BLAUPUNKT MPA 3 User Manual

Amplifier
7 607 792 014
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço
D
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen MPA­Leistungsverstärkers! Mit der W ahl eines MPA 3 haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den MPA-Lei­stungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern!
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der MPA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau ausreichend Zeit. Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund­heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr­zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei­benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi­gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs­systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall­druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent­fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm­anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur A ufnahme der beiliegenden Schrau­ben geeignet sein und sicheren Halt bieten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat­terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit­zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1). Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausge wählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär­kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwenden (siehe Tabel­le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach­ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
2
6 mm
nicht unterschreiten.
8 622 402 018 / 08.99
Amplifier MPA 3
Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch­Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit ISO-Anschluß Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden. (7 607 893 093 / 7 607 855 094)
dergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, daß der positive (+) Anschluß des Verstärkers mit dem positiven Anschluß (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negati­ven (-) Anschlüsse. Außerdem muß der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden. Lautsprecher, 4 Ohm.
MPA 3 2 - Ohm stabile 3/2 Channel Power Amplifier 2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watt
3- Kanal Class A/B- Amplifier Brückbar von 3- auf 2- Kanal Betrieb
Max. Power 2x80 +1x200 W oder 2x 200 W an 4 Sinusleistung 2x30 +1x100 W / 2x100 Klirrfaktor (full rated power) 0,1% Frequenzgang 20-50 kHz Signal/ Rauschabstand: > 90 dB Gain Adjust 0,3 - 5 V Low Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2),
50 - 250 Hz (Kanal 3) High Pass Filter variabel 50 - 500 Hz (Kanal 1+2) Eingänge: 3 Chinch, RCA vergoldet und
high level input Ausgänge: 3 Lautsprecher 4 Ohm Abmessungen (BxHxT): 256 x 54 x 300
Plus- / Minus- Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschlie­ßen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han­delsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserie­schraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie). K ontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz ei­ner Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder ge­gen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung......................................... Fig. 2
Anschluß an Autoradios über Lautsprecher- Ausgang .............. Fig. 7
Lautsprecheranschlüsse ......................................................... Fig. 3-6
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse
Der MPA- Verstärker kann für eine Monokonfiguration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mittentöner verwendet werden. In die­ser Konfiguration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis: Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA­Anschluß vorgenommen wurde.
ACHTUNG: In Brückenschaltung muß die V erstärkerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen.
MPA 3
Beim MPA 3 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt wer­den. W enn beispiels w eise ein Subwoof er- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich. Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, w enn sich der Schalter in der Position „Hi-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfre­quenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen Frequenzbereich von 250 Hz bis 50 kHz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low­Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Ein­stiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 50 Hz hat der Ver­stärker einen Frequenzbereich von 20 Hz bis 50 Hz.
Änderungen vorbehalten!
+12V
Remote- Anschluß des Verstärkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Hochpegelanschlüsse (High-Input)
Der Verstärker verfügt über Hochpegelanschlüsse (High- Input), um an Radiogeräte ohne V orstuf enausgängen angeschlossen werden zu kön­nen (Fig. 7). A uf diese Weise ist ein direkter Anschluß am Lautsprecher­ausgang des Radiogerätes möglich.
Gain Regler
Mit Hilfe des Gain Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der End­stufe an die Ausgangsspannung Ihres A utoradio- Vorverstärkerausgan­ges angepaßt werden. Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 5 V. Bei Anschluß eines A utora­dios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reg­lers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Ver­stärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Ver­stärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärke­regelung des Radiogeräts aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fort­fahren). Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Baßwie-
8 622 402 018
2
GB
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality MPA power amplifier. By selecting the MP A 3, you have chosen a pr oduct which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgra­ding an existing system or using the MP A po wer amplifier in a new system, you are certain to notice immediate performance benefits!
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Pro­per installation will maximise the overall performance of your audio sy­stem. We recommend that you ha ve our product installed prof essionally . Should you decide to install the amplifier yourself, ho wev er, please read through these instructions carefully, and take your time over the installation.Finally, a word about your health: please bear in mind when playing music in your car that sustained sound le vels abo ve 100 dB can damage your hearing and may ev en result in total hearing loss. Modern high-performance systems and high-quality loudspeaker configurations are quite capable of generating noise levels above 130 dB.
Safety precautions Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehic­le battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the amplifier itself, but not the car battery. Disconnect the negative
terminal of the battery before carrying out installation and connec­tion work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding air­bags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers). The final stage must be installed professionally for reasons of safety. The mounting surface must be suitable for the screws provided, and must provide firm support. When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components (battery, cab les, fuse boxes). Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide suf­ficient ventilation for cooling of the amplifier . Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Use loudspeak ers with an impedance of 2 to 4 . Observe the max. power handling specifica­tions (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only use the terminals provided. The cross-section of the positiv e and nega­tive cable must be at least 6 mm2.
MPA 3 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connector.Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the am-
plifier to car radios with ISO connector. (7 607 893 093 / 7 607 855
094)
2 Ohm stable 3/2 channel power amplifier 2 x 80 + 1 x 200/ 2 x 200 Watts
3-channel Class A/B amplifier Can be bridged from 3-channel to 2-channel mode Max. power 2 x 80 +1 x 200 W or 2 x 200 W into 4 RMS power 2 x 30 +1 x 100 W/ or 2 x 100 W THD at 0.1% Frequency response 20-50 kHz Signal-to-noise ratio > 90 dB full rated power Gain control 0.3-5V Low-pass filter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2),
50 - 250 Hz (channel 3) High-pass filter, variable 50 - 500 Hz (channel 1+2) Inputs 3 Cinch, RCA gold-plated and
high-level input Outputs 3 loudspeakers, 4 Dimensions (WxHxD) 256 x 54 x 300
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm2. Run a standard commercial positive cable to the battery and connect to the fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cab le to a ground point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the nega­tive battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection ............................................................. Fig. 2
Connection to car radios with loudspeaker output ....................... Fig. 7
Loudspeaker connections ...................................................... Figs. 3- 6
+12V
Connect remote amplifier connection to switchable +12 V power source.
This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’ s On/ Off switch.
High-level inputs
The amplifier is equipped with high-level inputs to permit connection to radios without preamp outputs (Fig. 7). This enables direct connection to be made to the radio’s loudspeaker output.
Gain control
The gain control enables the input sensitivity of the final stage to be matched to the output voltage of your car radio preamp output.The ran­ge of adjustment extends from 0.3 V to 5 V. Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’ s speci­fications when connecting the amplifier to other radios. Important: Turning the gain control clockwise increases the input sen­sitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The gain control is however not a volume control; an increase in volume is not achieved in the maximum position, even if this subjectively appears to be the case. The system merely increases the volume more quickly when the volu­me is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the section “Bridged loudspeaker connections”.) As with any audio component, connection of the amplifier and speakers with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure therefore when connecting that the positive (+) amplifier terminal is con­nected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the negative (-) terminals. The left-hand amplifier channel must also be con­nected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier chan­nel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The MP A can also be bridged in a mono configuration. This enables y ou to use the amplifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range spea­ker. In this configur ation the amplifier sums the right-hand and left-hand channels, delivering a single channel (mono) output.
Note: The amplifier can sum the right- and left-hand signal information only if both the right- and left-hand RCA connections have been made.
CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms or higher in bridged mode. A lower load will cause the amplifier to overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the unit.
Adjustment of the type and range of the cross-over frequencies.
MPA 3
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cros­sover frequency can be selected on the MPA 3. If, f or e xample, you wish to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low-pass diagram. The crossover frequency is dependent upon the loudspeaker frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s data for the recommended frequency range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and permits selection of the desired crossover frequency . Example: at a set­ting of 250 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 250 Hz to 50 kHz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits selection of the desired crossover frequency . Example: at a setting of 50 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 50 Hz to 20 Hz.
This information is subject to change without notice!
3
8 622 402 018
F
Introduction
Félicitations! Vous avez ac heté un amplificateur MP A haut de gam­me. En optant pour un MPA 3, vous avez choisi une reproduction du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur MPA dans un système déjà existant ou dans un nouveau système hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que vous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vous convaincra dès le premier instant d‘écoute!
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est toujours fonction de son installa­tion, une installation correcte améliorant la performance d‘ensemble du système audio. L‘amplificateur MPA devrait être installé par un expert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien omettre, puis effectuez l‘installation en prenant le temps nécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vous donner en­core quelques conseils, notamment en matière de protection de la san­té :écouter de la musique dans un véhicule à un niveau dépassant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine de façon irrémédiable, voi­re occasionner sa perte totale. A vec les systèmes modernes, très puis­sants, et des haut-parleurs haut de gamme, il est possible de dépasser le niveau de pression sonore de 130 décibels.
Consignes de sécurité Dispositions relatives à l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que ce dernier, non la batterie du véhicule.
Pendant le montage et le branchement de l‘amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du fabri­cant du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif d‘antidémarrage). Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être possible d‘introduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de mon­tage, qui, elle, doit offrir un support sûr. En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas en­dommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles. L‘amplificateur doit être installé à un endroit convenable , p . ex. sous les sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 2-4 Faites attention à la charge maximale (puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez que les bornes marquées. La section des câb les +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.
Amplifier MPA
Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch d‘autoradio.Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, uti-
liser un adaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
MPA 3 2 Ohm stable 3/2 Channel Power Amplifier 2 x 80 + 1 x 200/2 x 200 Watt
Amplificateur à 3 voies, classe A/B Possibilité de passer du mode à 3 voies au mode à 2 voies
Puissance max. 2 x 80 + 1 x 200 W ou 2 x 200 W à 4 Puissance sinusoïdale 2 x 30 + 1 x 100 W ou 2 x 100 W Réponse harmonique 20 – 50 kHz distorsion de 0,1 % Rapport signal/bruit : > 90 dB full rated power Régulateur de gain 0,3 – 5 V Filtre variable Low Pass 50 - 500 Hz (voies 1+2),
50 - 250 Hz (voies 3) Filtre variable High Pass 50 - 500 Hz (voies 1+2) Entrées :
3 Cinchs, entrée RCA dorée et high level input Sorties : 3 haut-parleurs 4 Ohm Dimensions (LxHxP) 256 x 54 x 300
câbles (-), eux aussi en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôle négatif de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à la terre, en grattant dessus, et les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) protègent l‘étage am­plificateur de puissance et tout le système électrique en cas de déran­gement. Au moment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus pour des courants plus importants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation ................................... fig. 2
Branchement d‘autoradios avec sortie de haut-parleur ...............fig. 7
Branchement de haut-parleurs .................................................fig. 3-6
Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source
+12V
de tension commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Arrêt de la radio.
Prises à maxima (high input)
L‘amplificateur est équipé de prises à maxima (high input) pour le bran­chement de radios qui n‘ont pas de sorties pourvues de résistance (fig. 5, 5a). Il est ainsi possible de connecter l‘amplificateur directement à la sortie de haut-parleur de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur de puissance à la tension de sortie du préamplificateur de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,3 V à 5 V. Pour les modèles Pour brancher un modèle d‘un autre f abricant, il est nécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon les instructions du fabricant en question. Sur ce point, encore quelques renseignements importants : en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d‘une montre, on aug­mente la sensibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là également le volume. Il ne s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en position finale, la puissance sonore n‘est pas majeure, même si au départ on en a l‘impression. Car le système n‘augmente plus rapidement la puissance sonore que si le régulateur de volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont, vous pouvez sau­ter ce passage et passer immédiatement à la partie « Branchement à pont de haut-parleurs ».) Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne repro­duction des bas, il est nécessaire que les pôles soient branchés correc­tement. C‘est pourquoi il est très important que la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée à la prise (+) du haut-parleur; il en est de même pour le pôle négatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la voie de gauche de l‘amplificateur soit connectée avec le haut-parleur de gauche, ainsi que la voie de droite avec le haut-parleur de droite.
Branchement à pont de haut-parleurs
L‘amplificateur MPA peut être shunté pour fonctionner aussi en mode mono, ce qui permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut-parleur pour les fréquences mo y ennes. Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie (sortie mono).
Remarque : l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et de gau­che seulement si les branchements RCA de droite et de gauche ont été effectués.
A TTENTION : en cas de connexion à pont, la charge d‘amplificateur ne doit pas être inférieure à 4 ohm. Une charge assez faible entraî­ne une surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de pro­duire des dommages permanents.
Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence
Branchement +/-
Nous recommandons une section minimale de 6 mm2. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être mis en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Les
4
8 622 402 018
Loading...
+ 9 hidden pages