displayet.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at det equalizerbånd "LOW1", "LOW2", "HIGH1", "HIGH2" eller "HIGH3", som du vil indstille, vises på displayet.
➮ Tryk på tasten MENU•OK 7. ➮ Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at den ønskede frekvens bliver vist.
Tryk på tasten MENU•OK 7.
I den øverste linje bliver niveauet (GAIN) og kvalitetsfaktor "Q" vist. Ind­stillingen for niveauet blinker. Med kva­litetsfaktorren kan du bestemme filtrets bredde. Jo højere du sætter værdien for kvalitetsfaktoren, desto mere direk­te bliver filtret anvendt på den valgte frekvens.
For at indstille niveauet,
tryk på taste eller 6.
For at indstille kvalitetsfaktoren,
tryk på taste 6.
Indstillingen for kvalitetsfaktoren blin­ker.
Tryk på taste eller 6 så man-
ge gange at den ønskede indstilling bliver vist.
Bemærk:
Læg mærke til at du i hvert equali-
zer-bånd kan hæve eller sænke en frekvens. Gør det på den måde der er beskrevet ovenfor, med alle de equalizer-bånd som du vil ind­stille.
Tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 fle­re gange eller på tasten AUD•DEQ ; i længere end to sekunder.
Indstillingerne bliver gemt.
564
Page 61
Indstillingshjælp til equalizer
EQUALIZER
Klangindtryk/problem
Basgengivelse for svag.
Uren bas. Gengivelsen drøner. Ubehageligt tryk.
Klang meget i forgrunden, aggressiv, ingen stereoeffekt.
Hul gengivelse. Lav transparens. Ingen glans fra instrumenterne.
Forholdsregel
Bas forøges med frekvensen: 32 til 160 Hz Niveau: +4 til +6
Sænk de nederste mellemtoner med frekvensen: 400 Hz Niveau: ca. -4
Mellemzonerne dæmpes med frekvensen: 1 000 til 2 500 Hz Niveau: -4 til -6
Diskantområdet forøges med frekvensen: 6 300 til 10 000 Hz Niveau: +2 til +4
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
565
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 62
INDSTILLING AF DISPLAY
Indstilling af display
Indstilling af displayets lysstyrke
Når bilradioen er tilsluttet i henhold til monteringsvejledningen, omskiftes dis­playets lysstyrke sammen med køre­lyset. Displayets lysstyrke kan indstil­les separat for nat og dag i trin på 1 -
16.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "DISPLAY MENU"
bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "DAY" eller "NIGHT" med den aktuelle indstilling bliver vist i displayet.
Tryk på tasten
vælge mellem lysstyrketrinnene.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
eller
6 for at
Indstilling af synsvinkel
Du kan indstille synsvinklen for at til­passe bilradioen til monteringsstedet i bilen.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "DISPLAY MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6, indtil "ANGLE" med den aktuelle indstilling bliver vist i displayet.
Tryk på tasten
indstille synsvinklen.
Når indstillingen er afsluttet,
eller
6 for at
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
566
Page 63
EKSTERNE LYDKILDER
Eksterne lydkilder
Ud over en CD-skifter kan du tilslutte en ekstra ekstern lydkilde via Line-ud­gangen. Hvis der ikke er forbundet no­gen CD-skifter med bilradioen, kan du tilslutte to eksterne lydkilder. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD-afspil­lere, MiniDisc-afspillere eller MP3-af­spillere.
I menuen skal AUX-indgangen indkob­les.
For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et adapterkabel. Dette ka­bel (Blaupunkt-nr.: 7 607 897 093) kan du købe hos din autoriserede Blau­punkt-specialist.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "AUX MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "AUX2" eller "AUX1" bliver vist i displayet.
Hvis der tilsluttet en CD-skifter, er "AUX1" ikke til rådighed.
Vælg mellem mulighederne "ON"
og "OFF" med tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
Bemærk:
Når AUX-indgangen er indkoblet,
kan den vælges med SRC-tasten <.
DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
567
DANSK
Page 64
FORSTÆRKER
TMC
Forstærker
Du kan over de pågældende forbindel­ser for bilradioen tilslutte eksterne for­stærkere.
Vi an-befaler anvendelse af skærme­de produkter fra Blaupunkt- eller Velo­city-produktlinien.
Tænd/sluk for intern forstærker
Hvis du anvender eksterne forstærke­re, kan du slå den interne forstærker i apparatet fra (indstilling "INT AMP OFF").
Bemærk:
Prøv denne indstilling efter hvis
der ikke er nogen lyd at høre fra højttalerne.
Tryk på tasten MENU•OK 7.Tryk så mange gange på tasten
eller 6 at "VARIOUS
MENU" bliver vist i displayet.
Tryk på tasten MENU•OK 7 for
at hente menuen frem.
Tryk på taste eller 6
mange gange at "INT AMP ON" hhv. "INT AMP OFF" bliver vist.
Vælg mellem "INT AMP ON" og
"INT AMP OFF" med
-tasterne 6.
Når indstillingen er afsluttet,
tryk på tasten MENU•OK 7 og
derefter på tasten DIS•ESC 5 for at forlade menuen.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder "Traffic Message Chan­nel". Via TMC sendes trafikmeldinger digitalt og kan således anvendes af egnede navigationssystemer til rute­planlægningen. Bilradioen har en TMC­udgang, hvor Blaupunkt-navigationssy­stemer kan tilsluttes. Hvilke navigati­onssystemer der kan anvendes sam­men med din bilradio, får du at vide hos din Blaupunkt-forhandler.
Når der er tilsluttet et navigationssy­stem, og der modtages en TMC-stati­on, vises "TMC" på displayet.
Når den dynamiske ruteføring er aktiv, indstilles der automatisk en TMC-sta­tion.
568
Page 65
TEKNISKE DATA
Tekniske data
Forstærker
Udgangseffekt: 4 x 18 watt sinus
ved 14,4 V og 1% klirfaktor 4 ohm. 4 x 26 watt sinus efter DIN 45324 ved 14,4 V/4 ohm 4 x 50 watt maks. Power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM) : 87,5 - 108 MHz MB : 531 - 1 602 kHz LB : 153 - 279 kHz
FM - frekvensrespons:
35 - 16 000 Hz
DAB
BAND III (Europa): 174,928 MHz ­239,200 MHz (kanal 5A - kanal 13F)
L-BAND (Europa): 1,452961 GHz ­1,490625 GHz (kanal LA - kanal LW)
Pre-amp Out
4 kanaler: 3 V
DANSK
Indgangsfølsomhed
AUX-indgang : 2 V / 6 kOhm Tel-/navi-indgang : 10 V / 1 kOhm
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
CD
Frekvensrespons:
20 - 20 000 Hz
Ret til ændringer forbeholdes!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
569
Page 66
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
579
DANSK
Page 67
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
Name: ..................................................................
Typ: ..................................................................
Serien-Nr: BP .............................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
11/05 - CM-AS/SCS
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk)
Nashville DAB35
7 645 660 310
8622404325
Page 68
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio programme, please check whether you have activated the PTY (programme type) function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled “Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
1
Page 69
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea "Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd­växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON) tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan "PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel "Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra, o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON, desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo “Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
Page 70
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção “PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio” nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio­ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio­ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale „Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
Page 71
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód” fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijem
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje „Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus “Tip programa (PTY)”.
4
Page 72
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EON
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”. Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka” odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”. Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek “program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off" ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki "Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(GR) Àfi‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë PTY-EON
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Blaupunkt ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·fi ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘
·ОФ‡ЩВ ЫВ ¤У· ¿ППФ Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ· ‹ ·fi МИ· ВИПВБМ¤УЛ ЛБ‹ (CD ‹ ЩЪФКФ‰fiЩЛ˜ CD) ЫВ ¤У· Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ·, ЩfiЩВ ВП¤БНЩВ ·Ъ·О·ПТ, В¿У ¤¯ВЩВ ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩФ PTY (Щ‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜).
ŸЩ·У ‰ВУ ВИı˘МВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ PTY-EON, ЩfiЩВ
·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ ЫЩФ МВУФ‡ МВ “PTY OFF”. ¶·Щ‹ЫЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ¤У·
·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· AUDIO, SRC ‹ BND. ¢И·‚¿ЫЩВ ·Ъ·О·ПТ БИ’ ·˘Щfi В›ЫЛ˜ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О¿Щˆ ·fi
“§ВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘” ЩЛУ ВУfiЩЛЩ· “∆‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ (PTY)”.
5
Page 73
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату Blaupunkt.
6
Loading...