BLAUPUNKT Munchen RDM169 User Manual [fr]

Radio / CD
München RDM 169 US
Notice d´emploi
1
2
3
4
5
10
2
17
12
14
11
15
1
16
13
3
2
9
18
21
8
7
6
20
Table de matières
Prise en main................................ 36
Télécommande RC 08 ................. 43
Remarques importantes.............. 44
Ce que vous devez savoir .................... 44
Sécurité routière ................................... 44
Installation............................................. 44
Téléphone mute.................................... 44
Accessoires .......................................... 44
Garantie ................................................ 44
Assistance téléphonique internationale 44
Système antivol KeyCard............ 45
Mise en marche de l’autoradio ............. 45
Retirer la KeyCard ................................ 45
«Initier» une KeyCard / Remplacer une
KeyCard ................................................ 45
Afficher les données du passeport de
l’autoradio ............................................. 46
Voyant antivol ....................................... 46
Soins de la KeyCard............................. 46
KeyCard perdue ou endommagée ....... 46
Initiation de la nouvelle KeyCard.......... 46
Erreur de saisie ................................. 47
Sélection de mode ....................... 47
Optimisation de la lisibilité de
l’écran ........................................... 47
Fonctionnement de la radio
avec RDS ...................................... 48
Activer / Désactiver RDS...................... 48
AF - Fréquence Alternative .................. 48
Sélectionner une gamme d’ondes........ 48
Réglage de stations.............................. 49
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM) ............................... 49
Changer de niveau de mémoire (FM) .. 49
Mémoriser des stations ........................ 49
Mémorisation automatique des stations les plus puissantes avec Travelstore ... 50 Sélectionner des stations mémorisées 50 Balayage de stations mémorisées
avec Preset Scan ................................. 51
Balayage de stations avec Radio Scan .. 51 Modifier la durée de balayage (Scan) .. 51 Sélectionner la sensibilité de
recherche de stations ........................... 51
Passer entre Stéréo et Mono (FM)....... 52
Réglage automatique de la bande
passante (SHARX) ............................... 52
PTY - Type de programme................... 52
Type de programme ............................. 52
Mode CD / Mode Changeur ......... 55
Insérer un CD ....................................... 55
Retirer un CD........................................ 55
Activer le mode CD............................... 55
Activer le mode Changeur.................... 55
Sélectionner le mode d’affichage ......... 55
Sélectionner un CD et une plage ......... 56
Répéter une plage / un CD................... 56
TPM (Track Program Memory)............. 56
MIX........................................................ 57
Commuter MIX...................................... 57
SCAN .................................................... 57
Définir le nom d’un CD ......................... 58
Effacer le nom d’un CD et TPM avec
DSC UPDATE....................................... 58
Horloge - Heure ............................ 59
Régler l’heure ....................................... 59
Afficher l’heure...................................... 59
Corriger l’heure après une
déconnexion ......................................... 59
Désactiver la fonction de correction
de l’heure .............................................. 59
Réglage de l’égaliseur................. 60
Remarques concernant le réglage ....... 60
Régler le niveau de fréquence :........ 60
Régler le facteur de qualité pour
les graves et les médiums ................ 61
Sélectionner une ambiance sonore .. 61
Aide de réglage pour l’égaliseur........... 62
Programmation DSC.................... 63
Liste des réglages DSC par défaut ...... 65
Caractéristiques techniques ...... 66
Glossaire....................................... 66
Notice de montage et de
branchement .............................. 135
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
Prise en main
1 Déverrouillage de la façade rabatta-
ble
Il est possible d’insérer ou d’enlever la KeyCard et le CD après avoir déver­rouillé la façade. Pour déverrouiller la façade, pressez la touche 1 ; la façade s’abaisse vers l’avant. La façade n’est pas détachable et ne doit pas faire office de console ou d’espace de rangement. Pour le verrouillage, repoussez la fa­çade à sa position initiale (flèche 3).
2
1
3
Pour des raisons de sécurité, la fa­çade doit toujours être verrouillée pendant la marche du véhicule. Lorsque vous quittez votre véhi­cule, nous vous recommandons d’ouvrir la façade et d’enlever la KeyCard par mesure de précau­tion contre le vol.
2 ON
Pour allumer l’autoradio:
Pressez brièvement ON après avoir inséré la KeyCard. Le dernier mode choisi est reproduit au volume prédéfini.
Pour éteindre l’autoradio :
Pressez ON pendant 1 seconde envi­ron.
Il est possible de régler l’angle de lec­ture de l’afficheur pour assurer une lisi­bilité optimale. Si nécessaire, reportez­vous au chapitre «Optimisation de la lisibilité de l’écran».
Activer / Désactiver le son :
Pressez brièvement ON. L’écran affi­che «MUTE» (mise en veille) lorsque le son a été désactivé. Le son peut être réactivé en tournant le bouton du volume 3.
Allumer / Eteindre l’autoradio avec la KeyCard :
Pour allumer ou éteindre l’autoradio, introduisez ou enlevez la KeyCard. Lisez à cette fin le paragraphe @ du chapitre «Prise en main» concernant le système antivol KeyCard.
Allumer / Eteindre l’autoradio via l’allumage :
Il est possible d’allumer ou d’éteindre l’autoradio via l’allumage s’il a été branché en conséquence. Après avoir coupé le contact, un dou­ble bip sonore retentit qui vous rappel­le de retirer la KeyCard avant de quit­ter le véhicule.
Allumer l’autoradio, le contact étant coupé :
Après avoir coupé le contact (la Key­Card étant insérée), vous pouvez con­tinuer à faire marcher l’autoradio de cette manière : Pressez ON après le double bip sonore. L’autoradio s’allume. Au bout d’une heure de fonctionne­ment, l’autoradio s’éteint automatique­ment pour ne pas affaiblir la batterie du véhicule.
36
Prise en main
3 Régler le volume
Tournez le bouton pour régler le volu­me de votre choix.
Le volume sélectionné apparaît sur l’afficheur. Si vous rallumez l’autora­dio, celui-ci fonctionnera au volume préfédini (ON VOL). Il est possible de modifier ON VOL (cf. «Programmation DSC - ON VOL»).
4 Softkeys / Afficheur
Softkey = touche à fonctions variables Les fonctions apparaissant sur l’affi­cheur peuvent être sélectionnées.
Mode Radio A l’écoute de la radio, vous pouvez
presser TU pour passer entre le menu 1 et le menu 2. Vous revenez automatiquement au menu 1 huit secondes après avoir pressé la dernière touche.
Menu 1 Touches de station et niveaux de mémoire
NEXT - FM
Commutation des niveaux de mémoire FM I, FM II, FM T.
NEXT - AM, AMT
Commutation des gammes d’ondes AM et AMT.
ST1 - ST6
A ce niveau de mémoire, il est possible de mémoriser des stations de radio aux niveaux FM, II et «T» sur les tou­ches ST1 à ST6. Six stations peuvent être respective­ment mémorisées dans les gammes AM et AMT.
Mémoriser une station de radio -
Pressez l’une des touches de station ST1 à ST6 jusqu’à ce que le program­me soit de nouveau audible (bip sonore). Activer une station de radio - Sélec­tionnez la gamme d’ondes. Pressez NEXT pour sélectionner le niveau de mémoire et pressez brièvement la tou­che de station correspondante.
Menu 2 Réglage des fonctions radio
NEXT - FM
Commutation des niveaux de mémoire FM I, FM II, FM T.
NEXT - AM, AMT
Commutation des gammes d’ondes AM et AMT.
BND
Sélection de la gamme d’ondes et du niveau de mémoire (FM I, FM II, FM T, AM, AMT).
SCA - Scan
a) La fonction PTY est désactivée. (Le sigle «PTY» est allumé normale­ment sur l’afficheur, et non pas en vi­déo inverse). Pressez brièvement SCA (Radio Scan) - «SCAN» est allumé sur l’affi­cheur en alternance avec l’abréviation de la station balayée momentanément. Toutes les stations de radio qui peu­vent être captées sont amorcées suc­cessivement.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
Prise en main
Pressez SCA pendant 1 seconde envi­ron (Preset Scan) ­Un bip sonore retentit et «SCAN» est allumé sur l’afficheur en alternance avec l’abréviation de la station balayée momentanément. Les stations qui ont été mémorisées sur les touches de station et qui peuvent être captées sont amorcées successivement.
Pour stopper Radio Scan / Preset Scan : Pressez de nouveau SCA ou le bouton de recherche.
b) La fonction PTY est activée (Le sigle «PTY» est affiché en vidéo inverse)
Pressez SCA ­Les stations diffusant des programmes du type de programme sélectionné sont balayées successivement.
AF (RDS / Fréquence Alternative) Pour activer / désactiver RDS : Pres­sez TU pour sélectionner le menu 2 et pressez brièvement AF. Si «AF» est affiché en vidéo inverse, l’autoradio recherche automatiquement une fréquence permettant une meilleu­re réception de la station que vous avez sélectionnée. Pour activer / désactiver AF : Pressez TU pour sélectionner le menu 2 et pressez longuement AF.
EXIT
Pressez brièvement cette touche pour terminer ou annuler un réglage.
ENT (Enter = Entrée) Pressez cette touche pour valider ou mémoriser un réglage.
TS (Travelstore) Pressez TS pour passer à FMT ou AMT. Les six stations les plus puissan­tes seront mémorisées automatique­ment. Au terme de la mémorisation, l’autoradio se règle sur la station of­frant la meilleure réception.
PTY
(Program Type = Type de programme) Avec PTY, les touches de station de­viennent des touches de type de pro­gramme. Pour cela , «PTY» doit être affiché en vidéo inverse (pressez la touche PTY si nécessaire). Il est possible maintenant de sélection­ner un type de programme et de le mé­moriser sur une touche de station. Pressez << >> pour sélectionner un type de programme et mémorisez-le (pressez la touche pendant 2 secon­des environ jusqu’à ce qu’un bip sono­re retentisse).
Mode CD et Changeur CD
Utilisez les softkeys correspondantes pour sélectionner MIX, SCAN, RPT (Répétition) et TPM en mode CD et Changeur CD.
38
Prise en main
MIX
Les plages de CD peuvent être lues dans un ordre aléatoire. Pressez la touche MIX pour sélection­ner les fonctions suivantes :
- MIX CD = Les plages du CD sont lues dans un ordre aléatoire.
Si vous utilisez un changeur CD, la sélection des CD s’effectue numéri­quement et la lecture des plages dans un ordre aléatoire.
- MIX MAG (mode Changeur unique­ment) = Toutes les plages de tous les CD contenus dans le chargeur sont lues dans un ordre aléatoire.
- MIX OFF = Désactiver la fonction
SCA - Scan
Pour écouter les plages successive­ment pendant quelques secondes (les plages de tous les CD en mode Chan­geur CD).
Pour lancer SCAN : Pressez SCA. Les plages sont ba­layées successivement dans un ordre croissant. La durée de balayage peut être réglée (cf. «Programmation DSC
- SCANTIME»).
Pour stopper SCAN : Pressez SCA pour rester à l’écoute du dernier morceau amorcé.
RPT - Répétition
Cette touche vous permet de répéter les plages d’un CD ou les CD du chan­geur autant de fois que vous le voulez. Pressez la touche RPT pour sélection­ner l’une des fonctions suivantes :
- REP TRCK = répétition de plages
- REP CD = répétition de CD (en mode Changeur uniquement)
- RPT OFF = désactiver la fonction.
TPM - Track Program Memory Cette fonction vous permet de mémori­ser et de reproduire vos morceaux pré­férés en mode CD et Changeur. Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 CD pour le lecteur de CD et jusqu’à 99 CD pour le changeur CD avec respec­tivement 40 plages au maximum (cf. chapitre «Programmation TPM»).
CLR
Pour effacer la mémoire TPM (cf. para­graphe «Effacer la mémoire TPM»).
5 DPE
Pour activer / désactiver l’égaliseur et modifier les réglages de l’égaliseur.
Pour activer / désactiver l’égaliseur : Pressez DPE jusqu’à ce qu’un bip so­nore retentisse. «EQ» apparaît sur l’af­ficheur lorsque l’égaliseur est activé.
Pour modifier les réglages de l’égali­seur : Pressez brièvement DPE. Pour tout complément d’informations sur la mo­dification des réglages de l’égaliseur, se reporter au paragraphe «Réglages de l’égaliseur».
6 Bouton à bascule
Mode Radio Si vous pressez le bouton dans le
menu 2, vous revenez automatique­ment au menu 1.
/ Recherche de stations
vers le haut vers le bas
<< / >> Recherche progressive vers le bas /
vers le haut (seulement en FM si les fonctions AF et PTY sont désac­tivées)
Seulement en FM : << / >> Parcourir la chaîne de stations si la
fonction AF est activée et PTY dé­sactivée par ex. : NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ...
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
Prise en main
Mode CD et Changeur
<< / >> Sélection de CD (seulement en
mode Changeur)
>> vers le haut : presser brièvement << vers le bas : presser brièvement
/ Sélection de plages
vers le haut : presser brièvement CUE - avance rapide (audible) :
maintenir la touche enfoncée vers le bas : presser brièvement deux ou plusieurs fois de suite Relancement de la plage : presser brièvement
REVIEW - recul rapide (audible) :
maintenir la touche enfoncée
Fonctions additionnelles du bouton à bascule :
D’autres réglages sont possibles avec
AUD 8 DSC-MODE 7 PTY
à condition que la fonction correspon­dante soit activée.
7 DSC (Direct Software Control)
DSC permet d’ajuster les réglages pré­férentiels programmables. Pour tout complément d’informations : «Programmation DSC».
8 AUD
Pour régler les aigus (treble), les gra­ves, balance (gauche/droite), fader (avant/arrière) et loudness. Loudness = Amplification des basses fréquences à faible volume pour les adapter à l’ouïe.
Pour les modes FM, AM, CD et AUX, il est possible de mémoriser différents réglages pour les aigus, graves et loudness.
Pour procéder aux réglages :
Sélectionnez le mode. Pressez une fois AUD. «BASS» et le niveau sélectionné momentanément apparaît sur l’afficheur.
Utilisez << / >> pour choisir entre les différentes possibilités. Utilisez / pour modifier les réglages correspondants. Les réglages sélectionnés apparais­sent sur l’afficheur. Le dernier réglage sélectionné se mémorise automatique­ment.
Fonction Loudness spéciale :
Pressez
/ pour modifier les niveaux LOUD 6 à LOUD OFF (loudness dé­sactivé).
Pour désactiver AUD :
Pressez EXIT. Si vous ne modifiez aucun réglage, AUD se désactive automatiquement au bout de 8 secondes.
40
Prise en main
9 DIS
Permet de sélectionner différents mo­des d’affichage.
Mode Radio Pressez DIS brièvement :
- Nom de la station à laquelle vous êtes à l’écoute
- Fréquence actuelle
- Code PTY
à condition que l’autoradio puisse cap­ter une station RDS assez puissante.
Pressez DIS pendant 2 secondes environ : pour passer entre l’affichage de l’heure et celui de la gamme d’ondes (y com­pris le niveau de mémoire en FM).
Mode CD Pressez DIS brièvement :
- Numéro de la plage, heure
- Numéro de la plage, durée de lectu­re écoulée
- Nom du CD, numéro de la plage
Mode Changeur Pressez DIS brièvement :
- Numéro du CD, numéro de la plage, heure
- Numéro du CD, numéro de la plage, durée de lecture écoulée
- Nom du CD, numéro de la plage
: Afficheur
NDR2 - Nom de la station FM - Gamme d’ondes I, II, T - Niveau de mémoire I, II ou
Travelstore PTY - Type de programme activé AF - Fréquence alternative pour
RDS lo - Sensibilité de recherche ré-
glable avec DSC EQ - Egaliseur activé DISC-IN - CD inséré
TRACK 13 - Numéro de la plage ou VIVALDI - Nom du CD (mode Changeur) ou CD 5 T 2 - Numéro du CD et numéro de
la plage (mode Changeur)
MIX - Lecture aléatoire des plages
du CD SCA - Balayage des plages RPT - Fonction de répétition en
mode CD / Changeur TPM - Mémorisation et lecture de
plages de CD préférées CLR - Effacer la mémoire TPM
FM I, II, T - Niveau de mémoire FM ou AM, AMT - Gamme d’ondes ou 00:20 - Durée de lecture écoulée ou 12:50 - Heure
41
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Prise en main
; CDC
Permet de passer au mode Changeur (à condition qu’un changeur soit con­necté). En cas d’absence de celui-ci, vous passez au mode AUX à condition que la fonction AUX ON soit activée dans le menu DSC.
< CD
Permet de passer au mode CD.
= TU (TUNER)
Permet de passer au mode Radio. Et de basculer entre les niveaux de mé­moire / gammes d’ondes FM I, FM II, TS (Travelstore), AM et AMT.
> Insertion du CD
Le CD est automatiquement amené à sa position de lecture après avoir été inséré, l’inscription dirigée vers le haut. La lecture du CD est activée automati­quement.
? Antivol optique
Pour que le voyant lumineux clignote en tant qu’antivol optique, les condi­tions requises sont les suivantes : L’autoradio est éteint ; La façade est ouverte ;
42
La KeyCard est retirée ; le contact est coupé et la fonction LED ON est activée dans le menu DSC (réglage par défaut). Pour tout complément d’informations, se reporter à «Programmation DSC, LED ON/OFF».
@ Système antivol KeyCard
Pour piloter l’autoradio, il faut d’abord insérer la KeyCard.
KeyCard
Pour insérer la KeyCard
Pressez la touche 1 pour déver­rouiller la façade et l’abaisser vers l’avant. Insérez la KeyCard, les points de
contact étant dirigés vers le bas
(cf. figure). Verrouillez la façade.
1
3
Procédez aux étapes décrites dans l’ordre inverse pour retirer la KeyCard. Lisez impérativement les informations indiquées au paragraphe «Système antivol KeyCard».
A Ejecter
Pressez la touche d’éjection CD pen­dant 2 secondes environ pour éjecter le CD.
Pour des raisons de sécurité, la fa­çade doit toujours être verrouillée pendant la marche du véhicule. Il est conseillé d’ouvrir la façade et d’enlever la KeyCard en quittant le véhicule par mesure préventive contre le vol.
2
Télécommande RC 08
19
18
21
20
B V- / V+
Réglage du volume
C SRC (Source)
Changement de mode
- Radio
- CD
- Changeur (si un changeur est con­necté)
D <</>>, /
Mode Radio
Recherche de stations
vers le haut vers le bas
<</>> Recherche progressive vers le
bas / vers le haut (seulement en FM si la fonction AF est dé­sactivée)
Seulement en FM : <</>> Parcourir les chaînes de sta-
tions, la fonction AF étant acti­vée, par ex. : NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY...
Mode CD et Changeur <</>> Sélectionner un CD (seule-
ment en mode Changeur)
>> vers le haut : presser briève-
ment
<< vers le bas : presser briève-
ment
/ Sélectionner une plage
vers le haut : presser briève­ment
CUE - avance rapide (audi­ble) : maintenir la touche en-
foncée vers le bas : presser briève­ment deux ou plusieurs fois de suite
Relancement de la plage :
presser brièvement
REVIEW - recul rapide (audi­ble) : maintenir la touche en-
foncée
E
Activer / Désactiver le son : Pressez brièvement. «MUTE» ap­paraît sur l’afficheur si le son a été dé­sactivé.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
43
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Loading...
+ 25 hidden pages