Dane techniczne ................................... 19
3
2
DEUTSCH
ENGLISH
17201819
16
1
2
3
76
8
15
FRANÇAIS
14
ITALIANO
13
NEDERLAND
111094512
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
3
Krótkie wprowadzenie
1 i 2 - wzmacniacz
W∏àczenie: nacisnàç klawisz ON
Wy∏àczenie: nacisnàç klawisz ON
przez ok. 1 sek. VOL+/VOL-
- regulacja si∏y g∏osu.
3 FM•T - UKF, Trevelstore
Prze∏àcznik poziomu pami´ci stacji w
zakresie UKF - I, II oraz „T“
(Travelstore).
Prze∏àczanie poziomu pami´ci stacji:
Naciskaç klawisz tak d∏ugo a˝ na
wyÊwietlacz pojawi si´ wymagany
poziom.
Automatyczne zapami´tanie szeÊciu
najsilniejszych stacji z
wykorzystaniem klawisza Travelstore:
Zapis stacji w pami´ci: nacisnàç
klawisz FM•T do chwili rozpocz´cia
czynnoÊci strojenia na wyÊwietlaczu
odbiornika.
Wywo∏anie: Klawisz FM•T naciskaç raz
po raz, a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´
wskazanie „T“. Nacisnàç wówczas
krótko jeden z klawiszy stacji 1, 2, 3, 4,
5, 6.
4 M•L
Prze∏àcznik fal Êrednich i d∏ugich.
5 -dB
Przez naciÊni´cie klawisza -dB mo˝liwe
jest natychmiastowe obni˝enie si∏y
g∏osu. Ta tzw. funkcja Mute zostaje
wy∏àczona przez krótkie naciÊni´cie
klawisza -dB lub Vol+.
Zmiana wartoÊci -dB:
Nastawiç wymaganà g∏oÊnoÊç przy
pomocy klawisza VOL+/VOL-.
Potwierdziç wprowadzenie przez
naciÊni´cie klawisza -dB na przeciàg
2 sek.
6 Klawisz przechylny
Strojenie
w gór´
w dó∏
krokowo w dó∏
krokowo w gór´
Dodatkowe funkcje
Track /w gór´/w dó∏
CD
DSC - MODEwybór funkcji i
AF - MODEprzeszukiwanie w
szybkie
przeszukiwanie do
przodu/wstecz
czynnoÊci
programowania
obr´bie sieci stacji
znamionowych przy
pomocy klawiszy
W∏o˝yç kart´ kodowà KeyCard
(powierzchnià zaopatrzonà w styki
zwróconà ku górze) do kieszeni na
kart´ powy˝ej migoczàcego j´zyka
KeyCard.
(patrz tak˝e programowanie DSC)
9 PS/MIX
Funkcja przy u˝ytkowaniu odbiornika
radiowego:
Nacisnàç klawisz na przeciàg poni˝ej 2
sek. - stacje zapami´tane pod
odpowiednimi klawiszami stacji zostajà
na krótko w∏àczone jedna po drugiej.
Nacisnàç klawisz na przeciàg ponad 2
sek. - mo˝liwy jest krótki ods∏uch
wszystkich odbieranych stacji UKF.
Funkcja przy u˝ytkowaniu odtwarzacza
p∏yt CD:
Nacisnàç klawisz na przeciàg poni˝ej 2
sek. - funkcja MIX. Utwory na p∏ycie
CD zostajà odtworzone w kolejnoÊci
losowej.
Nacisnàç klawisz na przeciàg ponad 2
sek. - CD SCAN. Odtworzone zostajà
poczàtki utworów zawartych na p∏ycie
CD. Przerwanie funkcji CD-SCAN powtórnie nacisnàç klawisz PS/MIX.
: TPM
(Track-Program-Memory)
Do wybierania i zapami´tywania
utworów przy odtwarzaniu p∏yt
cyfrowych CD. Mo˝liwe jest
opracowanie do 30 p∏yt CD. Patrz
rozdzia∏ „Programowanie TPM“.
; lo•CLR
Funkcja przy u˝ytkowaniu odbiornika
radiowego:
Nacisnàç klawisz na przeciàg poni˝ej
2 sek. = prze∏àczenie czu∏oÊci
strojenia.
Nacisnàç klawisz na przeciàg ponad 2
sek. = prze∏àczenie na odtwarzanie
mono.
Funkcja przy u˝ytkowaniu
odtwarzacza p∏yt CD:
Kasowanie utworów z p∏yt CD w
pami´ci TPM.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
5
< TA (Traffic Announcement = priorytet
dla komunikatów drogowych)
W przypadku, gdy wyÊwietlacz zawiera
wyÊwietlenie „TA“ odbierane sà tylko
stacje emitujàce komunikaty drogowe.
W∏àczenie/wy∏àczenie TA: nacisnàç
klawisz TA.
? SRC•CD - EJECT
SRC (source = êród∏o). Przy w∏o˝onej
p∏ycie CD mo˝liwe jest prze∏àczanie
pomi´dzy trybem odbioru audycji
radiowych i odtwarzaniem p∏yty CD.
Naciskanie klawisza przez ponad 1
sek. powoduje wysuni´cie p∏yty CD.
A Kieszeƒ wprowadzenia p∏yt CD
Po w∏o˝eniu p∏yty cyfrowej CD etykietà
skierowanà ku górze, p∏yta zostaje
samoczynnie przeniesiona do
po∏o˝enia odtwarzania. Nast´puje
prze∏àczenie z odbioru radiowego na
odtwarzanuie p∏yty CD.
= Klawisz AF (alternatywna
cz´stotliwoÊç) w trybie RDS
Gdy wyÊwietlacz zawiera wyÊwietlenie
„AF“, odbiornik radiowy wyposa˝ony w
system RDS wyszukuje automatycznie
cz´stotliwoÊç zapewniajàcà najlepszy
odbiór tego samego programu.
W∏àczenie/wy∏àczenie „AF“: przycisnàç
krótko klawisz AF.
WciÊni´cie klawisza AF na przeciàg 2
sek. powoduje pojawienie si´ na
wyÊwietlaczu wskazania REG-ON lub
REG-OFF (stacje regionalne)
> Klawisz PTY
Aktywuje trybie PTY (typ emitowanego
programu). W trybie PTY klawisze
stacji s∏u˝à do doboru programów
okreÊlonego rodzaju np. SPORT.
Szukane sà wówczas wszystkie stacje
nadajàce audycje sportowe.
6
@ Klawisze stacji - 1, 2, 3, 4, 5, 6
W obr´bie zakresu UKF mo˝na na
ka˝dym poziomie pami´ci stacji (I, II i
„T“) zapami´taç 6 stacji radiowych.
W zakresie fal Êrednich i d∏ugich
mo˝na zapami´taç po 6 stacji dla
ka˝dego zakresu.
Zapami´tanie stacji - naciskaç klawisz
przy w∏àczonym odbiorniku radiowym
tak d∏ugo, a˝ ponownie s∏yszalna jest
stacja.
Wywo∏anie stacji - nastawiç wymagany
zakres fal. W przypadku zakresu UKF
wybraç poziom pami´ci stacji i
nacisnàç odpowiedni klawisz stacji.
B DSC (Direct Software Control)
Przy pomocy funkcji DSC mo˝na
dostosowaç programowalne
nastawienia radioodbiornika do
wymagaƒ u˝ytkownika. Dalsze
informacje zamieszczono w cz´Êci
„Programowanie z wykorzystaniem
funkcji DSC“.
C GEO
wyciszenie przód
wyciszenie ty∏
balans strona lewa
balans strona prawa
Wa˝ne wskazówki
D AUD
tony wysokie +
tony wysokie tony niskie tony niskie +
Dla aktywacji lub wy∏àczenia regulacji
g∏oÊnoÊci nale˝y naciskaç klawisz
AUD przez ponad 2 sek.
Co nale˝y koniecznie przeczytaç
Przed przystàpieniem do uruchomienia
samochodowego odbiornika radiowego
nale˝y starannie przeczytaç wskazówki
dotyczàce bezpieczeƒstwa w ruchu
drogowym.
Bezpieczeƒstwo w ruchu
drogowym
Bezpieczeƒstwo w ruchu drogowym
posiada nadrz´dny priorytet. Z tego
wzgl´du samochodowy odbiornik radiowy
nale˝y u˝ytkowaç w sposób umo˝liwiajàcy
pe∏nà kontrol´ nad prowadzonym
pojazdem w ka˝dej systuacji drogowej.
Warto zapami´taç, ˝e przy pr´dkoÊci 50
km/h w przeciàgu 1 sekundy pokonywana
jest odleg∏oÊç 14 m.
W krytycznych sytuacjach drogowych
nale˝y zrezygnowaç z obs∏ugi odbiornika.
Sygna∏y ostrzegawcze np. wozów
policyjnych lub pogotowia ratunkowego
winny zostaç odebrane przez kierowc´
dostatecznie wczeÊnie i wyraênie. Z tego
wzgl´du zaleca si´ s∏uchanie programów
radiofonicznych w czasie jazdy z
umiarkowanà g∏oÊnoÊcià.
Zabudowa/pod∏àczenie
W przypadku zamiaru zabudowy lub
rozbudowy sprz´tu we w∏asnym zakresie,
nale˝y koniecznie przeczytaç do∏àczone
wskazówki dotyczàce zabudowy i
pod∏àczenia.
WyÊwietlacz optyczny w funkcji
zabezpieczenia przed kradzie˝à
Po zaparkowaniu pojazdu mo˝na w celu
ochrony przed kradzie˝à pozostawiç
w∏àczony migoczàcy j´zyk pod kieszenià
s∏u˝àcà do wprowadzania karty kodowej
KeyCard. Przy pomocy funkcji DSC
mo˝liwe jest nastawienie dwóch stanów
LED ON lub LED OFF (wskaêniki diodowe
w∏àczone lub wy∏àczone). Patrz cz´Êç
„Programowanie z wykorzystaniem funkcji
DSC - CODE - LED“.
KeyCard (karta kodowa)
Samochodowy odbiornik radiowy mo˝e
byç u˝ytkowany wy∏àcznie przy pomocy
karty kodowej tzw. KeyCard, której kod
zosta∏ zapisany w pami´ci odbiornika.
W∏àczyç odbiornik i ca∏kowicie wsunàç
kart´ KeyCard. Odbiornik jest gotowy do
u˝ytku. W przypadku wprowadzenia
b∏´dnej karty na wyÊwietlaczu pojawia si´
wskazanie „----“.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
7
Po ok. 10 sek. na wyÊwietlczu pojawia si´
komunikat CARD ERR (karta b∏´dna).
Do obs∏ugi odbiornika mo˝na przystàpiç
tylko w przypadku posiadania w∏aÊciwej
karty.
W ˝adnym wypadku nie wolno wyjmowaç
karty z kieszeni na kart´ przez
wyciàgni´cie. Najpierw nacisnàç klawisz
KeyCard (karta zostaje przesuni´ta w
po∏o˝enie umo˝liwiajàce jej wyj´cie).
Dopiero teraz mo˝na wyjàç kart´.
W przypadku utraty lub uszkodzenia karty
KeyCard pomocà s∏u˝y odpowiednia
placówka serwisowa po przed∏o˝eniu karty
serwisowej do∏àczonej do radioodbiornika.
Adresy odpowiednich placówek zosta∏y
podane w wykazie punktów serwisowych
odbiorników radiowych (
wàtpliwoÊci pomocà s∏u˝y centrala obs∏ugi
klienta w danym kraju, która wska˝e
najbli˝szy serwis KeyCard.
Przy pomocy karty kodowej KeyCard (1 i
2) mo˝liwe jest indywidualne zapami´tanie
nastawieƒ nast´pujàcych funkcji: tony
niskie, tony wysokie, balans i wyciszenie,
ob∏o˝enie klawiszy stacji, si∏a g∏osu, typ
programu (PTY), TA (g∏oÊnoÊç
ods∏uchiwanych komunikatów). Ponadto
przetrzymywane sà w pami´ci ostatnio
dokonane nastawienia: zakres fal,
). W razie
dobrana stacja, priorytet dla komunikatów
drogowych, czu∏oÊç strojenia.
W ten spsób po wsuni´ciu karty kodowej
KeyCard u˝ytkownik odzyskuje swoje
nastawienia podstawowe.
U˝ytkowanie odbiornika
w trybie RDS
transmisji danych w radiofonii)
(Radio Data System)
Dzi´ki zastosowania systemu transmisji
danych w radiofonii (RDS) w zakresie
odbioru UKF zapewniono wi´kszy komfort
przy s∏uchaniu audycji radiowych. Coraz
wi´cej stacji radiowych emituje poza
programem zasadniczym informacje
dodatkowe w trybie RDS.
Z chwilà zidentyfikowania programu stacji
nadawczej na wyÊwietlaczu pojawia si´
skrótowe oznaczenie stacji ewentualnie
wraz z identyfikatorem regionalnym, np.
NDR1 NDS (Dolna Saksonia).
Klawisze stacji zostajà z wykorzystaniem
systemu RDS przekszta∏cone w klawisze
programów. U˝ytkownik wie od tej chwili
dok∏adnie jaki program jest aktualnie
odbierany, co u∏atwia ukierunkowany
dobór ˝àdanego programu.
System RDS oferuje ponadto szereg
dalszych korzyÊci:
AF - cz´stotliwoÊç alternatywna
Funkcja AF (cz´stotliwoÊç alternatywna)
sprawia, ˝e dobierana jest automatycznie
zawsze cz´stotliwoÊç, na której uzyskany
zostaje najlepszy odbiór s∏uchanego
programu.
(system
8
Funkcja ta jest w∏àczona, gdy na
wyÊwietlaczu widoczny jest wskaênik „AF“.
W∏àczenie/wy∏àczenie AF:
•Nacisnàç krótko klawisz AF.
W czasie czynnoÊci dostrajania do
cz´stotliwoÊci o najlepszym odbiorze
programu, odbiór radiowy zostaje na
krótko wyciszony.
JeÊli po w∏àczeniu radioodbiornika lub po
wywo∏aniu zapami´tanej cz´stotliwoÊci na
wyÊwietlaczu poka˝e si´ wskazanie
„SEARCH“ (szukanie), odbiornik szuka
automatycznie cz´stotliwoÊci
alternatywnej.
WyÊwietlenie „SEARCH“ ulega
wygaszeniu po odnalezieniu
cz´stotliwoÊci alternatywnej lub po
jednokrotnym przeszukaniu ca∏ego
zakresu cz´stotliwoÊci.
W przypadku, gdy program nie mo˝e byç
odbierany z zadowalajàcà jakoÊcià nale˝y
•wybraç inny program.
REG- Regional
OkreÊlone programy sà przez redakcje
programowe rozg∏oÊni radiowych
emitowane w okreÊlonych porach dnia
jako programy regionalne. I tak np.
program pierwszy NDR nadawany dla
pó∏nocnych landów Niemiec - SzlezwikaHolsztynu, Hamburga, Dolnej Saksonii
zawiera w ró˝nych porach dnia programy
regionalne.
W przypadku, gdy u˝ytkownik odbiera
program regionalny i pragnie pozostaç
dostrojony do tego programu winien
•nacisnàç klawisz AF na przeciàg ok.
2 sek.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´
wskazanie „REG ON“.
Po opuszczeniu obszaru zasi´gu
programu regionalnego lub w przypadku
ch´ci wykorzystania pe∏nej oferty RDS
nale˝y dokonaç prze∏àczenia na „REG
OFF“.
•Naciskaç klawisz AF przez ok. 2 sek.
do uzyskania wskazania „REG OFF“.
W przypadku aktywacji trybu „REG ON“
przy ka˝dorazowym w∏àczeniu odbiornika
pojawia si´ na wyÊwietlaczu na moment
wskazanie „REG ON“.
cz´Êci przeszukiwanie jest kontynuowane
do przodu lub wstecz ze zwi´kszonà
pr´dkoÊcià.
w gór´
w dó∏
krokowo w dó∏
krokowo w gór´
R´czne dostrajanie stacji << >>
Warunek = wy∏àczona funkcja AF!
•Nacisnàç klawisz << >> cz´stotliwoÊç zmienia si´ krokowo w
dó∏/w gór´.
W przypadku naciÊni´cia i przytrzymania
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
9
kalwisza przechylnego << >> po stronie
prawej lub lewej zmiana cz´stotliwoÊci
post´puje szybciej.
Regulacja czu∏oÊci dla strojenia
Mo˝liwe jest dokonanie zmiany czu∏oÊci
przy automatycznym strojeniu stacji.
W przypadku obecnoÊci na wyÊwietlaczu
wskazania „Io“, szukane sà wy∏àcznie
stacje o dobrej jakoÊci odbioru (ni˝sza
czu∏oÊç).
Przy wy∏àczonej funkcji „Io“ szukane sà
stacje o s∏abszej jakoÊci odbioru (wy˝sza
czu∏oÊç).
Stopieƒ czu∏oÊci mo˝na zmieniaç na
ka˝dym stopniu (szczegó∏y na ten temat
zamieszczono w rozdziale
„Programowanie z wykorzystaniem funkcji
DSC“).
Prze∏àczanie stereo - mono
(UKF)
W przypadku niesprzyjajàcych warunków
odbioru mo˝na dokonaç prze∏àczenia na
odbiór monofoniczny:
•Naciskaç klawisz Io przez ok. 2 sek.
W czasie odtwarzania monofonicznego
wygaszony jest wskaênik stereo
wyÊwietlaczu.
na
Ka˝dorazowo po w∏àczeniu odbiornika
w∏àczony jest odbiór stereofoniczny. Przy
z∏ym odbiorze odbiornik ulega
automatycznemu prze∏àczeniu na odbiór
monofoniczny.
Zmiana poziomu pami´ci stacji
(UKF)
Mo˝liwa jest zmiana poziomu pami´ci
stacji I, II i T w celu zapami´tania i
wywo∏ywania zapami´tanych stacji
radiowych.
Wybrany poziom pami´ci stacji zostaje
pokazany na wyÊwiatlaczu.
•Naciskaç klawisz FM•T tak cz´sto, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ wymagany
poziom pami´ci stacji.
Wprowadzenie stacji do pami´ci
W zakresie fal ultrakrótkich (UKF) mo˝na
na ka˝dym poziomie pami´ci stacji
zapami´taç szeÊç nadajników pod
klawiszami stacji 1, 2, 3, 4, 5, 6.
W zakresie fal Êrednich/d∏ugich (MW/LW)
mo˝na zapami´taç po 6 stacji dla
ka˝dego zakresu.
•Wybraç zakres fal przy pomocy
klawisza FM•T lub M•L
•Dostroiç jednà ze stacji przy pomocy
klawisza przechylnego (w trybie
automatycznym
).
•Wymagany klawisz stacji przytrzymaç
tak d∏ugo, a˝ po wyciszeniu odbioru
stacji ponownie s∏yszalna jest
nadawana audycja (ok. 2 sek.).
Stacja zosta∏a w ten sposób zapami´tana
(zapisana w pami´ci stacji). WyÊwietlacz
pokazuje, który klawisz zosta∏
przyciÊni´ty.
Wskazówka:
W razie dostrojenia stacji ju˝
zapami´tanej, na wyÊwietlaczu zostaje
wyÊwietlony migoczàcy numer klawisza
stacji i poziom pami´ci stacji.
/ lub r´cznym
Automatyczne zapami´tanie
stacji silnych z wykorzystaniem
klawisza Travelstore
Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego
zapami´tania szeÊciu najlepszych stacji
UKF w kolejnoÊci mocy emisji w obszarze
przebywania u˝ytkownika. Ta funkcja jest
szczególnie przydatna w czasie podró˝y.
•Naciskaç klawisz FM•T przez co
najmniej 2 sek.
Odbiornik szuka kolejnej stacji UKF i
zapami´tuje jà na poziomie pami´ci stacji
10
„T“ (Travelstore). Z chwilà zakoƒczenia tej
czynnoÊci zostaje nastawiona pierwsza
stacja.
W razie potrzeby na poziomie pami´ci
stacji Travelstore mo˝na równie˝
zapami´taç stacje przez wprowadzenie
manualne (patrz „Wprowadzenie stacji do
pami´ci“).
Wywo∏anie zapami´tanych stacji
Na ˝yczenie zapami´tane stacje mo˝na
wywo∏aç przez naciÊni´cie klawisza.
•Wybraç zakres fal przy pomocy
klawisza FM•T lub M•L i w zakresie
UKF wybraç poziom pami´ci stacji.
W tym celu klawisz FM•T nale˝y
naciskaç tak cz´sto a˝ na
wyÊwietlaczu pojawi si´ wymagany
poziom.
•Krótko nacisnàç wymagany klawisz
stacji.
Krótki ods∏uch zapami´tanych
stacji z wykorzystaniem funkcji
PresetScan
Istnieje mo˝liwoÊç krótkiego ods∏uchania
stacji jednego zakresu fal przez
wykorzystanie funkcji Preset Scan.
•Nacisnàç klawisz PS wszystkie stacje zapisane w pami´ci
odbiornika zostajà kolejno w∏àczone na
krótki przeciàg czasu.
W przypadku zakresu UKF zapewniony
zostaje ods∏uch stacji zapami´tanych na
poziomie I, II lub T (Travelstone) pami´ci
stacji w zale˝noÊci od aktualnego
nastawienia odbiornika. W przypadku, jeÊli
na jednym z klawiszy nie zosta∏a
zapami´tana ˝adna stacja, klawisz ten
zostaje pomini´ty.
Zakoƒczenie funkcji Preset Scan:
•Ponownie nacisnàç klawisz PS.
Utrzymane zostanie dostrojenie do
aktualnie s∏uchanej stacji.
Krótki ods∏uch stacji z
wykorzystaniem funkcji RadioScan
Istnieje mo˝liwoÊç krótkiego ods∏uchu
nast´pujàcych stacji:
W∏àczyç funkcj´ SCAN:
•Naciskaç klawisz PS przez ok. 2 sek.
Na wyÊwetlaczu pojawia si´
migoczàce wskazanie ods∏uchiwanej
cz´stotliwoÊci lub identyfikator stacji.
W czasie czynnoÊci przeszukiwania
pojawia si´ wyÊwietlenie „SCAN“.
Dobór ods∏uchiwanej stacji/wy∏àczenie
funkcji SCAN:
•Nacisnàç krótko klawisz PS.
JeÊli nie zostanie wybrana ˝adna stacja
funkcja przeszukiwania zostaje
automatycznie wy∏àczona po
jednokrotnym przeszukaniu pe∏nego
zakresu cz´stotliwoÊci. Dostrojona
pozostaje dotychczas s∏uchana stacja.
Patrz równie˝ programowanie z
wykorzystaniem funkcji DSC
„SCANTIME“.
PTY
Sygna∏ PTY stanowi identyfikator typu
programu, który zawarty jest w ciàgu
danych RDS emitowanych przez
rozg∏oÊnie radiowe.
Typy programów stanowià rodzaj
podtytu∏ów nadawanym programom wg
nast´pujàcego klucza: wiadomoÊci,
polityka, informacje specjalne, sport itp.
Dzi´ki tej funkcji zapewniona jest
mo˝liwoÊç wyboru typu programu
dostosowanego do ˝yczeƒ u˝ytkownika.
Dzi´ki funkcji PTY u˝ytkownik i jego
odbiornik samochodowy sà równie˝
przygotowani na dalszy rozwój systemu
transmisji danych w radiofonii (RDS).
•Nacisnàç klawisz PTY.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
11
Odbiór komunikatów drogowych z wykorzystaniem
Istnieje teraz mo˝liwoÊç doboru, poprzez
klawisze stacji, 6 ró˝nych typów
programów.
Klawisze stacji spe∏niajà teraz nowà
funkcj´ (patrz rozdzia∏ dotyczàcy
programowania DSC, punkt PTY SET).
PTY i dostrajanie
Po w∏àczenia funkcji PTY i wybraniu np.
sportu, jako typu programu poprzez
klawisz stacji 4 i po z∏àczeniu
przeszukiwania przy pomocy klawisza
mo˝liwy jest odbiór wy∏àcznie stacji
zaopatrzonych w ten kod PTY. W
przypadku nie znalezienia ˝adnej stacji,
odbiornik prze∏àcza si´ na tryb wyjÊciowy,
a w polu wyÊwietlacza migocze przez ok.
3 sek. komunikat „SPORT“.
PTY i dostrajanie z ods∏uchem
Po w∏àczenia funkcji PTY i wybraniu np.
sportu, jako typu programu poprzez
klawisz stacji 4 i po z∏àczeniu funkcji Scan
- ods∏uchane zostajà tylko stacje
zaopatrzone w ten kod PTY.
systemu RDS-EON
Wiele programów UKF nadaje regularnie
dla swojego obszaru aktualne komunikaty
o sytuacji na drogach.
Programy emitujàce komunikaty drogowe
emitujà jako rodzaj identyfikatora sygna∏,
który jest analizowany przez odbiornik
radiowy. W przypadku rozpoznania
takiego sygna∏u, na wyÊwietlaczu pojawia
si´ wskazanie „TP“ (Traffic Program -
/
Program emitujàcy komunikaty drogowe).
Obok tego istniejà programy, które same
nie emitujà ˝adnych komunikatów
drogowych, lecz przy pomocy systemu
RDS-EON oferujà mo˝liwoÊç odbioru
komunikatów radiowych nadawanych
przez program nale˝àcy do tej samej sieci
stacji nadawczych nadajàcy takie
komunikaty. Przy odbiorze takiej stacji
(np. NDR3) na wyÊwietlaczu pojawia si´
tak˝e wskazanie „TP“.
W przypadku w∏àczenia priorytetu dla
komunikatów drogowych na wyÊwietlaczu
widoczne jest wskazanie“TA“.
W chwili nadawania komunikatu
drogowego nast´puje automatyczne
prze∏àczenie na program nadajàcy
komunikaty drogowe (w tym wypadku
NDR2). Nadany zostaje komunikat
drogowy, po czym nast´puje
automatyczne prze∏àczenie na poprzednio
odbierany program (NDR3).
W∏àczenie/wy∏àczenie priorytetu dla
komunikatów drogowych
Gdy priorytet dla programów nadajàcych
komunikaty radiowe jest w∏àczony na
wyÊwietlaczu widoczny jest znacznik „TA“.
W∏àczenie/wy∏àczenie priorytetu:
•Nacisnàç klawisz TA.
JeÊli klawisz TA zostanie przyciÊni´ty w
trakcie nadawania komunikatu
drogowego, wówczas priorytet zostaje
przerwany tylko dla tego komunikatu.
Nast´puje prze∏àczenie odbiornika do
poprzedniego stanu. Utrzymany zostaje
natomiast priorytet dla dalszych
komunikatów drogowych.
Akustyczny sygna∏ ostrzegawczy
Przy przekroczeniu granicy zasi´gu
nastawionego programu emitujàcego
komunikaty drogowe s∏yszalny jest po ok.
30 sek. sygna∏ ostrzegawczy. Tak˝e w
przypadku naciÊni´cia klawisza stacji pod
którym zapami´tana zosta∏a stacja bez
TA, emitowany jest akustyczny sygna∏
ostrzegawczy.
12
Wy∏àczenie sygna∏u ostrzegawczego
a) Nastawiç innà stacj´ nadajàcà
komunikaty radiowe:
•Nacisnàç klawisz przechylny 6
lub
•nacisnàç klawisz stacji, pod którym
zapami´tany zosta∏ program
nadajàcy komunikaty radiowe.
lub
b) Wy∏àczyç priorytet komunikatów
drogowych:
•Nacisnàç klawisz TA.
Znacznik „TA“ na wyÊwietlaczu
ulega wygaszeniu.
Automatyczne rozpocz´cie dostrajania
(U˝ytkowanie odtwarzacza CD)
JeÊli w czasie s∏uchania p∏yty cyfrowej CD
pojazd opuszcza obszar odbioru stacji
nadawczej nastawionego programu
emitujàcego komunikaty drogowe,
odbiornik szuka automatycznie nowego
programu nadajàcego komunikaty
drogowe.
W przypadku, jeÊli po ok. 30 sek od
rozpocz´cia przeszukiwania nie zostanie
znaleziony ˝aden program nadajàcy
komunikaty drogowe, p∏yta CD zostaje
wy∏àczona i rozlega si´ akustyczny sygna∏
ostrzegawczy. Sygna∏ ten mo˝na wy∏àczyç
w sposób opisany powy˝ej.
Regulacja si∏y g∏osu dla komunikatów
drogowych i sygna∏u ostrzegawczego
Si∏a g∏osu jest nastawiona fabrycznie.
Mo˝liwa jest jednak zmiana tego
nastawienia przy pomocy funkcji DSC
(patrz „Programowanie z wykorzystaniem
funkcji DSC, TA LEVEL“)
Nazwy stacji ST NAME
Przy wyborze stacji nadawczej pojawia si´
na wyÊwietlaczu cz´stotliwoÊç emisji tej
stacji, a w przypadku stacji RDS
dodatkowo skrótowe oznaczenie stacji np.
92,1 NDR2. W przypadku stacji
zapisanych w pami´ci odbiornika, a nie
pracujàcych w systemie RDS mo˝na
zastàpiç wyÊwietlenie cz´stotliwoÊci
dostrojonej stacji skrótowà nazwà stacji
zawierajàca maksymalnie 8 liter.
Rozpocz´cie wprowadzania:
Stacje muszà byç zapami´tane na
poziomie I - II pami´ci stacji.
Nale˝y post´powaç zgodnie z poni˝szymi
wskazówkami:
•Nacisnàç klawisz DSC. Naciskaç
klawisz
/ raz po raz a˝ na
wyÊwietlaczu pojawi si´ wskazanie ST
NAM.
•Przy pomocy klawisza
wybraç
tryb wprowadzenia.
•Przy pomocy klawisza
/ wybraç
wymagane znaki alfanumeryczne.
Naciskanie klawisza powoduje
wyÊwietlanie wielkich liter alfabetu (A-Z),
specjalnych znaków j´zyka niemieckiego,
innych znaków specjalnych oraz cyfr 0 - 9.
Zakoƒczenie wprowadzania: nacisnàç
klawisz -dB przez 2 sekundy.
•Nacisnàç klawisz DSC w celu
opuszczenia trybu DSC.
Ka˝dorazowo po wybraniu stacji na
wyÊwietlaczu pojawia si´ wprowadzona
nazwa stacji.
WyÊwietlenie nazwy RDS posiada wy˝szy
priorytet. W przypadku nadania nazwy
stacji RDS, po naciÊni´ciu klawisza stacji
pojawia si´ ona na na wyÊwietlaczu na
przeciàg 3 sekund, po czym dokonywane
jest prze∏àczenie na nazw´ RDS.
Przyporzàdkowanie danemu klawiszowi
stacji nowej stacji powoduje skasowanie
dawnej nazwy.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
13
PORTUGUES
U˝ytkowania odtwarzacza p∏yt cyfrowych
Wk∏adanie p∏yty cyfrowej CD
•W∏àczyç odbiornik.
•W∏o˝yç p∏yt´ CD (napisami
skierowanymi ku górze) bez
wywierania nadmiernej si∏y.
P∏yta CD zostaje samoczynnie
przeniesiona do po∏o˝enia odtwarzania.
Z∏àczone zostaje odtwarzanie p∏yty CD.
Dla ochrony uk∏adu mechanicznego nie
nale˝y dopomagaç mechanizmowi
wprowadzania/wysuwania p∏yty CD przez
wywieranie nadmiernego nacisku na p∏yt´.
Wybór utworów
Po w∏o˝eniu p∏yty cyfrowej CD na
wyÊwietlaczu pojawiajà si´ w∏àczone
funkcje CD. JeÊli wskaênik „TPM“ jest
wygaszony zostajà odtworzone wszystkie
utwory zawarte na p∏ycie CD.
W przypadku, gdy widoczne jest
wyÊwietlenie „TPM“ zostajà odtworzone
wy∏àcznie utwory zapami´tane z
wykorzystaniem funkcji TPM. Sposób
doboru tytu∏ów przewidzianych do
odtwarzania zosta∏ opisany w cz´Êci
„Zapami´tanie utworów z wykorzystaniem
funkcji TPM“.
Przy pomocy klawisza przechylnego
mo˝na dokonaç wyboru ˝àdanego
utworu.
•NaciÊni´cie klawisza przechylnego
powoduje przejÊcie do nast´pnego
utworu.
NaciÊni´cie klawisza przechylnego
powoduje powtórzenie utworu.
JeÊli klawisz przechylny
naciÊni´ty jednokrotnie odtwarzanie
rozpoczyna si´ na poczàtku aktualnie
odtwarzanego utworu, o ile czas
odtwarzania utworu przekroczy∏ ju˝ 5 sek.
Klawisz przechylny dzia∏a jako prze∏àcznik
umo˝liwiajàcy pomini´cie kolejnych
utworów przez kolejne naciskanie
klawisza. Na wyÊwietlaczu pod
identyfikatorem T (Track = Êcie˝ka)
pojawia si´ numer aktualnie
odtwarzanego utworu.
Zapami´tanie utworów z
wykorzystaniem funkcji TPM
•W∏o˝yç p∏yt´ cyfrowà CD
•Wybraç utwór (Track) przy pomocy
klawisza przechylnego
zostaje numer utworu.
zostanie
/ . Pokazany
lub
•Przytrzymaç klawisz TPM tak d∏ugo, a˝
rozlegnie si´ sygna∏ akustyczny lub
ponownie s∏yszalny b´dzie odtwarzany
utwór.
Utwór zosta∏ w ten sposób zapisany w
pami´ci (zapami´tany).
Wybraç nast´pny utwór przy pomocy
klawisza
przy pomocy klawisza „TPM“ w sposób
opisany powy˝ej. Powtórzyç czynnoÊci dla
dalszych utworów.
W dowolnym czasie w trakcie odtwarzania
p∏yty cyfrowej CD mo˝liwe jest
zapami´tanie odtwarzanego utworu.
Warunkiem jest wy∏àczenie funkcji „TPM“.
W ten sam sposób, mo˝na opracowaç
tak˝e dalsze p∏yty cyfrowe CD.
Odtwarzanie p∏yty CD z
wykorzystaniem funkcji TPM
•W∏o˝yç p∏yt´ cyfrowà CD.
•Funkcja TPM musi byç w∏àczona
Utwory zapami´tane z wykorzystaniem
funkcji „TPM“ zostajà odtworzone w
kolejnoÊci zapami´tywania. Wszystkie
utwory niezapami´tane zostajà pomini´te.
/ i dokonaç zapisu w pami´ci
(w∏àczenie/wy∏àczenie TPM przy
pomocy klawisza TPM).
14
Kasowanie zapisu TPM:
Przy pomocy klawisza CLR (Clear =
kasowanie) mo˝liwe jest skasowanie
poszczególnych utworów, wszystkich
utworów jednej p∏yty CD lub zawartoÊci
ca∏ej pami´ci TPM. W celu skasowania
wprowadzeƒ w pami´ci TPM musi byç
w∏àczona funkcja „TPM“. Wskazuje to
odpowiednie wyÊwietlenie na
wyÊwietlaczu. W przypadku, gdy pami´ç
TPM jest pusta na wyÊwietlaczu pojawia
si´ komunikat „NO TPM“.
a) Kasowanie pojedynczego tytu∏u w
pami´ci TPM:
•W∏o˝yç odpowiednià p∏yt´ CD
•W∏àczyç funkcj´ TPM
•Wybraç utwór (Track) przy pomocy
klawisza
/ .
•Przytrzymaç klawisz CLR przez ok.
2 sek., a˝ do pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu wskazania „CLEAR“.
Utwór zostaje skasowany w pami´ci TPM.
b) Kasowanie pami´ci TPM dla
pojedynczej p∏yty CD:
•W∏o˝yç p∏yt´ CD
•W∏àczyç funkcj´ TPM
•Przytrzymaç klawisz CLR przez ok.
8 sek., a˝ do pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu wskazania „CLR CD“.
P∏yta CD zostaje skasowana w pami´ci
TPM.
c) Kasowanie wszystkich p∏yt CD w
pami´ci TPM:
•W∏o˝yç p∏yt´ CD
•W∏àczyç funkcj´ TPM
•Przytrzymaç klawisz CLR przez ok.
14 sek., a˝ do pojawienia si´ na
wyÊwietlaczu wskazania „CLR
TPM“.
Zostajà skasowane wszystkie
wprowadzenia p∏yt CD w pami´ci TPM.
Kasowanie zawartoÊci TPM przy
pomocy funkcji DSC
Poprzez funkcj´ DSC mo˝liwe jest pe∏ne
skasowanie wprowadzeƒ dotyczàcych
jednej lub wielu p∏yt cyfrowych z pami´ci
TPM.
Przy pomocy funkcji Update (aktualizacja)
mo˝na potwierdziç wprowadzenia dla
wszystkich p∏yt CD, które nale˝y
zachowaç w pami´ci TPM.
•Nacisnàç klawisz DSC
• Naciskaç klawisz
/ raz po raz, a˝
na wyÊwietlaczu pojawi si´ wskazanie
„CD UPD“ (aktualizacja).
•Nacisnàç klawisz
- na
wyÊwietlaczu pojawia si´ komunikat:
„LOAD CD“ (w∏ó˝ p∏yt´ CD).
•W∏o˝yç p∏yt´ CD, dla której
wprowadzenia w pami´ci TPM winny
zostaç zachowane. Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ wskazanie „READ“
(odczyt).
•Na wyÊwietlaczu pojawia si´ teraz
komunikat „NEXT CD“ (nast´pna p∏yta
CD).
•Nacisnàç klawisz EJECT i w∏o˝yç
nast´pnyà p∏yt´ CD.
W ten sam sposób nale˝y post´powaç ze
wszystkimi p∏ytymi CD, dla których
wprowadzenia w pami´ci TPM winny
zostaç zachowane.
•Na zakoƒczenie nacisnàç klawisz TPM
przez ponad 2 sekundy.
•Wy∏àczyç funkcj´ DSC.
Dla wszystkich p∏yt cyfrowych CD, które
zosta∏y w∏o˝one do odtwarzacza CD zapis
w pami´ci TPM zostaje zachowany,
informacje dla wszystkich innych p∏yt CD
ulegajà skasowaniu.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
15
PORTUGUES
Funkcja automatycznego odtwarzania
poczàtkowych sekwencji utworów CD
SCAN
Przy pomocy tej funkcji mo˝liwe jest
ods∏uchanie poczàtkowych sekwencji
wszystkich kolejnych utworów
znajdujàcych si´ na p∏ycie cyfrowej CD.
W∏àczenie funkcji SCAN nast´puje przez
•naciÊni´cie klawisza PS na przeciàg
ok. 2 sekund.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ komunikat
„CD SCAN“
Zostajà odtworzone poczàtki kolejnych
utworów muzycznych zawartych na p∏ycie
cyfrowej CD.
W przypadku, jeÊli aktywna jest funkcja
„TPM“ zostajà odtworzone tylko utwory
zapami´tane z wykorzystaniem funkcji
TPM.
JeÊli w czasie ods∏uchiwania
poczàtkowych sekwencji utworów
odnaleziony zostanie ulubiony utwór
nale˝y
•nacisnàç powtórnie klawisz PS.
Funkcja Scan zostaje wy∏àczona.
Nast´puje to bez przerwania
odtwarzania odnalezionego utworu
muzycznego.
Patrz tak˝e programowanie z
wykorzystaniem funkcji DSC - SCANTIME.
Mix (odtwarzanie w kolejnoÊci
przypadkowej)
Przy w∏àczonej funkcji Mix utwory na
p∏ycie CD zostajà odtworzone w kolejnoÊci
przypadkowej. Na wyÊwietlaczu widoczne
jest wskazanie „Mix“. JeÊli z∏àczona jest
tak˝e funkcja TPM, odtworzone zostajà
tylko utwory zapisane w pami´ci TPM.
JeÊli odtwarzany tytu∏ nie przypadnie
s∏uchajàcemu do gustu, mo˝na przez
naciÊni´cie klawisza przechylnego
pominàç utwór.
Funkcja „Mix“ jest w∏àczana/wy∏àczana
przy pomocy klawisza Mix.
Wprowadzenie/wyÊwietlenie nazwy
p∏yty cyfrowej CD
Istnieje mo˝liwoÊç nadania nazwy 30
p∏ytom cyfrowym CD. Ka˝dorazowo po
w∏o˝eniu p∏yty CD na wyÊwietlaczu
pojawia si´ nazwa (tytu∏) p∏yty CD (np.
VIVALDI).
Rozpocz´cie wprowadzania:
•Nacisnàç klawisz DSC.
•Nastawiç CD DSP na NAME
•Naciskaç klawisz przechylny
po raz, a˝ na wyÊwietlaczu widoczne
b´dzie wskazanie CD NAME.
•Na koniec na wyÊwietlaczu pojawia si´
wyÊwietlenie LOAD CD (w∏ó˝ CD), jeÊli
/ raz
p∏yta CD nie zosta∏a ju˝ wczeÊniej
w∏o˝ona do odtwarzacza.
•W∏o˝yç p∏yt´ CD
Migocze pierwszy znak podkreÊlenia na
wyÊwiatlaczu.
•Przy pomocy klawisza przechylnego
nale˝y teraz wybraç jeden znak
alfanumeryczny.
Kolejno wyÊwietlone zostajà wielkie litery
(A-Z), znaki specjalne j´zyka
niemieckiego, inne znaki specjalne oraz
cyfry 0-9.
•Przy pomocy klawisza przechylnego
przejÊç do nast´pnego znaku
podkreÊlenia i wybraç odpowiedni znak
alfabetu.
W ten sposób mo˝na wprowadziç do 8
znaków.
Zakoƒczenie wprowadzania:
Przez naciÊni´cie klawisza -dB dokonaç
zapisu wprowadzeƒ w pami´ci, nast´pnie
albo nacisnàç klawisz DSC w celu
opuszczenia tego trybu pracy, albo
nacisnàç klawisz Eject w celu przejÊcia do
nadawania nazwy nast´pnej p∏ycie
cyfrowej CD.
Wprowadzona nazwa zostaje skasowana
przez ponowne zapisanie w pami´ci innej
nazwy (zapisywanie zaj´tego miejsca
pami´ci).
/
16
Programowanie z wykorzystaniem funkcji DSC
Poprzez wykorzystanie funkcji DSC
(Direct Software Control) odbiornik
radiowy umo˝liwia dostosowanie
niektórych nastawieƒ i funkcji do
wymagaƒ u˝ytkownika i przetrzymanie
takich nastawieƒ w pami´ci.
Nastawienia odbornika zosta∏y dobrane
fabrycznie. Przeglàd fabrycznych
nastawieƒ zosta∏ zamieszczony na koƒcu
niniejszej instrukcji. Umo˝liwia to
odtworzenie w dowolnym czasie
nastawieƒ podstawowych.
W przypadku potrzeby zmiany
dotychczasowego nastawienia nale˝y
•nacisnàç klawisz DSC.
Przy pomocy klawisza przechylnego
mo˝na teraz dokonaç wyboru i zmiany
nastawienia zestawionych poni˝ej funkcji
odbiornika. Na wyÊwietlaczu jest
pokazywany aktualny stan nastawieƒ
Wybór funkcji
Wybór funkcjia
Nastawienie wartoÊci
Nastawienie wartoÊci
CD NAMEPrzy pomocy tej funkcji
mo˝na nadaç p∏ytom
cyfrowym CD dowolne
nazwy.
ANGLEPrzez wykorzystanie
nastawieƒ -1, 0 +1 mo˝liwe
jest dopasowanie warunków
odczytu wyÊwietlacza do
kàta obserwacji.
BEEPAkustyczny sygna∏
potwierdzenia dla funkcji,
które wymagajà wciÊni´cia
klawisza na przeciàg ponad
2 sekund.
Si∏a g∏osu jest regulowana w
zakresie 0 - 9 (0 = ca∏kowite
wyciszenie).
BRIGHTJaskrawoÊç wyÊwietlacza
mo˝na nastawiç w zakresie
od 1 do 15. Istnieje
mo˝liwoÊç nastawienia
jednego poziomu
jaskrawoÊci dla pory
dziennej i jednego dla pory
nocnej.
Wprowadzenie jaskrawoÊci
dla pory nocnej:
Po w∏àczeniu oÊwietlenia
jazdy zaprogramowana
zostaje jaskrawoÊç
wyÊwietlacza. Warunkiem
jest pod∏àczenie oÊwietlenia
do instalacji samochodu.
COLOURCOLOUR 0 = zielony
COLOUR 15 = czerwony
CD DISPNa wyÊwietlacz mo˝na
wyprowadziç NAME (nazw´)
lub TIME (czas).
LED ONMo˝liwy jest wybór
pomi´dzy LED ON i LED
OFF (wskaêniki diodowe
w∏àczone/wy∏àczone). J´zyk
umieszczony u spodu
kieszeni na kart´ kodowà
KeyCard migoce przy
nastawieniu LED ON, jako
dodatkowe zabezpieczenie
po wy∏àczeniu
radioodbiornika i wyj´ciu
karty kodowej KeyCard.
LOUDNESS Dopasowanie g∏oÊnoÊci
tonów niskich przy odbiorze
cichym do fizjologicznych
w∏aÊciwoÊci ludzkiego ucha.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
17
LOUD 1 - niewielkie
uwydatnienie
LOUD 6 - silne uwydatnienie
PTY LANGUmo˝liwia dobór j´zyka
komunikatów
programowania DEUTSCH
lub ENGLISCH
PTY SETFabryczne ob∏o˝enie
klawiszy stacji mo˝na
zmieniç przy pomocy funkcji
PTY-SET. Nale˝y nacinàç
klawisz stacji wymagajàcy
zmiany.
Przy pomocy klawisza
przechylnego
wymagany typ programu i
ponownie nacisnàç klawisz
stacji.
SCANTIME Przy pomocy tej funkcji
zostaje nastawiony czas
przeszukiwania (dla CD i
stacji radiowych). Zakres
regulacji mieÊci si´ w
granicach 5 do 30 sek.
wybraç
S-DX 1Nastawienie czu∏oÊci
strojenia dla odbioru stacji
dalekich
DX.1 - wysoka czu∏oÊç
DX. 3 - niska czu∏oÊç
S-LO 1Nastawienie czu∏oÊci
strojenia dla odbioru stacji
bliskich
LO1 - wysoka cz∏oÊç
LO3 - niska czu∏oÊç
SPEECHW przypadku dowolnych
stacji RDS mo˝liwe b´dzie
w przysz∏oÊci dokonywanie
rozró˝nienia pomi´dzy
audycjami muzycznymi i
s∏ownymi. Przy pomocy
funkcji „SPEECH“ mo˝liwa
jest oddzielna regulacja
barwy dêwi´ku dla audycji
s∏ownych.
ST NAMEUmo˝liwia nadawanie nazw
stacjom radiowym.
TA LEVELSi∏a g∏osu dla komunikatów
drogowych mo˝e byç
regulowana w zakresie 1 -
9. Komunikat drogowy
zostaje nadany przy
nastawionej g∏oÊnoÊci.
CD UPDPo w∏àczeniu funkcji TPM-
UPDATE pojawia si´
komunikat LOAD CD (w∏ó˝
CD); po w∏o˝eniu p∏yty CD
pojawia si´ komunikat
READY i ˝àdanie
wprowadzenia nast´pnej
p∏yty CD NEXT CD.
VOL FIXUmo˝liwia nastawienie si∏y
g∏osu przy w∏àczaniu
odbiornika na sta∏à wartoÊç.
Zakoƒczenie programowania DSC/
zapis nastawieƒ w pami´ci
•Nacisnàç klawisz DSC.
18
Dodatek
Przeglàd fabrycznych nastawieƒ
podstawowych w trybie DSC
ANGLE0
BEEP4
BRIGHT15
COLOUR7
CD DISPTIME
LEDON
LOUDNESS3
PTY LANGENGLISH
SCANTIME10s
S - DX2
S - LO2
SPEECH0
TA LEVEL5
VOL FIX20
Dane techniczne
Wzmacniacz:
Moc wyjÊciowa:moc sinusoidalna 4 x
20 W wg DIN 45 324
moc muzyczna 4 x
25 W wg DIN 45 324
Czu∏oÊç w zakresie UKF:
0,9 mV przy stosunku
sygna∏/szum 26 dB
Pasmo przenoszenia:
30 - 16 000 Hz (-3dB)
Pasmo przenoszenia odtwarzacza CD:
20 - 20 000 Hz (-1dB)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
Zastrzega sie prawo wprowadzania
zmiani!
ESPAGÑOL
PORTUGUES
19
20
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
10/94 K7/VKD 3 D93 113 041 PM (PL)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.